学費改定特別号 [PDF FILE 1.8MB] - 立命館アジア太平洋大学

Ritsumeikan Asia Pacific University
APU INFORMATION
特別号 Special Issue
November 2007
2008年度以降の学費改定のお知らせ
Information on post-AY2008 tuition fee reforms
国際舞台で活躍できるより高度な人材となるために
∼APU教学のさらなる充実へ∼
"Fostering human resources with advanced capabilities and able to function on the world stage"
∼Towards the increased fulfillment of APU academia∼
Tuition Fee Reforms
The Post AY2008 Tuition Fee Policy
AY2008 Tuition Fees Policy ∼The relationship between the fee system and academic quality∼
Changes for current students
Changes for international students receiving tuition reduction scholarships
●教学充実の方向性について
∼学生が真に学び成長することをめざして∼
The direction of enhancements in academia ∼aiming at real learning and growth for students∼
●学費改定に伴う財政状況の見通しと今後の取り組みについて
Re-examination of finances in conjunction with tuition fee reforms and future operations
01
1
定期的な教学総括と学費改定
01
Tuition Fee Reforms
1 Periodic academic overviews and tuition fee
reforms
APUの学費政策はこれまで、4年ごとに見直しを行って
Until now, the tuition fee policy of APU has been
きました。前回は2004年度から2007年度までの学費政策
reviewed at an interval of 4 years. The previous tuition fee
を決定し、現行の学費改定方法をとってきました。学費は
policy was established for the period starting in AY2004
and ending in AY2007, and provided the means for the
教学の充実にとって重要な位置を占めており、学費改定は
present tuition fee reforms. Tuition fees have a very
不断の教学改善の中で決定されなければならないと考えて
important role in fulfilling the academic agenda of a
university, hence it is vital that a resolution be made for
います。このようなことから本学では定期的に教学を見直
し、刷新のための方針を議論することと合わせて学費のあ
り方も見直すことにしています。また、文部科学行政や経
tuition fee reforms in the midst of diligent efforts to
improve academia. Based upon this, the University carries
out periodic reviews of its academic programs through
which it re-examines the role of tuition fees in conjunction
済状況など、社会的状況も流動化しています。このことか
with discussions on policies for the rejuvenation of
らも、定期的に学費見直しを実施しています。
academia. Moreover, social and economic conditions and
現行の学費改定方式は、この4年間毎年、授業料A(固定
部分)を1セメスター20,000円、授業料B(単位制部分)を
500円、増額改定することとしてきました。この間に本学
は新しい教学の仕組みづくりに取り組み、ニューチャレン
the policies of the Ministry of Education are in a constant
state of flux. It is with these facts in mind that periodic
reviews of tuition fees are carried out.
The present formula for review of tuition fees has seen
reviews carried out every year for the past 4 years, with a
revised increase in amounts of 20,000 yen per semester for
ジ計画を開始しました。5つのクロスオーバー・アドヴァン
Tuition Fee A (fixed fee), and 500 yen for Tuition Fee B
スト・プログラム(CAP)という新しいプログラムの提供、言
(registered
語教育の充実、海外アクティブラーニングプログラムの開
credit-based
fee).
In
the
meantime
the
University was involved in the creation of new operations
for academia, and started on the New Challenge Project.
発、キャリア形成プログラムの多様な展開など、教学の充
This offers a new program divided into 5 clusters known as
実を行うことができました。2008年度以降は、ニューチ
the Crossover Advanced Program (CAP), through which
studies can be fully realized via enriched language studies,
ャレンジで開始した特長的で魅力的な教育プログラムの充
実のために、既存学部のリニューアルに取り組むことにし
ています。また、学生諸君がいっそう学習に励むことがで
the development of overseas active learning programs, and
the creation of multifarious career oriented programs. For
the period after AY2008, in order to fulfill the unique and
attractive academic programs offered by the New Challenge
きるような指導・支援制度の検討にも着手しています。今
Project, a decision has been made to undertake the task of
回の学費改定にあたっては、これらを具体的に推進するこ
renewing the present colleges. In addition, efforts are being
とにしています。その内容は別掲
「教学充実の方向性につ
made to analyze support and guidance systems in order to
be able to encourage all students in their academic
いて∼学生が真に学び成長することをめざして」
をご参照
endeavors. The tuition fee reforms being presented here
ください。
are to specifically promote such efforts. For details on the
content of reforms, please refer to the information titled
“The direction of enhancements in academia∼aiming at
2
日本の私立大学が抱える構造的矛盾と学費
わが国の高等教育機関に対する公財政支出の対GDP比は
0.5%です。OECD加盟国平均は1.1%ですから、これを大
real learning and growth for students”
.
2 The structural contradictions of Japanese private
universities and tuition fees
The rate of GDP disbursed to higher educational
きく下回っており、教育に対する公的資金の投入が少ない
institutions in this country via public institution spending
実態です。特に私立大学への公的資金の投入は貧弱です。
comes to 0.5%. The standard rate for OECD member
わが国の大学生に占める私立大学生の割合は75%を占め、
2
APU INFORMATION
nations stands at 1.1%, thus revealing a significant drop in
Japanese educational spending and illustrating the reality
わが国の発展・成長にとって私立大学は不可欠な存在とな
りました。それにも関わらず、2007年度の文部科学省予
in which the amount of public money invested in education
is few and far between. The amount of public funding
towards private universities is particularly poor. Despite the
算を見ると、国立大学への予算が約1兆2,000億円である
fact that 75% of all Japanese students are students of
のに対し、私立大学への補助金は約3,500億円でしかなく、
private universities and that private universities have an
indispensable role to play in the growth and development of
国立大学に比して私立大学の学費が高くならざるを得ない
this country, when one looks at the budget laid down by
要因となっています。学生一人当たりの国費(補助金)投入
the Ministry of Education in AY2007, despite 1 trillion, 200
額は、国立大学生一人当たり147万8,000円に対して私立
大学生は一人当たり15万9,000円に過ぎません。
こうした中で、国民にとって教育費、とりわけ私立大学
の学費の高騰は社会的に限界に近づいています。「格差社
billion yen being made available in the budget for public
universities, the amount of subsidies being offered to
private universities comes to 350 billion yen. This is the
indisputable reason as to why private university tuition fees
are high when compared to those of public universities.
