Catalog 2015 www.superplantlighting.com Ballast RED LIGHT DISTRICT GEARBOX Ce ballast offre toute la protection nécessaire pour la culture d’intérieure grâce à son boitier métallique évitant les projections d’eau et offrant une sécurité supplémentaire grâce au fusible. Ce ballast est fournie complet avec prise + 2m de câble déjà branché ainsi que 2 m de câble IEC pour relier directement le réflecteur au ballast d’un simple plug. This ballast provides all necessary protection for the indoor growing thanks to its metal casing avoiding splashing and providing additional security through the fuse. This ballast is supplied complete with plug + 2m cable already connected and 2m IEC cable to directly connect the reflector to the ballast of a simple plug. Power WARR ANTY 5 YEARS 250-400-600-1000W Este lastre ofrece toda la protección necesaria para los cultivo interior agradece a su carcasa de metal, evitando salpicaduras y que proporcionan seguridad adicional a través del fusible. Este lastre se suministra completo con enchufe + 2m de cable ya conectado y el cable de 2m IEC para conectar directamente el reflector al lastre de un simple enchufe. Dieser Ballast bietet alle notwendigen Schutz für die Indoor-Zucht dank seiner Metallgehäuse zu vermeiden Spritzer und zusätzliche Sicherheit durch die Sicherung. Dieser Ballast wird komplett mit Stecker + 2m Kabel bereits angeschlossen und 2 m Kaltgerätekabel geliefert, um direkt an den Reflektor an das Vorschaltgerät einer einfachen Plug. Ref. 400W 001-006-015 600W 001-006-016 1000W 001-006-017 www.superplantlighting.com CERTIFIÉ ET HOMOLOGUÉ PAR : 150-400-600W Electronic ballast Super-Lumens CERTIFIÉ ET HOMOLOGUÉ PAR : Données techniques pour 400W • Courant : 1.90A • Puissance en entrée : 415W • Puissance en sortie : 400W • Rendement : >0.99 • Température environnante : - 25 à 50 °C • Montée en température interne : 29 °C • Conformité norme IP : >IP23 Option dimmable • 50 / 75 / 100 / 110% permet de régler la puissance de l’ampoule. Le ballast digital le plus performant du marché, conçu pour lampes MH, HPS et hybrides. Ce ballast silencieux est dôté de microprocesseurs (GIP) régulant la puissance émise en fonction de l’ampoule, ce qui optimise le flux lumineux. Il restitue en moyenne 27% de lumière de plus qu’un ballast magnétique, et 15% de plus qu’un ballast digital. La durée de vie des ampoules augmente. The best performing digital ballast market, designed for MH lamps, HPS and hybrids. This silent ballast comes stock microprocessors (GIP) controlling the power output depending on the bulb, which maximizes the light output. It restores an average of 27% more light than a magnetic ballast, and 15% more than a digital ballast. The lifetime of lamps increases. El mercado de lastre digital de mejor rendimiento, diseñado para lámparas MH, HPS y los híbridos. Este lastre silencio viene microprocesadores de acciones (GIP) el control de la potencia de salida en función de la bombilla, lo que maximiza la salida de luz. Restaura un promedio de 27% más de luz que un balasto magnético, y un 15% más que un lastre digital. La vida útil de los aumentos de lámparas. Die leistungsfähigsten digitalen Vorschaltgerät Markt für MH Lampen, HPS und Hybriden entwickelt. Diese stille Ballast kommt Lager Mikroprozessoren (GIP), die die Ausgangsleistung in Abhängigkeit von der Birne, die die Lichtleistung maximiert. Es stellt einen Durchschnitt von 27% mehr Licht als ein KVG, und 15% mehr als ein digitales Vorschaltgerät. Die Lebensdauer der Lampen erhöht. Power Ref. Soft dimmable Plug and Play 150W 001-006-022 Soft dimmable 400W 001-006-051 MH/HPS 600W 001-006-052 Dimmable 660W-600W-400W-250W WARR ANTY 2 YEARS www.superplantlighting.com Les réflecteurs T5 sont dôtés de deux interrupteurs, l’un commande les néons centraux et l’autre ceux des côtés. Manufacture haut de gamme, revêtement epoxy marron. Durée de vie 15 000 heures, avec une perte de puissance inférieure à 20 % durant cette période. T5 reflectors have two switches, one controls the central neon and one of those sides. High-end manufacturing, brown epoxy coating. Lifespan 15,000 hours with a power loss of less than 20% during this period. Reflectores T5 tienen dos interruptores, uno controla el neón central y uno de esos lados. Fabricación de gama alta, capa de epoxy marrón. Vida útil 15.000 horas con una pérdida de potencia de menos de 20% durante este período. T5 Reflektoren zwei Schalter steuert eine zentrale Neon und eine dieser Seiten. High-End-Fertigung, braun Epoxid-Beschichtung. Lebensdauer 15.000 Stunden bei einer Verlustleistung von weniger als 20% in diesem Zeitraum. T5 2x2 néons = 48W T5 2x8 néons = 192W Dimensions : 60 x 23 x 8 cm Fourni avec 2 tubes néons 24W Flux lumineux : 2 x 2.200 lm Dimensions : 60 x 60 x 8 cm Fourni avec 8 tubes néons 24W Flux lumineux : 8 x 2.200 lm Power Ref. Ref. 003-006-022 T5 192W Croissance 6 500°K 003-006-022 T5 48W Floraison 2 700°K 003-006-070 T5 192W Floraison 2 700°K 003-006-045 T5 48W Mixte 003-006-062 T5 192W Mixte 003-006-044 T5 2x4 néons = 96W T5 Plug&Play croissance Dimensions : 60 x 35 x 8 cm Fourni avec 4 tubes néons 24W Flux lumineux : 4 x 2.200 lm Fourni avec 2 Tubes 24W ou 54W Flux lumineux : 6500k Power T5 96W Croissance 6 500°K Ref. Power 003-006-061 T5 96W Mixte 003-006-078 003-006-099 T5 108W Dim. 122x33cm 003-006-100 Flux lumineux : 8 x 4.700 lm T5 48W Dim. 62x33cm 003-006-101 T5 108W Dim. 122x33cm 003-006-102 Dimensions : 118x65 cm Power T5 432W Floraison 2 700°K T5 432W Mixte Ref. 003-006-020 003-006-059 003-006-082 T5 4x6 néons = 324W Dimensions : 119 x 50 x 8 cm Fourni avec 6 tubes néons 54W Flux lumineux : 6 x 4.700 lm Power Ref. Ref. Power Ref. T5 216W Croissance 6 500°K 003-006-019 T5 216W Floraison 2 700°K 003-006-058 T5 216W Mixte 003-006-081 Vendu avec quatre Fluocompacts 55W Superplant Ref. 55W Growth blue 003-006-011 55W Bloom red 003-006-012 87.27 lm/w - flux lumineux : 4 800 lm - T° de couleur 6 500°K Néon horticole de couleur violette. Peut être jumelé à un néon bleu ou rouge afin d’élargir le spectre diffusé sur les plantes. Connecter à une douille 2G11. S’emploie avec les Greenbox© 110 ou 220W. Dimensions : 119 x 40 x 8 cm Fourni avec 4 tubes néons 54W Flux lumineux : 4 x 4.700 lm Star-Lite 4 x 55W Vendu avec deux Fluocompacts 55W Superplant. Néon de couleur bleue (croissance) ou rouge (floraison). Approprié aux petits espaces (distance de sécurité des plantes : 5 à 10 cm). Connecter à une douille 2G11. Fluo Compact 55W Purple T5 4x4 néons = 216W Star-Lite 2 x 55W Fluo Compact 55W Growth/Bloom Power T5 