E220 ES GB FR 660066400072

CAMPANA
E-220
GUIA INSTALACIÓN
660066400072
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
1º– MEDIDA MÍNIMA
Para poder instalar este modelo en nuestra cocina debemos tener presente que la distancia mínima entre el TECHO y el falso techo es de 187mm. Teniendo en cuenta que la distancia máxima de
SUELO a FALSO TECHO no debe ser superior a 2,50 m.
Las varillas roscadas incluidas permiten una regulación en altura de 187 a 340 mm.
2º– LA SALIDA DE LA EXTRACCIÓN DEL AIRE
Debe tener en cuenta que la salida de aire está situada a la izquierda de la campana y no puede
variar. El conducto ha de ser de 100x180mm (se incluyen de série 2m), este conducto rectangular es
deformable y el extremo que empalma con el conducto de evacuación se puede adaptar a un conducto
rígido circular de Ø150mm, u opcionalmente puede adquirir más metros de conducto rectangular.
Página 2
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
3º– REALIZACIÓN AGUJEROS A TECHO
Dibujar en el techo sólido el perímetro del orificio de alojamiento de la campana.
Este modelo se suministra con varillas roscadas. Estas se atornillan en el forjado. Mediante
unas tuercas se regula la altura deseada de la campana. (187mm a 340mm)
Efectuar 4 orificios en el techo respetando las dimensiones indicadas en el dibujo, introducir en
los orificios los tacos suministrados junto con la campana, y roscar las varillas.
MEDIDAS DEL AGUJERO DE ENCASTRE:
1130 X 730mm
Página 3
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
4º– SE PREPARA LA CAMPANA PARA SU INSTALACIÓN
Dejamos la campana en el suelo. Abrimos la puerta.
Retiramos los filtros.
Retirar el conducto que une el motor con el aro de
salida de humos. Se quitan los 6 tornillos señalados.
Extraer el aro de salida de humos; para ello se quitan
los 2 tornillos señalados.
Desde el falso techo, dejamos caer el conducto de
salida de humos de 100x180 (este conducto se debe
dejar empalmado con el conducto de evacuación de
humos del local equivalente a Ø150mm) y los dejamos colgando unos 30cm hacia abajo.
Si hay excedente de conducto flexible (al sacarlo sobresale más de 30cm) se debe cortar y eliminar para
evitar codos involuntarios en la instalación del conducto.
Página 4
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
5º– SUBIR LA CAMPANA, FIJARLA y REALIZAR LA CONEXIÓN A RED ELECTRICA
¡ATENCION! Antes de conectarlo a la red eléctrica, asegurarse que dicha toma no esté alimentada, ha de estar sin corriente hasta que se finalice la instalación por completo.
Cuándo hayamos preparado la campana, la subimos con la puerta abierta y la introducimos en
el agujero. Hacemos pasar el conducto de salida de humos por el agujero de la campana, y conectamos
la campana a la RED ELECTRICA. .
Introducir la campana en el nicho haciendo que las barras roscadas entren en los orificios; el
borde externo de la campana debe coincidir perfectamente con el falso techo. Introducir en las barras
roscadas las plaquitas suministradas como equipamiento y las tuercas, prestando atención a apretarlas
adecuadamente.
Extraer el conducto rectangular por el interior de la campana, haciéndolo pasar por la apertura
lateral de la campana, ver imágenes.
Página 5
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
6º CONECTAR LA SALIDA DE HUMOS:
Una vez la campana colgada, procedemos a conectar y sellar con cinta adhesiva de aluminio el aro de
salida con el conducto de humos. El conducto flexible entra muy justo con el aro de la campana para
evitar fugas, para que deslice mejor la entrada del aro con el conducto se aconseja moldear los 4 ángulos del conducto a 90º lo más recto posible, el conducto flexible se compone de un alambre que permite moldearlo. Una vez conectado metemos la mano por dentro del conducto y hacemos pasar poco a
poco el sobrante hacia atrás hasta que el aro quede ajustado al cuerpo de la campana.
Atornillamos el aro de salida de humos a la
campana.
Se vuelve a colocar el conducto que une el
motor con el aro de salida de humos.