The amount of public spending (on subsidies) for each
会」との問題指摘もあるように、収入構造の多層化の中で、
student reveals that while 1,478,000 yen is made available
子供に高等教育機会を提供する上で学費負担が相当の重圧
for each public university student, private university
となる実態にあると言えます。今次の学費改定においては、
「学費負担の重たさ」
を受け止め、負担の改善も考慮しました。
もとより、本学および学校法人立命館では私立大学への
補助金の増額に取り組んでいます。同時に、政府の多様な
students receive no more than 159,000 yen.
Thus in the midst of this situation, as far as Japanese
citizens
are
concerned,
educational
fees,
and
by
association the sharp rise in tuition fees for private
universities, are approaching their socially acceptable limit.
As has been revealed through the issue of a “divided
競争的資金に応募し、教学の充実に資することとしてきま
society”
, within the diversification of income structures, one
した。この間に本学が獲得した政府の競争的資金は、文部
can say that despite the opportunities for higher education
offered to youth, the burden of tuition fees will place
科学省のいわゆるグッド・プラクティス(GP)、経済産業省
considerable pressure on such opportunities. As such, the
と文部科学省によるアジア人財育成資金など、別掲の通り
next generation of tuition fee reforms have taken into
です。さらに企業等からの寄付金や教育・研究における産
consideration the “heavy burden of tuition fees” and the
means to relieve such a burden.
官学連携事業を進めています。2008年度以降の学費政策は、
Both the University and The Ritsumeikan Trust have
教学の充実、政府補助金や寄付金、産官学連携をはじめと
always committed themselves to increasing the amount of
する多様な外部資金の獲得、教育費負担の現状などを総合
的に判断して決定しました。
subsidies for private universities. At the same time, they
have applied for various types of competitive governments
funds and used these to improve the state of academia. In
the interim the University has continued to use the
competitive funds it has obtained from the government
through designation by the Ministry of Education for the
“Good Practice”(GP) programs run by the University, for
investment in the Asia Human Resource Development Fund
jointly administered by the Ministry of Economy, Trade,
and Industry and the Ministry of Education, and in other
projects noted elsewhere. In addition, the amount of
funding from corporate entities and joint projects in
research and academia between industry, government, and
universities continues to improve. The post AY2008 tuition
fee policy has thus been formulated based upon a
comprehensive overview of the current state of educational
fees and the burden they impose, improvements in
academia, and the procurement of a wide variety of offcampus investment funds including government subsidies,
donations,
and
increased
ties
between
industry,
government, and academia.
APU INFORMATION
3
02
02
学費改定方式
1
The Post AY2008 Tuition Fee Policy
1 Formula for tuition fee reform
AY2008 tuition fees shall be modified based on the
2008年度学費は次の方式により改定します。また、以
following formula. In addition, modifications shall also be
made according to the same formula after AY2008.
降も同様の方式により改定します。
2008年度基準学費額
Basic AY2008 Tuition Fees
=
=
2007年度基準学費額×(1+定率0.01+2006年度物価上昇率)
Basic AY2007 Tuition Fees × ( 1 + fixed rate of 0.01 + inflation rate for AY2006)
※2007年度基準学費額とは、2007年度授業料A(固定部分)+授業料B(単位制部
*The AY2007 Basic Tuition Fees constitute AY2007 Tuition Fee A (fixed
fee) + Tuition Fee B (registered credit based fee) × 31 credit points. The
分)×31単位分。定率1%とは2008年度の場合、約13,000円に相当しますが、
fixed rate of 1% shall, in the case of AY2008, correspond to around
この金額は授業料A(固定部分)に上乗せしていきます。
13,000 yen, yet this amount shall be added to Tuition Fee A (fixed fee).
※2006年度物価上昇率は総務省消費者物価全国指数によります。物価上昇率が
*The inflation rate for AY2006 is derived from the Ministry of Internal
Affairs and Communications National Consumer Price Index. In the event
マイナスの場合はゼロ%とします。端数は年間百円単位で四捨五入し、この金
of a negative drop in the inflation rate, it shall revert to 0%. Any
額は授業料A(固定部分)に上乗せしていきます。
fractions shall be rounded off to yearly units of hundreds of yen. Such
※CAP費は執行状況を見ながら必要に応じて改定します。
amounts shall be added to Tuition Fee A (fixed fee).
*CAP fees shall be modified in response to needs by examining the state
of operations.
2008年度学費額
2
2 AY2008 Tuition Fees
この方式により、2008年度の学費額は次のようになり
Based on this formula, tuition fees for AY2008 shall be
ます。物価上昇率は総務省調査に基づき、2006年4月から
applied as follows. In accordance with the inflation rate
established by the Ministry of Internal Affairs and
2007年3月までの平均物価上昇率を0.3%としました。
Communications survey, the average rate of inflation for
the period starting in April, 2006 and ending in March,
2007 came to 0.3%.
① 2008年度授業料A(固定部分)=半期327,000円
(2007年度318,500円。半期8,500円の改定、年間17,000
① AY2008 Tuition Fee A (fixed fee) = 327,000 yen per
円の改定)
semester
(AY2007 318,500 yen. Revision of 8,500 yen per semester,
② 2008年度授業料B(単位制部分)=1単位あたり20,500円
or a revision of 17,000 yen per year)
(改定なし)
② AY2008 Tuition Fee B (registered credit based fee) =
③ 5回生以上の授業料=受講登録した単位数分の授業料B(単
20,500 yen per credit (no revision)
③ Tuition fees for 5th year students and above = number
位制部分)と授業料A(固定部分)の1/2
of registered credits for Tuition Fee B (registered credit
based fee) and 1/2 of Tuition Fee A (fixed fee)
3
2008年度から2011年度までの学費額(見込み) Tuition fee rates from AY2008 to AY2011 (estimate)
固定部分(半期) Fixed fee (per semester)
単位制部分(1単位) Credit based fee (1 credit)
単位数 Number of credits
基準学費額 Basic amount of tuition
対前年改定額 Revised amount compared to previous year
2007
2008
2009
2010
2011
318,500
327,000
333,500
340,000
346,500
20,500
20,500
20,500
20,500
20,500
31
31
31
31
31
1,272,500
1,289,500
1,302,500
1,315,500
1,328,500
17,000
13,000
13,000
13,000
※ 2009年度以降は、消費者物価指数の上昇分は見込んでいません。 The above figures do not include increases in the consumer price index post AY2009.
