MasterCard Platinum

MasterCard Platinum
Guía de Beneficios
La tarjeta Platinum MasterCard es la respuesta a las necesidades de quienes su ritmo de vida y
compromisos les exige contar con una tarjeta de límite de crédito elevado y con una aceptación
insuperable. Los servicios y beneficios que otorga a quienes la poseen, son atributos que la diferencian
de otras en su género ya que fue concebida con estándares de calidad y servicio superiores que
privilegian en toda situación las más altas expectativas de sus clientes, perm itiéndoles disfrutar de sus
actividades con absoluta libertad, tranquilidad y confianza.
Esta tarjeta brinda los beneficios exclusivos que usted necesita junto con la más amplia red
conformada por aproximadamente 30.000.000 de comercios y más de un mi llón de ATM’s en el Mundo.
Su objetivo es satisfacer sus más exigentes deseos y necesidades.
Cada uno de los servicios y beneficios que ofrece Platinum MasterCard le brindarán la tranquilidad de
saber que siempre tendrá a su disposición la más completa asistencia para que usted y los suyos no
tengan de qué preocuparse.
Información importante. Por favor, leer y guardar.
Esta Guía de Beneficios contiene información detallada acerca de los servicios de seguro y asistencia a los
que usted puede obtener acceso como tarjetahabiente. Estos beneficios y servicios están dirigidos a los
tarjetahabientes de MasterCard Platinum.
Esta Guía sustituye a cualquier guía o comunicación de programa que usted pueda haber recibido
anteriormente.
© 2010 First Data Corporation. All Rights Reserved. All trademarks, service marks and trade names referenced in this material are the property of their respective owners.
V01-04/2012
Índice
Centro de Servicios para Socios en el exterior ................................................................................................3
MasterConsultas - Acceso a su cuenta OnLine ...............................................................................................3
Tarjetas adicionales sin cargo ............................................................................................................................4
Compras en cuotas ..............................................................................................................................................4
Débito Automático y Pago Puntual ....................................................................................................................5
Operaciones por Cajeros Automáticos ..............................................................................................................6
Resumen Anual Platinum ....................................................................................................................................8
Concierge ...............................................................................................................................................................8
MasterSeguro de Autos™ - Términos y Condiciones ...................................................................................11
MasterSeguro de Viajes™ - Términos y Condiciones ..................................................................................16
Servicio de Asistencia de Viajes - Términos y Condiciones ........................................................................19
MasterAssist – Otorgado por First Data ..........................................................................................................21
MasterAssist Módulos – Otorgado por First Data ..........................................................................................41
2
Centro de Servicios para Socios en el exterior
Comuníquese a través del 4340-5656, solicitando a la operadora local del país donde se encuentre la llamada
con cobro revertido a Argentina. Le brinda asistencia cuando se encuentra en el exterior, durante las 24 hs y en
cualquier lugar del mundo.
Un operador estará a su disposición para proporcionarle la información que necesite y solucionar cualquier
inconveniente que pueda tener.

Consulta del estado de cuenta.

Reemplazo urgente de tarjeta ante el reporte de pérdida o hurto.

Asesoramiento sobre dónde y cómo obtener adelantos de efectivo.

Información sobre la ubicación de los cajeros automáticos más cercanos.
MasterConsultas - Acceso a su cuenta OnLine
Ingresando al link "Acceso a sus cuentas OnLine" seleccionando la opción Socios, usted podrá realizar por
Internet el seguimiento de todas las operaciones efectuadas con su tarjeta MasterCard desde cualquier lugar
del mundo y en todo momento.
Para operar obtenga su usuario y contraseña comunicándose con el Centro de Atención a Socios, las 24 horas.

MasterConsultas cuenta con:
- Información actualizada en tiempo real
- Una interfase fácil de operar
- La comodidad de consultar desde una PC las 24 hs. del día
- Diseño amigable de las pantallas, fácil navegación

A través de este servicio usted puede consultar:
- Los consumos del mes y el detalle de sus últimos 6 resúmenes.
- Las operaciones de sus tarjetas adicionales y el detalle de sus débitos automáticos adheridos.
- El importe de su último resumen y la posibilidad de imprimir el talón de pago
3
- Las cuotas pendientes: detalle de los planes de cuotas y proyección de su caída.
- Novedades de los débitos automáticos adheridos a su tarjeta MasterCard (altas, bajas y stop debit,
rechazos)
- Las fechas de vencimiento y cierre de su resumen de cuenta
- Los límites de compra y saldos disponibles
- Las tasas de interés por financiación
Además, puede utilizar el sistema de alertas para que usted tenga la posibilidad de recibir un e-mail ante las
siguientes situaciones:
- Compras: recibirá una alerta por cada compra o monto de compra superior al parámetro definido por usted
- Vencimiento de Tarjeta: recibirá una alerta 3 días antes del vencimiento de su resumen
- Rechazos de Débitos Automáticos adheridos a su tarjeta MasterCard que hayan sido rechazados
Tarjetas adicionales sin cargo
Comparta con su familia la comodidad, la seguridad y el prestigio que le brinda su tarjeta MasterCard
solicitando adicionales sin costo alguno.
Todas las compras realizadas con las tarjetas adicionales aparecerán en el resumen de cuenta del titular,
permitiéndole tener un control completo de todos los gastos realizados.
Compras en cuotas
No sólo puede efectuar compras en un pago y luego financiar un porcentaje de sus gastos de acuerdo al límite
de crédito que posea, sino que además, puede adquirir productos y pagarlos en tantas cuotas como pacte con
el comerciante.
4
Débito Automático y Pago Puntual
La manera más cómoda, ágil y segura de pagar servicios, planes de ahorro, cuotas sociales, etc. a través de
un débito mensual en su resumen de cuenta, sin moverse de su casa, que le permite estar al día con los pagos
de los servicios adheridos sin tener que preocuparse por pagar personalmente. Su resumen de cuenta le
servirá como constancia de pago.
¿Cómo adherirse?
1. En la empresa prestadora del servicio.
2. En el Centro de Adhesiones de Débito Automático, llamando
Desde Capital Federal y GBA al (011) 4340-6999
Interior al 0800-33-332486 (DÉBITO)
Pago Puntual
Es un sistema de cobranzas telefónicas, creado para las principales empresas de servicios. Se practica sobre
facturas vigentes y no constituye un servicio con continuidad, es decir, se practica para pagos esporádicos.
Quien realiza la tarea?
Las llamadas telefónicas de los clientes son atendidas por el Call Center propio de cada empresa, y son éstas
las responsables de la tecnología y recursos aplicados para garantizar la total confiabilidad de las
transacciones.
Cómo se opera?
Los clientes de las empresas habilitadas a este servicio podrán abonar sus facturas vigentes llamando al Nro.
telefónico informado por estas empresas. Los pagos se realizarán siempre de contado. No se admiten pago en
cuotas. Los comercios están facultados para efectuar los controles que consideren necesarios para garantizar
la identidad del titular.
Pago Acotado
Con este sistema usted decide hasta qué monto máximo autoriza a debitar por servicio. Las empresas
adheridas a este servicio son:
TELEFÓNICA - AGUAS ARGENTINAS - TELECOM - METROGAS - GAS NATURAL - EDESUR
Beneficios
5

Ahorro de tiempo

Termina con los olvidos involuntarios

Evita el manejo de efectivo

Permite un mejor control de todos sus gastos

Abona distintos servicios en una sola liquidación

El resumen de gastos le sirve como comprobante de pago
Preguntas frecuentes
1. ¿Qué necesito para poder adherirme?
Le vamos a pedir los datos de su tarjeta de crédito y de una factura del servicio a adherir, ya que son
necesarios algunos datos que figuran impresos allí.
2. ¿A partir de cuándo comienzan a debitarme las facturas?
A partir del momento en que recibe las facturas con la leyenda informándole que el importe se debitará
de su tarjeta MasterCard. Hasta ese momento, siga abonando en la forma habitual.
3. ¿Cuál es mi comprobante de pago?
El resumen de cuenta de su tarjeta es el comprobante de pago de su factura.
4. Si decido darme de baja al débito, ¿cómo la tramito?
Si la adhesión la solicitó oportunamente a través del mismo comercio, deberá comunicarse con ellos
para notificarlos de su decisión. En cambio, si la adhesión la solicitó a través de nuestro Centro de
Adhesión Telefónica, será necesario que se comunique con nosotros al (011) 4340-6999 para
gestionar la baja.
Operaciones por Cajeros Automáticos
Ud. cuenta con un Nro. de Identificación Personal (PIN) que, junto con su tarjeta MasterCard, le permitirá
operar durante las 24hs., de manera fácil, a través de los cajeros automáticos habilitados de las Redes Link y
Banelco en la República Argentina, redes regionales vinculadas y en los cajeros de la Red MasterCard/Cirrus
en todo el mundo.
Usted puede realizar las siguientes operaciones (*):

En Uruguay:
Adelantos de efectivo (Vigencia sujeta a cancelación por la Entidad Emisora)

En Argentina
Adelantos de efectivo (Vigencia sujeta a cancelación por la Entidad Emisora)
6
Consulta de saldo de su último resumen de cuenta
Pago del resumen de cuenta
Pago automático de Servicios
Cambio de PIN

En el exterior
Adelantos de efectivo (**)
Consulta de saldos del último resumen
(*) Consulte las operaciones habilitadas en el exterior
Tenga en cuenta que su PIN es una clave personal e intransferible y es el equivalente a su firma electrónica,
siendo responsable por todas las operaciones efectuadas.
En caso de que aún no posea su PIN o lo haya olvidado, comuníquese con nuestro Centro de Atención a
Socios para que a la brevedad le sea reenviado a su domicilio. Una vez recibido, le recomendamos cambiarlo
por otro de su elección. Nunca deje escrito ni lleve su PIN junto a su tarjeta MasterCard.
(**) Vigencia sujeta a cancelación por la Entidad Emisora. Las operaciones con PIN no son cuestionables.
Adelantos en Efectivo
En cajeros automáticos habilitados
Los socios Platinum MasterCard, Gold MasterCard, MasterCard Internacional y MasterCard, pueden
solicitar dinero en efectivo en pesos o en dólares (exclusivamente en el exterior del país), de una manera
fácil y rápida, en las redes de cajeros automáticos habilitados.
Por este servicio el socio abona un arancel y un interés (cuya tasa la informa el Sistema) desde el
momento de la obtención del adelanto hasta el próximo vencimiento de su resumen de cuenta.
El monto a extraer por operaciones de adelantos sobre su cuenta de crédito e stá definido por un
porcentaje del límite de compra de su tarjeta MasterCard determinado por la Entidad Emisora de su tarjeta.
Consulte con la misma su límite disponible para adelantos de efectivo.
El importe máximo de extracciones diarias por cajero, dependerá del tope establecido por la Entidad
7
propietaria del mismo según los usos y legislaciones de cada país.
Toda vez que solicite adelantos de efectivo a través de un cajero automático ubicado en la República
Argentina o en la República Oriental del Uruguay, se liquidará el importe extraído junto con los intereses
desde la fecha de operación hasta la del vencimiento del resumen en que se debite el adelanto, más un
arancel mínimo por la operación. Si el cajero se encontrase ubicado en el exterior, se liqui dará el importe
convertido a dólares. Tenga en cuenta que la Entidad emisora podrá facturarle el cargo del servicio que rija
en cada oportunidad, en concepto de gastos administrativos por operaciones que realice e intereses que
correspondan por el servicio de adelantos de efectivo. Consulte en su Entidad los cargos e intereses
aplicables antes de solicitar un adelanto de efectivo.
El detalle de las transacciones efectuadas en las redes de cajeros será informado en el resumen mensual
de gastos
En entidades del Exterior afiliadas a MasterCard Internacional
Adicionalmente en el exterior, presentando su tarjeta y su documento de identidad un socio MasterCard
puede obtener un adelanto de dinero en efectivo en la moneda del país donde se encuentre presentándose
en alguna entidad afiliada a MasterCard Internacional.
Resumen Anual Platinum
Detalle de los consumos efectuados en el año agrupados por mes y por rubro en diversos informes.
Servicio exclusivo para socios Platinum MasterCard.
Concierge
Concierge es un servicio élite para ayudarle a hacer sus reservaciones para restaurantes, comprar entradas
para eventos, preparar las vacaciones soñadas, concertar lo necesario para sus actividades empresariales en
el mundo entero, localizar artículos difíciles de encontrar, así como comprar y entregar regalos especiales. El
costo de los bienes o servicios se factura a su tarjeta Platinum MasterCard.
Quiénes son elegibles:
Los tarjetahabientes de Platinum MasterCard, sus cónyuges e hijos dependientes.
Dónde están disponibles los servicios:

Los servicios están disponibles en el mundo entero (es posible que se apliquen algunas restricciones)

Podrían aplicarse restricciones en las regiones que se encuentren involucradas en un conflicto interno o
internacional, o en aquellos países y territorios donde la infraestructura existente sea considerada
8
inadecuada para garantizar el servicio. Usted puede comunicarse con Concierge antes de emprender un
viaje, para confirmar si los servicios están disponibles o no en su(s) destino(s) de viaje.
El tipo de servicio que usted recibe:
El Concierge le asistirá brindándole los siguientes servicios:


Asistencia general:
o
Alquiler de automóviles y limusinas
o
Localización de tiendas minoristas/de especialidades
o
Investigación y comparación de productos
o
Referidos a servicios domésticos especializados
o
Referidos a servicios especializados
Información cultural: El Concierge le proporcionará información sobre eventos y atracciones locales y/o en
el extranjero, tales como conciertos, obras teatrales y eventos deportivos.
Concierge también le proporcionará información sobre su destino antes del viaje, incluyendo información
cultural esencial como, por ejemplo, protocolo y etiqueta.

