Toldos Guardamar News Copyright 2015 Toldos Guardamar News Edición 01/2015 Gratuito ACTUALIDAD TOLDOS GUARDAMAR GREEN Centro de Producción y Exposición Centre of Production and Showroom Iniciativa medioambiental Medioambiental iniciative p.6 p.2 - Free TOLDOS GUARDAMAR CARE 10 Consejos para sentirte bien 10 Advices to feel good p.7 Toldos Guardamar dice no a la crisis Toldos Guardamar says no to the crisis La inversión en innovación y especialización tiene su recompensa The inversion in innovation and specialization has its rewards El gran esfuerzo por parte de las empresas se traduce en un crecimiento del mercado para el 2015 The great effort made by companies translates into market p.2 growth for 2015 Nuevo Centro Integral de Producción de Toldos Guardamar New Integrated Centre of Producction of Toldos Guardamar La importancia de Toldos para todo el año con la arquiprotegerse del sol tectura textil de última generación The importance of the Awnings for all the year with the protection against the Sun lastest generation textil architecture protection against Los expertos nos recuerdan la La línea Senses, una línea exclusiva creada importancia de disfrutar del sol por Toldos Guardamar con protección The Senses line is an exclusive new line Experts remind the importance created by Toldos Guardamar of enjoying the sun with protection p.5 p.7 Debemos utilizar la protección adecuada We Should use an adecuated protection Nuevos accesorios para su toldo New accesories for your awning 2015 2 Toldos Guardamar News 2014 Toldos Guardamar dice no a la crisis Toldos Guardamar says no to the crisis Exposición con la nueva línea Senses creada por Toldos Guardamar con productos exclusivos Showroom of the new facilities with the new line Sense created by Toldos Guardamar with exclusive products Las nuevas instalaciones abarcan el nuevo Centro de Producción y una exposición con innovadores productos The new facilities include the new production centre and a showroom with innovative products una año muy especial para esta empresa familiar aliHan pasado más de 35 cantina que ve como su neaños desde que Toldos gocio se internacionaliza e Guardamar comenzará su inaugura un nuevo Centro actividad en el sector del de Producción y Expositoldo en un pequeño ta- ción en San Fulgencio. ller de la Marina, en Elche. Desde entonces, su gran experiencia y la inversión It’s been over 35 years en instalaciones, mejora since Toldos Guardamar de servicios y técnicos es- started its activity in the pecializados le ha converti- sector of awnings in a do en líder en la provincia small workshop in La de Alicante. Este 2015, es Marina, Elche. Since then, its great experience and investment in facilities, improvement of services and specialized technicians has made Toldos Guardamar a leader in the province of Alicante. This 2015 is a special year for this alicantina family business that sees its business internationalized and inaugurates a new production centre and Showroom in San Fulgencio. Un técnico calibrando las diferentes máquinas A technical calibrating the different machines 2015 3 Toldos Guardamar News 2014 Investigación y desarrollo para ofrecer la máxima calidad y funcionalidad Investigation and development to offer the maximum quality and funtionality El desarrollo constante de los materiales ayudan a una mejora constante de los productos de protección solar. The constant development of materials help steady improvement of sun protection products. El nuevo Centro de Producción integra los diferentes departamentos The new Centre of producción integrates the differet departments tos en protección solar es su gran fiabilidad y funcioEn las últimas décadas, nalidad, que hacen que la tanto los herrajes como los compra de un toldo sea téjidos técnicos han sufrido una inversión en salud y un desarrollo tecnológico confort que el cliente disque permiten ofrecer pro- frutará por muchos años. ductos más duraderos y eficientes. Son materiales In recent decades, both más ligeros y que ofrecen una mayor grado de pro- hardware and technical tección de los rayos sola- fabrics have undergone a technological development res. can offer more Una de las característi- that and efficient cas de los nuevos produc- durable products. They are lighter materials and offer a greater degree of protection from sunlight. One of the characteristics of this new products in sun protection is its high reliability and functionality that make buying an awning an investment in health