PONER EN FUNCIONAMIENTO:
Con la puerta abierta y los filtros fuera,
podemos ver la caja de conexiones, justo enfrente tenemos el interruptor de
puesta en marcha de la campana. (si tenemos todas las conexiones realizadas)
procedemos a ponerlo en marcha.
¡¡IMPORTANTE!! Una vez
puesto en marcha seguir las instrucciones de sincronización del mando en la
Pág.8.
(Antes de 15 segundos pulsamos la tecla
luz del mando a distancia)
Página 6
COLOCAMOS LOS FILTROS Y CERRAMOS LA PUERTA:
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
Colocamos otra vez los filtros en su
posición.
Cerramos la puerta de la campana.
Siga las instrucciones de puesta en marcha y funcionamiento.
Disfrute de su campana Pando.
DETALLES A TENER EN CUENTA:
* El techo donde se coloque la campana debe ser totalmente liso y no puede haber desniveles de
ningún tipo.
* Para el buen funcionamiento de este modelo, debemos de colocar unas rejillas de ventilación a
ras de suelo; para la admisión continua de aire.
* La distancia máxima de SUELO a FALSO TECHO no debe ser superior a 2,50 m.
*IMPORTANTE: Para una óptima captación de aspiración, la campana ha de estar centrada con la zona de cocción.
ACCESORIOS INCLUIDOS: (los accesorios están en el interior de la campana y en el embalaje)
4 unidades de varillas roscadas de 8mm.
4 unidades de arandelas Ø60mm.
4 unidades de tuercas palometas de 8mm.
1 control remoto.
2m de conducto flexible de 100x180mm
8 unidades de arandelas Ø24mm.
4 unidades de tuercas de 8mm.
4 tacos metálicos de 8mm.
1 manual de instrucciones.
1 manual de montaje.
Page 7
MANUAL DE INSTALACIÓN DE LA E-220
SINCRONIZACION CONTROL REMOTO (campanas de techo serie E)
Tecla luz
* Interruptor
caja circuitos.
¡¡¡Importante!!!
Una vez instalada la campana y conectado el interruptor de la caja de circuitos, antes
de 15 segundos mantener pulsada la tecla luz del control remoto hasta que se enciendan
las luces, de esta manera el circuito de la campana aprenderá la frecuencia del mando y
la campana funcionará correctamente.
* La sincronización del mando con la campana puede perderse por cortes de luz o variaciones
eléctricas de la red, provocando que la campana no responda a las órdenes del mando, con lo que
se ha de sincronizar de nuevo.
* Sincronización control remoto con campana:
1º.- Desconectar diferencial de la casa que alimenta de corriente la campana, o mediante el apagado del interruptor que hay en la caja de circuitos, ver foto.
2º.- Conectar de nuevo diferencial de la casa o interruptor caja circuitos que alimenta la campana.
3º.- IMPORTANTE: una vez efectuado el paso 2º, antes de que pasen 15 segundos, con el
control remoto orientado hacia la campana, mantener pulsada la tecla *LUZ del mando hasta
que se enciendan las luces de la campana. (Las luces se encenderán en pocos segundos).
4º.- La frecuencia del control remoto ya ha sido registrada por la campana y ya está sincronizada.
Página 8
CONTROL REMOTO VERSIÓN CORIAN: (opcional sólo en determinados modelos, consultar distribuidor).
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
3
4 5 6
Encendido y apagado motor campana.
Disminuir velocidad motor.
Aumentar velocidad motor.
Temporizador motor, mantiene la campana encendida durante 10 minutos y luego se para.
Led indicador pulsación tecla del mando. También indica proceso programación.
Encendido y apagado luces. * .
* Una pulsación corta enciende o apaga la luz principal, y sólo en modelos que dispongan de luz de cortesía, ésta
se controla con una pulsación larga manteniendo pulsada la tecla durante unos 2 segundos.
Sincronización del mando con la campana:
Una vez instalada la campana o si se hace un cambio de código de transmisión, hay que sincronizar el mando con la
centralita de la campana. El proceso es: desconectar y volver a conectar la alimentación de la campana (con
interruptor centralita campana, o con el enchufe campana, o con el interruptor diferencial del cuadro eléctrico de la casa),
una vez conectada de nuevo la campana a la corriente, antes de 20 segundos con el control remoto orientado hacia la
campana pulsar la tecla luz, la campana se encenderá indicando que el proceso ha sido correcto.