Recomendaciones y reservas de restaurantes: Concierge brinda acceso a una amplia red de distinguidos
restaurantes a nivel nacional o cuando viaja al exterior. Si está buscando ese restaurante especial con
una vista panorámica para una experiencia gastronómica excepcional, el Concierge puede recomendarle
el lugar apropiado y asistirle con las reservas, cuando estén disponibles. Concierge le ayudará con
información acerca de restaurantes, tal como ubicación, tipo de cocina, horario de atención, vestuario
requerido, rango de precios y opciones generales del menú.

Información y coordinación de entretenimientos: Concierge puede asistirle con referidos para entradas a
funciones de ópera, ballet, obras teatrales, conciertos, eventos deportivos y museos. Si la información no
es suficiente, Concierge puede ayudarle a adquirir las entradas.

Referidos y coordinación de servicios empresariales: Cuando esté de viaje, un Concierge asociado puede
ayudarle proporcionándole interpretaciones de emergencia o referidos a traductores, alquiler de equipos
empresariales (tales como computadora o teléfono celular) e información cultural esencial como, por
ejemplo, protocolo y etiqueta.

Recomendaciones sobre campos de golf: Concierge le proporcionará información y recomendaciones, así
como tee times para campos de golf públicos y semiprivados en las principales ciudades.


Información y asistencia para actividades recreativas:
o
Paseos y visitas a lugares de interés
o
Información sobre deportes recreativos
o
Referidos para gimnasios y centros de acondicionamiento físico
Servicio de recomendaciones y coordinación de regalos: Concierge le proporcionará referidos y hará
coordinaciones para arreglos florales, globos, cestas de regalos y paquetes, así como para ideas de
regalos exclusivos específicos de acuerdo a sus necesidades. Se pueden proporcionar referidos y
coordinaciones tanto a nivel nacional como internacional.
9

Artículos difíciles de encontrar: Concierge le asistirá en relación con artículos difíciles de encontrar, tales
como libros agotados, objetos de arte y artículos especializados.
Concierge puede hacer las coordinaciones para la entrega de los artículos seleccionados en el destino de
su elección.
Costo de los servicios de asistencia proporcionados:

La mayoría de los servicios se ofrecen sin costo alguno para usted. Sin embargo, de acuerdo con las
circunstancias y dependiendo de la naturaleza del servicio solicitado, el Servicio de Concierge puede
tener que hacer un pago por adelantado en su nombre sujeto a la aprobación de usted. En ese caso, el
pago por adelantado y los cargos de entrega relacionados serán reembolsados al Servicio de
Concierge a través del débito de su Cuenta, sujeto a la aprobación previa del banco emisor. En caso
de que el banco emisor no otorgue la aprobación del cargo, no se proporcionará la cobertura del pago
o adelanto monetario.

Usted será responsable de todos los costos y gastos relacionados con su solicitud. Todos los gastos
serán cargados, en algunos casos antes de la compra, a la cuenta de su tarjeta, independientemente
del éxito de la búsqueda o de la aceptación por parte de usted de los productos o servicios para los
cuales se hicieron las coordinaciones en su nombre.

Concierge procurará obtener su autorización antes de hacer las coordinaciones para un servicio; en
algunos casos podrá requerirse su autorización por escrito.

Cuando se compran productos o servicios en su nombre:
o
Los artículos serán comprados o entregados de acuerdo con las regulaciones nacionales e
internacionales.
o
Usted es en todo momento responsable de los aranceles y gastos de formalidades de impuestos y
aduana.
o
Concierge recomienda que los artículos sean asegurados para envíos por correo y transporte
marítimo, y no se responsabiliza por ninguna demora, pérdida, daño o consecuencia resultante.
Condiciones/Limitaciones del servicio:
Concierge no puede llevar a cabo ninguna solicitud que consideremos sea

Para la reventa, con fines profesionales o comerciales

Prácticamente imposible o irrealizable

Sujeta a riesgos, por ejemplo, fuentes ilegales

Una violación de la privacidad de otra persona

Una violación de las leyes nacionales e internacionales

Poco ética o inmoral

Una búsqueda de precios de artículos con descuento
10

Concierge se reserva el derecho de rechazar o dejar de trabajar en una solicitud en cualquier momento
y no será responsable de ninguna consecuencia. Si se rechaza una solicitud, Concierge le alertará al
respecto e intentará ofrecer una alternativa.

Concierge se esforzará por usar en todo momento los proveedores que son reconocidos
profesionalmente y confiables de acuerdo con la experiencia de Concierge; en casos en los que un
servicio solicitado sólo pueda ser proporcionado por un proveedor que no cumpla con estos criterios,
Concierge le informará sobre los posibles riesgos. Si usted de todas maneras desea utilizar los
servicios de dicho proveedor, Concierge no acepta ninguna responsabilidad por los riesgos contraídos,
las consecuencias que surjan de los mismos o la resolución de cualquier disputa con el servicio
proporcionado.

Concierge no acepta ninguna responsabilidad que surja de cualquier proveedor que no cumpla con sus
obligaciones contraídas con usted.
Para asistencia las 24 horas, comuníquese con el Concierge a los siguientes teléfonos:
MasterSeguro de Autos™ - Términos y Condiciones
MasterSeguro de Autos es una forma inteligente de ahorrar dinero y obtener una valiosa cobertura de seguro
cuando usted alquila un vehículo con una tarjeta Platinum MasterCard® elegible.
Cuando usted alquila un vehículo usando su tarjeta, se brindará cobertura por daños al Vehículo de Alquiler,
causados por colisión, robo y/o incendio accidental.
Quiénes están Cubiertos:
Los tarjetahabientes de Platinum MasterCard y aquellas personas designadas en el Convenio de Alquiler como
Conductores Autorizados.
11
Para Obtener Cobertura:

Inicie la transacción a su nombre y pague la totalidad del depósito de seguridad de la Compañía de Alquiler
de Vehículos con su tarjeta, y firme el Convenio de Alquiler.

Los Conductores Autorizados cuyo(s) nombre(s) aparece(n) en el Convenio de Alquiler también tendrán
cobertura;

Pague la totalidad de la transacción de alquiler (los impuestos, la gasolina y los cargos de aeropuerto no se
consideran cargos de alquiler) con su tarjeta y/o puntos ganados a través de un programa de
Recompensas de MasterCard relacionado con su tarjeta, antes de recoger el Vehículo de Alquiler o
inmediatamente después de devolverlo; y

Usted debe Rechazar cualquier/todo seguro de daños por colisión, total o parcial, o cobertura similar contra
daños por accidente y pérdida (CDW/LDW), ofrecido por la Compañía de Alquiler de Vehículos.
Duración y Alcance de la Cobertura:
La cobertura comienza cuando usted recoge el automóvil y termina cuando lo devuelve, con un límite de hasta
treinta y un (31) días consecutivos, en todo el mundo.
La cobertura no se proporciona donde esté prohibida por ley.
Es posible que tenga problemas para utilizar los beneficios de MasterSeguro de Autos en Australia, Irlanda,
Israel, Italia, Jamaica y Nueva Zelanda. Comuníquese con su Compañía de Alquiler de Vehículos antes de
hacer sus arreglos.
El Tipo de Cobertura que Usted Recibe:

MasterSeguro de Autos proporciona un monto de beneficio máximo de hasta USD† 75.000 por incidente.

MasterSeguro de Autos brinda cobertura de seguro “primario” para los tarjetahabientes o Conductores
Autorizados que sean legalmente responsables y estén autorizados por ley, por cargos a una Compañía
de Alquiler de Vehículos de acuerdo con el Convenio de Alquiler por daños causados por la colisión del
Vehículo de Alquiler con otro objeto; o Robo del Vehículo de Alquiler; o Incendio Accidental.

Los Períodos de Alquiler que se renuevan de forma consecutiva están cubiertos siempre y cuando la
Persona Asegurada regrese a la Agencia de Alquiler de Vehículos que emitió el Convenio de Alquiler y
solicite un nuevo contrato.

La cobertura también se proporciona para los equipos o accesorios instalados en la furgoneta con el
propósito de ayudar a un conductor discapacitado.

La cobertura también se extenderá a una pérdida causada por o como resultado de Actos de Terrorismo.

Se proporcionan beneficios para cargos de remolque Razonables y Habituales, debido a una pérdida
cubierta, hasta la instalación de reparación calificada más cercana.
Se brinda cobertura para lo que sea “menor” entre:
1. la responsabilidad contractual asumida por la Persona Asegurada con la Compañía de Alquiler de Vehículos
hasta el Valor Real en Efectivo, sujeto al monto del beneficio máximo de USD† 75.000; o bien
12
2. los cargos Razonables y Habituales de reparación o reemplazo, cargos de remolque; y
3. Los cargos por Pérdida de Uso durante un período razonable mientras el Vehículo de Alquiler está siendo
reparado, según lo confirmado por un registro de utilización de flota específico por clase y ubicación.
Qué Vehículos Tienen Cobertura (“Vehículo de Alquiler”):
Todo vehículo automóvil terrestre de cuatro o más ruedas, que haya alquilado la Persona Asegurada elegible
durante el Período de Alquiler, a partir del momento que se indica en el Convenio de Alquiler.
Se brinda cobertura para furgonetas sólo si son furgonetas estándar con equipos estándares, y están
diseñadas con un número de asientos para nueve (9) pasajeros o menos.
Los automóviles exóticos y de lujo que cumplan con la definición de Vehículo de Alquiler tienen cobertura hasta
el monto del beneficio máximo de USD† 75.000.
Qué Vehículos NO Tienen Cobertura (Vehículos excluidos):
Todos los camiones (excepto los Vehículos Deportivos Utilitarios de Cuatro Ruedas, a menos que estén
diseñados específicamente para un uso todoterreno), pickups, furgonetas grandes montadas en un chasis de
camión, caravanas, vehículos todoterreno, tráileres, motocicletas livianas, motocicletas y cualquier otro
vehículo que tenga menos de cuatro ruedas; automóviles antiguos (automóviles que tengan más de 20 años de
antigüedad o que no se hayan fabricado durante por lo menos 10 años), limusinas y cualquier vehículo
arrendado.
Si tiene alguna pregunta, o si desea confirmar la cobertura para un vehículo en particular o presentar una
reclamación, llame al 1-800-MC-ASSIST o al número para llamada gratis de MasterCard Global Service™
específico de su país, o llame a Estados Unidos con cobro revertido, al 1-636-722-7111.
Lo que NO Está Cubierto por MasterSeguro de Autos (Exclusiones):
El seguro MasterSeguro de Autos no cubre ninguna pérdida o daños causados por, o que resulten de:
1. cualquier obligación que asuma la Persona Asegurada conforme a cualquier convenio, que no sea la
obligación deducible conforme a la Póliza personal de seguro de automóvil de la Persona Asegurada;
2. el alquiler de un vehículo que no cumpla con la definición de “Vehículo de Alquiler”, tal como se define en el
presente documento;
3. cualquier colisión que ocurra mientras la Persona Asegurada elegible esté violando el Convenio de Alquiler;
4. cualquier pérdida cubierta por cualquier seguro de daños por colisión (total o parcial) o cobertura contra
daños por accidente y pérdida (CDW/LDW), comprado a través de la Compañía de Alquiler de Vehículos;
5. alquileres efectuados mensualmente, a menos que la Persona Asegurada elegible regrese al lugar donde se
emitió el Convenio de Alquiler del Vehículo y solicite un nuevo contrato;
6. desgaste, congelación, rotura mecánica, a menos que sean causados por otra pérdida cubierta por este
programa;
7. lesión a alguien o daño a alguna cosa dentro o fuera del Vehículo de Alquiler;
13
8. pérdida o robo de objetos personales y/o cualquier artículo perdido o robado: de, dentro, en, cerca o fuera
del Vehículo de Alquiler, incluyendo las piezas del Vehículo de Alquiler (es decir, entre otros, sistemas GPS,
radio/estéreo, asientos del automóvil);
9. daños de responsabilidad personal;
10. actos intencionales de la Persona Asegurada elegible, o pérdida debida a que la Persona Asegurada se
encontraba bajo los efectos del alcohol, sustancias tóxicas y/o drogas;
11. la participación de la Persona Asegurada en cualquier actividad ilegal;
12. pérdidas causadas por conductores no autorizados;
13. el robo del Vehículo de Alquiler cuando la Persona Asegurada no puede presentar las llaves del Vehículo
de Alquiler como resultado de una negligencia;
14. los daños subsiguientes que resulten por no mitigar los daños, una vez que haya ocurrido una pérdida
cubierta;
15. los reventones de neumáticos o daños a neumáticos/aros que ocurran independientemente del
siniestro/robo del vehículo o acto de vandalismo al Vehículo de Alquiler y/o neumático, o que haya sido
probado como la causa inmediata de otros daños ocasionados al Vehículo de Alquiler;
16. la depreciación, la disminución del valor, los cargos administrativos o de otra índole cobrados por la
Compañía de Alquiler del Vehículo;
17. las guerras u hostilidades de cualquier tipo (por ejemplo, invasiones, rebeliones, insurrecciones, tumultos o
disturbios civiles); la confiscación por parte de cualquier gobierno, autoridad pública o funcionario de aduanas;
18. el uso de un Vehículo de Alquiler para transportar pasajeros mediante el pago de una tarifa o como
transporte público o de alquiler con conductor;
19. el impuesto al valor agregado (IVA) o impuesto similar, a menos que el reembolso de dicho impuesto sea
exigido por ley;
20. los intereses o cargos por conversión cobrados por su institución financiera;
21. los daños como resultado de la falta de cuidado razonable por parte de la Persona Asegurada para
proteger el Vehículo de Alquiler antes y después de que ocurra el daño (por ejemplo, dejar el automóvil solo y
en marcha).
Consejos Útiles:

Revise el vehículo de alquiler antes de abandonar el estacionamiento de la compañía de alquiler de
vehículos y alerte a la compañía sobre cualquier cosa que detecte.