and comfort that the customer will enjoy for many years. Los técnicos investigan nuevos materiales con mayor rendimiento Technicians investigating new materials with higher efficiency La combinación de toldo horizontal y vertical para crear nuevos espacios Flat and vertical awnings to create new spaces La especialización de los profesionales permite destacar a las empresas españolas en el mercado europeo Spanish companies in the european market, highlight the specialization of their professionals asesores técnicos conocer con profundidad el producCada vez más, las em- to y poder ofrecer siempre presas españolas invier- la mejor opción para el ten en la especialización cliente. de su equipo humano. La formación contínua en técIncreasingly, the Spanish nicas comerciales y en las últimass aportaciones tec- companies invest in the nológicas permiten a los specialization of its staff. Continuous training in business skills and technological contributions allow technical advisors to know in depth the product so they can always offer the best option for the customer. Curso Técnico y Comercial de Toldos Guardamar Technical and Comercial course of Toldos GUardamar Toldos Guardamar News 2014 3 Investigación y desarrollo para ofrecer la máxima calidad y funcionalidad Investigation and development to offer the maximum quality and funtionality El desarrollo constante de los materiales ayudan a una mejora constante de los productos de protección solar. The constant development of materials help steady improvement of sun protection products. El nuevo Centro de Producción integra los diferentes departamentos The new Centre of producción integrates the differet departments tos en protección solar es su gran fiabilidad y funcioEn las últimas décadas, nalidad, que hacen que la tanto los herrajes como los compra de un toldo sea téjidos técnicos han sufrido una inversión en salud y un desarrollo tecnológico confort que el cliente disque permiten ofrecer pro- frutará por muchos años. ductos más duraderos y eficientes. Son materiales In recent decades, both más ligeros y que ofrecen una mayor grado de pro- hardware and technical tección de los rayos sola- fabrics have undergone a technological development res. can offer more Una de las característi- that durable and efficient cas de los nuevos produc- products. They are lighter materials and offer a greater degree of protection from sunlight. One of the characteristics of this new products in sun protection is its high reliability and functionality that make buying an awning an investment in health and comfort that the customer will enjoy for many years. Los técnicos investigan nuevos materiales con mayor rendimiento Technicians investigating new materials with higher efficiency La combinación de toldo horizontal y vertical para crear nuevos espacios Flat and vertical awnings to create new spaces La especialización de los profesionales permite destacar a las empresas españolas en el mercado europeo Spanish companies in the european market, highlight the specialization of their professionals asesores técnicos conocer con profundidad el producCada vez más, las em- to y poder ofrecer siempre presas españolas invier- la mejor opción para el ten en la especialización cliente. de su equipo humano. La formación contínua en técIncreasingly, the Spanish nicas comerciales y en las companies invest in the últimass aportaciones tecnológicas permiten a los specialization of its staff. Continuous training in business skills and technological contributions allow technical advisors to know in depth the product so they can always offer the best option for the customer. Curso Técnico y Comercial de Toldos Guardamar Technical and Comercial course of Toldos GUardamar 4 Toldos Guardamar News 2015 La fabricación y montaje de los productos permite a las empresas adaptarse a cualquier necesidad de sus clientes The own manufacture and assembly of products allows companies adapt to any needs of their customers Las empresas especializadas cubren servicios que la grandes superficies no pueden ofrecer The specialized companies can cover services that large stores can not offer Las grandes superficies donde los clientes pueden encontrar un poco de todo parecía ser la fórmula que desterraría al pequeño y mediano comercio. Son numerosas las campañas dirigidas a concienciar al consumidor de que sólo necesita el material porque puede convertirse por un día en instalador, fontanero, electricista o albañil, o incluso hay hipermercados