Si se tarda más de 20 segundos en sincronizar el mando, la centralita cierra la recepción y no graba ningún código.
¡Atención!: la sincronización del control remoto con la campana puede perderse por motivos externos, como cortes de
luz, descargas eléctricas, interferencias….En estos casos realizar el proceso de sincronización.
Generación de un nuevo código de transmisión:
El fabricante suministra el control remoto listo para el uso, con los códigos predefinidos de fábrica.
Si desea una nueva generación de códigos, realice el siguiente proceso: Presione y mantener pulsadas simultáneamente
las tres teclas del dibujo adjunto (1-2-3) hasta que el led (5) comience a parpadear, en este momento el mando está
haciendo un recorrido por las diferentes frecuencias que dispone, cuando suelte las teclas el led (5) deja de parpadear y
graba la frecuencia que en ese momento circulaba en el barrido.
Si desea otra frecuencia diferente repetir el proceso (después de restablecimiento de configuración de fábrica), y la
frecuencia escogida dependerá del tiempo que mantenga presionadas las teclas.
¡ATENCIÓN! Esta operación cancela de forma definitiva los códigos ya existentes.
Restablecimiento de configuración de fábrica:
Si ha hecho un cambio de código de transmisión y quiere recuperar el código de origen de fábrica, realice el siguiente
proceso: Presione y mantener pulsadas simultáneamente las tres teclas del dibujo adjunto (1-2-3) hasta que el led (5) se
queda encendido fijo, en este momento el mando ha restablecido la frecuencia de origen de fábrica.
¡ATENCIÓN! Esta operación cancela de forma definitiva los códigos ya existentes.
ATENCIÓN – ADVERTENCIAS – MANTENIMIENTO
La batería se debe sustituir cada año para garantizar el alcance óptimo del transmisor.
Para sustituir la batería descargada quite la tapa posterior, luego extraiga la batería con cuidado de no dañar o deformar
las patillas de conexión de la misma, introduzca una nueva respetando la polaridad indicada.
Batería tipo botón, Litio modelo CR-2032 3V. La batería usada se debe arrojar en los contenedores especiales.
Frecuencia de trabajo 433.92Mhz, 4096 combinaciones.
El producto está en conformidad con las especificaciones de la Directiva R&TTE 99/5/EC.
EXTRACTOR HOOD
E-220
INSTALLATION *UIDE
660066400072
E-220 INSTALLATION GUIDE
1. – MINIMUM DISTANCE
Befote to install the E-220 in your kitchen , please, make sure, that there is a minimum distance of 187mm between the CEILING and the FALSE CEILING. Please note that the maximum distance between the FALSE CEILING and the FLOOR should be no more than 2,40 m.
The threaded rods, included with the extractor hood, allow to adjust the height between 187 and
340mm.
2.– OUTLET AIR EXTRACTION
Please note , that the outlet air extraction in on the lefth of the hood, and it is impossible to
change the position of this outlet air extraction. The unit is supplied with a 100x180mm flexible
ductwork (2 m), it is possible to connect it to rectangular adaptor of 100x180mm and to round
adaptor of Ø150mm.
(Adaptor of Ø150 mm is not included. In case of using the adaptor Ø150mm, please, consult the total
height of the hood, it can be changed)
Page 2
E-220 INSTALLATION GUIDE
3.– DRILLING HOLES INTO THE CEILING
On the solid ceiling, draw the outline of the hole required to house the extractor hood E-220.
This model is supplied with threaded rods which screw into the frame. The adjusting nuts can
be used to set the required height for the extractor hood (beetween 187mm and 340mm)
Drill 4 holes into the ceiling, following the measurements , undicated on the drawing. Insert
the plugs supplied with the extractor hood into the holes and then screw in the rods.
MEASUREMENTS OF HOLE FOR THE HOOD:
1200 —- 1130 X 730
Page 3
E-220 INSTALLATION GUIDE
4– ACCES IN THE FALSE CEILING
For the correct installation of the extractor hood and realization of all connections, Before the
false ceiling is closed, some form of acces panel must be installed on the side of the extractor hood
where the conduit is connected.
