English AVH-P4100DVD Français DVD AV RECEIVER AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD RADIO AV CON DVD Español Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación Contents Connecting the units ............................ 3 Parts supplied ................................................. 5 Connecting the power cord ........................... 6 When connecting to separately sold power amp ....................... 8 When connecting with supplied USB cable .......................... 9 When connecting with optional CD-IU200V cable ......................... 9 When connecting with a rear view camera .................................. 10 When connecting with a multi-channel processor ...................... 11 Connecting and installing the optical cable connection box ........... 12 Connecting the optical cable ............................... 12 Installing the optical cable connection box ........ 12 When connecting the external video component and the display .......... 13 When using a display connected to rear video output .......................................... 13 Installation ........................................... 14 Installation using the screw holes on the side of the unit ............................. 14 2 Connecting the units • To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, the front DVD or TV (sold separately) feature should never be used while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver. • In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed and this unit’s DVD features should not be used. WARNING LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE. CAUTION • PIONEER does not recommend that you install or service your display yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your display to authorized Pioneer service personnel. • Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed. • Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point. • It is extremely dangerous to allow the display lead to become wound around the steering column or gearshift. Be sure to install the display in such a way that it will not obstruct driving. • Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the gearshift, parking brake or seat sliding mechanism. • Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly. 3 English WARNING Connecting the units Note F O STAR STAR T ACC position OF O T ACC N F N OF • This unit cannot be installed in a vehicle without ACC (accessory) position on the ignition switch. No ACC position • Use this unit in other than the following conditions could result in fire or malfunction. — Vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. — Speakers with 50 W (output value) and 4 ohm to 8 ohm (impedance value). • To prevent short-circuit, overheating or malfunction, be sure to follow the directions below. — Disconnect the negative terminal of the battery before installation. — Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. — Place all cables away from moving parts, such as gear shift and seat rails. — Place all cables away from hot places, such as near the heater outlet. — Do not pass the yellow cable through a hole into the engine compartment to connect to a battery. — Cover any disconnected cable connectors with insulating tape. — Do not shorten any cables. — Never cut the insulation of the power cable of this unit in order to share the power to other equipment. Current capacity of the cable is limited. — Use a fuse of the rating prescribed. — Never wire the speaker negative cable directly to ground. — Never band together multiple speaker’s negative cables. 4 • Control signal is output through blue/white cable when this unit is powered on. Connect it to an external power amp’s system remote control or the vehicle’s auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA, 12 V DC). If the vehicle is equipped with a glass antenna, connect it to the antenna booster power supply terminal. • Never connect blue/white cable to external power amp’s power terminal. Also, never connect it to the power terminal of the auto antenna. Otherwise, battery drain or malfunction may result. • IP-BUS connectors are color-coded. Be sure to connect connectors of the same color. • Black cable is ground. This cable and other product’s ground cable (especially, high-current products such as power amp) must be wired separately. Otherwise, fire or malfunction may result if they are accidentally detached. Connecting the units This product Frame English Parts supplied Power cord Flush surface screw (5 mm × 8 mm) (8 pcs.) USB cable Binding screw (5 mm × 8 mm) (8 pcs.) Touch panel pen 5 Connecting the units Connecting the power cord AUX jack (3.5 ø) Use a mini plug cable to connect with auxiliary device. This product Antenna input Fuse (10 A) Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Orange/white Connect to lighting switch terminal. Fuse resistor Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). Fuse resistor Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. White Front speaker White/black Left Green Rear speaker or Subwoofer (4 Ω) Gray Gray/black Right Violet Green/black Front speaker Violet/black Rear speaker or Subwoofer (4 Ω) When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything to Green and Green/black leads. Green Violet Subwoofer (4 Ω) ×2 Not used. Green/black 6 Violet/black Connecting the units English Fuse resistor Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards. Yellow/black If you use equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that piece of equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Connection method 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers. 1. Clamp the lead. Note: · The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s Manual or dealer. Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch. Power supply side Parking brake switch Ground side Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. When you connect the separately sold multi-channel processor (e.g., DEQ-P8000) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white). Note: · Change the initial setting of this unit (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural. 7 Connecting the units When connecting to separately sold power amp Rear output This product Power amp (sold separately) To rear output Power amp (sold separately) To front output Power amp (sold separately) Front output Subwoofer output To subwoofer output Connect with RCA cables (sold separately) System remote control Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal. (max. 300 mA 12 V DC). Left When you connect the separately sold multi-channel processor (e.g., DEQ-P8000) to this unit, do not connect anything to the speaker leads and system remote control (blue/white). When you connect the multi-channel processor to this unit, refer to multi-channel processor’s installation manual for the connection method. Subwoofer Front speaker Rear speaker Perform these connections when using the optional amplifier. 8 Right Subwoofer Front speaker Rear speaker Connecting the units English When connecting with supplied USB cable Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately) Blue IP-BUS input Black 1.5 m (4 ft. 11 in.) This product USB cable Connect to sparately sold USB device. 1.5 m (4 ft. 11 in.) IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter) When connecting with optional CD-IU200V cable Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). AUX input (AUX IN) Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately) iPod with video capabilities (sold separately) IP-BUS input This product USB input Black Dock connector 1.5 m (4 ft. 11in.) USB cable 1.5 m (4 ft. 11in.) IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter) Interface cable (CD-IU200V) (sold separately) 9 Connecting the units When connecting with a rear view camera When this product is used with a rear view camera, it is possible to automatically switch from the video to rear view image when the gear shift is moved to REVERSE (R). WARNING USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. CAUTION • The screen image may appear reversed. • The rear view camera function is to be used as an aid for backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purposes. • Objects in the rear view may appear closer or more distant than they actually are. CAUTION This product You must use a camera which outputs mirror reversed images. Rear view camera input (REAR CAMERA IN) To video output Rear view camera RCA cable (sold separately) Fuse resistor Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in the REVERSE (R) position. This connection enables the unit to sense whether the car is moving forwards or backwards. • It is necessary to set Camera Polarity properly in System Menu when connecting the rear view camera. 10 Connecting the units Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). English When connecting with a multi-channel processor Microphone for hands-free phoning (supplied with Bluetooth adapter) Optical output (Black) Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB200) (sold separately) This product Blue IP-BUS input Blue Black To RL To RR IP-BUS cable (Supplied with Bluetooth adapter) Black Optical cable connection box (supplied with multi-channel processor) Optical cable (supplied with multi-channel processor) RCA cable (supplied with multi-channel processor) Blue Multi-channel processor (e.g., DEQ-P8000) (sold separately) IP-BUS cable (supplied with multi-channel processor) Black Blue IP-BUS cable Multi-CD player (sold separately) 11 Connecting the units Connecting and installing the optical cable connection box WARNING • Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of safety devices such as airbags is prevented by this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident. • Avoid installing the optical cable connection box in locations where the operation of the brake may be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident. • Fix the optical cable connection box securely with the hook and loop fastener or lock tie. If the unit is loose, it disturbs driving stability, which may result in a traffic accident. Installing the optical cable connection box • When installing the optical cable connection box with the hook and loop fastener. Install the optical cable connection box using the hook and loop fastener in the ample space of the console box. Hook fastener Loop fastener CAUTION • Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or other problems. • Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoke or fire. Connecting the optical cable • When installing the