4
APU INFORMATION
〈参考〉 他大学の2008年度学費額 〈Reference〉 AY2008 tuition fees for other universities
西南学院大学
社系学部
福岡大学
社系学部
上智大学
国際教養学部
国際基督教大学
教養学部
早稲田大学
国際教養学部
立命館アジア
太平洋大学
Seinan
Gakuin
University
Dept. of
Human
Sciences
2008
Fukuoka
University
Dept. of
Human
Sciences
Sophia
University
Faculty of
Comparative
Culture
International
Christian
University
College of
Liberal Arts
Waseda
University
Faculty of
Comparative
Culture
Ritsumeikan
Asia Pacific
University
2008
2008
2008
2008
2008
入学金
270,000
237,000
270,000
300,000
290,000
130,000
720,000
629,000
920,700
990,000
1,113,000
1,269,000
142,950
171,710
199,000
327,000
145,000
1,132,950
1,037,710
1,389,700
1,617,000
1,548,000
1,399,000
0.81
0.74
0.99
1.16
1.11
1.00
Admission Fee
授業料
Tuition Fees
教育充実費等
Academic
Development
Fees
初年度納付金
Payment of fees
for 1st year
対 APU比(倍)
Compared to
APU (in multiples)
※APU学費額は基準学費額(31単位分)ではなく1回生納付金額(30単位分)。
※一部予定額の大学を含みます。
*The APU tuition fee amount does not refer to basic tuition fees (31 credits worth) but the amount of fees for payment by 1st year students (30 credits worth).
*This also includes universities with partial estimates on revenues.
4
授業料B(単位制部分)と単位認定料の取り扱いの
変更など
APUの学費政策の特徴である
「単位制授業料制度」
につい
4 Tuition Fee B (registered credit based fee) and
revisions to credit-transfer fees
The“registered credit based tuition fee system”
, which is
a special characteristic of the APU tuition fee policy, aims
て、より教学改革の実があがること、学費負担の均等化を
at raising the level of results from academic reforms by
図ること、学費負担の改善を図ることを目的として、制度
planning for an equal distribution of the burden of tuition
の趣旨を活かしながら、運用の改善を行いました。
fees and making improvements to alleviate such burdens.
Reforms have thus been made that actively pursue the
goals of this system.
① 授業料B(単位制部分)のモデル履修単位に基づく徴収
これまでセメスターごとの受講登録単位数に応じた学費
① Collection of Tuition Fee B (registered credit based fee)
based on a model number of credit points
額を徴収してきましたが、特定セメスターにおける学費負
Until now, this tuition fee was collected based on the
担の集中を改善するため、卒業までのセメスターごとの学
number of registered credit points per semester, however in
order to alleviate the concentration of tuition fees in one
費負担を極力均等化することとしました。APUの受講登録
particular semester, this tuition fee shall as far as possible
単位数上限を参考に、全学生一律のモデル履修単位によっ
be applied equally to each semester until graduation. By
て請求します。
4年間に納入すべき授業料B(単位制部分)を均等化したモ
デルですので、実際の履修とは一致しません。退学の際に
仮に受講登録単位数や履修単位数との差異が生じていても、
清算等は行いません。
taking into account the maximum number of credit points
APU students may register for, fees shall be charged based
on a model number of credit points for all student levels.
This model is based on what should be an equal
distribution of Tuition Fee B (registered credit based fee)
across 4 years, and thus does not exactly match the actual
number of credit points undertaken. In the event that one
does withdraw from the University, even if a difference
does emerge between the model number of credit points
and the actual number of credit points, this shall not result
in fee payments.
APU INFORMATION
5
■学費(単位制部分)モデル履修単位に基づく学費請求単位数
Number of credits for payment of tuition fees based on a model number of credit points for tuition fees
1セメ
2セメ
3セメ
4セメ
5セメ
6セメ
7セメ
8セメ
Semes. 1
Semes. 2
Semes. 3
Semes. 4
Semes. 5
Semes. 6
Semes. 7
Semes. 8
11
11
通常学生
Regular Student
15
15
18
18
18
18
15
15
24
24
23
23
早期卒業学生※
Accelerated*
Graduation
Student
※1回生入学2回生早期切り替えの場合
*Applies in the event a 1st year student switches to an accelerated graduation track in their 2nd year
〈参考〉受講登録単位数上限
〈Reference〉Limit of registered number of credit points
1セメ
2セメ
3セメ
4セメ
5セメ
6セメ
7セメ
8セメ
Semes. 1
Semes. 2
Semes. 3
Semes. 4
Semes. 5
Semes. 6
Semes. 7
Semes. 8
30
通常学生
Regular Student
18
18
20
20
20
20
30
18
18
24
24
30
30
30
早期卒業学生
Accelerated
Graduation
Student
②124単位を超える要卒単位の履修およびFとなった科目
の再履修と授業料B(単位制部分)の扱い
APUが提供するさまざまな教育プログラムを履修しやす
② Treatment of Tuition Fee B (registered credit based fee)
in the event the 124 credit points required for graduation
have been exceeded and re-enrollment in subjects that
received a grade of F
In order to make study easier within the various academic
いように、8セメスターまでは124単位を超えて授業料B(単
programs offered by APU, Tuition Fee B (registered credit
位制部分)を徴収することはしません。また、
「F」となった
based tuition fee) shall not be collected even if at the end
科目の再履修の場合も授業料B(単位制部分)は徴収しません。
教職課程に関するプログラムなど、要卒以外の特別プログ
ラムは別途プログラム費を徴収することになります。
of 8 semesters the 124 credits required for graduation have
been exceeded. Moreover, re-enrollment in subjects for
which one received an“F”grade shall not be charged an
additional Tuition Fee B (registered credit based tuition
fee). In such instances a separate program fee shall be
collected for pedagogic related programs or other special
③単位認定料について
単位認定時の一時的な学費負担を軽減し、4年間の学費
額の中での均等な負担とするため、授業料B(単位制部分)
programs separate to graduation requirements.