donde el consumidor puede comer mientras realiza sus compras para que no tenga que abandonar la tienda ni para alimentarse. Se trata de estrategias agresivas contra las que la empresa media no puede luchar, debido a su elevado coste. Ante esta situación, en estos último años, las empresas se han enfocado en promocionar sus años de experiencia, el servicio personalizado y la oferta de un producto de máxima cálidad respaldados por profesionales especializados. Large stores where customers can find a little of everything appeared to be the formula that would banish the small and medium business. There are numerous campaigns saying to consumer that they only need the material so as they can become a installer, plumber, electrician or builder for a day, or even there are supermarkets where consumers can eat while shopping so they do not have to leave the store not even for lunch. Big companies are making agresive campaings that the small and medium business can not afford because of their cost. For this reason, in the last years, these businesses have focused on promoting their years of experience, a personalized service and a product of the hightest quality with specialized proffesionals. Es muy importante que compremos el toldo a un profesional para evitar riesgo de accidentes It is very important to buy the awning from a professional to avoid the risk of accidents A veces nos encontramos con clientes que compran su toldo en una gran superficie y nos llaman porque se ha estropeado o porque la lona ha perdido su color o se ha roto al poco tiempo, declaraba Pedro Salvat, Director de Operaciones de Toldos Guardamar. Nosotros les explicamos que el toldo es un artículo decorativo pero sobretodo de protección y que deben prestar mucha atención a la calidad de los materiales y a la tranquilidad de una correcta instalación, pues una mala instalación puede acarrear peligro y riesgo de accidentes. Además, ofrecemos un servicio postventa y una garantía oro con un amplio servicio de asistencia para que nuestros clientes no se preocupen por nada y sólo tengan que disfrutar de su toldo. Apostar por un servicio más personalizado y una mayor calidad hace que la mediana empresa destaque entre los grandes monstruos comerciales y que se esté haciendo de nuevo un lugar solido entre la creciente competencia. Sometimes we found customers who have bought their awnings in a large store and they phone us because their awnings are broken or the fabric has faded or broken after a short time, declared Pedro Salvat, Director of Operations of Toldos Guardamar. We explain to them that the awning is a decorative product but mostly a product for protection. Therefore the importance of paying special atention to the quality of the materials and the tranquility of a proffesional installation, since improper installation can be dangerous and a risk of accidents. Besides, we offer a postsold service and a gold warranty with a large support service so our clients do not have to worry about anything but enjoying their awning. Opting for a more personalized service and higher quality makes the medium company stand out among these large Commercial monsters, and finding a solid place among the growing competition. Senses Toldos Guardamar News 2015 5 la nueva línea de Toldos Guardamar the new line of Toldos Guardamar Toldos para todo el año con la arquitectura textil de última generación Awnings for all the year with the last generation textil architecture PERGO - RAIN GIOTTO CONFORT La línea Senses en una nueva línea exclusiva creada por Toldos Guardamar que engloba distintos tipos de toldos y accesorios que permiten crear espacios funcionales, elegantes y confortables. Está línea mantiene la filosofía de Toldos Guardamar de ofrecer un producto de calidad pero además, le suma el diseño italiano y la última tecnología en protección solar. Destacamos en esta línea los nuevos modelos de toldos planos que ya no utilizan el tradicional sistema de lona con hondas, como la Pergo-Rain de Siplan, un nuevo sistema de toldo plano con estructura e iluminación integrada, diseñado para la protección contra la lluvia y que permite aislar los espacios para disfrutarlos durante todo el año. Es ideal tanto para hogares como para los profesionales de la restauración que quieran una estructura textil de alta gama. También encontramos de Bat la Giotto, otro sistema de toldo plano que bien se puede colocar con estructura o se puede adaptar a una existente. Además, la línea Sense