Toldos Guardamar dice no a la crisis Toldos Guardamar says no to

Toldos Guardamar News
Copyright
2015 Toldos Guardamar News
Edición 01/2015
Gratuito
ACTUALIDAD
TOLDOS GUARDAMAR GREEN
Centro de Producción y Exposición
Centre of Production and Showroom
Iniciativa medioambiental
Medioambiental iniciative
p.6
p.2
-
Free
TOLDOS GUARDAMAR CARE
10 Consejos para sentirte bien
10 Advices to feel good
p.7
Toldos Guardamar dice no a la crisis
Toldos Guardamar says no to the crisis
La inversión en
innovación y
especialización
tiene su
recompensa
The inversion in
innovation and
specialization
has its rewards
El gran esfuerzo por parte de las
empresas se traduce en un crecimiento del mercado para el 2015
The great effort made by
companies translates into market
p.2
growth for 2015
Nuevo Centro Integral de Producción de Toldos Guardamar
New Integrated Centre of Producction of Toldos Guardamar
La importancia de
Toldos para todo el año con la arquiprotegerse del sol
tectura textil de última generación
The importance of the Awnings for all the year with the
protection
against
the Sun lastest generation textil architecture
protection
against
Los expertos nos recuerdan la La línea Senses, una línea exclusiva creada
importancia de disfrutar del sol
por Toldos Guardamar
con protección
The Senses line is an exclusive new line
Experts remind the importance
created by Toldos Guardamar
of enjoying the sun with protection
p.5
p.7
Debemos utilizar la protección adecuada
We Should use an adecuated protection
Nuevos accesorios para su toldo
New accesories for your awning
2015
2 Toldos Guardamar News 2014
Toldos Guardamar dice no a la crisis
Toldos Guardamar says no to the crisis
Exposición con la nueva línea Senses creada por Toldos Guardamar con productos exclusivos
Showroom of the new facilities with the new line Sense created by Toldos Guardamar with exclusive products
Las nuevas instalaciones abarcan el nuevo
Centro de Producción y una exposición con
innovadores productos
The new facilities include the new
production centre and a showroom with
innovative products
una año muy especial para
esta empresa familiar aliHan pasado más de 35 cantina que ve como su neaños desde que Toldos gocio se internacionaliza e
Guardamar comenzará su inaugura un nuevo Centro
actividad en el sector del de Producción y Expositoldo en un pequeño ta- ción en San Fulgencio.
ller de la Marina, en Elche.
Desde entonces, su gran
experiencia y la inversión It’s been over 35 years
en instalaciones, mejora since Toldos Guardamar
de servicios y técnicos es- started its activity in the
pecializados le ha converti- sector of awnings in a
do en líder en la provincia small workshop in La
de Alicante. Este 2015, es Marina, Elche. Since then,
its great experience and
investment in facilities,
improvement of services
and specialized technicians
has
made
Toldos
Guardamar a leader in the
province
of
Alicante.
This 2015 is a special
year for this alicantina
family business that sees
its business internationalized
and inaugurates a new
production centre and
Showroom in San
Fulgencio.
Un técnico calibrando las diferentes máquinas
A technical calibrating the different machines
2015 3
Toldos Guardamar News 2014
Investigación y desarrollo para ofrecer
la máxima calidad y funcionalidad
Investigation and development to offer
the maximum quality and funtionality
El desarrollo constante de los materiales ayudan a una
mejora constante de los productos de protección solar.
The constant development of materials help steady
improvement of sun protection products.
El nuevo Centro de Producción integra los diferentes departamentos
The new Centre of producción integrates the differet departments
tos en protección solar es
su gran fiabilidad y funcioEn las últimas décadas, nalidad, que hacen que la
tanto los herrajes como los compra de un toldo sea
téjidos técnicos han sufrido una inversión en salud y
un desarrollo tecnológico confort que el cliente disque permiten ofrecer pro- frutará por muchos años.
ductos más duraderos y
eficientes. Son materiales
In recent decades, both
más ligeros y que ofrecen
una mayor grado de pro- hardware and technical
tección de los rayos sola- fabrics have undergone a
technological development
res.
can
offer
more
Una de las característi- that
and
efficient
cas de los nuevos produc- durable
products. They are lighter
materials and offer a
greater
degree
of
protection from sunlight.