③ Concerning Credit Transfer Fees
The payment system for Tuition Fee B (registered credit
based fee) has been amended and will henceforth be based
の納付はモデル履修単位に基づく学費請求方法に変更しま
on the credit point model. This is in order to reduce the
した。したがって、海外学習、放送大学、ボランティア
financial burden when paying fees to obtain approval for
registered credits, and to make tuition fee payments
研究、他大学との単位互換、入学前単位認定などの単位認
uniform over four years. Based on these revisions, the
定料は別途には徴収しません(5回生以上は除く)。また、
University will not separately collect credit transfer fees for
交換留学等で履修した単位については、APUの学習成果と
して学則上認定可能なものは124単位を超えた場合も、
追加の単位認定料を徴収することなく単位として認定します。
credit points obtained from study abroad, distance
learning, volunteer research, exchange institutions, and
credit based tuition fees for points transferred prior to
enrollment (this excludes 5th year students and above).
Furthermore,
credits
that
were
obtained
through
participation in an exchange program that exceed the
required 124 credit points for graduation will not incur
additional fees. Even in cases where the 124 credit points
required as a educational outcome under the APU
guidelines have been exceeded, this shall not result in an
additional credit based fee, and the additional credit points
shall be acknowledged.
6
APU INFORMATION
03
03
AY2008 Tuition Fees Policy∼The relationship
between the fee system and academic quality∼
大学の学費は、豊かな大学教育を創造し、それを学生の
Tuition fee policy is an extremely important issue directly
みなさんに保障する根幹であり、その政策のありようは、
linked to students’learning and lifestyle on campus. It is
vital to ensure that high quality education is available to all
みなさんの学びとキャンパスライフに直結するきわめて重
要な課題です。そこで、前述の通り、教学の充実と学費は
密接に関わっていますので、ここでは今回の学費政策と教
学の関係を中心に説明します。
students. We would like to take this opportunity to clarify
this point by explaining the close relationship between
tuition fees and quality education at APU.
1 The relationship between tuition fees and
learning
1
学費制度と教育・学習の関係
APUの学費制度は、学生に国際的に通用する実力を着実
に身につけてもらうため、教育・学習と学費の関係が直接
In order to contribute to the fulfillment of the university’
s
mission to foster human resources that can participate in
the international arena, APU has adopted the“credit
based tuition fee system”
. This system allows for a direct
correlation
between
tuition
fees
and
the
learning
に見える
「単位制授業料制度」
を採用してきました。これは
undertaken at the University. This tuition fee system is
安易な履修登録を避け、自らが登録した科目について真剣
effective in several ways, for both students and faculty
に学ぶ姿勢を形成することや、教員の授業内容や授業方法
alike. Students are more motivated to select subjects
carefully, and thus are more likely to be pro-active in class
等に対する厳しさを生むということで、学ぶ側、教える側
and achieve good results. On the other hand, teaching staff
の双方にとって良い緊張関係を構築する優れた制度だと言
will feel motivated to meet and exceed the high expectations
えます。また、学費制度と連動してAPUが導入してきた様々
of students. Other academic initiatives that were introduced
in conjunction with the tuition fee system have also been
な教学制度(春・秋2回の入学・卒業、セメスター制度・クォ
recognized
ーター制度、日常の授業への参加等を加味した成績評価制
development of APU students. These initiatives include: 1)
度、成績をポイントで示すGPA制度、GPAを活用した履
as
having
contributed
to
the
positive
two enrollment and graduation periods each year in spring
and fall, 2) semester and quarter systems, 3) grade
修登録優先制度、履修登録上限単位数の設定など)によって、
evaluation based on class participation, 4) the usage of the
APUの学生は良く学び成長していると言われてきました。
numeric
GPA
grading
system,
5)
priority
subject
registration based on GPA, and 6) registered credit point
実際に国内外から招聘した著名な講師陣からも、
「APUの
limits etc. Distinguished guest lecturers to the University
学生は良く質問をする」、
「大変意欲的・積極的な学生が多
who hail from both inside and outside Japan have held APU’
s
い」
などの高い評価を受けており、そのことがAPUが誇る
優れた就職実績にも結びついています。
students in high regard, praising students for their
inquisitive minds and pro-active stance towards learning.
This high evaluation of APU students is reflected in the
success of our graduates in finding employment.
2 「単位制授業料制度」
の課題と改善の方向
∼学びに確信が持てる制度へ∼
2008年度以降の学費制度においてもこうした優れた点
2 Issues in“Registered Credit Based Tuition Fees”
-working towards a system that instills
confidence in learning
In order to continue benefiting from the effects of the
を継承するため、
「単位制授業料」
の考え方については維持
abovementioned credit based tuition fee system in 2008
します。しかし一方で、1)海外留学や他大学等で修得した
and onwards, we would like to maintain the same principles
単位の認定にあたって一時にまとめて単位認定料を支払う
that have proven a success so far. However, some problems
have risen from the implementation of this system. These
必要があることから高負担感があったこと、2)成績評価で
include: 1) the requirement to pay the registered credit
不合格
「F」
となった場合、その単位数分の新規の履修登録
based fee for credits obtained during study abroad or at
other universities in one lump sum which places a large
に伴い追加的な学費が発生すること、3)多様な教学プログ
ラムに参加しようとすると追加で学費が必要となり学 生 参
burden on the student, 2) the incurrence of additional
tuition fees when registering to repeat failed classes, and 3)
APU INFORMATION
7
加に対して抑制的に働く傾向があるなどの問題がありました。
APUでは、グローバル・アクティブラーニングの推進に
the costliness of participating in diverse academic programs
which proves an impediment to pro-active students.
As part of the “Global Active Learning” initiative that
よるスチューデント・モビリティの向上に取り組み、多彩
aims to enhance“Student Mobility”
, APU advocates the
な海外学習プログラムやフィールドスタディ・プログラムへ
participation of its students in activities such as study
の積極的な学生参加を推進しています。また、学生が自ら
の進路や興味・関心に沿って、しっかりと学び、大いに成
長して、グローバル社会に羽ばたいてほしいと願っています。
abroad and field study programs. It is our sincere wish to
have all our students discover their true calling and achieve
their full potential to become active contributors to the
global community.