Plug&Play croissance Power T5 4x8 néons = 432W Ref. T5 48W Dim. 62x33cm 003-006-021 T5 96W Floraison 2 700°K T5 432W Croissance 6 500°K WARR ANTY 1 YEAR Power T5 48W Croissance 6 500°K 55W Purple 87.27 lm/w - flux lumineux : 4 800 lm - T° de couleur 25 000°K 003-006-013 Ballast neon 2x54w pour T5 2 x 54w 001-089-002 Power Ref. 6 500°K Croissance 003-006-014V2 2 100°K Floraison 003-006-042 25 000°K Purple grolux 003-006-049 4 x 55W 6 500°K Croissance Mixte 6 500°K + 2 100°K 003-006-050 4 x 55W 2 100°K Floraison (purple/flo.) + 2 100°K 003-006-052 4 x 55W Mixte : 2 x purple, 2 x 2 100°K 25 000°K T5 324W Croissance 6 500°K 003-006-046 T5 324W Floraison 2 700°K 003-006-048 Electronic ballast 2x55W kit Star-Lite T5 324W Mixte 003-006-047 2x55 W Dimensions : 119 x 60 x 8 cm Fourni avec 8 tubes néons 54W Power Ref. 003-006-015V2 003-006-051 003-006-054 WARR ANT Y 1 YEAR 001-089-001 WARR ANT Y 1 YEAR www.superplantlighting.com CERTIFIÉ ET HOMOLOGUÉ PAR : Bulb HPS Superplant HPS : sodium à haute pression (floraison) Leur spectre est adapté à la floraison et à la maturation des fruits grâce à un rendement lumineux imbattable. Les ampoules HPS contiennent un tube rempli de sodium, de mercure et de xénon qui, lorsqu’il est traversé par un puissant arc électrique, dégage une lumière chaude et intense. HPS: High Pressure Sodium (bloom) Their spectrum is suitable for flowering and fruit ripening with an unbeatable light output. HPS lamps contain a sodium-filled tube, mercury and xenon, which when crossed by a strong electric arc, has a hot and intense light. HPS Superplant 150-250-400-600W HPS Super-Red HPS Agro 150-250-400-600-1000W T° de couleur 2000°K 150-250-400-600-1000W T° de couleur 2100°K HPS: sodio de alta presión (floración) Su espectro es adecuado para la floración y la maduración de la fruta con una salida de luz inmejorable. Lámparas de HPS contienen un tubo, el mercurio y el xenón rellenas de sodio, que cuando se cruzan por un fuerte arco eléctrico, tiene una luz caliente e intenso. HPS: Hochdruck-Natrium (Blüte) Ihr Spektrum ist für die Blüte und Fruchtreife mit einem unschlagbaren Lichtleistung. HPS-Lampen beinhalten eine natriumgefüllte Röhre, Quecksilber und Xenon, die, wenn sie von einem starken elektrischen Bogen überquert, hat einen heißen und intensiven Licht. HPS Electronic Super-Red 250-400-600-1000W llast Spécial Ba e Electroniqu Power Ref. Lm Power Ref. Lm 150W 002-006-002 15000 150W 002-006-020 16500 250W 002-006-003 28000 250W 002-006-021 32500 400W 002-006-004 48000 400W 002-006-022 54500 600W 002-006-005 76000 600W 002-006-023 85000 1000W 002-006-024 150000 Power Ref. Lm Power Ref. Lm 150W 002-006-025 16500 250W 002-006-040 32500 250W 002-006-026 32500 400W 002-006-041 54500 400W 002-006-027 64500 600W 002-006-042 85000 600W 002-006-028 85000 1000W 002-006-043 150000 1000W 002-006-029 150000 www.superplantlighting.com CERTIFIÉ ET HOMOLOGUÉ PAR : Bulb MH Superplant MH : métal halide (croissance) Elles génèrent la lumière en créant un arc électrique qui traverse un mélange de gaz (argon, mercure, sodium...) vaporisé à l’intérieur du tube à arc en quartz transparent. Le spectre à dominante bleue émis par les lampes MH est adapté à la période végétative des plantes annuelles. Elles peuvent aussi compléter une HPS pour