Revise detenidamente el convenio de alquiler del vehículo para asegurarse de que está rechazando la
cobertura CDW/LDW.

Familiarícese con los términos y condiciones del convenio de alquiler del vehículo.

Recuerde que todos los Conductores Autorizados deben estar incluidos en el Convenio de Alquiler.

En caso de una reclamación, se debe dar aviso al Centro de Reclamaciones de MasterSeguro de
Autos (MasterRental Claims Center) dentro de los 30 días desde la fecha de ocurrencia. No dar aviso
14
dentro del plazo de 30 días contados a partir de la fecha del incidente podrá ocasionar que la
reclamación sea denegada.

En el momento del accidente o cuando devuelva el vehículo de alquiler, asegúrese de solicitar de
inmediato a la Compañía de Alquiler de Vehículos que le suministre:
o
Copias del Formulario de Informe del Accidente y documento de reclamación, que deberán indicar
los costos de los que usted es responsable y cualquier monto que se haya pagado a cuenta de la
reclamación;
o
Copias del (de los) Convenio(s) de Alquiler inicial(es) y final(es);
o
Copias del presupuesto de reparación o de la factura de reparación detallada y dos (2) fotografías
del vehículo dañado (si están disponibles).
Definiciones—MasterSeguro de Autos
“Valor real en efectivo” significa el monto de valor de un Vehículo de Alquiler, determinado a partir de su Valor
de Mercado, menos el producto del rescate (si corresponde), la antigüedad y la condición en el momento de la
Pérdida.
“Conductor Autorizado” significa la(s) persona(s) que viaja(n) con el tarjetahabiente y cuyo(s) nombre(s)
aparece(n) como conductor(es) elegible(s) en el Convenio de Alquiler.
“Pérdida de Uso” significa los cargos Razonables y Habituales cobrados por la Compañía de Alquiler de
Vehículos por el período de tiempo en el cual el automóvil está siendo reparado, que estén fundamentados y
confirmados por un registro de utilización de flota específico por clase y ubicación.
“Valor de Mercado” significa a) el monto que un vendedor puede esperar obtener por mercancías, servicios o
títulos-valores en el mercado abierto; b) el precio al cual se vendería algo sobre la base de por lo que se
vendería en las condiciones actuales del mercado; c) el precio de existencias destruidas o dañadas.
“Cargo Razonable y Habitual” significa un cargo por un monto efectuado uniformemente por otros
vendedores/proveedores por un servicio ofrecido en la misma área geográfica, y que refleja la complejidad del
servicio teniendo en cuenta la disponibilidad del personal experimentado encargado de la reparación, la
disponibilidad de los repuestos y el esfuerzo del vendedor/proveedor para reparar el vehículo dañado (según lo
medido por la relación entre el tiempo total de reparación y el tiempo total en que el vehículo se encuentra en
posesión del vendedor/proveedor).
“Convenio de Alquiler” significa el contrato indivisible que una Persona Asegurada elegible recibe cuando
alquila un Vehículo en una Compañía de Alquiler de Vehículos que describe por completo los términos y
condiciones de la transacción de alquiler, así como las responsabilidades de todas las partes conforme al
contrato.
“Compañía de Alquiler de Vehículos” significa cualquier agencia comercial de alquiler de vehículos que alquila
vehículos.
“Período de Alquiler” significa hasta 31 días consecutivos.
“Servicios” significa la prestación o realización de trabajo, mantenimiento, reparación o instalación de
productos, bienes o propiedad.
15
“Hurto” (también conocido como robo) significa el acto ilegal de tomar el Vehículo de Alquiler que pertenece a
la Compañía de Alquiler de Vehículos, sin el consentimiento del tarjetahabiente y/o de otros usuarios
autorizados de acuerdo con el Convenio de Alquiler, con la intención de despojar de su valor al propietario.
Para cualquier consulta, comuníquese con la línea Concierge.
MasterSeguro de Viajes™ - Términos y Condiciones
Los tarjetahabientes de Platinum MasterCard, así como sus Cónyuges e Hijos dependientes, se pueden
beneficiar con la valiosa cobertura del seguro de accidentes de viajes en Transporte Común que ofrece
MasterSeguro de Viajes.
Quiénes Tienen Cobertura:
Los tarjetahabientes de Platinum MasterCard, así como los Cónyuges e Hijos dependientes de los
tarjetahabientes, ya sea que viajen juntos o por separado.
Para Obtener Cobertura:
Esta cobertura se proporciona automáticamente cuando el costo total de la tarifa de pasajero de un transporte
común haya sido cargado a su tarjeta Platinum MasterCard y/o ha sido adquirida con los puntos ganados por
un programa de recompensas relacionado con su tarjeta (es decir, puntos de millaje por viajes).
El Tipo de Cobertura que Usted Recibe:
MasterSeguro de Viajes provee cobertura de Seguro contra Accidentes de Viajes en Transporte Común contra
Muerte Accidental, Desmembración (incluyendo pérdida de la visión, el habla y la audición) o Parálisis,
mientras viaja en un transporte común, si los pasajes se compran con la tarjeta.
El Beneficio Principal máximo que se proporciona para Viajes Cubiertos en un transporte común es de hasta
USD† 500.000 por persona.
Se considera que un viaje ha comenzado cuando la Persona Asegurada aborda el vehículo de transporte
común con el propósito de ir en dicho viaje, y continúa hasta el momento en que la Persona Asegurada
desciende del vehículo de transporte común.
Cuáles Son los Beneficios - Accidente de Viaje en Transporte Común:
Se proporciona cobertura por muerte accidental, parálisis y desmembración incluyendo pérdida de la visión, el
habla y la audición, mientras viajaba como pasajero en un transporte común o al momento de abordar o
descender del mismo.
El Beneficio Principal máximo es de USD† 500.000 por persona.
16
En caso de una muerte accidental durante un Viaje Cubierto, usted y sus familiares elegibles pueden recibir el
monto máximo del Beneficio Principal. Los beneficios se proporcionan como un porcentaje del monto máximo
del Beneficio Principal según la siguiente Lista de Pérdidas:
Por pérdida de
Porcentaje del Beneficio Principal
Vida
100%
Dos miembros
100%
Un miembro
50%
Dedo pulgar e índice de la misma
mano
Tetraplejia
50%
100%
Paraplejia
75%
Hemiplejia
50%
Uniplejia
25%
Condiciones/Limitaciones de la Cobertura:

Una pérdida cubierta debe ocurrir dentro de los 365 días de la fecha del accidente.

En el caso de pérdidas múltiples a causa del mismo accidente, sólo se efectuará un (1) pago, el que sea
más grande.

La cobertura se extiende a Exposición y Desaparición.

No se excluyen las pérdidas causadas por o como consecuencia de Actos de Terrorismo (definidos en el
presente documento).
Lo que NO está cubierto por MasterSeguro de Viajes (Exclusiones):
MasterSeguro de Viajes no cubre ninguna pérdida, fatal o no, causada por o como consecuencia de:
1. Suicidio, intento de suicidio o lesión autoinfligida intencionalmente, ya sea que se encuentre en su sano juicio
o demente;
2. pérdida causada directa o indirectamente, en parte o en su totalidad, por tratamiento médico o quirúrgico,
excepto cuando sea necesario exclusivamente como consecuencia de una lesión;
3. participación en cualquier deporte de equipo profesional, semiprofesional o interescolar;
4. encontrarse bajo la influencia de drogas, alcohol u otras sustancias tóxicas mientras conduce un vehículo, a
menos que hayan sido recetados por un médico y se hayan ingerido según lo recetado;
5. participación en un delito real;
6. participación en paracaidismo acrobático/paracaidismo, vuelo sin motor (hang gliding), salto con cuerda
elástica (bungee jumping), alpinismo (esto no incluye alpinismo recreativo normal o actividad similar),
espeleología; o participación en competencias de velocidad usando un vehículo motorizado;
7. guerra, guerra civil, invasión, insurrección, revolución, uso de fuerza militar o usurpación de gobierno o poder
militar;
8. participación en el servicio militar, naval o fuerza aérea de cualquier país;
17
9. operar o aprender a operar cualquier aeronave, o realizar tareas como miembro de la tripulación de cualquier
aeronave;
10. el uso, liberación o escape de materiales nucleares que tenga como resultado, directa o indirectamente,
una reacción o radiación nuclear o una contaminación radiactiva; o la dispersión, liberación o aplicación de
materiales biológicos o químicos patógenos o venenosos.
Definiciones—MasterSeguro de Viajes
“Exposición y Desaparición” significa si una Persona Asegurada sufre una Pérdida como consecuencia de
haber estado inevitablemente expuesta a los elementos debido a un Accidente con cobertura, estará cubierta
como si fuera resultado de una Lesión.
Si el cuerpo de una Persona Asegurada no ha sido encontrado dentro de un período de un año posterior al
aterrizaje forzoso, encallamiento, hundimiento o naufragio de un transporte en el cual la Persona Asegurada
era un pasajero, entonces se considerará que dicha Persona Asegurada habrá sufrido pérdida de vida.
“Extremidad” hace referencia a un brazo entero o una pierna entera.
“Pérdida” significa (a) la de manos o pies, o sea, la desmembración completa o por encima de las
articulaciones de la muñeca o del tobillo; (b) los ojos, o sea, la Pérdida total e irrecuperable de la vista; (c) los
dedos pulgar e índice, o sea, la cercenadura total a la altura o por encima de la articulación que une al dedo
con la palma de la mano; (d) el habla o la audición, o sea, la Pérdida total e irrecuperable del habla o de la
audición en ambos oídos; (e) la Parálisis.
“Miembro” se define como una mano, un pie, la vista de un ojo, el habla o la capacidad auditiva en ambos
oídos.
“Parálisis” se entiende como la pérdida completa e irreversible de movimiento en las extremidades debido a un
accidente con cobertura y que ha sido identificada como permanente por un Médico con licencia. La parálisis
incluye la Tetraplejia (la parálisis completa e irreversible de ambas extremidades superiores e inferiores), o la
Paraplejia (la parálisis completa e irreversible de ambas extremidades inferiores), y/o la Hemiplejia (la parálisis
completa e irreversible de una extremidad superior y una inferior del mismo lado del cuerpo); y/o la Uniplejia (la
parálisis completa e irreversible de una sola extremidad).
“Beneficio Principal” significa el monto máximo pagadero debido a: Pérdida de vida accidental; de dos (2) o
más miembros; o tetraplejia.
Para cualquier consulta, comuníquese con la línea Concierge.
18
Servicio de Asistencia de Viajes - Términos y Condiciones
Como tarjetahabiente de Platinum MasterCard usted puede contar con los Servicios de Asistencia de Viajes
cuando se encuentre lejos de casa. Los Servicios de Asistencia de Viajes son su guía para muchos servicios
importantes que podría necesitar cuando viaja. Los beneficios están diseñados para brindar asistencia a usted
o a su cónyuge e hijos dependientes, cuando viajan a una distancia de 160 Km. (100 millas) o más de su casa.
Esto es una tranquilidad, especialmente cuando visita un lugar por primera vez o no habla el idioma del lugar.
Tenga en cuenta que los Servicios de Asistencia de Viajes no es una cobertura de seguro y que usted será
responsable de los cargos en los que se incurra por servicios profesionales o de emergencia solicitados a los
Servicios de Asistencia de Viajes (por ejemplo, facturas médicas o legales).
Quiénes Tienen Cobertura:
Los tarjetahabientes de Platinum MasterCard, así como los cónyuges e hijos dependientes de los
tarjetahabientes, ya sea que viajen juntos o por separado.
Dónde Está Disponible el Servicio:
En general, la cobertura es a nivel mundial, pero hay excepciones. Pueden aplicarse restricciones a las
regiones que puedan estar involucradas en un conflicto interno o internacional, o en aquellos países y territorios
donde la infraestructura actual sea considerada inadecuada para garantizar el servicio. Usted puede
comunicarse con los Servicios de Asistencia de Viajes antes de emprender un Viaje Cubierto, para confirmar si
los servicios están disponibles o no en su(s) destino(s) de viaje.
El Tipo de Servicio que Usted Recibe:
Servicios de Asistencia de Viajes:

Antes de que comience su viaje, los Servicios de Asistencia de Viajes le proporciona información sobre
los requisitos de viaje, que incluyen documentación (visas, pasaportes), vacunaciones o tasas de cambio
de divisas. La tasa de cambio proporcionada puede diferir de la tasa exacta que los emisores usan para
transacciones en su tarjeta. La información sobre tasas de cambio para artículos facturados en su estado
de cuenta deberá ser obtenida de la institución financiera que emitió su tarjeta.

En caso de que pierda o le roben sus pasajes, pasaportes, visas o algún otro documento de identidad
necesario para regresar a casa, los Servicios de Asistencia de Viajes le ayudarán a reemplazarlos
comunicándose con la policía local, consulados, compañías de aerolíneas u otras entidades
correspondientes.