ofrece un conjunto de accesorios para los toldos como iluminación led, calefacción o musica. Todo aquello que el cliente pueda imaginar para crear un espacio especial y personal sin renunciar a un producto de calidad. The Senses line is an exclusive new line created by Toldos Guardamar which includes different types of awnings and accessories to create functional, elegant and comfortable spaces. This line keeps the philosophy of Toldos Guardamar, to offer a quality product but also added the Italian design and the latest technology in sun protection. We highlight in this line new models of planes awnings no longer using the traditional canvas slings, such as Pergo-Rain of Siplan, a new system of flat awning with integrated structure and lighting, designed for protection against rain and to isolate the spaces to enjoy throughout the year. It is ideal for both households and for catering professionals wanting a high-end textile structure. We also found the Giotto Bat, another flat awning system that can be install in its structure or it can be adapted to an existing one. Furthermore, the Sense line offers a set of accessories for awnings and led lighting, heating and music. All that the customer can imagine to create a special and personal space without sacrificing a quality product. 6 Toldos Guardamar News 2015 juntos por el medio ambiente working together for the environment TOLDOS GUARDAMAR GREEN es una iniciativade Toldos Guardamar para potenciar el reciclaje de viejos toldos, el ahorro energético y la conciencia medioambiental. Conscientes de que el cuidado de nuestro planeta es un compromiso de todos, desde Toldos Guardamar trabajamos bajo esta filosofía cuidando todos los procesos de producción, reciclando nuestros resíduos y exigiendo el compromiso medioambiental a todos nuestros proveedores. Desde la iniciativa TOLDOS GUARDAMAR GREEN queremos dar un paso más y comprometernos, no sólo con nuestro entorno, sino también con las personas que forman parte de nuestra comunidad y su desarrollo sostenible. Por esta razón queremos ofrecer el servicio de recogida de toldos usados para convertir los residuos en materiales reciclados, planes de actuación medioambientales y colaboraciones con asociaciones locales y sin ánimo de lucro. TOLDOS GUARDAMAR GREEN is a project of Toldos Guardamar created to promote the recycling of old awnings, the saving of power consumption and environmental awareness. We are all aware of the fact that caring for our planet is everyones responsability. We show our commitment by ensuring that all our production processes are responsible, we recycle as necessary and demand the same commitment from all our suppliers. With the initiative TOLDOS GUARDAMAR GREEN wants to go further and commit ourselves not only to our environment but also to the people who are part of our community and its sustainable development. Therefore, we want to offer you the service of collecting your old awning to recycle any materials, to participate in environmental issues and collaborate with local associations. We have also created the TOLDOS GUARDAMAR GREEN Blog where you can find advice on energy saving, solar protection and good environmental practices. Además hemos creado el blog de TOLDOS GUARDAMAR GREEN donde podrán informarse de consejos sobre ahorro energético, protección solar y buenas prácticas con el medio ambiente. Consejos para reciclar en casa Advices for recycling at home Cada persona produce más de 500 Kg de basura al año. Con unos pequeños trucos todos podemos ayudar al Medio Ambiente. Each person produces more than 500 Kg of rubish per year. With a few little tricks we can help the environment. Vacíe bien los envases antes de tirarlos y aplástelos para que ocupen menos espacio. Si ve un contenedor lleno, avise al ayuntamiento o al responsable de la recogida si conoce para que lo retiren. Reutilizar las bolsas de plástico. Separar correctamente los plásticos, los envases, el papel, el vidrio, las pilas... permite reciclar hasta un 60% de nuestra basura. Reciclar electrodomésticos llevándolos a los puntos de reciclaje o bien llamar para que vengan a recogerlos. Empty and mash the containers before throwing them to take up less space. If you see a full container, contact the council or responsible for its collection. Reuse plastic bags. Separate properly the plastics, packaging, paper, glass, batteries ... this allows us to recycle up to 60% of our waste. To recycle houshold supplies take them to the recycling