One of the characteristics
of this new products in
sun protection is its high
reliability and functionality
that make buying an
awning an investment in
health and comfort that
the customer will enjoy for
many years.
Los técnicos investigan nuevos materiales con mayor rendimiento
Technicians investigating new materials with higher efficiency
La combinación de toldo horizontal y vertical para crear nuevos espacios
Flat and vertical awnings to create new spaces
La especialización de los profesionales permite
destacar a las empresas españolas en el mercado
europeo
Spanish companies in the european market, highlight
the specialization of their professionals
asesores técnicos conocer
con profundidad el producCada vez más, las em- to y poder ofrecer siempre
presas españolas invier- la mejor opción para el
ten en la especialización cliente.
de su equipo humano. La
formación contínua en técIncreasingly, the Spanish
nicas comerciales y en las
últimass aportaciones tec- companies invest in the
nológicas permiten a los specialization of its staff.
Continuous training in
business
skills
and
technological contributions
allow technical advisors
to know in depth the
product so they can always
offer the best option for the
customer.
Curso Técnico y Comercial de Toldos Guardamar
Technical and Comercial course of Toldos GUardamar
Toldos Guardamar News 2014 3
Investigación y desarrollo para ofrecer
la máxima calidad y funcionalidad
Investigation and development to offer
the maximum quality and funtionality
El desarrollo constante de los materiales ayudan a una
mejora constante de los productos de protección solar.
The constant development of materials help steady
improvement of sun protection products.
El nuevo Centro de Producción integra los diferentes departamentos
The new Centre of producción integrates the differet departments
tos en protección solar es
su gran fiabilidad y funcioEn las últimas décadas, nalidad, que hacen que la
tanto los herrajes como los compra de un toldo sea
téjidos técnicos han sufrido una inversión en salud y
un desarrollo tecnológico confort que el cliente disque permiten ofrecer pro- frutará por muchos años.
ductos más duraderos y
eficientes. Son materiales
In recent decades, both
más ligeros y que ofrecen
una mayor grado de pro- hardware and technical
tección de los rayos sola- fabrics have undergone a
technological development
res.
can
offer
more
Una de las característi- that
durable
and
efficient
cas de los nuevos produc-
products. They are lighter
materials and offer a
greater
degree
of
protection from sunlight.
One of the characteristics
of this new products in
sun protection is its high
reliability and functionality
that make buying an
awning an investment in
health and comfort that
the customer will enjoy for
many years.
Los técnicos investigan nuevos materiales con mayor rendimiento
Technicians investigating new materials with higher efficiency
La combinación de toldo horizontal y vertical para crear nuevos espacios
Flat and vertical awnings to create new spaces
La especialización de los profesionales permite
destacar a las empresas españolas en el mercado
europeo
Spanish companies in the european market, highlight
the specialization of their professionals
asesores técnicos conocer
con profundidad el producCada vez más, las em- to y poder ofrecer siempre
presas españolas invier- la mejor opción para el
ten en la especialización cliente.
de su equipo humano. La
formación contínua en técIncreasingly, the Spanish
nicas comerciales y en las
companies
invest in the
últimass aportaciones tecnológicas permiten a los specialization of its staff.
Continuous training in
business
skills
and
technological contributions
allow technical advisors
to know in depth the
product so they can always
offer the best option for the
customer.
Curso Técnico y Comercial de Toldos Guardamar
Technical and Comercial course of Toldos GUardamar
4 Toldos Guardamar News 2015
La fabricación y montaje de los
productos permite a las empresas
adaptarse a cualquier necesidad de
sus clientes
The own manufacture and assembly
of products allows companies adapt
to any needs of their customers
Las empresas especializadas cubren servicios
que la grandes superficies no pueden ofrecer
The specialized companies can cover services
that large stores can not offer
Las grandes superficies donde los clientes
pueden encontrar un poco de todo parecía ser
la fórmula que desterraría al pequeño y mediano comercio. Son numerosas las campañas dirigidas a concienciar al consumidor de que sólo
necesita el material porque puede convertirse
por un día en instalador, fontanero, electricista
o albañil, o incluso hay hipermercados donde
el consumidor puede comer mientras realiza
sus compras para que no tenga que abandonar
la tienda ni para alimentarse.
Se trata de estrategias agresivas contra las
que la empresa media no puede luchar, debido a su elevado coste. Ante esta situación, en
estos último años, las empresas se han enfocado en promocionar sus años de experiencia,
el servicio personalizado y la oferta de un producto de máxima cálidad respaldados por profesionales especializados.