une floraison optimale. MH Superplant 150-250-400-600-1000W T° de couleur 5000°K MH: metal halide (growth) They generate light by creating an electric arc which passes through a gas mixture (argon, mercury, sodium ...) vaporized inside the transparent quartz arc tube. The dominant blue spectrum emitted by the MH lamp is suitable for the growing season annuals. They can also complete an HPS for optimal flowering. MH Super-Blue* 250-400W T° de couleur 14000°K Power Power Ref. Lm 150W 002-006-006 9800 250W 002-006-007 18000 400W 002-006-008 32000 600W 002-006-009 60000 1000W 002-006-010 85000 Ref. 002-006-015 11000 400W 002-006-014 18500 MH Super Fish 250W 002-006-016 11000 400W 002-006-017 18500 250W 002-006-018 5000 400W 002-006-019 8000 20000°K MH: Halogen-Metalldampf (Wachstum) Sie erzeugen Licht, das durch Erzeugung eines elektrischen Lichtbogen, der durch eine Gasmischung (Argon, Quecksilber, Natrium ...) innerhalb des transparenten Quarzbogenröhre verdampft läuft. Die dominierende blauen Spektrum von der MH-Lampe emittiert ist für die Anbausaison Jahr. Sie können auch füllen eine HPS für eine optimale Blüte. HYBRIDE 400-600-1000W CMH Superplant 150-250W T° de couleur 2500°K T° de couleur 4200°K Power Ref. Lm Power Ref. CFL Dual/Mixte CFL Floraison 125-200-250-300W T° de couleur 6400°K 250-300W T° de couleur 2100°K + 6400°K 125-200-250-300W T° de couleur 2100°K Power Lm 250W 10000°K MH: haluro de metal (crecimiento) Se generan luz mediante la creación de un arco eléctrico que pasa a través de una mezcla de gases (argón, mercurio, sodio ...) vaporizado en el interior del tubo de arco de cuarzo transparente. El espectro azul dominante emitida por la lámpara MH es adecuado para los anuales temporada de crecimiento. También pueden completar una HPS para la floración óptima. CFL Croissance Lm 400W 002-006-012 35000 150W 002-006-035 14000 600W 002-006-013 56000 250W 002-006-036 26000 1000W 002-006-011 90000 *mother plants/last week bloom Ref. Power Ref. Power Ref. 125W 003-006-200 250W 003-006-211 125W 003-006-201 200W 003-006-205 300W 003-006-215 200W 003-006-207 250W 003-006-209 250W 003-006-210 300W 003-006-213 300W 003-006-214 Découvrez les nouvelles ampoules CFL (Compact Fluorescent Lamp) Haute qualité. Le meilleur rapport P.A.R* / Watt du marché (*Photosynthèse Absorbable par les Plantes) - Basse température de fonctionnement - Rendement élevé en lumens Discover new CFL bulbs (Compact Fluorescent Lamp) High quality. The best ratio P.A.R * / Watt Market (* Absorbable Photosynthesis by plants) - Lower operating temperature - High efficiency in lumens Descubre nuevas bombillas CFL (Compact Fluorescent Lamp) de alta calidad. La mejor relación P.A.R * / Mercado Watt (* Absorbible fotosíntesis por las plantas) - Temperatura de funcionamiento inferior - Alta eficacia en lúmenes Entdecken Sie die neuen CFL Lampen (Kompaktleuchtstofflampe) Hohe Qualität. Das beste Verhältnis P.A.R * / Watt Markt (* Absorbable Photosynthese von Pflanzen) - Niedrigere Betriebstemperatur - Hohe Effizienz in Lumen Reflectors Ref. Silverstar CFL 004-006-006 Silv. martelé 004-006-016 Silv. miroir 004-006-001 www.superplantlighting.com Reflector glazed Supercool 125-150-200mm Reflector double supercool Le réflecteur vitré-ventilé SUPERCOOL représente un des