In order to address the abovementioned issues, the
こうした課題に応えるため、2008年度以降の学費政策
tuition fee policy for AY2008 and beyond will maintain the
では、前章で述べたとおり、単位制授業料制度の考え方を
principles of the registered credit system, while adopting a
踏襲しつつ、全学生一律のモデル単位数による授業料徴収
方法に変更することとしました。
この制度改革により、海外留学や他大学等で修得した単
位数について、APUでの単位認定時にあらためて単位認定
new uniform method for the calculation of fees based on a
model number of credits.
Following these revisions, it will no longer be necessary
to pay for credit points obtained during study abroad or
from other universities. This will serve to promote the
active participation of APU students in a diverse range of
料を支払う必要がなくなり、学生のみなさんが安心して多様
programs. Furthermore, failed subjects can be retaken
なプログラムに参加できる条件ができます。また、8セメ
without the incurrence of additional fees (for subjects taken
スターまでであれば、成績評価で不合格
「F」
となった単位
数分の追加的な履修登録にあたっても新たな学費負担は発
生しません。学生のみなさんは、ぜひこの趣旨を生かして、
積極的に海外学習プログラムなどにチャレンジしてください。
なお、安易な履修登録やいわゆる「カラ登録」を生まな
until the 8th semester only). We hope this will encourage
our students to participate in one of the many study abroad
programs on offer.
In order to prevent the casual registration of subjects,
the maximum number of credits that can be registered
following the 7th and 8th semesters (currently 30 credits
per semester) are also being considered for amendment.
いため、7・8セメスター以降の登録上限単位数(現在は各セ
メスター30単位)の変更を検討しています。
04
2008年度以降の学費政策は、2007年度以前の入学者に
も適用します。改定方式、学費(単位制部分)の請求、単位
04 Changes for current students
The new tuition fee system to be implemented from
AY2008 will also be applicable to those who enrolled in
AY2007 or before. The use of amended formulas, payment
認定料の扱いは新方式によって行います。この適用により、
of tuition fees (credit based), and the handling of registered
在学生にとっては単位認定料、124単位を超える受講登録、
credit based fees shall all be met by the new calculation
「F」
となった科目の再履修、5回生以上になった場合の学費
額において学費負担が軽減されることになります。
ただし、在学生のみなさんはこれまでの単位修得状況が
一人ひとり異なるため、モデル履修単位による学費請求方
式との調整が必要となります。その調整の方法は、以下の
通り実施します。個人別の調整方法については、2007年
method. The introduction of the new system will mean the
lowering of fees for current students in the following
situations: 1) payments for registered credits, 2) payments
for registered credits that exceed 124 credit points,
3) retaking failed classes, and 4) a reduction in tuition fees
in relation to fees applied to 5th year students and above.
However, considering individual students’differences for
credit points obtained to date, adjustments to the tuition
fee calculation method will need to be conducted based on
度までの履修結果を踏まえて、2008年度4月に一人ひとり
the registered credit model shown below. Adjustments will
にお知らせします。
be carried out for each student, based on their subject
registration history up until AY2007, and the result will be
announced in April, 2008.
8
APU INFORMATION
Accounting for discrepancies between actual registered
credits and the registered credit model
単位修得数とモデル単位請求数の差異の調整について
新制度適用により学費請求はモデル単位数による請求と
Based on the new system, tuition fees for registered credit
なりますので、2008年度春セメスターの学費請求において、
points will be calculated using the registered credit model.
すでに修得した単位数と以後の請求モデルとの相違分を調
The invoiced tuition fee for AY2008 Spring Semester will be
整して学費請求します。また、2008年度春セメスターで登
adjusted based on the difference between credit points
already obtained and the model numbers. The invoicing of
録上限単位数を超過する請求となる場合は、さらに翌セメ
fees for AY2008 Spring Semester that exceed the maximum
スターで調整します。
limit will be adjusted for the following semester.
〈調整例〉2007年度入学者で3セメスターから新学費制度を適用した場合の請求単位数(1,2セメスターの数字は単位修得数)
〈Adjustment Example〉The number of credits from which tuition fees are calculated for students enrolled during AY 2007 with
the new tuition system effective from their third semester.(Figures for Semesters 1 and 2 are actual registered credits)
セメスター
1
2
3
4
5
6
7
8
18
18
20
20
20
20
30
30
15
15
18
18
18
18
11
11
18
18
12
18
18
18
11
11
14
14
20
18
18
18
11
11
12
10
20
20
20
20
11
11
Semester
登録上限
Registration Credit Limit
学費請求モデル
Registered Credit Model
学生A
Student A
学生B
Student B
学生C
Student C
【※学生Aの場合】1・2セメスターで合計36単位修得しています。学費請求モデルは1・2セメスター合計30単位分ですので、6単位の学費請求超過分を第3セメスターで調整(学費請求モデルは18単位
ですが、12単位分のみ請求)しています。
【※学生Bの場合】1・2セメスターで合計28単位修得しています。学費請求モデルは1・2セメスター合計30単位分ですので、2単位の学費請求不足分を第3セメスターで調整(学費請求モデルは18単位
ですが、20単位分を請求)しています。
【※学生Cの場合】1・2セメスターで合計22単位修得しています。学費請求モデルは1・2セメスター合計30単位分ですので、8単位分の学費請求不足が発生します。そこで3∼6セメスターの学費請求
モデル各18単位分に対して、登録上限の20単位分までの学費請求を3∼6セメスターに行い、8単位の不足分を調整しています。
【*Student A】The student has obtained 36 credits during semesters 1 and 2. Since the model for this period is 30 credits, payment for the excess 6 credits will be subtracted from
semester 3. Therefore for semester 3, the student will only be required to pay for 12 credits, and not the 18 model credits.
【*Student B】The student has obtained 28 credits during semesters 1 and 2. Since the model for this period is 30 credits, the insufficient 2 credits will be carried over to semester 3,
for which the student will be required to pay the 18 model credits plus 2 credits carried over from the previous semester.