Large stores where customers can find
a little of everything appeared to be the
formula that would banish the small and
medium business. There are numerous
campaigns saying to consumer that they
only need the material so as they can
become a installer, plumber, electrician
or builder for a day, or even there are
supermarkets where consumers can eat
while shopping so they do not have to
leave the store not even for lunch.
Big companies are making agresive
campaings that the small and medium
business can not afford because of their
cost. For this reason, in the last years,
these businesses have focused on promoting
their years of experience, a personalized
service and a product of the hightest
quality
with
specialized
proffesionals.
Es muy importante que compremos el toldo a un profesional
para evitar riesgo de accidentes
It is very important to buy the
awning from a professional to
avoid the risk of accidents
A veces nos encontramos con clientes que
compran su toldo en una gran superficie y nos
llaman porque se ha estropeado o porque la
lona ha perdido su color o se ha roto al poco
tiempo, declaraba Pedro Salvat, Director de
Operaciones de Toldos Guardamar. Nosotros
les explicamos que el toldo es un artículo decorativo pero sobretodo de protección y que deben prestar mucha atención a la calidad de los
materiales y a la tranquilidad de una correcta
instalación, pues una mala instalación puede
acarrear peligro y riesgo de accidentes. Además, ofrecemos un servicio postventa y una
garantía oro con un amplio servicio de asistencia para que nuestros clientes no se preocupen por nada y sólo tengan que disfrutar de su
toldo.
Apostar por un servicio más personalizado y una mayor calidad hace que la mediana empresa destaque entre los grandes
monstruos comerciales y que se esté haciendo de nuevo un lugar solido entre la creciente
competencia.
Sometimes we found customers who
have bought their awnings in a large store
and they phone us because their awnings
are broken or the fabric has faded or broken
after a short time, declared Pedro Salvat,
Director
of
Operations
of
Toldos
Guardamar. We explain to them that the
awning is a decorative product but
mostly a product for protection. Therefore the
importance of paying special atention to the
quality of the materials and the tranquility
of a proffesional installation, since improper
installation can be dangerous and a risk
of accidents. Besides, we offer a postsold
service and a gold warranty with a large
support service so our clients do not have to
worry about anything but enjoying their awning.
Opting
for
a
more
personalized
service
and
higher
quality
makes
the
medium
company
stand
out
among
these
large
Commercial
monsters, and finding a solid place among the
growing competition.
Senses
Toldos Guardamar News 2015 5
la nueva línea de Toldos Guardamar
the new line of Toldos Guardamar
Toldos para todo el año
con la arquitectura textil de última generación
Awnings for all the year
with the last generation
textil architecture
PERGO - RAIN
GIOTTO
CONFORT
La línea Senses en una
nueva línea exclusiva creada por Toldos Guardamar
que engloba distintos tipos
de toldos y accesorios que
permiten crear espacios
funcionales, elegantes y
confortables.
Está línea mantiene la
filosofía de Toldos Guardamar de ofrecer un producto
de calidad pero además, le
suma el diseño italiano y la
última tecnología en protección solar.
Destacamos en esta línea los nuevos modelos
de toldos planos que ya no
utilizan el tradicional sistema de lona con hondas,
como la Pergo-Rain de Siplan, un nuevo sistema de
toldo plano con estructura
e iluminación integrada, diseñado para la protección
contra la lluvia y que permite aislar los espacios para
disfrutarlos durante todo
el año. Es ideal tanto para
hogares como para los
profesionales de la restauración que quieran una estructura textil de alta gama.
También encontramos de
Bat la Giotto, otro sistema
de toldo plano que bien se
puede colocar con estructura o se puede adaptar a
una existente.
Además, la línea Sense
ofrece un conjunto de accesorios para los toldos
como iluminación led, calefacción o musica. Todo
aquello que el cliente pueda imaginar para crear un
espacio especial y personal sin renunciar a un producto de calidad.
The Senses line is an
exclusive new line created
by
Toldos
Guardamar
which includes different
types of awnings and
accessories to
create
functional, elegant and
comfortable spaces.
This line keeps the
philosophy
of
Toldos
Guardamar, to offer a
quality product but also
added the Italian design
and the latest technology
in sun protection.