optical cable connection box with the lock tie. Wrap the optical cable and connection box with the protection tape and fasten with the power code using the lock tie. Wrap with the protection tape 1. Connect the optical cable and ground lead to the main unit. Connect the optical cable so that it does not protrude from the main unit, as shown in the illustration. Fasten the ground lead to the protrusion on the back of the main unit. Fasten with the lock tie Screw 2. Connect the optical cable to the optical cable connection box. 12 Optical cable Connecting the units English When connecting the external video component and the display Display with RCA input jacks (sold separately) To video input RCA cables (sold separately) Video input (V IN) Rear monitor output (V OUT) To video output To audio outputs This product Audio input (L IN, R IN) External video component (sold separately) • It is necessary to change AV Input in System Menu when connecting the external video component. When using a display connected to rear video output This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch video. WARNING Never install the display in a location where it is visible to the driver while driving. 13 Installation Note • Check all connections and systems before final installation. • Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. • Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. • Do not install this unit where: — it may interfere with operation of the vehicle. — it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. • Do not install the display where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or safety features, including air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the driver’s ability to safely operate the vehicle. • The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. • Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 30°. Installation using the screw holes on the side of the unit Fastening the unit to the factory radio-mounting bracket. Position the unit so that its screw holes are aligned with the screw holes of the bracket, and tighten the screws at 3 or 4 locations on each side. If the pawl gets in the way, bend it down. Factory radio mounting bracket • To some types of vehicles, this unit cannot be properly installed. In such case, use the optional installation kit (ADT-VA133). Binding screw or flush surface screw Be sure to use the screws supplied with this unit. Dashboard or console Note In some types of vehicles, discrepancy may occur between the unit and the dashboard. If this happens, use the supplied frame to fill the gap. 14 English 15 Table des matières Raccordements des appareils ............ 3 Pièces fournies ................................................ 5 Branchement du cordon d’alimentation ...... 6 Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément .................. 8 Raccordement avec le câble USB fourni ...... 9 Raccordement avec le câble optionnel CD-IU200V .................................................. 9 Raccordements à une caméra de recul ..... 10 Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux ............................................ 11 Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques ................................................... 12 Raccordement du câble à fibres optiques ........... 12 Installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques ................................ 12 Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran .............................. 13 Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière ....................................... 13 Installation ............................................ 14 Installation à l’aide des perçages sur le côté de l’appareil ...................................... 14 2 Raccordements des appareils AVERTISSEMENT LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION A POUR BUT DE DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES SERIEUX. ATTENTION • PIONEER ne vous recommande pas d’installer ou d’entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent présenter un risque d’électrocution ou d’autres dangers. Confiez tous les travaux d’installation et d’entretien de votre écran au personnel de service Pioneer agréé. • Immobilisez toutes les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez aucun conducteur à nu. • Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le fil jaune de l’appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur pourraient à la longue abîmer l’isolation du fil au point de passage entre l’habitable et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à bien immobiliser le fil à ce point. • Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil de l’écran devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez à installer l’écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite. • Assurez-vous que les câblages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de coulissement des sièges. • Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait plus correctement. 