【*Student C】The student has obtained 22 credits during semesters 1 and 2, which is 8 credits short of the model 30 credits. Adjustment will be conducted by distributing the 8
credits points across semesters 3 - 6, so that the registered credits during the four semesters do not exceed the 20 point limit.
05
1
2006年度までの奨学金制度の呼称変更
2007年度より国際学生奨学金制度は新制度に移行して
for international students
05 Changes
receiving tuition reduction scholarships
1 The change in AY2006 scholarship system names
The international student scholarship system has been revised
with a shift towards a new system from AY2007 onwards.
います。新奨学金制度では学費減免率を100、80、65、50、
International students enrolled before AY2006, and students
30%の5段階に細分化し、それぞれ「減免100」「減免80」
who were recipients of tuition fee reduction scholarships* have
(以下同様)と称しています。2006年度以前の国際学生で、
been changed to a new system which will result in five categories
covering 100, 80, 65, 50 and 30% of a student’
s tuition fee.
授業料減免奨学金※に採用されている学生は、全員を減免100、
These scholarships have been renamed“100% Tuition
減免80、減免65、減免50、減免30の適用に統一します。
Reduction”
,“80% Tuition Reduction”and so forth (in the same
manner as below). Students who were recipients of APU
すなわち、APU奨学生1種の学生は減免100の適用となり、
Scholarship Program 1, Program 2 or the International Student
2種の学生は減免65、国際学生授業料減免制度のみの学生
Tuition Reduction Scholarship, have been revised to 100%,
は減免30の適用となります。
※対象は、APU奨学生1種、2種、国際学生授業料減免制度、減免100、
減免80、減免65、減免50、減免30の各制度適用対象者。
65% and 30% reductions in tuition respectively.
*Applicable to students who were recipients of APU Scholarship
Programs 1, 2, and the International Student Tuition Reduction
Scholarship. These amounts shall now be applied to each respective 100,
80, 65, 50, 30% tuition reduction scholarship.
APU INFORMATION
9
2
学費請求と奨学金の適用
2 Changes for scholarship recipients
From
2008年度以降は、新しい学費政策に基づいて学費が請
求されます。奨学金(学費減免)は、新制度に基づいたルー
AY2008,
a
revised
tuition
system
will
be
implemented based on the new tuition fee policy. The tuition
reduction scholarship amount will be determined based on
ルにしたがって計算された各セメスターの授業料に、授業
the tuition fees for each semester calculated using the new
料減免率を乗じることによって支給します。つまり、奨学
system. In sum, the tuition fee invoice sent to scholarship
金を受給しているみなさんには、各セメスターの授業料か
recipients each semester will reflect an amount minus their
tuition fee reduction rate.
ら奨学金として減免を受ける金額を除いた額が授業料とし
3 Effect of the new system on Tuition B
て請求されることになります。
(registered credit based fee)
3
As was previously mentioned, the tuition fee invoice from
授業料B(単位制部分)の奨学金適用について
学費請求は前述の通り、2008年春セメスターの請求から、
AY2008 Spring Semester and onwards will be calculated
based on the difference between actual obtained credits and
既修得単位数とモデル履修単位数との差異を調整しますが、
the model. The invoiced amount following scholarship
同様に奨学金も2008年春セメスターにおいて調整を行います。
considerations will be calculated in a similar fashion.
〈調整方法〉2007年度までの履修において、奨学金支給基準の単位数を超えて自己負担で履修した学生諸君には、その分の奨
学金を追支給します。奨学金支給単位数に満たない単位数の履修にとどまっている学生諸君には追支給はありません。2008年
春からは前述の学費請求額に減免率を乗じた学費請求を行います。追支給に該当するみなさんにはキャンパスターミナル「個
人伝言」でお知らせしますので、所定の手続きを行ってください。
〈Adjustment Method〉Scholarship recipients who up until AY2007 had a surplus number of credits and who subsequently
had to pay for the extra credits themselves will be given a supplementary scholarship amount to cover these expenses. No
extra amount will be given to those who have less credits than those allowed by the scholarship system. From Spring 2008,
the above mentioned tuition fee amounts will be calculated using the fee reduction rates. Those affected by this change will be
notified by a message on the Campus Terminal (under Personal Messages)
〈Adjustment Example〉
〈調整例〉
セメスター
Semester
履修登録上限単位数
Registered Credit Point Limit
合計
奨学金適用方法
Total
Application to Scholarships
1
2
3
4
5
6
7
8
18
18
20
20
20
20
30
30
15
15
18
18
18
18
11
11
124
18
18
18
18
18
18
8
8
124
新学費請求モデル単位数
New Tuition Fee Credit
Point Model
旧奨学金支給単位数
Former Credit Points for
Scholarship Payments
APU奨学生1種と減免100の適用者で、
4セメスター
までに奨学金支給単位数を超えて自己負担で支払っ
た4単位分は、
実額を返金する
(※)
。
5セメスター以降
は、
左記の単位数で計算された授業料に減免率を乗じ
て請求する。
2008年春に
5セメスターになる
学生Aへの請求単位数
Credit Point Payments
for the 5th Semester of
Student A starting in
Spring 2008
2008年春に
5セメスターになる
学生Bへの請求単位数
Credit Point Payments
for the 5th Semester of
Student B starting in
Spring 2008
18
18
20
20
8
18
11
11
124
A Program 1 APU Scholarship student who receives
a 100% tuition fee exemption yet whose credit
points exceeded the scholarship limit and thus paid
for the remaining 4 credits shall have this money
reimbursed.
(*)
After 5th semester, the tuition fees
applied to the credit points in the columns on the left
shall be calculated in conjunction with the fee
exemption rate.
5セメスター以降は、
左記の単位数で計算された授業
料に減免率を乗じて請求する。
10
12
16
18
20
20
14
14
124
After 5th semester, the tuition fees applied to the
credit points in the columns on the left shall be
calculated in conjunction with the fee exemption rate.