We highlight in this line
new models of planes
awnings no longer using
the
traditional
canvas
slings, such as Pergo-Rain
of Siplan, a new system of
flat awning with integrated
structure
and
lighting,
designed for protection
against
rain
and
to
isolate the spaces to enjoy
throughout the year. It is
ideal for both households
and for catering professionals
wanting a high-end textile
structure. We also found
the Giotto Bat, another flat
awning system that can
be install in its structure
or it can be adapted to an
existing one.
Furthermore, the Sense
line offers a set of
accessories for awnings
and led lighting, heating
and music. All that the
customer can imagine
to create a special and
personal space without
sacrificing a quality product.
6 Toldos Guardamar News 2015
juntos por el medio ambiente
working together
for the environment
TOLDOS GUARDAMAR GREEN es una iniciativade Toldos Guardamar para potenciar el reciclaje de
viejos toldos, el ahorro energético y la conciencia
medioambiental. Conscientes de que el cuidado de
nuestro planeta es un compromiso de todos, desde
Toldos Guardamar trabajamos bajo esta filosofía
cuidando todos los procesos de producción, reciclando nuestros resíduos y exigiendo el compromiso
medioambiental a todos nuestros proveedores.
Desde la iniciativa TOLDOS GUARDAMAR GREEN
queremos dar un paso más y comprometernos,
no sólo con nuestro entorno, sino también con las
personas que forman parte de nuestra comunidad y
su desarrollo sostenible. Por esta razón queremos
ofrecer el servicio de recogida de toldos usados para
convertir los residuos en materiales reciclados, planes de actuación medioambientales y colaboraciones con asociaciones locales y sin ánimo de lucro.
TOLDOS GUARDAMAR GREEN is a project of Toldos Guardamar created to
promote the recycling of old awnings, the saving of power consumption and
environmental awareness. We are all aware of the fact that caring for our planet is everyones responsability. We show our commitment by ensuring that all our production processes
are responsible, we recycle as necessary and demand the same commitment from all our
suppliers.
With the initiative TOLDOS GUARDAMAR GREEN wants to go further and
commit ourselves not only to our environment but also to the people who are part of
our community and its sustainable development. Therefore, we want to offer you the
service of collecting your old awning to recycle any materials, to participate in
environmental issues and collaborate with local associations.
We have also created the
TOLDOS GUARDAMAR GREEN
Blog where you can find advice on
energy saving, solar protection
and good environmental practices.
Además hemos creado el blog de TOLDOS
GUARDAMAR GREEN donde podrán informarse de
consejos sobre ahorro energético, protección solar y
buenas prácticas con el medio ambiente.
Consejos para reciclar en casa
Advices for recycling at home
Cada persona produce más de 500 Kg de basura al
año. Con unos pequeños trucos todos podemos ayudar al Medio Ambiente.
Each person produces more than 500 Kg of rubish
per year. With a few little tricks we can help the
environment.
Vacíe bien los envases antes de tirarlos y aplástelos para que ocupen menos
espacio.
Si ve un contenedor lleno, avise al ayuntamiento o al responsable de la recogida
si conoce para que lo retiren.
Reutilizar las bolsas de plástico.
Separar correctamente los plásticos, los envases, el papel, el vidrio, las pilas...
permite reciclar hasta un 60% de nuestra basura.
Reciclar electrodomésticos llevándolos a los puntos de reciclaje o bien llamar
para que vengan a recogerlos.
Empty and mash the containers before throwing them to take up less space.
If you see a full container, contact the council or responsible for its collection.
Reuse plastic bags.
Separate properly the plastics, packaging, paper, glass, batteries ...
this allows us to recycle up to 60% of our waste.
To recycle houshold supplies take them to the recycling point or call to pick them
up.
Disponemos de servicio de recogida de toldo
usado para reciclaje.
We have a service to picking used awning to
recycle.
¿Cuánto tiempo tarda en desaparecer?
HOW LONG DOES IT TAKE
TO DISAPEAR?
PLÁSTICO/plastic
100 - 1000YEARS
años
COLILLAS/ butts
1-5
YEARS
años
LATAS/cans
100 - 500YEARS
años
CRISTAL/ glass
4000 YEARS
años
PERIÓDICOS
newspaper
3 - 12
MESES
mothn
Toldos Guardamar News 2015 7
WE CARE ABOUT YOU
NOS PREOCUPAMOS POR TI
Los toldos son productos dedicados a la protección solar, la
protección de nuestra piel y nuestros ojos de los rayos UV son una
premisa indispensable para que
un toldo sea de la máxima calidad.
