068 2015 www.arquitecturaviva.com Dossier Francisco Mangado & de Meuron, New Bordeaux Stadium · Equipo Crónica in Bilbao [+] Herzog S Houses, Vo Trong Nghia · Edwin Smith · Mumbai Museum Competition Director Editor Luis Fernández-Galiano Director adjunto Deputy Editor José Yuste Redacción Layout / Editorial Cuca Flores Eduardo Prieto Laura Fernández Miguel Fernández-Galiano Maite Báguena Raquel Vázquez Pablo Canga Miguel de la Ossa Alicia Gutiérrez Mar Pérez-Ayala Coordinación editorial Coordination Laura Mulas Gina Cariño Producción Production Laura González Jesús Pascual Administración Administration Francisco Soler Suscripciones Subscriptions Lola González Distribución Distribution Mar Rodríguez Publicidad Advertising Cecilia Rodríguez Teresa Maza Editor Publisher Arquitectura Viva SL Aniceto Marinas, 32 E-28008 Madrid Tel (+34) 915 487 317 Fax (+34) 915 488 191 [email protected] www.ArquitecturaViva.com 06 10 14 16 20 26 Dossier Francisco Mangado, Six International Projects National Middle Ages Museum-Cluny Baths, Paris (France) Thermoludic Center, Amélie-les-Bains-Palalda (France) Dwellings in Monges Croix Sud-Blagnac, Toulouse (France) RTS Campus, Lausanne (Switzerland) Cultural Industrial Park in Jishou, Hunan (China) Architecture School in Equatorial Guinea 30 34 36 38 40 42 Mumbai City Museum North Wing Competition Steven Holl AL_A Nieto Sobejano OMA Pei Cobb Freed Zaha Hadid Vo Trong Nghia, S House Project 46 S House 1, Dong Nai (Vietnam) 48 S House 2, Long An (Vietnam) 50 S House 3, Ho Chi Minh City (Vietnam) New Bordeaux Stadium in Detail 54 Herzog & de Meuron Bordeaux (France) Equipo Crónica, Retrospective Exhibition 70 Museo de Bellas Artes de Bilbao (Spain) Edwin Smith, Ordinary Beauty 76 A Sense of Place Esta revista recibió una ayuda a la edición del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte en 2014 Precio en España 9 euros © Arquitectura Viva Depósito legal Legal registration: M-10229-2004 ISSN: 1697-493X Impresión Printing: Artes Gráficas Palermo, S.L. 068 2015 National Middle Ages Museum-Cluny Baths Arquitecto Architect: Francisco Mangado Coautor Co-author: Nicolas Laisné Entidad Propietaria Owner: Ministère de la Culture et de la Communication – Direction Generale des Patrimoines Colaboradores Collaborators: José Mª Gastaldo, Miguel Muñoz, Cécile Sánchez (arquitectura architecture) Superficie de actuación Total area: 1.494 m² Presupuesto Total cost: 4.318.800 € Thermoludic Center Arquitecto Architect: Francisco Mangado Coautores Co-authors: V2S Architectes Entidad Propietaria Owner: Ville d´Amélie-lesBains-Palalda-Montalba, Pyrénées Orientales Aménagement (Cliente Asociado Associated Custome) Colaboradores Collaborators: Rubén Sánchez, Damian Capano, Andrés Fajardo, Sebastián Vélez, Vincent Candau. Sylvain Marty, Vincent Prunonosa (arquitectura architecture), Terrell (ingeniería de estructuras structural engineering) Sacet (ingeniería de instalaciones facilities engineering), Alayrac (ingeniería hidráulica hydraulic engineering), GAMBA Acoustique (ingeniería acústica acoustic engineering) Superficie de actuación Total area: 2.500 m² Presupuesto Total cost: 6.650.000 € Dwellings in Monges Croix Sud-Blagnac Arquitecto Architect: Francisco Mangado Entidad Propietaria Owner: Oppidea y cliente privado Oppidea and private client Colaboradores Collaborators: A+S Architectes, Sebastien Henry Fresneau, José Mª Gastaldo, Tiago Antão, Enrique Zarzo, Paula Juanjo, Cristina González, María Esnaola, Mikel Ruiz, Nerea Nuin, Rubén Sánchez Mosquera Arquitectos, O.P.H: Habitat Toulouse, B.E.T: Technisphère Ingénieurs (arquitectura architecture) Superficie de actuación Total area: 7.950 m² RTS Campus Arquitectos Architects: Francisco Mangado, Ignacio Olite, Javier Larraz, Frei Rezakhanlou Architectes Entidad Propietaria Owner: Radio Télévision Suisse Colaboradores Collaborators: Belén del Río, Sergio Helguera, José Mª Gastaldo, Juan Miguel García, Jaime Antón, Gerónimo Bolzán, Juliana Damonte, Miguel Muñoz, Guillermo Pressiani (arquitectura architecture), Bureau d’ingénieurs civils Daniel Willi (ingeniería