5– CONNECTIONS
All connections should be made befote fitting the extractor hood into the hole.
Fume extractor pipe connections.
Unscrew the adaptor from
the junction of the extractor
hood.
Lift the adaptor to the FALSE CEILING and join it
with the fume extractor pipe of 100x180 mm
IMPORTANT : Seal the adaptor and the fime extractor pipe with aluminium foil tape. Make sure, that
there are no air leaks.
Page 4
E-220 INSTALLATION GUIDE
6º– POSITIONING AND SECURING THE EXTRACTOR HOOD
Once the connections are completed, we can lift the extractor hood and insert it in the correct
position inside the hole. Before doing so, we must open the door of the hood and remove the filtres.
Insert the extractor hood into the niche, fitting the threated rods into the corresponding holes;
the outer edge of the extractor hood should line up perfectly with the false ceiling. Place the small
plates, supplied with the extractor hood, and the nuts onto the threaded rods and tighten them correctly.
Page 5
E-220 INSTALLATION GUIDE
7—CONNECTING THE FUME EXTRACTOR PIPE AND POWER CONNECTION:
After the installation of the extractor hood, screw the adaptor of the fume extractor pipe to the
hood.You can realice this operation through the access in the false ceiling.
Realice power connection.
COMMISSIONING:
Alter opening the door and removing the filtres, we can see the connection box. The ON
switch for the extractor hood is opposite the connection box. If all the coonnections have been completed, you can swith on the extractor hood.
¡¡IMPORTANT!! After the commissioning of your range hood, please, syncronize the remote control. (Page 7)
Replace the filtres in their correct position and close the door:
Page 6
E-220 INSTALLATION GUIDE
REMOTE CONTROL SYNCHRONIZATION (E series ceiling hoods)
Light
* switch/
diferencial case
¡¡¡Important!!!
When the hood is installed and the differencial case is switched on, before 20 seconds
pass, please keep pressed the button “light” until the lights of the hood swith on. This
way the hood records the operating frequency of the remote control and toperating of
the hood is correct.
•
The synchronization of the remote control can be canceled because of the cut power. So
the new synchronization is necesary.
* Syncronization of the remote control with the hood:
1– Switch off the circuit breaker , o switch off the the hood by pressing switch of the diferencial
case.(see photo).
2 – Switch on the circuit breaker o the diferencial case of the hood.
3 - IMPORTANT: when the step 2 is done, but before 20 seconds pass, please direct the remote control to the hood and keep pressed the button “Light” until the lighst of the hood
swith on.
4.- The operating frequence of the hood is recorded and the hood is synchronized.
Page 7
E-220 INSTALLATION GUIDE
POINTS TO BE CONSIDERED:
*Extraction conduit pipe connection to the extractor hood.
Before the false ceiling is closed, some form of access panel must be installed on the side of the
extractor hood , where the conduit is connected.
*The ceiling where the extractor hood is to be installed must be completely flat, with no uneven ares of any kind.
*For optimal operation of the E-220, ventilation grilles are must be installed at ground level to
ensure a continuous flow of air.
*The maximum distance between the FALSE CEILING and the FLOOR should be no more
than 2,40 m.
*IMPORTANT: For the optimal operation, the extractor hood must be centered over the
cooking area.
SUPPLIED ACCESSORIES:
4 threated rods with metrics of 8mm.
1 adaptor for to pipe with the fume extractor pipe 100x180mm.
2m of rectangular flexible duct 100x180mm.
1 Remote Control
1 envelope with User, Installation Manual and Guarantee Certificate
Page 8
Corian version remote control. User Instructions.
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
3
4 5 6
Hood motor on and off.
Reduce motor speed.
Increase motor speed.
Motor timer, keeps the hood on for 10 minutes and then switches it off.
Led indicator of control key pressed. Also indicates programming process.
Light on and off. *.
* A short press switches the main light on or off, and in models with a courtesy light, this is controlled with a long push,
keeping the key pressed for more than 2 seconds.
