Language Policies and Language Ideologies: Comparisons between the Irish and Galician Contexts Dr Bernadette O’Rourke, Heriot-Watt University, Edinburgh B.M.A.O’[email protected] February 2008 Irish and Galician Contexts Linguistic Differences Irish - Celtic English - Germanic 7th Celtic Nation? Galician/Castilian Romance Linguistic Proximity and Language Shift Dutch to English (Clyne 1988) ‘dialectalization’ (Kloss 1967) …the politically-motivated process which occurs when enough structural similarity exists between a dominant and a subordinate language to classify the latter variety as a substandard dialect A language is a dialect with an army (Weinreich 1968) Power relations Demographic Differences Irish Galician 1851 - 5% monolingual 1877 - 88% monolingual 2001 - 91% 1922 - 18% 2006 - 43 % Active use Active use 5 - 10 % 68 % Euromosaic Definition of Minority Language The concept of minority by reference to language groups does not refer to empirical measures, but rather, to issues of power. That is, they are language groups, conceived of social groups, marked by a specific language or culture, that exist within the wider societies and states, but which lack the political, institutional and ideological structures which can guarantee the relevance of these languages for the everyday life of members of such groups (Nelde et al 1996: 1). ‘ Who ’ speaks the language ‘ sociolinguistically naive ’ (Dorian 1981) Profile of Galician speakers Older age group Rural Lower socio-economic groups Language ‘ tip ’ In terms of possible routes towards language death, it would seem that a language which has been demographically highly stable for several centuries may experience a sudden ‘tip’, after which the demographic tide flows strongly in favor of some other language (Dorian 1981: 51) ‘demographic tide’ in favour of Castilian Spanish Symptoms of language decline (Joshua Fishman 1991, 2001) Decline amongst younger generation Intergenerational transmission of language 43.9% drop in past 50 years (MSG 1994) Socio-political Differences Irish Official language of State Privileged ‘state ostensibly dedicated to its protection ’ (Fishman 1991) Galician Co-official Autonomous Community of Galicia Spanish official language of Spanish State Galician ‘right’, Castilian ‘obligation’ Language as symbol of political struggle Irish context – independence ‘removed urgency’ (Paulston 1994) Galician context - ‘militant’ form of ethnicity (Paulston 1994) Galician Nationalist Party (Bloque Nacionalista Galego -BNG) Galician language ---- nationalist ideologies (Iglesias 1998; O’Rourke 2005; 2006) Increased language use Complexity of Factors affecting Language Maintenance and Shift Similarities Socio-historical trajectories Non-autochthonous centres of political, economic and cultural power England (later Great Britain) Castile (later Spanish State) Language stigmatised Similar socio-demographic profiles Low-prestige Languages Languages are seldom admired to death but are frequently despised to death (Dorian 1998) Language policy and planning focus Raising low-prestige status Changing negative language attitudes and ideologies Removing deep-rooted stigmas Language Policies in Ireland and Galicia Irish - Post-independence (1922-present) Galician - Post-autonomy (1981-present) Language Policies Language policy has to do with decisions (rules, regulations, guidelines) about the status, use, domains and territories of language(s) and the rights of the speakers of the languages in question (Schiffman 2000) What does language policy look like? Overt Constitutions Laws White Papers Covert Language practices Language beliefs Laws, regulations, customary practices Who develops language policy? Government (top-down) Institutions (schools, businesses, hospitals etc.) Individuals (bottom-up) Language Policies and Language Ideologies Assumptions and beliefs about what kind of linguistic order is beneficial for a community or nation influence the foundation of language-planning goals (Rajend et al 2000) Language policy reflects the ideological views or orientation of society, government, institution, individual…(Schiffman 2000) [language policy reflects]…visions of language as a resource, problem, or a rights or ideologies of linguistic pluralism… (Woolard 1998) Irish and Galician Overt Language Policies Top-down and Bottom-up Language Policies Phases in Language Policy Language Ideologies Overt Irish Language Policy Article 8 Irish Constitution …the Irish language as the national language is the first official language … the English language is recognised as a second official language Overt Galician Language Policy Article 3 of Spanish Constitution 1. Castilian is the first official language of the State. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it. 2. The other Spanish languages are also official in their respective Autonomous Communities in accordance with their Statutes. 3. The wealth of Spain’s different linguistic varieties is its cultural patrimony which will be the object of special respect and protection. Language Policy Time Span Irish - 1922 -present (8 decades) Galician - 1981 - present (3 decades) Phases in Language Policy for Irish (Ó Riagáin 1997) 1922 – 1950s Revival 1950s – 1970s Stagnation 1970s –present Laissez-faire 1922 – 1950s ‘gaelicisation’ Irish key symbol construction and legitimisation of a collective national identity. Revival education system, media and public sector. Implicit goal - Irish-speaking country Ideology - strong intervention on part of the state top-down control Rewards for competence in Irish 1950s – 1970s 1965 White Paper on the Restoration of the Irish Language ‘bilingualism’ national aim 1973 - end to compulsory passing of Irish Stagnation Teaching Irish as subject Weakening of state policies Move away from authoritarian implementation of policies Ideology De-emphasises traditional symbols of identity. Modern element - language as a ‘right ’ 1970s –present Bottom-up policies Laissez-faire Gaelscoileanna movement RnaG TnaG – TG4 ...reluctance on the part of the government to clearly define policy and planning initiatives for the Irish language according (Ó Flatharta 2004) ‘ Survival ’ policies (Ó Riagáin 1997) Recent Language Policy Initiatives The Official Languages Act 2003 First piece of legislation to provide a statutory framework for delivery of public services in Irish Objective - ensure better availability and higher standards of public services through Irish A Policy Based on Individual ‘Rights’ …the more language policy singles out Irish speakers as the target for language policies on the grounds of their rights as a minority group the less plausible it becomes to sustain existing policies to revive Irish (Tovey 1988: 67) … the provision of state services to Irish speakers may find that such speakers do no exist in enough numbers nor are they sufficiently concentrated to meet the operational thresholds required to make the service viable (Ó Riagáin 1997) 2006 Government Statement on the Irish Language. The aim of the 20th century government policies was to reinstate Irish as the main language spoken by the people, but the Government now plan to focus firmly on the practical development of a bilingual society where as many people as possible use both Irish and English with equal ease (Taoiseach Bertie Ahern 2006) 21 year strategy 13 objectives including... Full implementation of the Languages Act The provision of services to parents who wish to raise their children through Irish The continued development of high quality Irish language programmes on TV and radio Continued teaching of Irish as a subject at school Further development of all-Irish secondary schools Language Policy in Galicia 1981- 2004 Laissez Faire 2004- present Revival 1981- 2004 Laissez Faire Centre-right government Ideology – Harmonious bilingualism Lukewarm policies Maintaining status quo Non-interventionist Equal co-existence of Castilian and Galician Ignores socio-historical context - Galician subordinate Bottom-up nationalist support 2004- present 2005 - change in socio-political context Revival Galician Socialists and Galician Nationalist Party (BNG) Ideology – Language conflict Positive discrimination 2007 – Act (Decreto 124/2007) regulating use of Galician in education Minimum 50% subjects in Galician – maths, history, geography, science ‘Catalan model’ – Libertad Lingüística (Linguistic Freedom) Trends in Top-down Language Policy in Ireland and Galicia Irish 1922-1950s – momentum 1950-1970 – stagnation 1970-present – laissez faire …language policy in relation to Irish is at a critical stage (Ó Riagáin 2001) Galician 1980-2004 – laissez faire 2005-present - momentum
© Copyright 2024 ExpyDoc