スライド 1

外務省と欧州連合(EU)は,日本とEUの市民レベル
での交流を深めることを目的とし,過去4回にわたり
日EU英語俳句コンテストを行ってきています。
本年も第5回コンテストを開催しています。
~ 第5回のテーマ ~
「素敵な出会い」
(Wonderful Encounter)
主催:
外務省,駐日欧州連合代表部
後援:
松山市
テーマ:
素敵な出会い(Wonderful Encounter)
応募締切: 平成26年6月27日(金)午前9時(日本時間)
表彰:
最優秀賞受賞者(日本・EUから各1名)をそれぞれ
愛媛県松山市にご招待します。
参加方法: 外務省ホームページをご参照ください。
http://www.mofa.go.jp/mofaj/press/release/press4_000867.html
本コンテストにおける 英語俳句 とは? ~ 3つのルール ~
俳句は,最も短い詩「HAIKU」として,世界中で様々な言語で親しまれ
ています。本コンテストでは以下の3つのルールに沿った作品を「英語俳
句」とします。 ①言語は英語
②日EU関係を想起させるもの
③季節感のあるもの
三行詩が望ましいですが,3つのルールに沿い,今回のテーマにちなん
だ短い英文詩であればご応募可能です。
rainbow of hope, amidst ocean breeze, the lone pine tree
(仮訳)希望の虹 海風に立つ 松一本
ヨルゴス・パクシマディスさん(ギリシャ)
Heading to the rainbow, -we are the one, on the same boat
©外務省
ファン=ロンパイ欧州理事会議長
(写真)は,自ら二度にわたり
俳句集を出版した俳人(Haikuist,
俳句を詠む人のこと)です。
平成26年5月にブリュッセルで開
催された第22回日EU定期首脳協
議では,ファン=ロンパイ議長が
詠んだ俳句に安倍総理が俳句で応えるといった,
俳句を通した両首脳間の交流がありました。
ファン=ロンパイ議長:Once comes May,
昨年度の最優秀作品 テーマ:虹(Rainbow)
(仮訳)虹めざし われらはひとつ 同じ船に
ファン=ロンパイ欧州理事会議長と俳句
大井 美里さん(日本)
(仮訳)
spring ushers in life everywhere;
Laughing blossoms
花笑みて 天地の息吹く 皐月かな
安倍総理: 古城にて もてなししみる 春の夜
(仮訳)
At an old castle, Savoring hospitalities,
In a balmy spring evening