Nuestros clientes no sólo están
comprando un diseño decorativo
para sus hogares, sino que adquieren un toldo porque se preocupan por su salud y la de su familia.
Toldos Guardamar CARE es una
iniciativa que nos permite crear un
espacio dedicado a la salud y al cuidado. A través de ella se ofrecerán
consejos sobre salud y bien estar,
se informará al usuario de distintas
opciones de protección, nuevos
adelantos en textiles tecnológicos,
consejos de conservación de la
máxima protección. Se llevarán a
cabo actividades promocionando
y/o apoyando los hábitos de vida
saludables y campañas de concienciación sobre el cuidado personal.
Awnings are products for sun
protection, a good protection of our
skin and eyes from UV rays is an
indispensable premise for an
awning of the highest quality. When
our customers buy a awning, they
are not just buying a decorative
design for their homes, they are
acquiring an awning because they
care about their health and their
¿Por qué es importate
protegerse del sol?
family.Toldos Guardamar CARE
is an initiative that allows Toldos
Guardamar to create a space
dedicated to health and care.
Through it we will give advice on health and well being, you will be informed
about
different
protection
options, new technological
advances
in
textile
of
the
maximum
protection and conservation tips.
We will carry out activities
promoting and supporting healthy lifestyle and also, we will do
awareness campaigns on
personal care.
y desencadenar reacciones de fotosensibilización
(manifestaciones cutáneas patológicas relacionadas
con la interacción en la piel de un agente externo y
del sol). A largo plazo, los UVA y UVB son responsables del envejecimiento cutáneo y, sobre todo, de la
aparición de cáncer de piel.
Otras consecuencias de tomar el sol sin moderación son la piel sin brillo y engrosada, el envejecimiento prematuro, la pérdida de la elasticidad y firmeza en la piel o las ampollas.
Por eso es importante tomar el sol con responsabilidad, utilizar toldos de tejido de gran calidad, ponerse
El sol en pequeñas dosis es beneficioso para el or- a la sombra y evitar las exposiciones al sol durante
ganismo, ya que ayudan en la síntesis de la vitamina días soleados entre las 11 y 16 horas, usar gafas de
D por la piel, regulan el humor y permiten combatir sol apropiadas y aplicarse cremas solares de índice
ciertas enfermedades de la piel como la psoriasis. superior a 30.
Pero en caso de sobreexposición solar, los
UVA y los UVB pueden ser especialmente nocivos.
The sun in small doses is beneficial to the body as it
A corto plazo, pueden provocar quemaduras solares
helps us in the synthesis of vitamin D, it regulates our
mood and allows us to combat certain skin diseases
such as psoriasis.
But long
sun exposure, UVA and UVB can be
especially harmful. In the short term, they can
cause sunburn and trigger photosensitisation
reactions (pathological skin manifestations related
to the interaction in the skin of an external agent and
the sun). In the long term, both UVA and UVB are
responsible of aging and especially, the appearance
of skin cancer.
Other consequences of sunbathing without
moderation
are
dull
and
thickened
skin,
premature
aging,
loss
of
elasticity
and
firmness of the skin or blisters.
Therefore it is important sunbathing responsibly,
to use awnings with fabric of the best quality, put
in the shade and avoid exposure to the sun during
sunny
days between 11 and 16 hours. We should
La protección solar es importante, sobretodo para los pequeños de la casa
also use appropriate sun glasses and sun cream.
Sun protection is important, mostly for the childrens
Why is important
the protection
against the sun?
CONSEJOS CARE
1
2
Consume comida fresca.
Bebe al menos 8 vasos
de agua al día.
los sedantes y esti3 Evita
mulantes.
al menos 5 km al
4 Camina
día.
el día con un
5 Comienza
buen desayuno.
dormir 8 horas al
6 Intenta
día.
7 Ten una actitud pòsitiva.
Busca tiempo para tu
8 vida
social, amigos, familia, etc.
9 Disfruta de una aficción.
del sol con pre10 Disfruta
caución.
CARE ADVICES
1
2
Consume fresh food
Drink at least 8 glasses of
water a day.
sedatives and
3 Avoid
stimulants.
4 Walk at least 5 km a day.
your day with a
5 Start
good breakfast.
to sleep eight hours a
6 Try
day.