meilleurs rapports qualité/prix du marché. Vitré et ventilé, à l’aide de ses sorties qui se connectent directement à un extracteur d’air, ce réflecteur vous permettra d’évacuer un maximum de chaleur du réflecteur , en vous donnant ainsi la possibilité de rapprocher au plus près des plantes , sans aucun risque de les brûler (distance de sécurité sommet plantes/ ampoule divisée par deux). Size Ce réflecteur offre toute la diffusion qu’ un cool-tube ne peut pas vous offrir car ses dimensions 600 x 430 x 175 mm vous pemettent de diffuser la lumière sur une surface de 1,5 m². Vitré et ventilé, à l’aide de ses sorties d’un diamètre 150mm qui se connectent directement à un extracteur d’air , ce réflecteur vous permettra d’évacuer un maximum de chaleur du réflecteur, en vous donnant ainsi la possibilité de rapprocher au plus près des plantes , sans aucun risque de les brûler (distance de sécurité sommet plantes/ ampoule divisée par deux). 150 mm ............................... réf. 004-006-069 Ref. 125mm 004-006-068 150mm 004-006-062 200mm 004-006-063 Glazed and ventilated using its outputs that connect directly to an air extractor. Ventanal y ventilado uso de sus resultados que se conectan directamente a un extractor de aire. Glasierte und belüftet mit seinen Ausgängen, die direkt mit einem Luftabzugs. Reflector BlockBuster glazed and ventilated Le petit frère du désormais renommé : Bazooka 150mm . Un réflecteur vitré ventilé de très haute qualité avec la même finition exceptionnelle que le Bazooka; mais en plus petit !!! Dimensions: 540x600mm Pourvu d’un haut pouvoir réfléchissant : 92%. Muni d’un câble IEC déjà monté. 150 mm ....................... réf. 004-006-070 X Bloomer LE NOUVEAU réflecteur vitré ventilé dans la lignée des XtraCool v2, des Monster Warriors ou Bazooka. Un réel mix entre XtraCool et Monster Warriors. Nouveau système 100% hermétique avec joints très épais. Grâce à son format, il offre une diffusion plus concentrée et idéale pour les espaces rectangulaires. Flange extraction : 150mm. Fourni avec prise plug IEC. Prêt à brancher avec les ballasts électroniques. Douille E40 fournie. Idéal pour les ampoules de 250W à 600W. Garantie 1 an. 150 mm ....................... réf. 004-006-060 Reflector mirror mounted PEBBLE Diamond Pour ampoules CFL/MH/HPS de 150 à 250W. Dim. : 500 x 400 x 150 mm Prêt à brancher avec 3 mètres de câble - douille E40 garantie 1 an avec V centrale réf. 004-006007 Réflecteur haute qualité en aluminium micromartelé à 97% de réflexion. Sa patte de fixation solide permet de supporter tout type d’ampoules. Dimensions : 500 x 500 x 160 mm Livré pré-câblé avec douille E40 garantie 1 an ........................... ..................réf. 004-006-012 sans V centrale......... réf. 004-999-002 STUCCO 1er price mounted PEBBLE Gold Augmente le rouge du spectre grâce à son revêtement or micro-martelé. Idéal en floraison. Livré pré-câblé avec douille E40 garantie 1 an ................................................... réf. 004-006-011 Il peut accueillir des lampes de 250 à 600W. Aluminium martelé à haut pouvoir réfléchissant.Dimensions : 500 x 400 mm - Livré pré-câblé avec douille E40 + pattes de fixations intégrées. garantie 1 an avec V centrale réf. 004-006-018 STUCCO 1er price removed Il peut acceuillir des