3 Français • Pour éviter tout risque d’accident, et toute infraction aux lois en vigueur, l’affichage à l’avant d’image de DVD ou de télévision (vendue séparément) ne doit jamais être employé tandis que le véhicule roule. Par ailleurs, les écrans arrière ne doivent jamais se trouver placés de manière à distraire l’attention du conducteur. • Dans certains états ou pays il peut être illégal même pour des personnes autres que le conducteur de regarder des images sur un écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette réglementation est applicable, elle doit être respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées. AVERTISSEMENT Raccordements des appareils Remarque F O STAR STAR T Position ACC OF O T ACC N F N OF • Cet appareil ne peut pas être installé dans un véhicule dont le contacteur d’allumage ne possède pas de position ACC (accessoire). Pas de Position ACC • Utiliser cet appareil dans d’autres conditions que les conditions suivantes peut entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement. — Véhicule avec une batterie de 12 volts et une mise à la masse négative. — Enceintes de 50 W (valeur de sortie) et de 4 ohms à 8 ohms (valeur d’impédance). • Pour éviter tout court-circuit, surchauffe ou mauvais fonctionnement, assurez-vous de suivre les instructions ci-dessous. — Déconnectez la borne négative de la batterie avant l’installation. — Fixez solidement les câbles avec des serrecâbles ou du ruban adhésif. Pour protéger le câblage, entourez-le de ruban adhésif à l’endroit où il est en contact avec des pièces métalliques. — Tenez tous les câbles à l’écart des parties mobiles, telles que le levier de vitesse et les rails des sièges. — Tenez tous les câbles à l’écart des endroits chauds, tels que les sorties du chauffage. — Ne faites pas passer le câble jaune par un trou dans le compartiment du moteur pour le connecter à la batterie. — Recouvrez tous les câbles non connectés avec du ruban isolant. — Ne raccourcissez aucun câble. — Ne coupez jamais l’isolant du câble d’alimentation de cet appareil afin partager l’alimentation avec un autre appareil. La capacité électrique du câble est limitée. — Utilisez un fusible de la valeur donnée. — Ne connectez jamais le câble négatif des enceintes directement à la masse. — N’attachez jamais ensemble plusieurs câbles négatifs de plusieurs enceintes. 4 • Le signal de commande est sorti par le câble bleu/blanc quand cet appareil est sous tension. Connectez-le à la télécommande d’un système d’amplification extérieur ou à la prise de commande du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Si le véhicule est équipée d’une antenne de vitre, connectez-la à la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne. • Ne connectez jamais le câble bleu/blanc à la prise d’alimentation d’un amplificateur extérieur. Et ne le connectez pas à la prise d’alimentation de l’antenne automatique. Sinon, la batterie risque de se décharger ou un mauvais fonctionnement peut se produire. • Les connecteurs IP-BUS sont codés par couleur. Assurez-vous de connecter les connecteurs de même couleur. • Le câble noir est pour la masse. Ce câble et les câbles de masse des autres produits (en particulier les appareils à haute intensité tels que les amplificateurs) doivent être câblés séparément. Sinon, ils peuvent entraîner un incendie ou un mauvais fonctionnement s’ils se détachent. Raccordements des appareils Pièces fournies Français Ce produit Cordon d’alimentation Câble USB Cadre Vis à tête plate (5 mm × 8 mm) (8 pcs) (5 mm × 8 mm) (8 pcs.) Vis de pression Stylet pour écran tactile 5 Raccordements des appareils Branchement du cordon d’alimentation Prise AUX (3,5 ø) Utilisez un câble à fiches mini pour raccorder un appareil auxiliaire. Cet appareil Entrée d'antenne Fusible (10 A) Jaune Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V. Orange/blanc Connectez à la prise du commutateur d’éclairage. Résistance fusible Rouge Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V CC). Résistance fusible Noire (masse au châssis) Connectez à une section métallique propre et sans peinture. Blanc Enceinte avant Blanc/noir Gauche Enceinte arrière ou caisson de grave (4 Ω) Gris Vert Gris/noir Droit Violet Vert/noir Violet/noir Enceinte avant Enceinte arrière ou caisson de grave (4 Ω) Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir. Vert Violet Caisson de grave (4 Ω) × 2 Non utilisé. Vert/noir 6 Violet/noir Raccordements des appareils Français Résistance fusible Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. Jaune/noir Si vous utilisez un équipement avec une fonction de mise en sourdine, raccordez ce conducteur au conducteur de mise en sourdine audio de cet équipement. Sinon, laissez le conducteur de mise en sourdine audio non raccordé. Méthode de connexion 2. Serrez fermement avec une pince à mâchoires pointues. 1. Serrez le conducteur. Remarque: · La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire. Vert clair Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main. Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du contacteur de frein à main. Côté alimentation Contacteur de frein à main Côté mise à terre Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui ne sont pas connectés aux enceintes. Lorsque vous raccordez le processeur multi-canaux (par ex., DEQ-P8000) à cet appareil, ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni à la télécommande (bleu/blanc). Remarques: · Change le réglage initial de cet appareil (reportez-vous aux mode d’emploi). La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique. 7 Raccordements des appareils Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément Sortie arrière Cet appareil Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie arrière Amplificateur de puissance (vendu séparément) À la sortie avant Amplificateur de puissance (vendu séparément) Sortie avant Sortie du caisson de grave À la sortie du caisson de grave Connectez aux câbles cinch (RCA) (vendus séparément) Télécommande du système Bleu/blanc Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne automatique (max. 300 mA, 12 V CC). Gauche Lorsque vous raccordez le processeur multicanaux (par ex., DEQ-P8000) à cet appareil, ne raccordez rien aux fils de haut-parleur ni à la télécommande (bleu/blanc). Si vous reliez un processeur multi-canaux à cet appareil, reportez-vous au manuel d’installation du processeur multi-canaux pour la méthode de connexion. Caisson de grave Enceinte avant Enceinte arrière Réalisez ces connexions lors de l’utilisation de l’amplificateur en option. 8 Droit Caisson de grave Enceinte avant Enceinte arrière Raccordements des appareils Raccordement avec le câble USB fourni Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément). Français Adaptateur Bluetooth (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément) Bleu Entrée IP-BUS Noir 1,5 m Cet appareil 1,5 m Câble USB Raccordez-le à un périphérique USB vendu séparément. Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Raccordement avec le câble optionnel CD-IU200V Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à Entrée AUX (AUX IN) cette prise (vendu séparément). Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Adaptateur Bluetooth (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément) iPod avec capacité vidéo (vendu séparément) Entrée IP-BUS Cet appareil Entrée USB Noir Connecteur Dock 1,5 m Câble USB 1,5 m Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Câble d’interface (CD-IU200V) (vendu séparément) 9 Raccordements des appareils Raccordements à une caméra de recul Quand cet appareil est utilisé avec une caméra de recul, il est possible de commuter automatiquement sur l’image de la caméra de recul quand le sélecteur de vitesse est placé sur REVERSE (R). AVERTISSEMENT UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES. ATTENTION • L’image dans le miroir peut être inversée. • La fonction de caméra de recul doit être utilisée comme une aide pour reculer dans un endroit exigu. N’utilisez pas cette fonction à des fins de divertissement. • Les objets sur l’image de la caméra de recule peuvent apparaître plus proche ou plus loin qu’en réalité. ATTENTION Cet appareil Entrée de la caméra de recul (REAR CAMERA IN) Vous devez utiliser une caméra capable de fournir des images inversées, comme dans un miroir. À la sortie vidéo Caméra de recul Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Résistance fusible Violet/blanc Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace vers l’avant ou vers l’arrière. • Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez régler correctement l’option Camera Polarity dans le menu System Menu. 10 Raccordements des appareils Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux Microphone pour téléphonie mains libres (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Adaptateur Bluetooth (par ex. CD-BTB200) (vendu séparément) Cet appareil Bleu Entrée IP-BUS (Bleu) Bleu Noir À RL À RR Câble IP-BUS (fourni avec l’adaptateur Bluetooth) Noir Boîte de raccordement de câble à fibres optiques (fourni avec le processeur multi-canaux) Câble optique (fourni avec le processeur multi-canaux) Câble à fiches Cinch (RCA) (fourni avec le processeur multi-canaux) Bleu Processeur multi-canaux (par ex., DEQ-P8000) (vendu séparément) Câble IP-BUS (fourni avec le processeur multi-canaux) Noir Bleu Câble IP-BUS Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) 11 Français Entrée pour télécommande câblée Un adaptateur de télécommande câblée peut Sortie optique être connecté à cette prise (noire) (vendu séparément). Raccordements des appareils Raccordement et installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques AVERTISSEMENT • Évitez d’installer la boîte de raccordement de câble à fibres optiques dans un endroit où elle pourrait gêner le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité comme les coussins de sécurité gonflables. Sinon, il y un risque d’accident mortel. • Évitez d’installer la boîte de raccordement de câble à fibres optiques dans un endroit où elle pourrait gêner le fonctionnement du frein. Sinon, il y a un risque d’accident de la circulation. • Fixez solidement la boîte de raccordement de câble à fibres optiques avec la bande autoagrippante ou des attaches. Si l’appareil n’est pas bien attaché, il peut perturbé la conduite du véhicule et cela peut entraîner un accident de la circulation. ATTENTION • Installez cet appareil en utilisant uniquement les pièces qui l’accompagnent. Si vous utilisez d’autres pièces, cet appareil peut être endommagé ou se détacher et entraîner un accident ou d’autres problèmes. • N’installez pas l’appareil près d’une portière, exposé à la pluie. Toute entrée d’eau dans l’appareil peut se traduire par un incendie. 