de estructuras structural engineering), Weinmann Energies, César Martín (ingeniería de instalaciones facilities engineering), Gálaper (simulación de procesos logísticos simulation of logistics processes) Superficie de actuación Total area: 183.316 m² (edificio building), 9.386 m² (urbanización urbanization) Presupuesto Total cost: 75.134.015 € Cultural Industrial Park in Jishou Arquitecto Architect: Francisco Mangado Entidad Propietaria Owner: Xiangxi Autonomous Prefecture Colaboradores Collaborators: Idoia Alonso, José Mª Gastaldo, Miguel Muñoz, Rafael Ramírez (arquitectura architecture) Superficie de actuación Total area: 89.000 m² Architecture School Arquitecto Architect: Francisco Mangado 068 2015 Dossier Francisco Mangado Six International Projects Con obras tan relevantes en España como el Baluarte de Pamplona, el Centro de Congresos de Ávila, el Museo Arqueológico de Vitoria, el Pabellón Español de Zaragoza 2008, o el Museo de Bellas Artes de Oviedo, los nuevos proyectos de Francisco Mangado (Estella, 1957) vienen a potenciar la creciente presencia internacional del estudio pamplonés: desde Francia y Suiza, con varias propuestas de uso cultural y residencial, hasta Guinea Ecuatorial, con el diseño de un centro docente, pasando por China, donde ha ganado el concurso para un gran complejo cultural, el presente dossier refleja, siempre desde el compromiso y el rigor constructivo, el interés del navarro por el lugar, la cultura y el paisaje. With prominent works to his name like the Baluarte in Pamplona, the Congress Center of Ávila, the Archaeological Museum of Vitoria, the Spanish Pavilion for Expo Zaragoza 2008, or the Museum of Fine Arts in Oviedo, the new projects by Francisco Mangado (Estella, 1957) increase the presence abroad of the Pamplona-based office. In France and Switzerland the studio is working on cultural and residential proposals; in Equatorial Guinea it is developing a university building; and in China it has won the competition to build a large cultural complex. The dossier reflects the architect’s continued interest in the place, culture and landscape, with commitment and constructive rigor as permanent principles. Cliente Client ADIM Sud-Ouest (Vinci Construction France), Mérignac, France SOFIMA (Fayat Group), Floirac, France Representante del cliente Client Representative François Vittori, Direction CPI SOFIMA - ADIM Sud Ouest Arquitectos Architects —Herzog & de Meuron— Socios partners: Jacques Herzog, Pierre de Meuron, Stefan Marbach (socio encargado partner in charge) Equipo de proyecto Project Team Tobias Winkelmann (asociado y director de proyecto associate and project director), Paul Vantieghem (asociado y mánager de proyecto associate and project manager), Thomas de Vries (asociado y mánager de proyecto associate and project manager), Farhad Ahmad (visualizaciones visualisations), Alexandria lgard, Edyta Augustynowicz (tecnología digital digital technologies), Florian Becker, Aurélie Blanchard, Claire Clément, Arianna Conca, Corina Ebeling, Martin Erlandsson, Giordano Frison, Billy Guidoni, Yuko Himeno, Elisabeth Hinz, Marc Hölscher, Julia Jamrozik, Hamit Kaplan, Thorsten Kemper, Evert Klinkenberg, Solène Le Gallo, Christina Liao (animaciones animations), Aron Lorincz (visualizaciones visualisations), Donald Mak (asociado associate), David Palussiere, Kevin Peter, Yann Petter, Louis Putot, Susanna Rahm, Steffen Riegas (tecnología digital digital technologies), Christoph Röttinger (asociado associate), Amanda Hope Sachs Mangold, Katharina Schwiete, Günter Schwob (taller workshop), Jan Skuratowski, Johannes Staudt, Ida Sze, Masato Takahashi, Raha Talebi, Miriam Waltz, Shuo Susan Wang, Romy Weber, Claudia Winkelmann, Mika Zacharias (visualizaciones visualisations), Christian Zerreis Planeamiento Planning Herzog & de Meuron France SARL, Paris, France (consultores de diseño design consultant), Groupe 6, Grenoble, France (arquitecto de ejecución executive architect), Egis Bâtiments Sud-Ouest, Toulouse, France (ingeniería eléctrica electrical engineering), Egis Bâtiments Sud-Ouest, Toulouse, France (climatización HVAC engineering), Michel Desvigne Paysagiste, Paris, France (paisajismo landscape design), Egis Bâtiments Sud-Ouest, Toulouse, France (ingeniería mecánica mechanical engineering), Egis Bâtiments Sud-Ouest, Toulouse, France (instalaciones de fontanería plumbing engineering), Cabinet Jaillet-Rouby, Orléans, France; Structures Ile de France, Montrouge, France (estructuras structural engineering), Ingerop, Courbevoie, France (ingeniería civil civil engineering), Vinci Facilities, Rueil Malmaison, France (mantenimiento maintenance), Mazet & Associés, Paris, France (aparejadores quantity surveyor) Consultoría Consulting IdB Acoustique, Pessac, France (acústica acoustics), Egis Bâtiments Sud-Ouest, Toulouse, France (eficiencia energética building physics), Agence ON, Paris, France (iluminación lighting consultant), Veritas France, Cestas, France (seguridad security consultant), SSI Coor, Cestas, France (protección frente a incendios fire protection), Agence Franck Tallon, Bordeaux, France (señalética signage), ATE, Lignières les Roye , France (consultoría de estadio pitch consultant) Contratistas Contractors SOGEA Sud-Ouest Hydraulique, Pessac, France; Castel & Fromaget, Fleurance, France; GTM Bâtiment Aquitaine (Contractor Group Representative), Merignac, France; GTM TP GC, Merignac, France; Razel-Bec, Orsay, France;SEG Fayat, Floirac, France Fotos Photos Richard Nourry—p.61 izquierda abajo bottom left—, Philippe Caumes—p.62—, James Sanders—p.64 arriba top—, Iwan Baan—pp 66-67—, Herzog & de Meuron 068 2015 Herzog & de Meuron New Bordeaux Stadium Situado en el barrio de Bordeaux-Lac, al norte de la ciudad, el nuevo estadio de Burdeos —que será la sede del FC Girondins— tiene capacidad para 42.000 espectadores y cuenta con un campo de 68 x 105 metros, que puede ampliarse para acoger partidos de rugby, conciertos y otros espectáculos. El proyecto reinterpreta los tres elementos constitutivos de este tipo de edificio: el graderío, los espacios de transición, y la imagen de conjunto, y los adapta a las condiciones específicas del lugar, logrando así aunar la funcionalidad con una identidad única. La inauguración del estadio está prevista para mayo de 2015, y acogerá cinco encuentros de la Eurocopa 2016. Located in the quarter of Bordeaux-Lac to the north of Bordeaux, the new stadium – which will become the home of the FC Girondins – seats a maximum of 42.000 spectators, with a football pitch of 68 x 105 meters that can be extended for rugby games, concerts and other shows. The project reinterprets the three fundamental elements of a stadium: the bowl, the concourse, transitional element between the field and the surroundings, and the overall appearance. These three criteria are adapted to the specific conditions of the site, and combined to achieve functionality and a strong identity. The stadium’s inauguration is in May 2015, and it will host five Euro 2016 matches. Actualidad News MVRDV remodelará el bloque Vandamme Nord de Montparnasse (París) MVRDV to restructure the Vandamme Nord block at Montparnasse (Paris) Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6656 Se ha aprobado el plan de los holandeses para reestructurar el complejo construido por Pierre Dufau en la década de 1970; además de modificar su fachada, se añadirá al programa un centro de conferencias, una guardería y viviendas sociales. The plan designed by the Dutch team to restructure the complex built by Pierre Dufau in the 1970s has been approved; aside from altering its facade, the program will include a conference center, a kindergarten and social housing. Rafael de La-Hoz gana el concurso para un gran complejo en Meishan (China) Rafael de La-Hoz wins the competition to design a large complex and sports center in Meishan (China) Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6701 El madrileño ha ganado, junto al instituto de diseño chino ADRI-HIT, el concurso para un macro complejo cultural y deportivo organizado en seis edificios que reinterpretan las cubiertas y estructuras tradicionales del país asiático. The Madrid-based architect