Synchronising the control with the hood:
When the hood is installed or if a change is made in the transmission code, it is necessary to synchronise the control with
the hood control unit. The process is as follows: Disconnect and then reconnect the power supply to the hood (with the
hood control unit switch or by unplugging the hood, or with the circuit breaker switch on the home electric panel), when
the hood has ben reconnected to the mains supply, before 20 seconds have passed press the light key with the remote
control pointing to the hood, the hood will light up, indicating that the process was correct.
If more than 20 seconds pass before you synchronise the control, the control unit will close the reception and no code will
be recorded.
Attention!: Synchronisation of the remote control with the hood can be lost due to external reasons such as power cuts,
electrical discharges, interference….In these cases it is necessary to repeat the synchronisation process.
Generating a new transmission code:
The manufacturer supplies the remote control ready for use, with the factory default codes.
If you want to generate new codes, do the following: Press simultaneously and keep pressed the three keys indicated in
the illustration (1-2-3) until the LED (5) begins to flash, at that moment the control is going through the different frequencies
available, when you release the keys, the led (5) will stop flashing and record the frequency being scanned at that
moment.
If you want a different frequency, repeat the process (after re-establishing the factory default configuration), and the
chosen frequency will depend on the time you keep the keys pressed.
ATTENTION! This operation will definitively delete the existing codes.
Re-establishing factory default configuration:
If you have changed the transmission code and want to recover the factory default code, do the following: Press
simultaneously and keep pressed the three keys indicated in the illustration (1-2-3) until the LED (5) is permanently lit, at that
moment, the control has re-established the factory default frequency.
ATTENTION! This operation will definitively delete the existing codes.
ATTENTION– WARNING – MAINTENANCE
The battery must be replaced every year in order to guarantee optimum range of the transmitter.
To replace an exhausted battery, remove the back cover quite, remove the battery with care so as no to damage or deform
the unit’s connection tabs, insert a new battery observing the indicated polarity.
Button type battery, Lithium model CR-2032 3V. Used batteries must be disposed of adequately.
Operating frequency 433.92 Mhz, 4096 combinations.
This product complies with R&TTE Directive 99/5/EC specifications.
HOTTE
E-220
MANUEL
D’INSTALLATION
660066400072
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
1 - er- DIMENSIONS MINIMALES
Pour pouvoir installer la hotte E-220 dans votre cuisine, vérifiez que la distance minimales entre le
PLAFOND et le FAUX PLAFOND est bien de 187 mm. Veuillez noter , que la distance maximale
entre le SOL et le FAUX PLAFOND ne dépasse pas les 2.40 m.
Les tiges filetées incluses permettent de régler la hauteur de 187 à 340 mm.
2 –ème SORTIE DE L’ EXTRACTION D’ AIR
Il est important de tenir en compte, que la sorite d’air est láterale( à la gauche) et il est impossible de changer sa position. Le conduit doit être de 100x180mm (inclut de serie de 2m),et on peut
l’adapter à un adaptateur rectangulaire de 100x180mm et à un adaptateur rond de Ø150mm.
(Adaptateur de Ø150 n’est pas inclus, demander à part ; consulter les mesures, parce que la hauteur
de la hotte peut changer).
Page 2
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
3-ème COMMENT PERCER LES TROUS DANS LE PLAFOND
Marquez sur le plafond solide le périmètre du trou de logement de la hotte.
Les tiges filetées sont fournies avec la hotte. Elles se vissent dans le forgeage. Réglez la hauteur souhaitée de la hotte avec les écrous. (187mm à 340mm)
Percez 4 trous dans le plafond, en respectant les dimensions indiquées sur le dessin, introduisez dans les trous les chevilles fournies avec la hotte et vissez les tiges.
MESURES DE TROU DE LOGEMENT DE LA HOTTE:
1200 —- 1130 X 730
Page 3
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
4-ème – IL FAUT PRÉVOIR L’ACCÈS DANS LE FAUX PLAFOND
Il est indispensable de prévoir d’avoir un accès à côté de trou de logement de la hotte, pour
réaliser l’installation correcte de la hotte.
5-ème - CONNEXIONS
Realizez les connexions avant d’encastrer la hotte dans le trou percé.
Conexión du tuyau d’évacuation des fumées:
Dévisser l’adaptateur de la
hotte.
Posez l’adaptateur en FAUX PLAFOND et le tubez
avec le tuyau d’extraction des fumées (100x180).