lampes de 250 à 600W. Aluminium martelé à haut pouvoir réfléchissant. Dimensions : 400 x 400 mm - douille E40 + pattes de fixations intégrées. garantie 1 an ..................... réf. 004-006-008 Super Wing Réflecteur martelé vendu cablé avec prise IEC small 290x400 ........................... réf. 004-006-064 medium 390x500 ....................... réf. 004-006-065 large 490x500 ........................... réf. 004-006-066 xtra large 600x500 .................... réf. 004-006-067 www.superplantlighting.com Bulbs from 400W to 1000W BAZOOKA XXL 1m2 CoolTube 2 Lamps 125 X 800 mm Idéal pour 2x400W ou 2x250W......................... réf. 004-006-005 CoolTube 1 lamp Size Ref. 125mm 004-006-019 150mm 004-006-020 Réflecteur seul Bulbs le plus gros des réflécteurs vitrés ! Connectiques Ø 150 mm reliables à un extracteur. Éclaire 1,5m² de surface et jusqu’à 2m² avec 2 x 1000W. Réflecteur 100% hermétique et équipé d’un système coulissant pour l’installation de vos ampoules. Revêtement alu martelé réfléchissant la lumière à 97%. Possibilité d’installer une douille flexible pour une deuxième lampe ! 8 faces réfléchissantes contre 2 pour un Cooltube classique, assureront une répartition puissante et homogène de la lumière. Une version améliorée du Cool Tube basique. Avec une perte de chaleur de 4 à 5 °C. Son plus, ses ailes à 8 facettes qui permettent une réflection plus large de 15%. Son revêtement stucco intérieur/ extérieur offre 97% de réflection. Livré pré-monté avec 1 douille E40 + crochets de fixation Toutes les caractéristiques du COOLTUBE, en version 2 lampes. Adaptable uniquement avec des ampoules de puissance équivalentes (ou inférieures) à 400W. Dimensions : 150 x 1690 mm Idéal pour 2x600W ou 2x1000W...................... réf. 004-006-004 Name 125-150mm Bat Cool tube Size 125mm 004-006-042 150mm 004-006-043 Ref. Cool tube mini HPS 150W 220 x 120mm 004-006-041 Cool tube 250W & 400W 125 x 480mm 004-006-002 Cool tube Large 600W & 1000W 150x 490mm 004-006-003 His most, its wings to 8 facets that allow a broader reflection of 15%. Its stucco lining / exterior provides 97% of reflection. Sus la mayoría de sus alas, a 8 facetas que permiten una reflexión más amplia de 15%. Su ruvestimiento de estuco / exterior proporciona el 97% de la reflexión. Sein, seine Flügel zu 8 Facetten, die eine breitere Reflexion von 15% ermöglichen. Seine Stuckbelag / Oberfläche macht 97% der Reflexion. Size 900 x 740 x 290mm Ref. 004-006-048 The biggest glass reflectors! Connectors Ø 150 mm connectable to an extractor. Illuminates surface 1.5m² until 2m² with 2 x 1000W. Possibility of installing a flexible sleeve for a second lamp! Los más grandes reflectores de cristal! Conectores de Ø 150 mm que se pueden conectar a un extractor. Se ilumina 1.5m² superficie hasta 2m² con 2 x 1000W. Posibilidad de instalar un manguito flexible para una segunda lámpara! Die größten Glasreflektoren! Anschlüsse Ø 150 mm verbindbar einer Dunst. Leuchtet Fläche 1,5m² bis 2m² mit 2 x 1000 Watt. Möglichkeit der Installation einer flexiblen Hülle für eine zweite Lampe! AIR COOLED 600W reflector (ventilated ) Sa structure rigide peut supporter aisément tout type d’ampoules CFL, HPS ou MH jusqu’à 1000W. Intérieur en alu martelé à 99% de réflection. Revêtement extérieur blanc, intérieur