carried the day, along with the Chinese design institute ADRI-HIT, in the competition to build a culture and sports center organized in six buildings that reinterpret the roofs and traditional structures of the Asian country. Ecosistema Urbano, regeneración del embalse de Voronezh (Rusia) Ecosistema Urbano, regeneration of the reservoir of Voronezh (Russia) Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6708 La oficina madrileña de Belinda Tato y José Luis Vallejo se ha impuesto en el concurso con un conjunto de estrategias en las que el problema del agua, la barrera topográfica y la revitalización urbana se resuelven de manera simbiótica. The winning design by the Madrid office of Belinda Tato and José Luis Vallejo proposes a series of strategies in which the problem of water, the topographic barrier and urban revitalization are addressed in a symbolic manner. BIG + Heatherwick Studio, nueva sede de Google en Mountain View (Estados Unidos) BIG + Heatherwick Studio, new Google headquarters in Mountain View (USA) Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6680 El equipo dirigido por el danés Bjarke Ingels y el británico Thomas Heatherwick ha presentado el proyecto para el nuevo campus de Google, formado por estructuras móviles y flexibles que permiten el confort climático y la iluminación y ventilación natural. The team directed by the Dane Bjarke Ingels and the British Thomas Heatherwick has presented the project for the new Google campus, consisting of mobile and flexible structures that ensure climate comfort and natural lighting and ventilation. Foster + Partners construirá una torre de 318 metros en Toronto Foster + Partners to build a 318-meter-tall tower in Toronto Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6738 Se ha dado a conocer el diseño de Norman Foster para ‘The One’, que combina un programa residencial con una base multifuncional y se eleva 318 metros en el centro de Toronto, convirtiéndose en la segunda torre más alta de la ciudad canadiense. The design by Norman Foster for ‘The One’ has just been unveiled. The Toronto tower combines a residential program with a multifunctional base, rising 318 meters high and thus becoming the city’s second tallest. AZPML y SHARE, torre de oficinas en Viena AZPML and SHARE, office tower in Vienna Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6769 El nuevo estudio londinense de Alejandro Zaera con los vieneses SHARE ha ganado un concurso para construir en la capital austriaca un edificio de planta romboidal de 118 metros de altura envuelto en una piel acristalada de triple capa. The new London studio of Alejandro Zaera in association with the Viennese team SHARE has won the competition to build in the Austrian capital a building with a rhomboidal floor plan rising 118 meters high, wrapped in a triple-layer glass skin. Skidmore, Owings & Merrill (SOM) presenta el plan director de la nueva capital de Egipto Skidmore, Owings & Merrill (SOM) presents the master plan for Egypt’s new capital Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6781 La oficina de Chicago ha presentado el diseño del plan The Capital Cairo: una ciudad sostenible en el desierto, de 700 kilómetros cuadrados, que nace para descongestionar la actual capital egipcia, a tan sólo 45 kilómetros de distancia. The Chicago office has presented the design for The Capital Cairo: a plan for a sustainable city in the desert, of 700 square kilometers, which will decongest the current Egyptian capital, located only 45 kilometers away. 2 2015 AV Proyectos 068 Kengo Kuma gana el concurso Saint-Denis Pleyel Emblematic Train Station Kengo Kuma wins the Saint-Denis Pleyel Emblematic Train Station competition Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6786 El diseño de Kuma para una gran estación ferroviaria junto a París presenta una superposición de planos inclinados e integra, en sus 45.000 metros cuadrados, una biblioteca multimedia, un centro de negocios y locales comerciales. Kuma’s design for a large train station close to Paris consists of superposed sloping planes and accommodates, in