7 Be positive.
time for your social
8 Find
life, friends, family, etc.
9 Enjoy a hobby.
the sun with
10 Enjoy
caution.
8 Toldos Guardamar News 2015
Un año lleno de experiencias especiales
A year full of special experiences
El cliente, parte de la familia
The client, part of our family
La relación entre empresa y cliente ya no se
limita a una simple transación económica. Ofrecer
un producto es ofrecer un
servicio, establecer una
relación de cofianza con el
cliente. Dicha relación es
más importante cuando se
trata de productos y servicios en el hogar, cuando
el cliente nos hace partícipes de su intimidad, de sus
vidas y sus hogares. En
estos casos, la profesionalidad y la postventa deben
ser cuidadas con especial
atención.
Toldos Guardamar ofrece
a sus clientes la seguridad
de una asistencia completa,
un asesoramiento cuidado
y una garantía sólida. Pero
además, con la iniciativa
“Experience by Toldos
Guardamar”, la empresa
quiere agradecer a todos
sus clientes su confianza a lo largo de más de
35 años. Dicha iniciativa
engloba distintos aventos y
actividades, como la ya conocida fiesta anual de principio de temporada con la
paella gigante y conciertos,
el concurso canino Toldos
Guardamar, el concurso de
tartas o el Torneo de Golf
Toldos Guardamar, que el
pasado año se celebró en
el Campo de Golf de La
Marquesa de Ciudad Quesada. También se celebró
la Fiesta de la Cerveza en
la sede de Toldos Guardamar Calpe y la tradicional
invitación a cava y turrón
en Navidad.
La finalidad es crear momentos y espacios para
disfrutar de experiencias,
reuniones,
gastronomía,
música y cultura. Crear
sensaciones y momentos
especiales más allá de una
mera relación comercial.
CENTRAL
C/Isla de Ibiza 12 - 14
Políg. Ind. Los Moras
03177 - San Fulgencio
Telf: +34 966 726 258
[email protected]
The relationship between
company and client is no
longer limited to a simple
economic
transaction.
Offering a product is to offer
a service, to establish a
relationship of trust with the
customer. This relationship
is more important when
it comes to products and
services for home, when
the client makes us
part of their lives and
their homes. In these
cases,
professionalism
and sales should be
maintained with focus.
Toldos Guardamar offers
its customers the security
of a full support, care
advice
and
a
solid
guarantee. In addition, with
the initiative “Experience
by Toldos Guardamar” the
company wants to thank
all their customers for
their trust over more than
35 years. This initiative
encompasses
various
events
and
activities,
including the well-known
annual festival with a giant
paella and concerts, the
Toldos Guardamar dog
contest, the cake contest or
the Toldos Guardamar Golf
Tournament, which was
held at the Golf Tournament
“La Marquesa” de Ciudad
Quesada last year. Toldos
Guardamar
did
also
celebrate the Beer Festival
in its Office in Calpe and
the traditional invitation
of cava and turrón at
Christmas.
The aim is to create
time and space to enjoy
experiences,
meetings,
gastronomy, music and
culture. Create sensations
and
special
moments
beyond a mere commercial
relationship.
Gente haciendo cola para comer la paella gigante
People queuing for paella
Tarta presentada al concurso
Cake from the cake contest
Ganadores concurso canino Toldos Guardamar
Winners of the dog contest
Fiesta de la Cerveza en la Sede de Calpe de Toldos Guardamar
Party of the Beer in Toldos Guardamar Calpe
Entrega de premios Torneo de Golf Toldos Guardamar en el campo de Golf La Marquesa
Prizes from the Toldos Guardamar Gofl Tournament
DELEGACIÓN CALPE
Av. Ejércitos españoles 6, Local 23
03710 - Calpe
Telf: +34 965 839 664
[email protected]
www.toldosguardamar.com
DELEGACIÓN HOLANDA
DELEGACIÓN
HOLANDA
Bedrijvenweg 10D
Bedrijvenweg
Leiderdorp 10D
Leiderdorp
2351BC - Leiden
2351BC - Leiden
Telf:+31
+31647
644881
799872
154
Telf:
[email protected]
Versión online: toldosguardamarnews.blogspot.com.
papel 100% reciclado - toldosguardamargreen.blogspot.
Toldos Guardamar News
Redacción, Diseño y
Maquetación
Dpto. Comunicación y
Marketing
Luz Martínez Martínez