En caso de la pérdida o robo de un pasaje de transporte para regresar a casa, es posible coordinar un
pasaje de reemplazo.
19

Si usted tiene una emergencia de viaje y necesita dinero en efectivo, los Servicios de Asistencia de Viajes
pueden hacer las coordinaciones para transferir hasta USD 5.000 de la cuenta de un familiar, un amigo o
una empresa.

Tenga en cuenta que este servicio no suministra mapas ni información relacionada con las condiciones
de la carretera.
Servicios de Asistencia Médica:

Proporciona una red de referidos a nivel mundial, de médicos de medicina general, dentistas, hospitales y
farmacias.

Proporciona ayuda para reponer los medicamentos con receta en las farmacias locales (sujeto a las leyes
locales).

En caso de una emergencia, los Servicios de Asistencia de Viajes harán las coordinaciones necesarias
para una consulta con un médico de medicina general.
Además, el equipo médico de los Servicios de Asistencia de Viajes se mantendrá en contacto con el
personal médico local y monitoreará su problema de salud.

Si usted es hospitalizado, podemos hacer arreglos para transmitir mensajes a su hogar, trasladarlo a otra
instalación si es necesario desde el punto de vista médico, o llevar a su lado a un familiar o amigo
cercano si ha viajado solo (los gastos corren por cuenta del tarjetahabiente).

Si el equipo médico de los Servicios de Asistencia de Viajes determina que en la localidad no hay
instalaciones médicas adecuadas para atender un caso de accidente o enfermedad, el Servicio de
Asistencia de Viajes hará los arreglos necesarios para una evacuación de emergencia a un hospital o a la
instalación médica más cercana capaz de brindar la atención adecuada.

Si ocurre una tragedia, le asistiremos en la coordinación de un viaje para usted y su(s) acompañante(s)
de viaje.
Servicios de Referidos Legales:

Proporciona referidos legales donde hablen inglés, portugues, o español, o consultas con las embajadas
y consulados correspondientes con respecto a su situación.

Brinda asistencia en transferencias de hasta USD 5.000 en efectivo de familiares, amigos o empresas
para cubrir los honorarios legales o pagar una fianza. No se cobra ningún cargo por los servicios de
referidos; sin embargo, usted es responsable de los honorarios legales y los cargos por fianza.
Para cualquier consulta, comuníquese con la línea Concierge.
20
MasterAssist – Otorgado por First Data
MasterAssist es el servicio de asistencia médica y legal para tarjetas MasterCard que lo cubre en los viajes que
realiza dentro del país (a partir de los 100 km. de su domicilio) o en cualquier parte del mundo. Los beneficios
de la cobertura contemplan servicios hospitalarios, farmacéuticos y odontológicos, traslados médicos,
búsqueda y/o compensación económica por pérdida de equipaje y asistencia legal, entre otros.
MasterAssist es un servicio del Sistema First Data.
Cómo acceder al servicio y a quienes cubre el servicio
Por ser poseedor de una tarjeta MasterCard Platinum usted accede sin costo alguno a una cobertura
MasterAssist Europe (*) por períodos de 90 días (**).
(*) El tipo de cobertura se encuentra indicado en su tarjeta MasterAssist. La cobertura grupo familiar cubre
exclusivamente al titular del servicio MasterAssist, cónyuge e hijos hasta 25 años de edad (1° grado inferior
consanguíneo).
(**) Para beneficiarios de edad igual o mayor a 70 años el periodo cubierto es de 30 días corridos por cada
viaje para cualquiera de los servicios adquiridos. Debe entenderse como de edad igual o mayor de 70 años a
todo aquel beneficiario que haya cumplido esa edad con anterioridad al día de comienzo de su viaje.
Las presentes Condiciones Generales regirán las prestaciones de los servicios asistenciales para los asociados
durante sus viajes en todo el mundo incluida la República Argentina y la República Oriental del Uruguay. Las
mismas se considerarán conocidas y aceptadas por los beneficiarios desde el momento en que sea solicitado
el servicio de asistencia al viajero MasterAssist.
1. Beneficiarios
Los servicios asistenciales se prestarán (a los beneficiarios que sean acreedores de los mismos) de acuerdo a
lo establecido en las Condiciones Generales. Se entiende por beneficiarios a los acreedores del servicio según
alguna de las dos modalidades siguientes:

Individual: es la contratación del servicio para un socio titular o adicional de la tarjeta MasterCard,
familiar no socio o tercero no socio.

Grupo Familiar: es la contratación del servicio para el grupo familiar de un socio titular o adicional de la
tarjeta MasterCard, familiar no socio o tercero no socio. El grupo familiar comprende exclusivamente al
titular del servicio MasterAssist, cónyuge e hijos hasta los 25 años de edad (1 grado inferior
consanguíneo).
21
2. Cobertura Geográfica
Los servicios asistenciales aquí incluidos se prestarán:

A partir de los 100km. del domicilio habitual y permanente del beneficiario en la República Argentina y
República Oriental del Uruguay.

En el resto del mundo, excepto los países en situación bélica.
3. Períodos de Viaje
La asistencia se prestará única y exclusivamente a residentes en la República Argentina y República Oriental
del Uruguay en períodos de viajes dentro del país y al extranjero, quedando expresamente excluidos los
períodos de residencia permanente o transitoria (*). Los servicios asistenciales se prestarán únicamente en
períodos que no superen los:

90 días (**) corridos por cada viaje, para Servicio MasterAssist Europa
(**) Para beneficiarios de edad igual o mayor a 70 años el período cubierto es de 30 días corridos por cada
viaje para cualquiera de los servicios adquiridos. La Prestadora podrá verificar por cualquier medio la duración
del período de viaje a fin de comprobar que la misma no exceda los mencionados 30, 60, 90 ó 120 días según
corresponda y determinar si corresponde o no la prestación de los servicios asistenciales. Consecuentemente,
la finalización de dicho periodo implicará automáticamente el cese de todos los servicios detallados en estas
Condiciones Generales, incluyendo aquellos casos iniciados y en curso al momento del fin de dicho lapso, con
excepción de los casos de internación ya indicados, en los cuales la prestación de hotelería hospitalaria se
extenderá hasta 10 días adicionales, siempre y cuando el límite de Gastos Médicos, Hospitalarios o
Farmacéuticos indicado en el Cuadro de Prestaciones (punto 16 de los presentes Términos y Condiciones) no
se haya agotado.
(*)Es condición excluyente poseer y exhibir el documento nacional de identidad del país que reside para poder
acceder a los servicios aquí enumerados. La finalidad de la asistencia al viajero es brindar asistencia para los
beneficiarios en los casos de viajes de turismo, placer y/o negocios o trabajo en el exterior, siempre y cuando
se trate de directivos, empleados o contratados por empresas de los países emisores. No se otorgaran
servicios asistenciales a aquellos beneficiarios que hayan viajado por trabajo, por cuenta propia o residan
temporalmente en el exterior. Se considera residencia temporaria en el país en que se encuentran al requerir la
asistencia, cuando esta residencia es habitual, única y permanente durante la estancia en el exterior y
comporta el desarrollo de actividades propias de los habitantes permanentes del referido lugar, y no accidental,
como en el caso del verdadero viajero de turismo y/o negocios, aunque no se tenga la intención de residir allí
para siempre. Los beneficiarios con permanencia ilegal, y/o poseedores de visa temporaria y/o de turista
vencida y/o cualquier tipo de visa laboral excepto que se encontrare trabajando en el exterior para una empresa
22
del país de origen o emisor no serán cubiertos. También quedan excluidos de la cobertura de asistencia los
cónyuges y/o cualquier miembro del grupo familiar del beneficiario que se encontrare excluido por las razones
expuestas precedentemente.
4. Contratación del Servicio o adquisición de la Credencial MasterAssist.
El servicio MasterAssist deberá ser contratado indefectiblemente antes de iniciar el viaje, es decir que no podrá
adquirirse luego de iniciado dicho viaje. Deberá entenderse por viaje la salida del beneficiario a más de 100
kilómetros de su domicilio habitual y el regreso correspondiente al mismo.
El servicio MasterAssist estará vigente a partir del momento en que es contratado y en que se informa al
beneficiario el número de cobertura correspondiente. A partir de ese momento, el beneficiario podrá utilizar los
servicios asistenciales, independientemente que haya recibido o no su credencial. (El servicio de asistencia
MasterAssist no necesita ser activado con antelación a su viaje).
Con la contratación del servicio MasterAssist será remitida la credencial y el Manual de Usos y Condiciones al
domicilio de recepción del resumen de cuenta de tarjeta MasterCard en un plazo de 15 días aproximadamente.
5. Solicitud de Asistencia
Para solicitar los servicios asistenciales incluidos, el beneficiario deberá, en todos los casos, exhibir
documentos que acrediten su identidad para ser corroborados en la base de datos y fechas de viajes. Los
servicios asistenciales deberán ser, en todos los casos, solicitados por teléfono o por escrito.
Teléfonos MasterAsisst para Solicitar Asistencia en Viaje


Desde Argentina sin cargo al: 0800-444-2747
Desde Uruguay y el exterior al: (54 11) 4800-0810 (*)

Fax: (54-11) 4800-0811
Para adquirir el servicio o efectuar consultas


Desde Argentina, llame al: (011) 4340-6900
Desde Uruguay y el exterior, llame al: (54 11) 4340-5656 (*)
(*) Solicite a la operadora local el cobro revertido de su llamada a Argentina.
Dirección: Tucumán 466 / Ciudad de Buenos Aires /C.P C1049AAJ / Argentina
23
Los servicios no podrán ser utilizados bajo ningún concepto, ni en ninguna circunstancia, para iniciar o
continuar el tratamiento y/o asistencia de problemas que hubieran surgido durante el/los viaje/s anterior/es. Los
servicios de asistencia podrán ser brindados directamente por la Prestadora (Universal Assistance S.A) o a
través de Prestadores autorizados por la misma.
6. Obligaciones del Beneficiario
Para permitir a la Prestadora asistir al beneficiario, queda expresamente convenido para todos los servicios
comprendidos la obligación a cargo del beneficiario de los siguientes requisitos:
a) Obtener la autorización de la Prestadora a través de cualquiera de sus Centrales Operativas antes de tomar
cualquier iniciativa o comprometer cualquier gasto.
b) Aceptar las soluciones propuestas por la Prestadora.
c) Proveer todos los comprobantes originales de gastos reembolsables por la Prestadora.
d) Entregar a la Prestadora los billetes de pasajes que posea en los casos en que la Prestadora se haga cargo
de sus viajes. En tal caso, la Prestadora responderá solamente por la diferencia mayor que pudiera existir
cuando correspondiere.
e) Autorizar, por el medio que sea necesario, a revelar su historia clínica a la Prestadora o a quien ésta
designe.
f) Facilitar a la Prestadora, todos los elementos necesarios para verificar fehacientemente la fecha de salida del
domicilio habitual y permanente.
7. Servicios de Asistencia Médica
La Prestadora se obliga a brindar los servicios enumerados a continuación.
A) Gastos médicos, hospitalarios o farmacéuticos.
En casos de accidente o enfermedad aguda de un beneficiario que requiera asistencia médica, impida o no
proseguir el viaje, se cubrirán los gastos médicos y hospitalarios que sean necesarios incluyendo el importe de
los medicamentos y materiales descartables que sean prescriptos durante la asistencia.
El monto total de gastos por todos los servicios detallados en la presente cláusula tienen un límite máximo por
persona y por viaje. Consulte límites en el Cuadro de Prestaciones para cada servicio MasterAssist detallados
en el punto 16 de los presentes Términos y Condiciones.
24
Importante: Para beneficiarios de igual o mayor a 70 años de edad, los montos totales de gastos médicos y
hospitalarios en el “Resto del Mundo” se reducen en un 50%, no así para quienes poseen una cobertura
Europa o Exclusive y se encuentren en alguno de los países Schengen donde la cobertura será de €30.000.
Los gastos comprenden:
a) En caso de requerir internación: honorarios médicos, gastos de pensión, estudios de internación y
ambulatorios, intervenciones quirúrgicas, terapia intensiva, unidad coronaria, servicios y suministros varios de
médicos y enfermeras.
b) Atención en consultorio o a domicilio para atender urgencias.
c) Atención por especialistas: cuando sea indicada por los equipos médicos de urgencia, y autorizadas
previamente por la Central Operativa.
d) Exámenes médicos complementarios: análisis de orina, sangre, radiografías, electrocardiografías y/o
cualquier otro estudio que sea ordenado por los equipos médicos de la
Prestadora y autorizado por la Central Operativa correspondiente.
e) Internaciones, cuando los equipos médicos de la Prestadora así lo prescriban. Se procederá a la internación
en el establecimiento asistencial más adecuado y próximo al lugar en el que el beneficiario se encuentre, a
exclusivo criterio de la Central Operativa correspondiente y con su autorización.
f) Intervenciones quirúrgicas ordenadas por el Jefe de los equipos médicos de la Prestadora en los casos de
enfermedades graves y/o accidentes que requieran urgentemente el tratamiento y con la autorización de la
Central Operativa correspondiente.
g) Cuidados intensivos y unidad coronaria cuando la naturaleza de la enfermedad lo requiera y con la
autorización del Jefe de los servicios médicos de la Prestadora y de la Central Operativa correspondiente.
h) En caso de accidente que involucre y afecte a más de un beneficiario, la responsabilidad máxima de la
Prestadora y el límite de gastos detallados en la presente no excederá en conjunto y para todos los beneficios
que se vean involucrados la cantidad de U$D 250.000 (dólares estadounidenses doscientos cincuenta mil) por
viaje, importe que se distribuirá entre todos los beneficiarios a prorrata, manteniéndose el límite máximo por
beneficiario que corresponda.
B) Gastos odontológicos de urgencia.
25
Cuando exista dolor intenso, infección o cualquier otro imprevisto. El monto total de gastos por todos los
servicios detallados en la presente cláusula tienen un límite máximo por persona y por viaje. Consulte límites
en el Cuadro de Prestaciones para cada servicio MasterAssist detallados en el punto 16 del presente Manual
de Usos y Condiciones. Quedan expresamente excluidos los gastos de reposición de prótesis odontológicas.
Los gastos de odontología serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones indicados en la cláusula
7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de
Usos y Condiciones.
C) Medicamentos en Ambulatorio.
Se tomarán a cargo los medicamentos de urgencia, recetados para la afección que diera lugar a la asistencia.
El monto total de gastos por todos los servicios detallados en la presente cláusula tienen un límite máximo por
persona y por viaje. Consulte límites en el Cuadro de Prestaciones para cada servicio MasterAssist detallados
en el máximo por persona y por viaje. Consulte límites en el Cuadro de Prestaciones para cada servicio
MasterAssist detallados en el punto 16 del presente Manual de Uso y Condiciones.
Los gastos de medicamentos en ambulatorio serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones
indicados en la cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de
Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones.
D) Traslado Médico.
En caso de enfermedad o accidente en las que el médico contactado por el beneficiario recomiende
hospitalización se trasladará al beneficiario, según exclusivo criterio del Departamento Médico de la
Prestadora:

Al centro asistencial más cercano y/o;

Al centro asistencial más apropiado a las particularidades de la patología a tratar, en caso de ser
necesario y/o;

Al centro asistencial más adecuado y cercano a su residencia permanente.
En el caso de que luego del tratamiento no pueda regresar como pasajero normal, a criterio del Departamento
Médico de la prestadora, se trasladará al beneficiario al lugar de residencia permanente. Se tomará a cargo de
la organización, los gastos de traslado, todos los gastos que correspondieran y los gastos del pasaje de
regreso del beneficiario si el que éste tuviera no fuese válido.
26
Si es necesario, se tomará a cargo el regreso de los otros familiares, beneficiarios, acompañantes que estén
realizando el viaje si no pudieran utilizar el medio de transporte previsto originalmente para el regreso.
La Prestadora tomará a su cargo organizar el traslado, y a su exclusivo cargo efectuará el mismo en aviones
sanitarios, tren o ambulancia, según la gravedad del caso. Únicamente las exigencias de orden médico son
tomadas en consideración para decidir la elección del medio de transporte y el lugar de hospitalización. En
todos los casos el transporte deberá ser previamente autorizado por el Departamento Médico de la Central
Operativa de la Prestadora.
Si el titular del servicio MasterAssist o sus acompañantes decidieran efectuar el traslado dejando de lado la
opinión del Departamento Médico de la Prestadora, ninguna responsabilidad recaerá sobre la Prestadora por
dicha actitud, siendo el traslado, sus costos y consecuencias por cuenta y riesgo del Titular del servicio
MasterAssist y/o sus acompañantes, sin derecho a repetición contra la Prestadora. Se encuentran excluidos de
la prestación asistencial los traslados cuando la enfermedad o accidente estén relacionadas o se produzcan a
causa de cualquier patología mencionada en la Cláusula 10.- de las presentes Condiciones Generales.
Los gastos de traslado médico serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones indicados en la
cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Centro de Prestaciones en el punto16 del presente Manual
de Usos y Condiciones.
E) Gastos de Hotel por convalecencia.
Se cubrirán los gastos del hotel sin extras cuando por lesión o enfermedad y por prescripción médica, el
beneficiario precise prolongar su estancia por convalecencia. El monto total de gastos por todos los servicios
detallados en la presente cláusula tienen un límite máximo por persona
y por día (para un máximo de 10 días corridos). Consulte límites en el Cuadro de Prestaciones para cada
servicio MasterAssist detallados en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones.
Los gastos de hotel por convalecencia serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones indicados en
la cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del presente
Manual de Usos y Condiciones.
F) Gastos de Transporte y Estadía para un familiar.
27
En el caso de hospitalización o convalecencia de un beneficiario (siempre y cuando esté solo o acompañado
por un menor) fuera de los 100km. de su residencia habitual por causa de accidente o enfermedad y de que su
intervención o recuperación respectiva se prevea para una duración de más de 5 días, se deberá poner a
disposición de una persona designada por el beneficiario un pasaje de ida y vuelta con origen en el lugar de la
residencia permanente del beneficiario a fin de acudir a su lado.
Asimismo, la Prestadora cubrirá los gastos del hotel, sin extras, de dicho acompañante.
El monto total de gastos por todos los servicios detallados en la presente cláusula tienen un límite máximo por
persona y por día (para un máximo de 10 días corridos). Consulte límites en el Cuadro de Prestaciones para
cada servicio MasterAssist detallados en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones.
Los gastos de transporte y estadía para un familiar serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones
indicados en la cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del
presente Manual de Usos y Condiciones.
G) Traslado de menores de 18 años.
En el caso de que el único acompañante de un menor de 18 años (siendo al menos uno de los dos
beneficiarios) padeciese de una enfermedad o accidente que le impidiera ocuparse adecuadamente de aquel
durante un viaje y por un período que se prevea superior a 10 días, la Prestadora deberá organizar el
desplazamiento sin cargo del menor y deberá poner a disposición de dicho menor una persona calificada para
trasladarlo al lugar de residencia permanente.
Los gastos de traslado de menores serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones indicados en la
cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del presente
Manual de Usos y Condiciones.
H) Traslado por fallecimiento.
En el caso de fallecimiento del beneficiario fuera de los 100 km. de su residencia permanente, por accidente o
enfermedad imprevista, la Prestadora organizará y tomará a cargo:

Traslado del fallecido hasta el lugar de inhumación en el lugar de residencia permanente del
beneficiario, asumiendo los gastos de embalsamiento, féretro de traslado, trámites (gestión legal y
gastos de transporte por el medio que la Prestadora considere más conveniente), o inhumación en el
lugar en el que haya fallecido sin traslado según petición expresa y fehaciente de los herederos o de los
representantes del beneficiario. Los trámites y gastos de féretro definitivos, serán a cargo de los
familiares.
28

La prestadora no será responsable por el traslado de los restos ni efectuará reintegro alguno por este
concepto en caso de que empresas funerarias u otros terceros tomen intervención antes que la
Prestador. Este servicio se brindará únicamente si la intervención de la Prestadora es solicitada en
forma inmediata al fallecimiento.

Se encuentran excluidos de la prestación asistencial los traslados cuando la muerte esté relacionada o
se produzca a causa de cualquier patología mencionada en la Cláusula 10.- de las presentes
Condiciones Generales.

En caso de que otros familiares, también beneficiarios y acompañantes de viaje no pudieran utilizar el
medio de transporte inicialmente previsto para su regreso, la Prestadora se deberá hacer cargo del
regreso de los otros familiares, beneficiarios, acompañantes si no pudieran utilizar el medio de
transporte inicialmente previsto.

En todos los casos se exigirá a los familiares el reintegro por el/ los pasaje/s no utilizado/s por el/los
beneficiario/s, a los efectos de su devolución a favor de la Prestadora.

Los gastos de traslado por fallecimiento del beneficiario serán imputados a cuenta de los Límites de
Prestaciones indicados en la cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de
Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones.
I) Traslado por fallecimiento de familiar
En caso de fallecimiento en la República Argentina (para residentes en la República Argentina) y República
Oriental del Uruguay (para residentes en la República Oriental del Uruguay) de un familiar hasta segundo grado
de parentesco (cónyuges, hijos, padres y nietos) de un beneficiario, la Prestadora tomará a cargo los gastos de
traslado de este último hasta su domicilio habitual. En todos los casos se exigirá el reintegro por el/los pasaje/s
no utilizado/s por el/los beneficiario/s, a los efectos de su devolución a favor de la Prestadora.
Los gastos de traslado por fallecimiento familiar serán imputados a cuenta de los Límites de Prestaciones
indicados en la cláusula 7.A, los que se encuentran detallados en el Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del
presente Manual de Usos y Condiciones.
J) Búsqueda, Transporte e Indemnización de Equipaje.
En el caso de extravío de equipaje del beneficiario durante un vuelo de línea aérea regular al exterior (en la ida
o en la vuelta al país de residencia del beneficiario), la Prestadora asistirá al titular del servicio MasterAssist
con todos los medios a su alcance para localizar el equipaje extraviado y brindará asesoramiento para la
denuncia de los hechos, sin que esto implique ninguna responsabilidad por parte de la misma. Si los objetos
fueren hallados, deberán ser transportados al lugar que indique el beneficiario mientras continúe el viaje o a su
residencia permanente.
29
En caso que el titular del servicio MasterAssist posea otras coberturas para el mismo viaje deberá optar por la
indemnización de una de ellas a su propia elección.
Asimismo, si un beneficiario sufriera la falta de entrega de algún bulto entero y completo de su equipaje
registrado por parte de una línea aérea regular a la llegada de un vuelo internacional (entre dos países) y el
faltante no hubiera sido localizado, la Prestadora abonará en sus oficinas, al beneficiario, en moneda de curso
legal al tipo de cambio y cotización vigente a la fecha, una compensación complementaria a la otorgada por la
línea aérea regular, calculada de la siguiente manera:

La diferencia entre lo abonado por la línea aérea por cada kilogramo declarado de bulto extraviado
y el máximo de u$s 60 por kilogramo.