alu martelé réfléchissant la lumière à 97%. Équipé d’une sortie sur le dessus Ø 125 mm pour adapter un extracteur d’air et évacuer la chaleur dégagée par l’ampoule. Dimensions : 500 x 250 x 200 mm Livré prêt à l’emploi avec 5m de câble sorti en IEC mâle + douille E40 .............................. réf. 004-006-027 Douille E40 Revêtement alu martelé réfléchissant la lumière à 97%. www.superplantlighting.com Reflector XTRACOOL TUBE L’Xtra-Cool Tube est un parfait compromis entre le Cooltube et l’Xtracool. La grande taille et la puissance de l’Xtracool avec un cooltube intégré dans le réflecteur ! La chaleur de l’ampoule est parfaitement dégagée par l’extracteur. Réflecteur 100% hermétique. Revêtement alu martelé réfléchissant la lumière à 97%. Dimensions : 650 x 460 x 210 mm - Connectiques Ø 155 m The Xtra-Cool Tube is a perfect compromise between Cooltube and Xtracool. The large size and the power of the Xtracool with built in reflector cooltube! The heat of the bulb is unobstructed by the extractor. Reflector 100% airtight. Hammered aluminum coating reflects light to 97%. Dimensions: 650 x 460 x 210 mm - Connectors Ø 155 m Size El Xtra-Cool Tube es un compromiso perfecto entre Cooltube y Xtracool. El 125mm gran tamaño y la potencia de la Xtracool con construido en cooltube reflector! El calor de la bombilla es obstruido por el extractor. Reflector 100% hermético. 150mm Revestimiento de aluminio martillado refleja la luz a 97%. Dimensiones: 650 x 460 x 200mm 210 mm - Conectores de Ø 155 m Die Xtra-Cool Tube ist ein perfekter Kompromiss zwischen Cooltube und Heat reflect 150mm Xtracool. Die Größe und die Kraft des Xtracool mit Reflektor Cooltube gebaut! Die Hitze der Lampe wird durch den Extraktor verstopft ist. Reflektor 100% luftdicht. Gehämmert Aluminium-Beschichtung reflektiert das Licht auf 97%. Abmessungen: 650 x 460 x 210 mm - Steckverbinder Ø 155 m Reflector XTRACOOL 150-200mm Monster Warriors XTRACOOL Diffusion optimale et homogène grâce à ses 8 facettes. Pour ampoules CFL/MH/HPS de 150 à 400W. 5 faces réfléchissantes assureront une diffusion optimale et homogène de la lumière. Le plus méchant des réflecteurs vitrés ! Réflecteur alu martelé, à relier à un extracteur. Un système d’ouverture du vitrage complètement novateur. Dévissez et ouvrez le comme une fenêtre vers le bas. Plus de glissement de vitrage et plus de dérapage. Joint d’étanchéité 100% hermétique. Ref. 004-006-047 004-006-028 004-006-071 004-006-044 Size Ref. 150mm 004-006-037 200mm 004-006-038 Heat reflect il ne reste plus qu’à fixer les pattes de fixation fournies et relier le ballast au réflecteur. Réflecteur d’une finition irréprochable, vitré et reliable à un extracteur. Sa forme multi-angles permet d’obtenir une diffusion impressionnante. Revêtement alu martelé réfléchissant la lumière à 97%. Son vitrage coulissant facilite l’installation de vos ampoules ou le nettoyage de la vitre. Livré complet, prêt à l’emploi. Reflector of a flawless finish, glazed and connectable to an extractor. Its multi-angle shape provides an impressive spread. Hammered aluminum coating reflects light to 97%. Its sliding glass facilitates the installation of your bulbs or cleaning of the glass. Supplied complete, ready for use. SILVERSTAR hammered 150mm 004-006-045 200mm 004-006-046 5 reflecting surfaces ensure optimal and uniform light distribution. An open system completely innovative glazing. 