スライド 1 - Fundación Japón en México

にほんごチェック
Nihongo check!
《 りかい 》
L11~L18
にほんごチェック
Nihongo check! L11
• ¿Cuáles son tus pasatiempos?
• ¿Qué harás hoy? ¿Dónde? ¿Lo haces
muy seguido?
にほんごチェック
Nihongo check! L11
No.26
どくしょ が すきです。
Dokusho ga suki desu.
Me gusta la lectura.
☆☆☆
No.27
ギター が できます。
Gitaa ga dekimasu.
Sé tocar la guitarra.
☆☆☆
No.28
うちで えいが を みます。
Uchide eega o mimasu.
Veré una película en mi casa.
☆☆☆
No.29
ときどき かいもの を します。
Tokidoki kaimono o shimasu.
A veces hago las compras.
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L12
•
•
•
•
¿Cuándo y dónde será el evento?
¿Qué vas a hacer?
¿No vienes?
¡Vamos!
にほんごチェック
Nihongo check! L12
No.30
どようびに コンサートが あります。
Doyoobi ni konsaato ga arimasu.
☆☆☆
Hay un concierto el sábado.
No.31
こくさいホールで えいがが あります。
Kokusaihooru de eega ga arimasu.
☆☆☆
Hay una película en el centro internacional.
No.32
すもうを みに いきます。
Sumoo o mini ikimasu.
☆☆☆
Iré a ver el sumo
No.33
いっしょに こうえんに いきませんか。
Isshoni kooen ni ikimasenka.
☆☆☆
¿No vamos juntos al parque?
No.34
いきましょう。
ikimashoo.
Vamos
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L13
• ¿Qué medios de transporte utilizas?
¿Cuál recomendarías?
• ¿Por qué?
にほんごチェック
Nihongo check! L13
No.35
うちから えきまで バスで いきます。
Uchi kara eki made basu de ikimasu.
☆☆☆
Voy en camión desde mi casa a la estación.
No.36
えきで でんしゃに のります。
Eki de densha ni norimasu.
☆☆☆
Tomo el tren en la estación.
No.37
No.38
くうこうは でんしゃが いいです。
Kuukoo wa densha ga ii desu.
Para ir al aeropuerto, es mejor en tren.
はやいですから。
Hayai desukara.
Porque es rápido.
☆☆☆
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L14
• ¿Cómo es tu ciudad? ¿Qué hay en ella?
• ¿Dónde está el restaurante?
にほんごチェック
Nihongo check! L14
ふるい じんじゃ、にぎやかな まち。
No.39
Furui jinja, nigiyakana machi.
Un templo viejo, una ciudad bulliciosa.
☆☆☆
さいたまに ふいるい じんじゃが あります。
No.40
Saitamani furui jinjaga arimasu.
Hay templos viejos en Saitama.
☆☆☆
えきの となり、きっさてんの まえ。
No.41
Ekino tonari, kissatenno mae.
Al lado de la estación, enfrente de la cafetería.
☆☆☆
きっさてんは えきの となりに あります。
No.42
Kissatenwa ekino tonarini arimasu.
Hay una cafetería enfrente de la estación.
☆☆☆
わたしは きっさてんの まえに います。
No.43
Watasiwa kissaten no maeni imasu.
Estoy frente a la cafetería.
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L15
• ¿Qué te gustaría tener?
• ¿Qué vas a regalar? ¿Qué te regalaron?
• ¿Dónde lo compraste?
にほんごチェック
Nihongo check! L15
わたしは アクセサリーが ほしいです。
No.44
Watasiwa akusesariiga hosii desu.
Quiero un accesorio.
☆☆☆
わたしは カーラさんに はなを あげます。
No.45
Watasiwa Kaara-sanni hana o agemasu.
Le doy flores a Kaara.
☆☆☆
カーラさんは ホセさんに チョコレートを もらい
ました。
No.46
Kaara-san wa Hose-sanni chokoreeto o
moraimashta.
☆☆☆
José le regaló chocolates a Kaara.
きょねん にほんで とけいを かいました。
No.47
Kyonen nihon de tokei o kaimashta.
El año pasado compré un reloj en Japón.
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L16
• ¿Cuánto cuesta?
• ¡Me lo llevo!
にほんごチェック
Nihongo check! L16
これは いくらですか。
No.48
Korewa ikuradesuka.
¿Cuánto cuesta esto?
Tシャツを ください。
No.49
T-shatsu o kudasai.
Una camiseta, por favor.
☆☆☆
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L17
• ¿Qué hiciste? ¿Qué tal estuvo?
• No salí de la casa.
にほんごチェック
Nihongo check! L17
きのう デパートに いきました。
No.50
Kinoo depaato ni ikimashita.
Ayer fui a la tienda departamental.
かいものは たのしかったです。
No.51
Kaimono wa tanoshikatta desu.
Las compras estuvieron divertidas.
☆☆☆
☆☆☆
デパートは にぎやかでした。
No.52
Depaato wa nigiyaka deshita.
☆☆☆
La tienda estuvo muy concurrida.
わたしは どこにも いきませんでした。
No.53
Watashi wa dokonimo ikimasen deshita.
Yo no fui a ningún lugar.
☆☆☆
にほんごチェック
Nihongo check! L18
• ¿Qué más hiciste?
• Describe sentimientos similares y
opuestos.
• ¿Adónde quieres ir?
にほんごチェック
Nihongo check! L18
おてらを みました。それから、おみやげをかいました。
No.54
Otera o mimashita. Sorekara, omiyage o kaimashita.
Vi un templo. Luego, compré un suvenir.
☆☆☆
おすしは おいしかったです。でも、たかかったです。
No.55
Osushi wa oisikatta desu. Demo, takakattadesu.
El sushi estaba rico. Pero estuvo caro.
☆☆☆
かぶきは きれいでした。そして、おもしろかったです。
No.56
Kabuki wa kiree deshta. Soshite, omoshirokatta desu.
El kabuki estuvo bonito. Además, interesante.
☆☆☆
きょうとに いきたいです。
No.57
Kyooto ni ikitai desu.
Quiero ir a Kioto.
☆☆☆