Hasta el máximo total de u$s 1.200(**) por viaje, monto del cual se deducirá lo abonado por la
línea aérea.
(**) O su equivalente en moneda local.
Para el beneficiario rigen los términos y condiciones detallados a continuación:
a) Que la Prestadora haya sido notificada del hecho por el beneficiario antes de abandonar el Aeropuerto
donde ocurrió la pérdida.
b) Que el beneficiario haya despachado su equipaje en la bodega del mismo vuelo en que viaja, constatando
esto en su billete aéreo y efectúe la denuncia por falta de entrega a la línea aérea responsable de su llegada a
destino.
c) Que la pérdida del equipaje ocurra entre el momento en que el mismo es entregado al personal autorizado
de la compañía aérea para ser embarcado y el momento en que deba ser entregado al pasajero al finalizar el
vuelo.
d) Que el equipaje se haya extraviado fuera del territorio de la República Argentina (para residentes argentinos)
y República Oriental del Uruguay (para residentes uruguayos), salvo pérdidas producidas en vuelos
internacionales que arriben al mismo.
e) Esta compensación se limitará a un (1) solo bulto entero y completo faltante y a un (1) solo beneficiario
damnificado. En el caso de que el bulto faltante estuviera a nombre de varios beneficiarios, la compensación
será prorrateada entre los mismos, siempre que figuren como damnificados en la denuncia por falta de entrega
a la línea aérea y que incluyan los correspondientes números de billete de pasaje de cada beneficiario
damnificado.
f) En caso que la línea aérea ofreciera al beneficiario como indemnización la posibilidad de optar entre percibir
en dinero o uno o más pasajes, procederá a abonar la compensación económica por pérdida de equipaje, una
vez que dicha opción sea ejercida.
30
Se deja constancia que teniendo esta compensación económica ofrecida en carácter puramente
complementario al de la indemnización otorgada por la línea aérea al reclamante, será condición
necesaria para su pago, la presentación de la constancia extendida por la línea aérea responsable, que
acredite haber abonado al beneficiario damnificado la correspondiente indemnización, así como
original de la denuncia a la línea aérea (Formulario P.I.R), emitida a nombre del beneficiario y
consignado el número del billete de pasaje correspondiente al beneficiario y la cantidad de kilos
faltantes, el/los boleto/s aéreo/s original/es utilizado/s, el/los ticket/s de equipaje consignados en la
documentación.
No tendrán derecho a este beneficio:
1) En ningún caso la Prestadora responderá por faltantes y/o daños totales o parciales producidos en el
contenido del equipaje, ni en la/s valija/s o cualquier otro elemento donde se transporta el mismo.
2) El beneficiario tendrá derecho a una sola compensación complementaria hasta u$s 1.200 por viaje.
3) Si el reclamo efectuado por el beneficiario a la línea aérea fuera indemnizado totalmente por la misma, el
beneficiario no será acreedor a ningún beneficio complementario por parte de la Prestadora.
4) Las personas que no tengan derecho al transporte de equipaje.
En ningún caso la compensación complementaria de la Prestadora, sumada a la indemnización recibida de la
línea aérea excederá el monto declarado oportunamente o reclamado en la denuncia presentada a la línea
aérea por el beneficiario, y si así sucediera la compensación complementaria de la Prestadora se limitará
consecuentemente.
K) Transmisión de Mensajes Urgentes.
La Prestadora se encargará de transmitir los mensajes urgentes y justificados de los beneficiarios, relativos a
cualquiera de los eventos objetos de las prestaciones de esta modalidad.
L) Asistencia Jurídica.
Asistencia legal: a solicitud del beneficiario, la Prestadora le deberá indicar un abogado para que lo defienda
den cualquier proceso civil o penal en el que se le impute la responsabilidad por algún accidente estando el
beneficiario fuera del país de residencia.
31
La Prestadora pagará hasta u$s 2.500 o su equivalente en moneda local en concepto de honorarios al
abogado.
Fianza: si el beneficiario estando en el exterior fuera detenido o procesado por considerárselo responsable de
algún accidente, la Prestadora adelantará en carácter de préstamo el importe de la fianza que le fuera exigida
hasta la suma de u$s 10.000.- o su equivalente en moneda local por viaje, por la fianza que imponga el juez
para garantizar su libertad personal provisional o su asistencia personal al juicio.
La cantidad adelantada deberá ser devuelta en la misma moneda sin intereses a la Prestadora en un plazo de
90 días de otorgada, salvo que antes de transcurrido dicho plazo sea devuelta por las autoridades
correspondientes al beneficiario, en cuyo caso deberá ser reintegrada inmediatamente. Ver Cuadro de
Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones para verificar que servicios
contemplan este beneficio.
M) Asistencia en caso de extravío de documentos y/o tarjetas de crédito.
La Prestadora asesorará al Beneficiario del servicio MasterAssist en el caso que haya extraviado sus
documentos y/o tarjetas de crédito, brindándole información de cómo proceder al respecto.
N) Línea de Consultas.
Antes o durante el viaje, cuando el beneficiario del servicio MasterAssist lo solicite, la prestadora a través de su
Central Operativa Buenos Aires y durante las 24 horas, los 365 días del año, podrá brindarle información y
datos referentes a:
a) Hoteles, clima, moneda, consulados, embajadas, etc. de su lugar de destino.
b) Consejos generales previos al viaje en relación a las patologías y/o necesidades del cliente.
c) Información sobre medicamentos equivalentes en caso de extravío u olvido de su medicina habitual.
O) Indemnización por demora de equipajes.
Si algún bulto completo componente del equipaje del beneficiario hubiera sido extraviado por una línea aérea
durante un vuelo internacional o de la conexión inmediata del mismo, y no hubiera podido ser localizado dentro
de las 24 (veinticuatro) horas contadas a partir del momento que la Prestadora fue informada del hecho, el
beneficiario recibirá una suma que se especifica en los cuadros adjuntos y que depende del servicio
MasterAssist contratado, en concepto de gastos que el beneficiario tenga que realizar para la compra de los
32
elementos más necesarios ocasionados por la falta de su equipaje. Ver Cuadro de Prestaciones en el punto 16
del presente Manual de Usos y Condiciones para verificar que servicios MasterAssist contemplan este
beneficio.
Requisitos para la procedencia de esta compensación:
1) Notificar a la Prestadora del extravío dentro de las 24 (veinticuatro) horas de emitido el P.I.R. o formulario de
denuncia ante la compañía aérea.
2) El beneficiario deberá permanecer en el exterior durante el plazo mínimo estipulado de 24 (veinticuatro)
horas, teniendo vigente durante todo el viaje el certificado.
3) Antes de regresar al país de su domicilio real y luego de dichos lapsos el beneficiario deberá comunicarse
con la Prestadora para presentar la documentación y/o recibir instrucciones al respecto.
4) El beneficiario deberá presentarse en las oficinas de la prestadora con la siguiente documentación:
certificado, pasaporte, pasajes, original de la denuncia a la compañía aérea (Formulario P.I.R.) y comprobantes
originales de los gastos efectuados por la compra de artículos de primera necesidad hasta el monto de la
compensación solicitada. Estos comprobantes deben corresponder a compras efectuadas por el Titular del
servicio MasterAssist en el lugar donde se extravió el equipaje y entre la fecha de extravío del equipaje y la
solicitud de compensación. Estas compensaciones están supeditadas a la presentación y verificación de la
documentación arriba mencionada. Si dos o más beneficiarios comparten el mismo bulto extraviado, se
prorrateará entre ambos esta compensación.
5) Exclusión: si el bulto fuera extraviado en el vuelo de regreso al país de domicilio real del Titular del servicio
MasterAssist, no se otorgará compensación alguna.
6) Derecho a un solo beneficio por viaje: el beneficiario tendrá derecho a una sola compensación por viaje, sin
importar la cantidad de demoras o pérdidas que pudieran ocurrir durante la vigencia del certificado.
7) Compensaciones no acumulables: la compensación prevista en la 7.J no es acumulable a la compensación
de gastos prevista en la presente cláusula.
P) Garantía de gastos de cancelación – reposición de señas retenidas.
La Prestadora tomará a su cargo el resarcimiento del beneficiario por la pérdida irrecuperable de depósitos o
gastos pagados por anticipado por cancelación del viaje de acuerdo a las Condiciones Generales relativas al
tour o servicios adquiridos, y siempre que esta última se produzca como consecuencia de:
1) Muerte o enfermedad grave de atención urgente y que la misma ocasione la internación del Titular del
servicio MasterAssist, no permitiendo la iniciación del viaje;
33
2) Muerte o internación hospitalaria por más de 3 (tres) días corridos por accidente o enfermedad grave surgida
de manera repentina y aguda del cónyuge, padre(s), o hijo(s) del Titular del servicio MasterAssist. La
enumeración es taxativa y no enunciativa;
3) La prestación contenida en el último punto recién indicado se aplicará al cónyuge , padre e hijos del Titular
del servicio MasterAssist siempre que los mismos viajaren con éste y estén amparados por el servicio
contratado y por fallecimiento, accidente o enfermedad, por lo cual los antes mencionados deban cancelar su
viaje.
La presente garantía rige desde el momento en que el beneficiario contrate el servicio de viaje o tour y hasta la
iniciación del mismo.
La presente prestación es de aplicación exclusiva e indefectiblemente en los casos de viajes internacionales.
La indemnización máxima a cargo de la prestadora será hasta los valores que se establecen en el Cuadro de
Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones. En caso de pluralidad de siniestros
producidos por un mismo hecho, la Prestadora quedará obligada a abonar en conjunto una suma mayor a u$s
10.000 (dólares estadounidenses diez mil), cualquiera sea el número de personas afectadas.
No corresponderá el resarcimiento de la presente prestación cuando la cancelación del viaje se produzca como
consecuencia de cualquiera de las exclusiones detalladas en la cláusula 10.- de estas Condiciones. El Titular
del servicio MasterAssist cede a la prestadora todos los derechos y acciones que le pudieren corresponder
contra las personas físicas o jurídicas por los daños y perjuicios que se le hayan causado, hasta la
concurrencia de las sumas que la Prestadora abone en concepto de reintegro de la presente prestación.
Asimismo se compromete y obliga a formalizar la subrogación o cesión a favor de la Prestadora dentro de las
48 (cuarenta y ocho) horas corridas de intimado el Titular del servicio MasterAssist es al efecto.
Es condición necesaria para acceder a este resarcimiento que el Titular del servicio MasterAssist comunique a
la Prestadora de manera fehaciente el impedimento del viaje, en forma inmediata y dentro de las 24 horas de
ocurrido el hecho que lo motiva, pudiendo esta verificar el hecho denunciado. También deberá haberse emitido
el certificado de la Prestadora en la misma fecha que marca el recibo oficial de efectivización de la seña, con
una antelación mínima de 15 (quince) días corridos respecto a la fecha del viaje. Asimismo, el Titular del
servicio MasterAssist deberá entregar a la Prestadora los siguientes elementos:
4) Pasajes de ida y vuelta completos;
5) Copia del pasaporte o de la documentación personal que le permitiría salir de su país de domicilio;
6) El certificado de la Prestadora con la inclusión de la presente garantía;
7) Facturas y recibos originales y de curso legal de los pagos efectuados a la agencia de viajes donde se
contrataron los servicios.
34
8) En caso de accidente se deberá acompañar la denuncia policial correspondiente y, tratándose de
enfermedad, documentación médica completa.
9) En caso de fallecimiento requerirá copia autenticada del certificado de defunción;
10) Documentación que avale el vínculo familiar en los casos que corresponda. En todos los casos el Titular del
servicio MasterAssist o sus familiares deberán autorizar a la Prestadora o a quien esta designe, por el medio
que sea necesario, a revelar la Historia Clínica del Titular del servicio MasterAssist o de quien motive la
cancelación.
Los resarcimientos se efectuarán en el tipo de moneda utilizado para pagar el viaje, según la cotización de la
divisa correspondiente al día anterior de la fecha de emisión del cheque de pago con sujeción a las
disposiciones cambiarias vigentes. En la República Argentina y República Oriental del Uruguay, los reintegros
se efectuarán en moneda local de curso legal, según la cotización de la divisa correspondiente en el mercado
financiero Banco Nación, tipo vendedor del día anterior a la fecha de emisión del cheque de pago. Ver el
Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones para verificar que servicios
MasterAssist contemplan.
8. Imposibilidad de Comunicación – Reintegros
Cuando por circunstancias de emergencia, debidamente justificadas, el beneficiario se vea imposibilitado de
llamar a la Prestadora y deba recurrir a otros facultativos, la Prestadora reembolsará los gastos realizados en
estas condiciones, preferentemente dentro del territorio del país en que fueren efectuados o en cualquier otro
país en que el beneficiario lo requiera siempre y cuando exista oficina o representación de la Prestadora, o bien
a su regreso.
Para tener derecho a este reembolso:

El beneficiario deberá comunicar a cualquier Central Operativa de la Prestadora, por sí o por intermedio de
cualquier otra persona, dentro de las 48 horas de cesada la imposibilidad debidamente justificada, la
información sobre la emergencia sufrida y la asistencia recibida hasta ese momento.

El reembolso de estos gastos deberá ser autorizado por el Departamento Médico de la Prestadora y en
ningún caso excederá los aranceles y tarifas vigentes en el país en que se produzcan.

Previo al reintegro, la Prestadora podrá requerir la documentación pertinente (receta, comprobantes
originales de gastos, etc.) que acredite la recepción y procedencia del servicio y/o la adquisición de los
medicamentos recetados cuyo reintegro se solicite.

