ANAのグローバルWeb戦略と ローカリゼーションの効率化 マーケテイング室 マーケットコミュニケーション部 石川 圭太 弊社の現状 Current Situation 旅客輸送実績(2014年度) 国際線 前年比 112% 国内線 前年比 99.7% ネットワークの国際展開 拡大する国際線事業での成長戦略が鍵 ANA ウェブサイトについて About ANA Website 概要 1) ASW (日本国内用 サイト) 一日訪問者(PCサイト) ⇒ 55万人(ユニークユーザー数) ⇒ 600万(ページビュー数) 2013年度 販売額 ⇒ 4,710億円 サービス ⇒ 航空券予約、ツアー予約、 AMCサービス、マイレージモール グローバルサイト ⇒36カ国、21サイト、8言語 2) WWS(グローバル海外用 サイト) マーケットコミュニケーション部について 運営部門 1. 何処に飛行機を飛ばす? ・・・ Product 2. 幾らで販売する? ・・・ Price 3. どの様に訴求・伝える? ・・・ Promotion 出典:日本ブランド戦略研究所 国内マーケットでは一定の評価。では海外マーケットでは? 国内マーケットでの成長率は頭打ち →海外での収益拡大が成長の鍵 海外での 認知度は? 外部環境は? 海外マーケットにおける課題 Future Issue to solve in Global Market 外部環境 LCC台頭 自由化競争 Global Customerと向き合うために Branding Engagement 強化 Owned Media強化 WEBサイトの多言語展開 ANA Webサイトの海外展開と売上推移 現在の36カ国、 8言語に 海外サイト 本格始動 ANA 海外展開とともに売上は増加。一方で運営面における課題も。 課題とシステム導入 Necessity of Globalization WEBサイトで抱えていた課題: ユーザビリティ 改善 Global対応 マルチデバイス 対応 + + 翻訳における 課題解決 メンテナンス性 ⇒より快適で汎用的なWebサイトを目指しリニューアル 担当者に依 存した体制 翻訳における課題 マンパワー 不安定 + 翻訳品質の ばらつき 翻訳の外注化と 業務フローの見直し 全ページ展開 できていない ■SDL社およびWorld Server 選定理由 ・プロジェクト管理システム ・フォロー体制 ・ナレッジ蓄積できるツール ・翻訳のクオリティー ・WEBに限らないグローバル展開の一助 ・WEBコンテンツ制作の効率化 導入前のフロー 英語制作 日本語制作 ANA MC部 JP 他言語確認 他言語制作・翻訳 EN ※日英同時入稿もあり CMS (製作会社) A JP B EN CH ANA 支店担当 B EN CH 確認 導入後新ワークフロー ANA MC部 確認 他言語制作・翻訳・確認 日本語制作 JP CMS A JP A B EN CH B A W.S Memory ANA 支店担当 JP EN CH JP EN CH A JP EN CH JP EN CH Memory 導入成果 支店担当者の 業務負担軽減 ワークフローの 改善 ANA 翻訳データベースの 蓄積=財産に 膨大な翻訳の対応が 可能に 世界一のWebサイトをめざして To Be No.1 website in the World UX(顧客体験価値の向上 ・Branding ・ユーザビリティ ・マーケット拡大 ・最適性 顧客の望むものを迷わせることなく 最短・最適に提供 Right Right Right Right Person Time Channel Content より進化したマーケティングへ Booking Planning To Airport Preparation Hospitality Destination In Cabin Reconnect Personalized Services at any time, any touch point ! ありがとうございます。 Thank you.
© Copyright 2024 ExpyDoc