2. Reliez le câble à fibres optiques à la boîte de raccordement de câble à fibres optiques. Câble à fibres optiques Installation de la boîte de raccordement de câble à fibres optiques • Pour installer la boîte de raccordement de câble à fibres optiques au moyen de la bande autoagrippante. Installez la boîte de raccordement de câble à fibres optiques au moyen de la bande autoagrippante dans l’espace disponible de la console. Bande autoagrippante (rigide) Raccordement du câble à fibres optiques Bande autoagrippante (souple) 1. Reliez le câble à fibres optiques et le conducteur de masse à l’appareil. Reliez le câble à fibres optiques de façon qu’il ne fasse pas saillie comme le montre l’illustration. Attachez le conducteur de masse à la borne placée à l’arrière de l’appareil. • Pour installer la boîte de raccordement de câble à fibres optiques au moyen des attaches. Enroulez le câble à fibres optiques et la boîte de raccordement avec le ruban de protection et assurez le maintien du cordon d’alimentation à l’aide des attaches. Enroulez avec le ruban de protection Vis 12 Maintenez à l’aide des attaches Raccordements des appareils Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran Français Écran muni de prises d’entrée Cinch (RCA) (vendu séparément) Vers l’entrée vidéo Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément) Entrée vidéo (V IN) Sortie du moniteur arrière (V OUT) À la sortie vidéo Aux sorties audio Cet appareil Entrée audio (L IN, R IN) Appareil vidéo externe (vendu séparément) • Lorsque vous connectez l’appareil vidéo externe, vous devez changer l’option AV Input dans le menu System Menu. Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière La sortie vidéo arrière de cet appareil est pour le raccordement d’un écran permettant aux passagers de sièges arrières de voir des images vidéo. AVERTISSEMENT N’installez jamais l’écran dans un endroit où il est visible par le conducteur lorsqu’il conduit. 13 Installation Remarque • Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l’installation finale. • N’utilisez aucune pièce non autorisée. L’utilisation de pièces non autorisées peut causer un mauvais fonctionnement. • Consultez votre revendeur si l’installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d’autres modifications du véhicule. • N’installez pas l’appareil dans un endroit où: — il peut gêner la conduite du véhicule. — il peut causer des blessures à un passager à la suite d’un arrêt brutal. • N’installez pas l’écran là où il peut (i) gêner la vision du conducteur, (ii) faire entrave aur le bon fonctionnement des commandes ou des dispositifs de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les commandes des signaux de détresse, ou (iii) réduire la capacité du conducteur à utiliser le véhicule en sécurité. • Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l’écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage. • Des performances optimales peuvent être obtenues quand l’appareil est installé avec un angle de moins de 30°. Installation à l’aide des perçages sur le côté de l’appareil Fixation de l’appareil sur les supports de montage d’origine de la voiture. Positionnez l’appareil de façon que ses perçages soient alignés avec les perçages du support et vissez des vis à 3 ou 4 emplacements de chaque côté. Si la languette est gênante, tordez-la vers bas. Support de montage d’origine • Sur certains types de véhicules, cet appareil ne peut pas être installé correctement. Dans ce cas, utilisez le kit d’installation optionnel (ADT-VA133). Vis de pression ou vis à tête plate Assurez-vous d’utiliser les vis fournies avec cet appareil Tableau de bord ou console Remarque Dans certains types de véhicules, il peut y avoir un écart entre l’appareil et le tableau de bord. Si cela se produit, utilisez le cadre fourni pour remplir l’espace. 14 Français 15 Contenido Conexión de las unidades ................... 3 Piezas suministradas ..................................... 5 Conexión del cable de alimentación ............. 6 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente ...... 8 Cuando conecte con el cable USB suministrado ............................................... 9 Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional ...................................................... 9 Cuando conecte con una cámara de vista trasera ....................................................... 10 Cuando conecte con un procesador multicanal ................................................ 11 Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico ........................ 12 Conexión del cable óptico . ................................... 12 Instalación de la caja de conexión de cable óptico.............................................. 12 Cuando conecte el componente externo y la pantalla ................................................ 13 Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera ...... 13 Instalación ............................................. 14 Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad .................................. 14 2 Conexión de las unidades ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor. • En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad. ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES. Español PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto. • No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto. • Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción. • Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. • No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente. 3 Conexión de las unidades Nota F O STAR STAR T Posición ACC OF O T ACC N F N OF • No se puede instalar esta unidad en un vehículo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. Sin posición ACC • El uso de esta unidad en condiciones diferentes de las siguientes podría causar un fuego o fallo de funcionamiento. — Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). • Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. — Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. — Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metálicas. — Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. — Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No pase el cable amarillo a través de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batería. — Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. — No acorte ningún cable. — No corte nunca el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la energía con otro equipo. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. — No junte nunca múltiples cables negativos de altavoz. 4 • La señal de control se emite a través del cable azul/blanco cuando se enciende esta unidad. Conéctelo a un terminal de control de sistema de amplificador de potencia externo o al terminal de control de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V CC). Si el vehículo está equipado con una antena de vidrio, conéctelo al terminal de suministro de potencia de refuerzo de la antena. • No conecte nunca el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Igualmente, no conéctelo nunca al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, puede ocurrir la descarga de la batería o un fallo de funcionamiento. • Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color. • El cable negro es para la puesta a tierra. Se debe conectar este cable y el cable de puesta a tierra de otro producto (especialmente de productos de alta corriente como un amplificador de potencia) separadamente. De lo contrario, puede ocurrir un fuego o fallo de funcionamiento si los cables se sueltan accidentalmente. Conexión de las unidades Piezas suministradas Cable de alimentación Cable USB Bastidor Tornillo de cabeza embutida (5 mm × 8 mm) (8 piezas) Tornillo de apriete (5 mm × 8 mm) (8 piezas) Español Este producto Bolígrafo de panel táctil 5 Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Toma AUX (3,5 ø) Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar. Este producto Entrada para antena Fusible (10 A) Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. Resistencia de fusible Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Resistencia de fusible Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Blanco Altavoz delantero Blanco/negro Izquierda Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω) Gris Verde Gris/negro Derecha Violeta Verde/negro Violeta/negro Altavoz delantero Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω) Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro. Verde Violeta Violeta/negro No se usa. Verde/negro 6 Altavoz de subgraves (4 Ω) ×2 Conexión de las unidades Resistencia de fusible Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás. Español Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal parte del equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones. Método de conexión 2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. 1. Apriete el cable. Nota: · La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Lado de alimentación Interruptor del freno de mano Lado de masa Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco). Notas: · Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. 7 Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera Este producto Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida trasera Amplificador de potencia (vendido separadamente) A la salida delantera Amplificador de potencia (vendido separadamente) Salida delantera Salida de altavoz de subgraves A salida de altavoz de subgraves Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Control remoto de sistema Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Izquierda Cuando conecte el procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco). Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, consulte el manual de instalación del procesador multicanal para el método de conexión. Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 8 Derecha Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Conexión de las unidades Cuando conecte con el cable USB suministrado Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) Azul Entrada IP-BUS Español Negro 1,5 m Este producto Cable USB Conecte al dispositivo USB vendido separadamente. 1,5 m Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Cuando conecte con el cable CD-IU200V opcional Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control Entrada AUX (AUX IN) remoto cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) iPod con capacidades de vídeo (vendido separadamente) Entrada IP-BUS Este producto Entrada USB Negro Conector del Dock 1,5 m Cable USB 1,5 m Cable IP-BUS (Suministrado con el adaptador Bluetooth) Cable de interfaz (CD-IU200V) (vendido separadamente) 9 Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN • La imagen de la pantalla puede aparecer invertida. • Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento. • Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están. PRECAUCIÓN Este producto Entrada para cámara de vista trasera (REAR CAMERA IN) Se debe utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo. A la salida de vídeo Cámara de vista trasera Cable RCA (vendido separadamente) Resistencia de fusible Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás. • Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menú System Menu cuando conecte la cámara de vista trasera. 