Presentación del Pasaporte con los sellos de las autoridades de Migraciones correspondientes a las fechas
de salida y entrada al país de origen, como documentación complementaria o las constancias de salida y
entrada al país de origen si no fuera requerido pasaporte por las autoridades migratorias.
35
La Prestadora procederá al reintegro de los gastos efectuados de acuerdo a los aranceles y tarifas vigentes
para la Prestadora en el país en que se produzcan, para los casos y situaciones de los apartados A) B) y C) de
la cláusula 7.- del presente anexo, y siempre dentro de los topes establecidos para cada tipo de gasto
informados en el Cuadro de Prestaciones en el punto 16 del presente Manual de Usos y Condiciones y del
cumplimiento de las presentes Condiciones Generales en su totalidad.
Todos los casos de reintegro arriba previstos deberán contar con la autorización previa de la Central Operativa
de la Prestadora. Para permitir la evaluación del mismo, el beneficiario deberá
suministrar toda la documentación original necesaria que se acredite, al exclusivo criterio de la Prestadora, la
recepción del servicio y la procedencia de los gastos incurridos, incluyendo historia clínica, formulario de
ingreso emitidos por el establecimiento asistencial, diagnóstico, detalle de las prestaciones, facturas y recibos
originales correspondientes. Para todos los casos de reintegro, se deberá proveer nota del solicitante
detallando los hechos, importes y conceptos de gastos incurridos.
Únicamente serán consideradas las solicitudes de reintegro que se presenten en las oficinas de la Prestadora
dentro de los 90 (noventa) días de la fecha de ocurrencia de los hechos. Pasado dicho plazo, cesará todo
derecho del beneficiario para efectuar reclamo alguno.
Los reintegros se efectuarán en el tipo de moneda correspondiente al país donde se realicen los mismo, según
la cotización de la divisa correspondiente al día anterior de la fecha de emisión del cheque de pago con
sujeción a las disposiciones cambiarias vigentes.
En la República Argentina y República Oriental del Uruguay, los reintegros se efectuarán en moneda local de
curso legal, según la cotización de la divisa correspondiente en el mercado financiero Banco Nación, tipo
vendedor del día anterior a la fecha de emisión del cheque de pago.
En ningún caso se efectuarán reintegros si no se ha cumplido con los requisitos de la presenta cláusula.
9. Preexistencias.
Las obligaciones asumidas por la Prestadora solo regirán para accidentes y/o enfermedades repentinas y
agudas contraídas con posterioridad a la fecha de salida. Se entiende por enfermedad aguda aquella que no
manifiesta signos o síntomas hasta la fecha de salida del viaje. Quedan expresamente excluidos todos los
síntomas y/o enfermedades crónicas y/o preexistentes, conocidas o no por el Beneficiario, así como sus
consecuencias y agudizaciones.
36
PRE-EXISTENTE: Todo proceso fisiopatológico que reconozca un origen o etiología anterior a la fecha de
inicio del viaje y que sea factible de ser objetivado a través de métodos complementarios
de diagnóstico de uso habitual, cotidiano, accesible y frecuente. A los efectos del presente Contrato de
Prestación de Servicios al Viajero, se entiende como enfermedad o afección preexistente tanto a aquellas
padecidas con anterioridad a la iniciación del viaje como a las que se manifiesten posteriormente pero que para
su desarrollo hayan requerido de un período de incubación, formación o evolución dentro del organismo del
Titular, previo y anterior a la fecha de inicio del viaje.
10. Exclusiones.
No habrá derecho a la asistencia contratada ni a reintegro alguno, en los siguientes casos:
Enfermedades mentales y/o trastornos psíquicos; enfermedades endémicas, epidémicas y/o pandémicas,
siempre y cuando no posea las vacunas obligatorias para el destino del viaje; partos y estados de embarazo, a
menos que se trate de una complicación clara e imprevisible y, en ningún caso, los estados de embarazo
posteriores al sexto mes; las recaídas y convalecencias de toda
afección contraída antes de la fecha de inicio de vigencia del servicio MasterAssist o de la fecha de iniciación
del viaje, la que sea posterior; enfermedades o lesiones derivadas de acciones criminales, riesgosas o
imprudentes del beneficiario, sea en forma directa o indirecta; suicidio, intento de suicidio y sus consecuencias;
enfermedades producidas por la ingestión de drogas, narcóticos, medicamentos tomados sin orden médica;
ingestión de alcohol; sida; enfermedad o lesiones resultantes de tratamientos hechos por profesionales no
pertenecientes a equipos médicos indicados por la Prestadora; suministro o reposición de prótesis de cualquier
índole, audífonos, anteojos, ortopedia, prótesis dentaria y podología; prótesis; tratamientos homeopáticos;
medicinas alternativas, acupuntura; kinesioterapia; fisioterapia; curas termales; controles de salud; reintegros
de medicación utilizada para tratamientos prescriptos antes del comienzo del viaje; consecuencias derivadas
de la práctica deportiva de competición y de la práctica de deportes peligrosos, tales como motociclismo,
automovilismo, alpinismo, aladeltismo, parapente, acrobacia, polo, boxeo, lanzamiento desde altura sujeto por
cuerda elástica (bungee jumping), deportes acuáticos motorizados, buceo, navegación en corrientes rápidas,
ski, snowboard y cualquier otro deporte practicado fuera de pistas reglamentarias, y otros sin que esta
enumeración tenga carácter taxativo; las visitas médicas de control; automedicación; gastos de hotel,
restaurantes y taxis.
11. Subrogación.
El beneficiario cede a la Prestadora todos los derechos y acciones que le pudieran corresponder contra
terceros por daños y perjuicios que se le hubieran causado, quedando la Prestadora subrogada hasta el monto
de los desembolsos efectuados.
37
12. Servicios no acumulativos.
En ningún caso la Prestadora brindara los servicios de asistencia establecidos en las presentes Condiciones
Generales, ni efectuara reintegro de gastos de ningún tipo, en tanto y cuanto el beneficiario solicite o haya
solicitado prestaciones por el mismo problema y/o afección a cualquier otra empresa, antes, durante o después
de haberlas solicitado a la Prestadora. Si el beneficiario contara con múltiples servicios contratados con la
Prestadora, el beneficiario deberá optar por sólo uno de ellos. En ningún caso los límites y prestaciones serán
acumulativos.
13. Responsabilidad.
La Prestadora y First Data Cono Sur S.R.L. quedan eximidas de toda responsabilidad cuando por
circunstancias de casos fortuitos o de fuerza mayor, tales como huelgas, actos de sabotaje, etc., le fuera
imposible prestar servicios en el tiempo y la forma pactada.
Cuando se produjeran circunstancias de esta naturaleza, la Prestadora se compromete a efectuar sus
compromisos dentro del menor plazo que fuere posible.
La Prestadora y First Data Cono Sur S.R.L. se reservan el derecho de modificar unilateralmente las
Condiciones de Servicio descriptas en este Manual total o parcialmente en cualquier momento, con el solo
requisito de notificarlo a los clientes con 60 días de anticipación a la fecha en que la modificación tendrá efecto.
Dentro de ese periodo, los clientes podrán optar por aceptar las modificaciones o rescindir el contrato sin
responsabilidad alguna. En caso de silencio, las modificaciones se tendrán por aceptadas. Asimismo, la
Prestadora y First Data Cono Sur S.R.L. podrán cancelar este servicio con 3 meses de notificación previa, sin
responsabilidad alguna.
14. Gastos indebidos.
La Prestadora se reserva el derecho de exigir al beneficiario el reembolso de cualquier tipo de gasto efectuado
indebidamente, en caso de haberse prestado servicios no contratados o en forma diferente a lo establecido. El
tipo de cambio a aplicarse en tales supuestos será el establecido en la cláusula 8.-
15. Agentes directos.
Las personas y/o profesionales designados por la Prestadora son tenidos como agentes directos del
beneficiario sin recursos de naturaleza alguna contra la Prestadora y/o First Data Cono Sur S.R.L.
38
Nota:
Recuerde que todas las coberturas MasterAssist cuentan con una vigencia de un año y su renovación es
automática.
En cumplimiento de la Ley 26361 art. 8, las altas de las coberturas de MasterAssist contratadas directamente
por el socio pueden ser dadas de baja dentro del plazo de 10 días corridos desde la solicitud de la cobertura.
Una vez superado ese lapso, los socios pueden cancelar la cobertura. Para ello, la cancelación deberá ser
notificada con anticipación a la fecha de renovación y se efectivizará en la fecha de vencimiento/renovación.
Una vez superada la fecha de renovación, el socio puede cancelarla dentro del plazo de 60 días corridos desde
la renovación automática de la cobertura.
Datos Personales
El titular de los datos personales tiene la facultad de ejercer el derecho de acceso a los mismos en forma
gratuita a intervalos no inferiores a seis meses, salvo que se acredite un interés legítimo al efecto conforme lo
establecido en el Artículo 14, Inciso 3 de la Ley N° 25.326. La Dirección Nacional de Protección de datos
personales, Órgano de Control de la Ley N° 25.326, tiene la atribución de atender las denuncias y reclamos
que se interpongan con relación al incumplimiento de las normas sobre protección de datos personales.
16. Cuadro de Prestaciones – Servicio MasterAssist Europe
EUROPE
Concepto
País de
Residencia
Resto del Mundo
Vigencia
Anual
Anual
90
90
Nacional
Internacional
Períodos de Viaje, días (4)
Cobertura Geográfica (1)
Gastos médicos, hospitalarios o farmacéuticos, hasta (3) (5)
USD 1.200
€ 30.000
Países
Schengen*
USD 20.000
Resto del
Mundo
Gastos odontológicos de urgencia, hasta (2) (3)
USD 100
USD 500
Medicamentos en ambulatorio, hasta (2) (3)
USD 300
USD 500
Traslado Médico (2)
SI
SI
Días corridos complementarios de Internación, hasta
10
10
USD 50
USD 100
Gastos de Hotel por convalecencia, por día, hasta un máximo de
39
10 días corridos (2) (3)
Gastos de Transporte y Estadía para un familiar (1) (2)
SI
SI
USD 50
USD 100
Traslado de menores de 18 años (2)
SI
SI
Traslado por fallecimiento (1) (2)
SI
SI
Traslado por fallecimiento de familiar (2)
SI
SI
Búsqueda de Equipaje:
NO
SI
Indemnización por pérdida de equipaje complementaria, por viaje,
hasta USD 60 por kilogramo y un máximo de (3)
NO
USD 1.200
Transmisión de mensajes urgentes
SI
SI
Asistencia legal en caso de accidente, hasta (3)
NO
USD 2.500
Anticipo de fondos para fianzas en carácter de préstamo, hasta (3)
NO
USD 10.000
Asistencia por extravío de documentos y/o tarjetas de crédito
SI
SI
Linea de Consultas
SI
SI
Indemnización por demora de equipajes, hasta (3)
NO
NO
Garantía de gastos de cancelación, hasta (3)
NO
NO
Gastos de Hotel familiar acompañante, por día, hasta un máximo
de 10 días corridos (2) (3)
(1) En el ámbito Nacional, a partir de los 100 kilómetros del domicilio del beneficiario.
(2) Los importes de estas prestaciones serán imputados a cuenta de los Gastos Médicos, Hospitalarios o Farmacéuticos.
(3) O su equivalente en moneda local.
(4) Para beneficiarios de edad igual o mayor a 70 años el período cubierto es de 30 días corridos por viaje.
(5) Para beneficiarios de edad igual o mayor a 70 años los límites de Gastos Médicos, Hospitalarios o Farmacéuticos en el "Resto del
Mundo" serán de USD 10.000, excepto en países Schengen (€ 30.000).
(*) Convenio Schengen. Se compone de los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca,
Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Holanda, Hungría, Islandia, Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta,
Noruega, Polonia, Países Bajos, Portugal, Rumania, Suecia, Suiza. Sujeto a modificaciones.
40
MasterAssist Módulos – Otorgado por First Data
El siguiente ítem aplica para aquellos clientes que teniendo una Cobertura General de MasterAssist vigente,
decidan solicitar el producto “Módulos”, instrumentado en Vouchers para contratar los servicios Extensión
Upgrade a World, de acuerdo a los términos y condiciones establecidos a continuación.
1. Servicios:
Todo Beneficario de MasterAssist de una Cobertura General Vigente podrá solicitar el producto
“Módulos” en una de las siguientes opciones:
a) Extensión: aquellos días adicionales de cobertura Europa que el cliente puede contratar, cuando su
período de viaje excediere el máximo de días corridos correspondientes a su servicio de Cobertura
General, de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el punto 4.
b) Upgrade: una ampliación del límite de su cobertura actual a un servicio Europa o World por los días
corridos que durase su viaje hasta la cantidad de días cubiertos, establecidos en el Voucher y de
acuerdo a los términos y condiciones establecidos en el punto 4.
2. Definiciones:
a) Voucher: es el instrumento del contrato de Prestación de Servicios al Viajero solicitado por el
Beneficiario, que especifica el producto adquirido, ya sea como Extensión ó Upgrade, los límites
establecidos en el cuadro de prestaciones, los datos del titular (nombre, edad, domicilio), período
de vigencia de las prestaciones, fecha de emisión, número de asociado MasterAssist, número de
Voucher, etc.
b) Cuadro de Prestaciones: Es el detalle de las prestaciones ofrecidas en cada producto y sus
correspondientes límites monetarios, cuantitativos, geográficos y de edad del titular. El cuadro de
prestaciones se incluye en el Voucher y forma parte inseparable del mismo. Sólo serán de
aplicación aquellas prestaciones explícitamente enunciadas en el cuadro de prestaciones para
cada producto, con el alcance y límites indicados.
Se deja expresa constancia que los Servicios y prestaciones aquí comprendidos poseen un límite de gastos
establecidos para cada producto y por todo concepto, que se encuentran en el Cuadro de Prestaciones del
Voucher.
41
c) Cobertura General: los Términos y Condiciones Generales del Servicio MasterAssist solicitada por
el cliente en forma anual y que contiene las características generales de la cobertura, que regirán
los servicios objeto del presente salvo por lo expresado en la presentes cláusulas.
d) Beneficiario: Es aquel cliente que tuviere una Cobertura General de MasterAssist Vigente.
e) Prestadora: Es Universal Assistance S.A., en adelante la “Prestadora”.
3. Voucher:
El Voucher es individual, personal e intransferible y beneficia únicamente a su Titular, quien para recibir
Servicios de asistencia deberá, en todos los casos, exhibir el Voucher, Pasaporte o Documento que lo haya
habilitado a ingresar al país en que utilizará los Servicios, los pasajes y/o toda otra documentación que acredite
su identidad, así como las fechas de inicio y/o de finalización del viaje.
No habrá derecho a utilización de los Servicios indicados en el Voucher en caso de ingreso y/o estadía ilegal
del Titular en el país en que los Servicios deben prestarse.
El Voucher podrá ser utilizado por su Titular para un viaje solamente, entendiéndose por viaje a la salida del