point or call to pick them up. Disponemos de servicio de recogida de toldo usado para reciclaje. We have a service to picking used awning to recycle. ¿Cuánto tiempo tarda en desaparecer? HOW LONG DOES IT TAKE TO DISAPEAR? PLÁSTICO/plastic 100 - 1000YEARS años COLILLAS/ butts 1-5 YEARS años LATAS/cans 100 - 500YEARS años CRISTAL/ glass 4000 YEARS años PERIÓDICOS newspaper 3 - 12 MESES mothn Toldos Guardamar News 2015 7 WE CARE ABOUT YOU NOS PREOCUPAMOS POR TI Los toldos son productos dedicados a la protección solar, la protección de nuestra piel y nuestros ojos de los rayos UV son una premisa indispensable para que un toldo sea de la máxima calidad. Nuestros clientes no sólo están comprando un diseño decorativo para sus hogares, sino que adquieren un toldo porque se preocupan por su salud y la de su familia. Toldos Guardamar CARE es una iniciativa que nos permite crear un espacio dedicado a la salud y al cuidado. A través de ella se ofrecerán consejos sobre salud y bien estar, se informará al usuario de distintas opciones de protección, nuevos adelantos en textiles tecnológicos, consejos de conservación de la máxima protección. Se llevarán a cabo actividades promocionando y/o apoyando los hábitos de vida saludables y campañas de concienciación sobre el cuidado personal. Awnings are products for sun protection, a good protection of our skin and eyes from UV rays is an indispensable premise for an awning of the highest quality. When our customers buy a awning, they are not just buying a decorative design for their homes, they are acquiring an awning because they care about their health and their ¿Por qué es importate protegerse del sol? family.Toldos Guardamar CARE is an initiative that allows Toldos Guardamar to create a space dedicated to health and care. Through it we will give advice on health and well being, you will be informed about different protection options, new technological advances in textile of the maximum protection and conservation tips. We will carry out activities promoting and supporting healthy lifestyle and also, we will do awareness campaigns on personal care. y desencadenar reacciones de fotosensibilización (manifestaciones cutáneas patológicas relacionadas con la interacción en la piel de un agente externo y del sol). A largo plazo, los UVA y UVB son responsables del envejecimiento cutáneo y, sobre todo, de la aparición de cáncer de piel. Otras consecuencias de tomar el sol sin moderación son la piel sin brillo y engrosada, el envejecimiento prematuro, la pérdida de la elasticidad y firmeza en la piel o las ampollas. Por eso es importante tomar el sol con responsabilidad, utilizar toldos de tejido de gran calidad, ponerse El sol en pequeñas dosis es beneficioso para el or- a la sombra y evitar las exposiciones al sol durante ganismo, ya que ayudan en la síntesis de la vitamina días soleados entre las 11 y 16 horas, usar gafas de D por la piel, regulan el humor y permiten combatir sol apropiadas y aplicarse cremas solares de índice ciertas enfermedades de la piel como la psoriasis. superior a 30. Pero en caso de sobreexposición solar, los UVA y los UVB pueden ser especialmente nocivos. The sun in small doses is beneficial to the body as it A corto plazo, pueden provocar quemaduras solares helps us in the synthesis of vitamin D, it regulates our mood and allows us to combat certain skin diseases such as psoriasis. But long sun exposure, UVA and UVB can be especially harmful. In the short term, they can cause sunburn and trigger photosensitisation reactions (pathological skin manifestations related to the interaction in the skin of an external agent and the sun). In the long term, both UVA and UVB are responsible of aging and especially, the appearance of skin cancer. Other consequences of sunbathing without moderation are dull and thickened skin, premature aging, loss of elasticity and firmness of the skin or blisters. Therefore it is important sunbathing responsibly, to use awnings with fabric of the best quality, put in the shade and avoid exposure to the sun during sunny days between 11 and 16 hours. We should La protección solar es importante, sobretodo para los pequeños de la casa also use appropriate sun glasses and sun cream. Sun protection is important, mostly for the childrens Why is important the protection against the sun? CONSEJOS CARE 1 2 Consume comida fresca. Bebe al menos 8 vasos de agua al día. los sedantes y esti3 Evita mulantes. al menos 5 km al 4 Camina día. el día con un 5 Comienza buen desayuno. dormir 8 horas al 6 Intenta día. 7 Ten una actitud pòsitiva. Busca tiempo para tu 8 vida social, amigos, familia, etc. 9 Disfruta de una aficción. del sol con pre10 Disfruta caución. CARE ADVICES 1 2 Consume fresh food Drink at least 8 glasses of water a day. sedatives and 3 Avoid stimulants. 