〈詳細説明〉学生Aのケースのように、APU奨学生1種と減免100の適用者で2007年3月末までに奨学金支給単位数を超えて自己負担して修得した
単位数分は自己負担した実額を奨学金として追支給します。
〈Detailed Explanation〉As in the case of Student A, if a Program 1 Scholarship Student on a 100% tuition fee exemption has exceeded the permissible
number of credit points by March 2007 and has therefore been obliged to pay for the extra credits themselves, a supplementary fund shall be added to
their scholarship to cover these expenses.
10
APU INFORMATION
4
その他
4
Others
国際学生で授業料減免奨学金各制度の適用期間が最長
There will be no change to the maximum length of 8 semesters on
8セメスターまでの最短終業年限であること、毎セメスター
the tuition fee exemption scholarships for international students. No
修了後に成績による継続審査を行うことなどは、現行の
changes will be made to the current practice of evaluating the
制度と変更はありません。
performance of scholarship recipients after each semester.
立命館アジア太平洋大学収支推移表
■立命館アジア太平洋大学収入推移
Ritsumeikan Asia Pacific University
Revenue Transitions
100%
90%
80%
Ritsumeikan Asia Pacific University Balance of Payments Transition Outline
3.9%
4.0%
5.6%
5.7%
3.8%
3.6%
11.9%
2.9%
4.3%
4.4%
17.3%
8.1%
その他計
4.6%
Others
事業収入
5.6%
15.2%
13.6%
3.8%
2.7%
Income from
University-Owned
Businesses
補助金
Subsidies
収入
Revenue
4.6%
寄付金
Donations
7.9%
70%
学生納付金
74.8%
Student Fees
78.6%
67.6%
72.0%
73.5%
60%
0%
2002年度
2003年度
2004年度
2005年度
2006年度
単位
(千円)
/Unit:¥1,000
2002年度
決算額
学生納付金 Student Fees
2003年度
比率
決算額
2004年度
比率
決算額
2005年度
比率
決算額
2006年度
比率
決算額
72.0%
5,904,986
比率
3,028,084
74.8%
3,925,209
78.6%
寄付金 Donations
480,489
11.9%
404,820
8.1%
536,770
7.9%
269,592
3.8%
214,312
2.7%
補助金 Subsidies
153,353
3.8%
180,856
3.6%
1,181,536
17.3%
1,067,360
15.2%
1,095,423
13.6%
事業収入 Incomef
r
om Un
i
ver
s
i
t
yーOwnedBus
i
nesses
228,607
5.6%
283,860
5.7%
291,531
4.3%
308,331
4.4%
449,658
5.6%
その他 計 Others
157,760
3.9%
198,947
4.0%
208,333
2.9%
318,725
4.6%
366,597
4.6%
100.0%
4,993,692
100.0%
6,837,251
100.0%
7,024,056
100.0%
8,030,976
100.0%
4,619,081
67.6%
5,060,048
帰属収入合計 Gross Revenue
4,048,293
基本金組入額 Transfersto Capital Fund
△861,134
△328,232
△319,921
△269,063
△146,429
収入合計 Net Revenue
3,187,159
4,665,460
6,517,330
6,754,993
7,884,547
73.5%
※決算額:Settlement amount 比率:Ratio 年度:Academic Year
■立命館アジア太平洋大学支出推移
Ritsumeikan Asia Pacific University
Expenditure Transitions
0.7%
2.1%
0.7%
0.7%
1.6%
17.8%
16.0%
15.3%
14.7%
その他計
100%
90%
Others
17.8%
管理経費
Maintenance
Costs
80%
教育研究経費
Education and
Research Costs
70%
60%
支出
50%
Expenditure
40%
46.7%
45.8%
47.9%
50.0%
51.2%
34.3%
35.4%
34.0%
32.5%
人件費
Personnel Costs
30%
20%
34.8%
10%
0%
2002年度
2003年度
2004年度
2005年度
2006年度
単位
(千円)
/Unit:¥1,000
2002年度
決算額
2003年度
比率
決算額
2004年度
比率
決算額
2005年度
比率
決算額
2006年度
比率
決算額
比率
人件費 PersonnelCosts
1,902,438
34.8%
2,122,592
34.3%
2,318,183
35.4%
2,269,329
34.0%
2,421,445
32.5%
教育研究経費 Educat
i
onandResear
ch Costs
2,551,854
46.7%
2,833,302
45.8%
3,131,664
47.9%
3,331,714
50.0%
3,812,859
51.2%
972,916
17.8%
1,100,968
17.8%
1,045,999
16.0%
1,023,041
15.3%
1,097,322
14.7%
39,481
0.7%
128,267
2.1%
48,438
0.7%
46,452
0.7%
121,668
1.6%
6,185,129
100.0%
6,544,284
100.0%
6,670,536
100.0%
7,453,294
100.0%
管理経費 Maintenance Costs
その他計 Others
支出合計 GrossExpendi
t
ur
e
5,466,689
100.0%
※決算額:Settlement amount 比率:Ratio 年度:Academic Year
APU INFORMATION
11
Topics
教学充実の方向性について ∼学生が真に学び成長することをめざして∼
The direction of enhancements in academia ∼aiming at real learning and growth for students∼
日本初の国際大学APU
APUでは、その基本理念を実現するため、世界中から学生・教職員が集まる多文化共生型キャンパスの創造をめざして
きました。2007年10月現在、世界82ヵ国・地域からの国際学生2,600名と全国各地から集まった3,000名の国内学生がこ
のキャンパスで学んでいます。国・地域・人種・言語の異なる多様な学生が、普通に友人として共に学び、語らい合うキャ
ンパス。ここで学ぶみなさんにとってはごく当たり前の光景かもしれませんが、このような大学は日本で唯一であり、国
内外からも大変注目されています。
The first international university in Japan - APU
APU, in order to realize its fundamental ideals, has aimed at the creation of a multicultural campus where students and
teachers from all around the world can come together.As of October 2007, 2,600 international students gathered from 82
countries and regions and over 3,000 Japanese students study together on campus. Despite differences in culture, race,
and language, the campus is one where students are easily able to make friends, talk to each other, and learn together.
Whilst this situation may be regarded as routine to the students studying here, this is a unique characteristic for a
Japanese university, and has thus garnered a fair degree of attention both domestically and abroad.