IMPORTANT: Scellez l’adaptateur avec le ruban
adhésif d’aluminium et verifiez, qu’il n’y a pas de
trous de la fuite d’air.
Page 4
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
6-ème – MONTAGE ET FIXATION DE LA HOTTE
Une fois les branchements terminés, montez la hotte et installez – la dans le logement prévu.
Avant de lever la hotte, ouvrez la porte de la hotte et retirez les filtres.
Introduisez la hotte dans le logement, en veillant à ce que les barres filetées pénètrent bien
dans les trous; le bord externe de la hotte doit coïncider parfaitement avec le faux plafond. Introduisez dans les barres filetées les petites plaques ,fournies comme accessoire, et les écrous, en veillant à
bien les serrer.
Page 5
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
7-ème - CONNECTER LA SORTIE D’ÉVACUATION DES FUMÉES ET RÉALISER LE
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE:
Après avoir fixé la hotte, vissez l’adaptateur de tuyau d’evacuation des fumées à la hotte.
Cette opération se realise à traves d’accès qui a été prevu.
Réalizez le branchement au réseau électrique de la hotte.
MISE EN MARCHE:
Avec la porte ouverte et les filtres retirés, vous pouvez voir le boîtier des conexiones,
l’interrupteur de mise en marche de la hotte se trouve juste en face (si vous avez effectué toutes les
conexiones) vous pouvez mettre en marche la hotte.
¡¡IMPORTANT!! Après avoir mis en marche la hotte, suivez les instructions de synchronisation de
télécommande Page..7
INSÉRER LES FILTRES ET FERMER LA PORTE:
Page 6
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
SYNCHRONISATION DE TÉLÉCOMMANDE (hottes plafonnières / serie E)
Lumière
Interrupteur/ boîte
des circuits.
¡¡¡Important!!!
Après avoir installé la hotte et connecté l’interrupteur de la boîte des circuits de la hotte, avant de que passent 20 secondes, appuyez la touche de “lumière” et gardez-la enfoncée, jusqu’à ce que les lumières de la hotte s’eteignent. Le circuit de hotte enregistre
le frrequence de la télécommande et la hotte fonctionne correctement.
•
La synchronisation de télécommande de la hotte peut s’annuler avec la coupure
d’éclairage. Si c’est le cas, il faut synchroniser de nouveau la télécommande.
•
* Synchronisation de télécommande avec la hotte:
1– Couper le courant au disjoncteur, ou débrancher la boîte des circuits électriques de la hotte,
appuyant l’interrupteur (ver photo).
2.- Remettez le disjoncteur en marche ou mettez en marche la hotte , appuyant l’interrupteur de
la boîte des circuits.
3– IMPORTANT: Après avoir effectué le pas 2, avant de que passent 20 secondes, oriente la
télécommandevers la hotte, appuyez le boton “LUMIÈRE” jusqu’à ce que les lumières de
la hotte s’eteignent.
4.- La frequence de la télécommande a été enregistrée y la hotte est synchronisée.
Page
Page 7
MANUEL D’INSTALLATION DE LA HOTTE E-220
DÉTALLES À PRENDRE EN COMPTE :
*Connexion à la hotte du tuyau conduit d’évacuation..
Prévoyez une trappe ou accès sur le côté de la hotte à l’endroit où doit être connecté le conduit avant de fermer le faux plafond.
*Le plafond où la hotte est installée doit être lisse et parfaitement de niveau.
*Pour le bon fonctionnement de ce modèle, mettez les grilles d’aération au ras du sol, pour
l’entrée continue d’air.
*La distance maximale entre le SOL et le FAUX PLAFOND ne doit pas dépasser les 2,40 m.
*IMPORTANT: Pour assurer l’aspiration optimale de la la hotte, celle-ci doit être centrée par rapport à la plaque de cuisson.
ACCESSOIRES FOURNIES:
4 broches à bout spheriques et de grand saurel 8mm.
1 adaptateur lateral pour entuber le conduit de 100x180mm.
2m de conduit flexible de 100x180mm.
1 télécommande
1 enveloppe avec le manuel d’utilisateur, d’installation et certificat de garantie.
Page 8
Telecommande version corian . Instructions.