4 Walk at least 5 km a day. your day with a 5 Start good breakfast. to sleep eight hours a 6 Try day. 7 Be positive. time for your social 8 Find life, friends, family, etc. 9 Enjoy a hobby. the sun with 10 Enjoy caution. 8 Toldos Guardamar News 2015 Un año lleno de experiencias especiales A year full of special experiences El cliente, parte de la familia The client, part of our family La relación entre empresa y cliente ya no se limita a una simple transación económica. Ofrecer un producto es ofrecer un servicio, establecer una relación de cofianza con el cliente. Dicha relación es más importante cuando se trata de productos y servicios en el hogar, cuando el cliente nos hace partícipes de su intimidad, de sus vidas y sus hogares. En estos casos, la profesionalidad y la postventa deben ser cuidadas con especial atención. Toldos Guardamar ofrece a sus clientes la seguridad de una asistencia completa, un asesoramiento cuidado y una garantía sólida. Pero además, con la iniciativa “Experience by Toldos Guardamar”, la empresa quiere agradecer a todos sus clientes su confianza a lo largo de más de 35 años. Dicha iniciativa engloba distintos aventos y actividades, como la ya conocida fiesta anual de principio de temporada con la paella gigante y conciertos, el concurso canino Toldos Guardamar, el concurso de tartas o el Torneo de Golf Toldos Guardamar, que el pasado año se celebró en el Campo de Golf de La Marquesa de Ciudad Quesada. También se celebró la Fiesta de la Cerveza en la sede de Toldos Guardamar Calpe y la tradicional invitación a cava y turrón en Navidad. La finalidad es crear momentos y espacios para disfrutar de experiencias, reuniones, gastronomía, música y cultura. Crear sensaciones y momentos especiales más allá de una mera relación comercial. CENTRAL C/Isla de Ibiza 12 - 14 Políg. Ind. Los Moras 03177 - San Fulgencio Telf: +34 966 726 258 [email protected] The relationship between company and client is no longer limited to a simple economic transaction. Offering a product is to offer a service, to establish a relationship of trust with the customer. This relationship is more important when it comes to products and services for home, when the client makes us part of their lives and their homes. In these cases, professionalism and sales should be maintained with focus. Toldos Guardamar offers its customers the security of a full support, care advice and a solid guarantee. In addition, with the initiative “Experience by Toldos Guardamar” the company wants to thank all their customers for their trust over more than 35 years. This initiative encompasses various events and activities, including the well-known annual festival with a giant paella and concerts, the Toldos Guardamar dog contest, the cake contest or the Toldos Guardamar Golf Tournament, which was held at the Golf Tournament “La Marquesa” de Ciudad Quesada last year. Toldos Guardamar did also celebrate the Beer Festival in its Office in Calpe and the traditional invitation of cava and turrón at Christmas. The aim is to create time and space to enjoy experiences, meetings, gastronomy, music and culture. Create sensations and special moments beyond a mere commercial relationship. Gente haciendo cola para comer la paella gigante People queuing for paella Tarta presentada al concurso Cake from the cake contest Ganadores concurso canino Toldos Guardamar Winners of the dog contest Fiesta de la Cerveza en la Sede de Calpe de Toldos Guardamar Party of the Beer in Toldos Guardamar Calpe Entrega de premios Torneo de Golf Toldos Guardamar en el campo de Golf La Marquesa Prizes from the Toldos Guardamar Gofl Tournament DELEGACIÓN CALPE Av. Ejércitos españoles 6, Local 23 03710 - Calpe Telf: +34 965 839 664 [email protected] www.toldosguardamar.com DELEGACIÓN HOLANDA DELEGACIÓN HOLANDA Bedrijvenweg 10D Bedrijvenweg Leiderdorp 10D Leiderdorp 2351BC - Leiden 2351BC - Leiden Telf:+31 +31647 644881 799872 154 Telf: [email protected] Versión online: toldosguardamarnews.blogspot.com. papel 100% reciclado - toldosguardamargreen.blogspot. Toldos Guardamar News Redacción, Diseño y Maquetación Dpto. Comunicación y Marketing Luz Martínez Martínez
© Copyright 2024 ExpyDoc