10 Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente) Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Salida óptica (Negro) Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) Este producto Azul Azul Español Entrada IP-BUS Negro A RL A RR Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Negro Caja de conexión de cable óptico (suministrada con el procesador multicanal) Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal) Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Azul Procesador multicanal (e.g., DEQ-P8000) (vendido separadamente) Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal) Negro Azul Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 11 Conexión de las unidades Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico 2. Conecte el cable óptico a la caja de conexión de cable óptico. ADVERTENCIA • Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación de los dispositivos de seguridad como los airbag. De lo contrario, hay el peligro de un accidente fatal. • Evite instalar la caja de conexión de cable óptico en lugares donde la misma pueda obstruir la operación del freno. De lo contrario, esto podría causar un accidente de tráfico. • Fije la caja de conexión de cable óptico firmemente con la cinta de gancho y bucle o atadura de fijación. Si la unidad está floja, puede estorbar la estabilidad de conducción, lo que podría causar un accidente de tráfico. PRECAUCIÓN • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas suministradas con la misma. Si se utilizan otra spiezas, la unidad podría dañarse o desmontarse, lo que causaría un accidente u otros problemas. • No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podría derramar sobre la unidad. La penetración de agua en la unidad puede causar el humo o fuego. Cable óptico Instalación de la caja de conexión de cable óptico • Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la cinta de gancho y bucle. Instale la caja de conexión de cable óptico usando la cinta de gancho y bucle en el espacio ancho de la caja de la consola. Cinta de gancho Cinta de bucle Conexión del cable óptico 1. Conecte el cable óptico y hilo de tierra a la unidad principal. Conecte el cable óptico de manera que no se sobresalga de la unidad principal, como se muestra en la ilustración. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad principal. • Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la atadura de fijación. Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentación usando la atadura de fijación. Envuelva con la cinta protectora Tornillo Apriete con la atadura de fijación 12 Conexión de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) A la entrada de vídeo Cable RCA (vendido separadamente) Español Entrada de vídeo (V IN) Salida de monitor posterior (V OUT) A la salida de vídeo A las salidas de audio Este producto Entrada de audio (L IN, R IN) Componente de vídeo externo (vendido separadamente) • Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo externo. Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de una pantalla que permite la contemplación de vídeo a los pasajeros en los asientos traseros. ADVERTENCIA No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la conducción del vehículo. 13 Instalación Nota • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura. • El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. • Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 30°. Instalación con agujeros de tornillo en el lado de la unidad Fijación de la unidad a la ménsula de montaje de radio de fábrica. Posicione la unidad de modo que los agujeros de tornillo se alineen con los agujeros de tornillo de la ménsula y, a continuación, apriete los tornillos en 3 ó 4 puntos en cada lado. Si el trinquete se pone en el camino, dóblelo hacia abajo. Ménsula de montaje de radio de fábrica • Para algunos tipos de vehículos, no se puede instalar esta unidad adecuadamente. En este caso, utilice el kit de instalación opcional (ADT-VA133). Tornillo de apriete o tornillo de cabeza embutida Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con esta unidad. Tablero de instrumentos o consola Nota En algunos tipos de vehículos, puede que ocurra una discrepancia entre la unidad y el tablero de instrumentos. Si esto ocurre, utilice el bastidor suministrador para llenar el huelgo. 14 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 ܜ䢦㙵ӑ᳝䰤݀ৌ 㐑݀ৌৄ࣫ᏖЁቅ࣫䏃Ѡ↉㰳ῧ 䳏䁅 ܜ䢦䳏ᄤ˄佭␃˅᳝䰤݀ৌ 佭␃б啡ᇪ≭⍋␃ජϪ⬠ଚὁЁᖗ ῧᅸ 䳏䁅 Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008-2009 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publié par Pioneer Corporation. Copyright © 2008-2009 par Pioneer Corporation. Tous droits réservés. Printed in Thailand Imprimé en Thaïlande <KSNZX> <08J00000> <CRD4377-C/N> UC
© Copyright 2025 ExpyDoc