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
3
4 5 6
Mise en marche et arrêt moteur hotte.
Diminuer vitesse moteur.
Augmenter vitesse moteur.
Temporisateur moteur, permet de maintenir la hotte allumée pendant 10 minutes pour s'éteindre ensuite.
Led indicatrice de pression de la touche télécommande. Indique aussi le processus de programmation.
Allumage et extinction lumières.
* Une brève pression allume ou éteint la lumière principale, et uniquement pour les modèles qui en disposent, la lumière de
courtoisie est contrôlée par une longue pression en maintenant enfoncée la touche pendant environ 2 secondes.
Synchronisation de la télécommande avec la hotte:
Une fois la hotte installée ou bien lors d'un changement de code de transmission, il faut synchroniser la télécommande avec
le circuit électrique de la hotte. La procédure consiste en: débrancher et rebrancher l'alimentation de la hotte (avec
interrupteur circuit hotte, ou avec la prise hotte, ou bien avec l'interrupteur différentiel du cadre électrique de la maison),
une fois la hotte de nouveau rebranchée au courant électrique, sous 20 secondes l la télécommande orientée vers la hotte
et appuyer sur la touche lumière, la hotte s'allumera alors indiquant que la procédure s'est effectuée correctement.
Si la synchronisation de la télécommande dure plus de 20 secondes, le circuit électrique ferme la réception et n'enregistre
plus aucun code.
Attention! la synchronisation de la télécommande avec la hotte peut se perdre pour des raisons externes, telles que
coupures de courant, décharges électriques, interférences…Dans ces cas-ci, réaliser la procédure de synchronisation.
Création d'un nouveau code de transmission:
Le constructeur fournira la télécommande prête à l'emploi, avec les codes d'usine prédéterminés.
Si vous souhaitez une nouvelle création de codes, effectuez la procédure suivante: Appuyez et maintenez enfoncées
simultanément les trois touches de la figure ci-après (1-2-3) jusqu'à ce que la led (5) commence à clignoter, la
télécommande effectue alors un balayage des différentes fréquences dont elle dispose, quand vous lâchez les touches, la
led (5) arrête de clignoter et enregistre la fréquence qui circulait au moment du balayage.
Si vous souhaitez une fréquence différente, répéter la procédure (après réinitialisation des paramètres d'usine), la
fréquence choisie dépendra du temps durant lequel vous maintiendrez les touches enfoncées.
ATTENTION! Cette opération élimine définitivement les codes déjà existants.
Restauration des paramètres d'usine:
Si vous avez effectué un changement de code de transmission et que vous souhaitez récupérer le code d'usine d'origine,
effectuez la procédure suivante: Appuyez et maintenez enfoncées simultanément les trois touches de la figure ci-après
(1-2-3) jusqu'à ce que la led (5) reste allumée position fixe, la télécommande vient de restaurer la fréquence d'usine
d'origine.
ATTENTION! Cette opération élimine définitivement les codes déjà existants.
ATTENTION – AVERTISSEMENTS – ENTRETIEN
La batterie doit être remplacée chaque année pour garantir la portée optimale du transmetteur.
Pour changer la batterie déchargée, enlevez le couvercle postérieur, ensuite enlevez la batterie en ayant soin de ne pas
abimer ou déformer les pattes de connexion de celle-ci, introduisez une nouvelle batterie en respectant la polarité indiquée.
Batterie type bouton, Lithium modèle CR-2032 3V. La batterie usée sera déposée dans des conteneurs spéciaux.
Fréquence de travail 433.92Mhz, 4096 combinaisons.
Ce produit est conforme aux spécifications de la Directive R&TTE 99/5/EC.
Certificación de Producto AENOR
UNE-EN 60335
Fabricado por INOXPAN S.L.
Certificado de Empresa de Gestión de la
Calidad UNE-EN ISO 9001:2008
The International Certification Network
Quality Management System ISO
9001:2008
Certificación de Producto U.L.
(U.S.A. - Canadá) U.L. 507-2001
Pol. Ind. El Cros — Av. El Molí de les Mateves, 11
Apdo. Correos nº21
08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain)
Tel. +34 93 757 94 11
Fax. +34 93 757 96 53
www.pando.es
[email protected]
Página 10