its 45,000 square meters, a multimedia library, a business center and shops. Sou Fujimoto: nuevo centro de aprendizaje de la Escuela Politécnica París-Saclay Sou Fujimoto: new learning center of the École Polytechnique Paris-Saclay Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6851 Un equipo liderado por el joven japonés ha sido seleccionado para construir un nuevo centro de aprendizaje en el campus de Saclay, al noroeste de París: un edificio de cuatro plantas con un gran atrio invadido por vegetación, escaleras y pasarelas. A team led by the young Japanese architect has been chosen to build the new learning center in the campus of Saclay, northwest of Paris: a building of four floors with a large atrium filled with plants, stairs and footbridges. Selgascano construirán en Londres el pabellón 2015 de la Serpentine Gallery Selgascano to build the 2015 Serpentine Gallery summer pavilion in London Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6798 José Selgas y Lucía Cano son los primeros españoles seleccionados para diseñar el pabellón londinense; su colorida instalación, de forma irregular y con una doble piel de ETFE, se podrá visitar en Kensington Gardens a partir del 25 de junio. José Selgas and Lucía Cano are the first Spaniards commissioned to design and build the summer pavilion; their colorful installation, with a double ETFE skin, will be open to the public in Kensington Gardens from 25 June. Ruiz-Larrea & Asociados, ganadores del concurso de vivienda Proyecto Madrid 0,0 Ruiz-Larrea & Asociados, winners of Proyecto Madrid 0.0 housing competition Web viewer: http://goo.gl/0vmEg9 Promovido por el COAM y Solvia, el concurso planteaba el diseño de edificios de consumo energético casi nulo; el proyecto de César Ruiz-Larrea propone sistemas y materiales para viviendas sin instalaciones activas de calefacción ni refrigeración. Promoted by the Madrid Institute of Architects (COAM) and Solvia, the competition called for the design of almost zero-energy buildings. César Ruiz-Larrea’s project proposes systems and materials for housing without active systems for heating and cooling. Nueva instalación de Anish Kapoor en la Kochi-Muziris Biennale 2014 (India) New installation of Anish Kapoor at the Kochi-Muziris Biennale 2014 (India) http://goo.gl/xWBL6p Con el título Descension, la inquietante obra del artista indio se puede visitar en la bienal que se celebra en el estado de Kerala, al sur del país, y consiste en un remolino de agua constante que parece descender hasta un agujero sin fondo. Under the title Descension, the work by the Indian artist – a whirlpool that seems to descend into a bottomless void – will be on view at the Biennale that is held in the state of Kerala, in the south of the country. Barcelona: ‘José Guerrero, The Presence of Black (1950-1966)’ en la Fundació Suñol Barcelona: ‘José Guerrero, The Presence of Black (1950-1966)’ at Fundació Suñol Web viewer: http://goo.gl/NU0wx8 Organizada para conmemorar el centenario de su nacimiento, la primera inmersión monográfica en los años americanos del artista granadino podrá visitarse a partir de mayo en Barcelona, tras su paso por Granada y Madrid. Organized to commemorate the centennial of his birth, the first monographic immersion into the American years of the Granada-born artist will be open to the public now in Barcelona, after its stops in Granada and Madrid. Madrid: ‘Books beyond Artists: Words and Images’ en Ivorypress Madrid: ‘Books beyond Artists: Words and Images’ at Ivorypress Web viewer: http://www.arquitecturaviva.com/es/Info/News/Details/6658 Hasta el 9 de mayo se expone en la galería madrileña Ivorypress la muestra ‘Books beyond Artists: Words and Images’, comisariada por Elena Ochoa Foster, que está dedicada a los libros de artista y su relevancia en la historia del arte. Until 9 May the Madrid gallery Ivorypress is displaying ‘Books beyond Artists: Words and Images,’ curated by Elena Ochoa Foster, which is devoted to books by artists and their relevance throughout the history of art. AV Proyectos 068 2015 3
© Copyright 2024 ExpyDoc