5 superficies reflectantes garantizan la distribución de luz óptima y uniforme. Un sistema abierto acristalamiento totalmente innovador. 5 reflektierenden Oberflächen sorgen für eine optimale und gleichmäßige Lichtverteilung. Ein offenes System völlig neuartigen Verglasungen. SPUTNIK glazed and ventilated Ref. Ce réflecteur est équipé de connectiques Ø 125 mm de chaque côté qui se lient directement à un extracteur d’air permettant d’évacuer un maximum de chaleur. Diffusion de la lumière jusqu’à 1m2 de surface. Dimensions : 450 x 450 x 180 mm Livré en kit avec mode d’emploi (montage 5 min) ........................... réf. 004-006-017 douille e40 - Vendu sans ampoule. Ø : 60 cm ........................... réf. 004-006-016 PARABOLIC mirror 1M² Ø : 100 cm ..................... réf. 004-006-001 Reflector Envirolite Livré prêt à brancher sur secteur, équipé d’une douille E40 pour CFL de 125W à 250W. Dim. 50 x 40 x 15 cm - 5 mètres de câble 1 an monté....................... réf. 004-006-006 démonté................... réf. 004-006-006V2 garantie SILVERSTAR parabolic mixed white stucco Un réflecteur très haut de gamme avec son innovation dans l’utilisation de l’aluminium constituant ses 8 faces: - 4 faces en martelé ultra-miroir réflechissant à 92% - 4 faces en miroir possèdant 95% de réflection Little - 70cm ................ réf. 004-006-072 Big - 90cm ....................réf.004-006-073 AK 47 parabolic Diffusion optimale et homogène grâce à ses 8 facettes. Pour ampoules CFL/MH/HPS de 150 à 400W. douille e40 125mm 004-006-030 Vendu sans ampoule. Prêt à brancher - Ø : 100 cm 150mm 004-006-029 ........................... réf. 004-006-059 155mm 004-006-029V2 www.superplantlighting.com Size Ref. 69 x 56 x 30cm 004-006-061 Size 87.5 x 67.3 x 25.4cm Épaisseur: 50 MU Épaisseur: 100 MU Ce Mylar classique est un atout pour votre zone de culture. Sa haute capacité réfléchissante vous permettra d’augmenter votre production de manière significative. Largeur rouleau: 122cm Sa surface réfléchissante permet une augmentation de votre production tandis que sa surface noire réduira l’entrée de lumière externe à votre zone de culture. Largeur rouleau: 122cm Roll Roll Ref. Ref. 7.5m 007-006-025 7.5m 007-006-019 30m 007-006-017 30m 007-006-020 the meter 007-006-018 the meter 007-006-021 Ref. 004-006-0612 Épaisseur: 140 MU Épaisseur: 110 MU Cette bâche noire et blanche est munie d’une double épaisseur. Ses deux faces (noire et blanche) permettent de contrôler la lumière aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur de votre zone de culture. Sa surface noire empêche la diffusion de la lumière externe dans votre zone de culture. Elle permet d’obtenir une meilleure diffusion des points de chaleur. Largeur rouleau: 122cm Roll Roll Ref. Ref. the meter 007-006-016 7.5m 007-006-022 1m x 2m x 30m 007-006-015 30m 007-006-023 Hood 6’ 70 x 57 x 27cm 004-006-0615 100m 007-006-026 Hood XL 6’ 94.5 x 67 x 26cm 004-006-0613 the meter 007-006-024 Hood XL 8’ 95.5 x 73 x 28cm 004-006-0614 Name Size Ref. Timers Ref. mecanic 2 prises 008-006-005 mecanic 4 prises 008-006-006 mecanic 1 prise max 3600W/230V - 16A 24/24H 008-006-003
© Copyright 2024 ExpyDoc