Beneficiario a más de 100 kilómetros de su domicilio habitual y el regreso correspondiente al mismo.
Será condición de validez del Voucher de Extensión o de Upgrade, que el cliente MasterAssist con Cobertura
General vigente, lo hubiere solicitado con anterioridad a la fecha de inicio del viaje, en su país de residencia
habitual. Excepcionalmente, podrá contratarse una Extensión: a) durante el viaje con una anticipación mínima
de 5 días corridos previos a la finalización del período cubierto correspondiente a la Cobertura General, b)
durante el viaje con una anticipación mínima de
5 días corridos previos al vencimiento del Voucher de
Extensión, en caso de que se hubiera solicitado uno previamente en el mismo Viaje. Consulte los Requisitos
para Adquirir los Servicios en el punto siguiente.
Por otra parte no podrán hacerse cambios de vigencia ni se procederá a la cancelación del Voucher por
ninguna razón, ni bajo ninguna circunstancia, una vez iniciada su vigencia.
4. Requisitos para adquirir los Servicios:
4.1) Ser poseedor de una Cobertura General de MasterAssist vigente al momento de la solicitud de los
Servicios y durante el período de viaje.
42
4.2) Sólo podrán ser solicitadas en forma individual, quedando explícitamente excluidas las coberturas Grupo
Familiar, quienes deberán contratar tantos Servicios como viajeros haya en el grupo familiar.
4.3) Extensión: Debe ser solicitada con anterioridad a la fecha de inicio del viaje, según lo establecido en el
punto 3) precedente. En todos los casos, las Extensiones deberán ser solicitadas por un plazo mínimo de 5
(cinco) días corridos; en caso de requerir mayor cantidad de días adicionales podrá solicitarlos en bloques de
cada 5 días corridos hasta alcanzar la cantidad máxima de 60 días corridos. Los días adicionales expresados
en el Voucher serán por viaje y por persona.
4.4) Cuando el Titular prolongue imprevistamente su estadía en el extranjero, superando el plazo de días
corridos establecidos en su Cobertura General, podrá solicitar la emisión de un nuevo Voucher bajo las
siguientes condiciones:
a) El Titular deberá solicitar la emisión del nuevo Voucher exclusivamente llamando al 0800-444-2747
(desde Argentina) o al 54-11-4800-0810 (desde otros países), y deberá informar todas las
asistencias y/o Servicios recibidos así como cualquier otra circunstancia que pudiera dar lugar en el
futuro a un pedido de asistencia de su parte.
b) La solicitud deberá hacerse como mínimo 5 (cinco) días antes de que caduque el servicio que tiene
vigente y el servicio se extenderá a partir del día siguiente al de la finalización de la Cobertura
General.
c) En el caso de haber solicitado un Voucher de extensión y de que se soliciten uno ó más Vouchers
de extensión durante el mismo viaje, se podrán solicitar la cantidad total de hasta 60 días corridos
para el mismo viaje.
d) En todos los casos, la Prestadora se reserva, a su exclusivo criterio, el derecho de acceder o no a
la extensión de la cobertura solicitada, lo que será informado al Beneficiario en forma oportuna.
4.5) Upgrade a Europa o a World*: Debe ser solicitada con anterioridad a la fecha de inicio, según lo
establecido el punto 3) precedente, y por un plazo mínimo de 5 (cinco) días corridos; en caso de requerir mayor
cantidad de días adicionales de Upgrade podrá solicitarlos en bloques de cada 5 días corridos hasta alcanzar la
cantidad máxima de 60 días corridos en total. Los días adicionales expresados en el voucher serán por viaje y
por persona. No se podrá solicitar un Upgrade cuando se hubiere iniciado un viaje o durante el viaje.
*World: Únicamente para beneficiarios de entre 18 a 70 años de edad.
43
5. Vigencia de los Servicios:
5.1) La vigencia del Voucher comenzará a partir de la hora cero de la fecha consignada en el mismo y se
extenderá por los días en él indicados.
5.2) La finalización de la vigencia implicará automáticamente el cese de todos los Servicios incluyendo aquellos
casos iniciados y en curso al momento del fin de vigencia. Cuando el Titular interrumpa imprevistamente su
viaje, cualquiera sea la razón, y regrese al país de su residencia o a su domicilio, el Voucher dejará de tener
validez a partir de ese instante. En tal caso, su Titular no podrá reclamar reembolso alguno por el período de
tiempo no transcurrido ni utilizado.
5.3) Una vez producida la caducidad de la vigencia del Voucher, la Cobertura General de MasterAssist
mantiene sus condiciones, topes asistenciales y vigencia original, toda vez que:
a. el pasajero haya retornado a su país de residencia
b. la vigencia del servicio MasterAssist no hubiera vencido durante la estadía del titular en el
exterior, ni hubiera sido dado de baja o no renovado por el beneficiario.
6. Cancelación de los Servicios:
Los Servicios podrán ser cancelados dentro del plazo de 10 días corridos contados a partir de la fecha de
solicitud de los Servicios, siempre que al momento de cancelarlos no hubiera iniciado el viaje.
7. Requisitos para solicitar Asistencia:
Los Servicios asistenciales deberán ser, en todos los casos, solicitados a la Prestadora por teléfono y
previamente autorizados por la misma. Para solicitar dichos Servicios el Titular deberá:
a) Comunicarse con la Central Operativa de la Prestadora mediante el número telefónico informado,
mencionando:
i) El Servicio adquirido: Extensión ó Upgrade,
ii) Apellido y nombre del Titular y tipo de producto que posee,
iii) Número de Voucher, período de vigencia y fecha de salida y regreso de viaje,
iv) Lugar donde se encuentra, con dirección y números telefónicos exactos,
v) Motivo del llamado.
44
Para recibir los Servicios asistenciales, se deberá exhibir el Voucher, el Pasaporte Oficial o los documentos que
lo hayan habilitado a ingresar al país donde los Servicios serán utilizados, los pasajes y/o toda otra
documentación que acredite su identidad y las fechas de inicio y finalización de su viaje.
8. Consideraciones Generales:
a) Los límites establecidos en el cuadro de prestaciones del Voucher en anexo no serán
acumulables con los límites establecidos en el cuadro de prestaciones de la Cobertura
General, siendo cada uno de ellos considerados en forma independiente.
b) Se deja expresa constancia, y así lo acepta el Titular, que la prestación que se otorga no
constituye un seguro médico ni de cualquier otro tipo, ni una extensión o substituto de
programas de seguridad social ni de medicina prepaga. Los Servicios y prestaciones aquí
instrumentados están exclusivamente orientados a la asistencia en viaje en caso de
enfermedades agudas y o eventos súbitos e imprevisibles que impidan la normal
continuación del mismo. No están cubiertas las enfermedades pre-existentes.
c) PRE-EXISTENTE: Todo proceso fisiopatológico que reconozca un origen o etiología
anterior a la fecha de inicio del viaje y que sea factible de ser objetivado a través de
métodos complementarios de diagnóstico de uso habitual, cotidiano, accesible y frecuente.
A los efectos del presente Contrato de Prestación de Servicios al Viajero, se entiende
como enfermedad o afección preexistente tanto a aquellas padecidas con anterioridad a la
iniciación del viaje como a las que se manifiesten posteriormente pero que para su
desarrollo hayan requerido de un período de incubación, formación o evolución dentro del
organismo del Titular, previo y anterior a la fecha de inicio del viaje.
d) Los Servicios no podrán ser utilizados bajo ningún concepto, ni en ninguna circunstancia,
para iniciar o continuar el tratamiento y/o asistencia de problemas que hubieran surgido
durante el/los viaje/s anterior/es.
e) Los términos y Condiciones de la Cobertura General y de los Servicios se encuentran
publicados en la página web www.masterconsultas.com.ar para su vista ó impresión ó
podrán ser solicitados vía mail a [email protected]
45
Los alcances del presente servicio se encuentran regidos por los Términos y Condiciones de la Cobertura
General que se anexan al presente, en todo en lo que no esté expresamente previsto conjuntamente en los
presentes Términos y Condiciones del servicio MasterAssist “Módulos” y del Voucher, que se consideran partes
inseparables del mismo.
Los Términos y Condiciones del Servicio MasterAssist “Módulos” y de la Cobertura General, el Voucher, los
alcances y límites que se informan en el cuadro de prestaciones del Voucher, se consideran conocidas y
aceptadas en su totalidad por el Titular del Voucher a partir de la solicitud de los Servicios.
Cuadro de Prestaciones - Cobertura World
Concepto
Vigencia
Períodos de Viaje, días
Cobertura Geográfica (1)
WORLD
Pais de Residencia
Resto del Mundo
Indicado en Voucher
Indicado en Voucher
Indicado en Voucher
Indicado en Voucher
Nacional
Internacional
Gastos médicos, hospitalarios o farmacéuticos, hasta (3)
USD 1.200
USD 250.000
Gastos odontológicos de urgencia, hasta (2) (3)
Medicamentos en ambulatorio, hasta (2) (3)
Traslado Médico (2)
Días corridos complementarios de Internación, hasta
Gastos de Hotel por convalecencia, por día, hasta un
máximo de 10 días corridos (2) (3)
Gastos de Transporte y Estadía para un familiar (1) (2)
Gastos de Hotel familiar acompañante, por día, hasta un
máximo de 10 días corridos (2) (3)
Traslado de menores de 18 años (2)
Traslado por fallecimiento (1) (2)
Traslado por fallecimiento de familiar (2)
Búsqueda de Equipaje:
Indemnización por pérdida de equipaje complementaria,
por viaje, hasta USD 60 por kilogramo y un máximo de
Transmisión de mensajes urgentes
Asistencia legal en caso de accidente, hasta (3)
Anticipo de fondos para fianzas en carácter de
préstamo, hasta (3)
Asistencia por extravío de documentos y/o tarjetas de
crédito
Linea de Consultas
Indemnización por demora de equipajes, hasta (3)
Garantía de gastos de cancelación, hasta (3)
Trasaldo ejecutivos por emergencia (2)
Secure Gift
Alquiler de Notebook
Compensación gastos de emision de pasaporte
Traduccion de documentos comerciales.
USD 100
USD 300
SI
10
USD 500
USD 500
SI
10
USD 50
USD 100
SI
SI
USD 50
USD 100
SI
SI
SI
NO
SI
SI
SI
SI
NO
USD 1.200
SI
NO
SI
USD 2.500
NO
USD 10.000
SI
SI
SI
NO
NO
SI
NO
NO
NO
NO
SI
USD 200
USD 2.000
SI
USD 500
USD 200
USD 150
USD 200
(1) En el ámbito Nacional, a partir de los 100 kilómetros del domicilio del beneficiario.
(2) Los importes de estas prestaciones serán imputados a cuenta de los Gastos Médicos, Hospitalarios o
(3) O su equivalente en moneda local.
46
Buenos Aires, Abril de 2014
Servicios
MC Platinum
El producto
La tarjeta MasterCard® Platinum es la respuesta a las necesidades de quienes su ritmo de vida y
compromisos les exige contar con una tarjeta de límite de crédito elevado y con una aceptación
insuperable. El programa de servicios y beneficios que la MasterCard® Platinum otorga a quien la
posee, son atributos que la diferencian de otras en su género.
Welcome Kit
Sugerido, a elección del emisor. Se compone de: • Sobre contenedor • Carpeta contenedora • Manual
de Producto • Tarjeta de Números útiles • CardCarrier y tarjeta • Voucher Promocional (a elección del
emisor)
Límite de Compra
$ 45.000
Centro de Servicios para
Socios en el exterior
A través del (54-11) 4340-5656, solicitando a la operadora local del país donde se encuentre la llamada
con cobro revertido a la Argentina. Se brinda asistencia durante las 24hs. Y en cualquier lugar del
mundo.
Línea de Atención
Exclusiva
Platinum Line: Línea exclusiva de atención personalizada y trato preferencial las 24 hs. los 365 días
del año. Argentina: 0800-999-3999 / Uruguay: 0800-1858
Servicio de Concierge
Brinda Servicios personalizados que van desde tintorería y cuidado de mascotas, hasta reservaciones
para unas vacaciones completas entre otras cosas.Línea telefónica: Desde Argentina: 0800-266-1370 /
Desde el Exterior: 1-636-722-8882
MasterCard desde cualquier lugar del mundo y en todo momento. Para operar debe obtener un usuario
y contraseña online o comunicándose con el Centro de Atención a Socios de First Data S.R.L las 24hs.
MasterConsultas - Acceso
www.masterconsultas.com.ar / www.masterconsultas.com.uy
a sus cuentas OnLine
Para operar obtenga su usuario y contraseña online o comunicándose al 2902 5555 de lunes a sábados
de 09 a 19 horas
MasterPhone
Permite hacer llamadas a todo el mundo, desde cualquier teléfono utilizando una tarjeta MasterCard,
hablando en el lugar y en el momento que desee sin cargos adicionales por el servicio MasterPhone,
siendo el costo de las llamadas debitado de su resumen de cuenta. 0823-823-PHONE(74663)
Resumen Anual
Si
Débitos Automáticos
Si
Operaciones por Cajeros
Automáticos
Cada socio cuenta con un Número de Identificación Personal (PIN) que, junto con la tarjeta MasterCard,
le permite operar durante las 24hs., de manera fácil, a través de los cajeros automáticos habilitados de
las redes Red Link y Banelco en la República Argentina, redes regionales vinculadas y en los cajeros
de la Red MasterCard/Cirrus en todo el mundo. Para obtener el Pin debe comunicarse al centro de
Atención de gestión de pines (011) 4340-5728.
Servicios de Seguridad
Los socios cuentan con los siguientes servicios de seguridad: reporte de tarjeta perdida / Reemplazo
urgente de tarjetas / Servicio de protección de compras / Denuncia y Reemplazo.
MasterCard Global
Service
Brinda asistencia de emergencia relacionada con la tarjeta, en cualquier momento y lugar, a través de
una llamada telefónica gratis.
MasterAssist
Obligatorio. Servicio Europa, Grupo Familiar (Titular, cónyuge e hijos hasta los 25 años), cobertura:
USD 20.000 / € 30.000.
Master Seguro de Viajes:
Brinda cobertura por muerte, invalidez parcial (desmembramiento) o parálisis accidental al viajar en un
medio de transporte común si los pasajes fueron adquiridos con una tarjeta MC. También es posible
brindar cobertura las 24 hs. por muerte accidental en un "Viaje Asegurado" Cobertura de U$S 500.000.
(Niveles de beneficios más altos disponibles en mercados escogidos por el emisor)
Master Seguro de Autos:
Paga los daños y perjucios a un vehículo alquilado ocasionado por un choque, robo o acto de
vandalismo cuando el tarjetahabiente incia y paga la transacción completa del alquiler con una tarjeta
MC. Cobertura de U$S 75.000 (En todo el mundo) hasta 31 días
47
Servicio de Asistencia en
Viajes
Opcional, la entidad emisora decide si desea otorgar este servicio a sus clientes. Brinda información
sobre el destino previo al viaje, referencias para emergencias médicas y legales, rastreo de equipaje
perdido y más.
Servicio de Asistencia en
Viajes
La asistencia de viajes es la guía para muchos servicios como:
• Información sobre los requisitos de viaje (documentación, vacunaciones o tasas de cambio de divisas)
• Comunicación con la policía local, consulados, compañías de aerolíneas u otras entidades
correspondientes en caso de pérdida o robo de pasaje, pasaporte, visas o algún documento de
identidad
• Coordinar la transferencia de dinero hasta US$ 5.000 de la cuenta de un familiar, un amigo o una
empresa si hay una emergencia de viaje
• Servicios de Referidos Legales
Priority Pass
Opcional
48