「学生が良く学ぶ」教育づくり
こうした環境は大いにみなさんの学習意欲を刺激し、視野を広げてくれているものと思いますが、それだけで力がつき、
国際社会で活躍しうる能力が形成されるわけではありません。そこでAPUでは、学習者を中心においた先進的な教育やそ
の仕組みを作ってきました。
具体的には、1)世界の教育システムに対応した春期(4月)と秋期(9月)の年2回の入学制度、2)英語基準・日本語基準によ
る入学と日英2言語教育、3)比較的少ない科目数を集中的に学べるクォーター制度、4)実践的な言語運用能力を培う言語
教育(英語、日本語、AP言語)、5)学生の授業への参画を高めるため、日常点を加味した成績評価制度(期末試験の評価割
合を5割以下にするようガイドライン化)、6)学習の到達度の確認やモチベーションを高めるGPA制度や優秀者表彰制度、
7)授業内容や授業計画をわかりやすく示すシラバスの整備、8)学生の国際的視野の獲得や実践的な学びを促進するグロー
バル・アクティブラーニングの推進、9)立命館大学への国内留学制度など他大学との連携プログラムの実施、10)優秀かつ
意欲があれば最短3年で大学を卒業できる早期卒業制度、11)全科目における授業評価アンケートの実施などです。
また、学生の学びを豊かにする新たな教育プログラムも広がっています。2007年秋からは、立命館大学との連携によ
る「英語教員免許取得プログラム」や大分大学との単位互換プログラムがスタートしています。アクティブ・ラーニング
では、多くのフィールドスタディや短期間での異文化体験プログラム「FIRST」、スーパー留学コースなどの取り組みが
始まっています。
Creating an academic environment where “students will study well”
The APU environment thus stimulates the students` desire to learn and broadens their horizons, yet this alone will not
suffice to enable students to acquire the skills they will need to become involved in the international community. At APU,
an advanced level of education and operations have thus been applied with a focus on the learner.
This system specifically includes areas such as 1) a dual semester admissions system of world-class caliber divided into
Spring (April admissions) and Fall (September admissions) semesters, 2) a dual language system (Japanese・English) that
offers admission to the University based on Japanese language or English language ability, 3) a quarter system that allows
students to concentrate on key subjects, 4) language studies (in English, Japanese, and Asia Pacific languages) that
increase the students` practical foreign language abilities, 5) in order to increase student participation in classes, a grading
system that offers marks for everyday activities (part of a shift in guidelines to reduce the percentage of evaluation on end
of semester exams to under 50%), 6) a GPA system to increase student motivation and secure development levels in
learning as well as a reward system for outstanding students, 7) organization of a syllabus that explains in clear detail the
content and academic planning for classes, 8) promotion of the Global Active Learning program to encourage students to
12
APU INFORMATION
acquire an internationally oriented mindset, 9) usage of exchange programs with other universities and use of the
Ritsumeikan University domestic exchange student system, 10) an accelerated graduation program to allow gifted students
the opportunity to graduate within a minimum of 3 years, and 11) the use of a survey system to evaluate classes in all
subjects.
Moreover, to enrich the learning experience we are extending the academic program from the fall of 2007, with the
introduction of the Ritsumeikan University English Language Teaching License Program and a credit exchange program
with Oita University. As for Active Learning, operations have begun on a number of field study programs and the shortterm multicultural experience program “FIRST”
(
), as well as a Super Exchange Study course.
国からも高く評価されるAPUの教育
これらの諸制度や本学の教育プログラムは、日本の大学教育の中では先進的なものも多く、これまでにAPUでは文部科
学省等が実施するグッド・プラクティス(優れた取り組みを国が評価し、他大学に広げることを目的としたプログラム)に数
多くのプログラムが選ばれてきました〈表1参照〉。選定されたプログラムには国から補助金や委託費が交付されます。
本学では、こうした学費によらない資金を活用して教育内容のさらなる充実を図っています。
The highly evaluated academic studies of APU
The various systems and academic programs of APU have given it a leading role among Japanese universities, so much
so that APU has been selected for a number of Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology’
s (MEXT)
Good Practice grants (programs that the government regards as particularly worthwhile and which it plans to expand to
other universities) (see Table 1). Those programs that are chosen receive grants and funding from the government. These
funds, which are not subject to fees, thus help formulate improved academic content.
〈表1〉APUが選定されたグッド・プラクティス等の事例
〈Table1〉Examples of APU programs selected for Good Practice categorization
年度
申請区分
採択プログラム名
Year
Application Category
Name of selected program
特色GP
多言語環境における日英2言語教育システム
Special GP
Dual language educational system (Japanese・English) in a multi-lingual environment
現代GP
Student Mobilityの推進
Modern GP
Promotion of Student Mobility
海外先進GP
言語教育プログラム高度化
2003
2004
2004
2005
2006
2006
2006
2007
2007
2007
2007
2007
Overseas
Development GP
Improvement of the language education program
国際化GP
グローバル・アクティブ・ラーニングの推進
Internationalization GP
Promotion of Global Active Learning
現代GP
グローバル人材養成のためのキャリア教育
Modern GP
Career education in order to foster global human resources
留学生GP
日本−EU/文理にまたがる大学院共同学位プログラム(アジア太平洋研究科)
Exchange Student GP
Joint graduate degree program between Japan and the EU in the humanities and sciences
(Graduate School of Asia Pacific Studies)
留学生GP
移行経済・経営システム・デザインプログラム(経営管理研究科)
Exchange Student GP
Comparative Institution Design for Transition Economy and Business Management Program
(Graduate School of Management)
アジア人財資金
グローバルビジネスリーダー育成プログラム
Asian Human Resource Fund
Global Business Leader Development Program
現代GP
学生力を活用した地域への還元教育システム
∼地域と学生が一緒に創る別府・泉都観光ルネサンスプログラム∼
Modern GP
学生支援GP
Educational system that contributes to the local community through student activities
∼The joint student and community-built Beppu Hot Springs Tourism Renaissance Project∼
学生による若者と社会のための自主活動支援∼学生活動インキュベーションセンター設立∼
Student Support GP
Student-led volunteer activity support for young people and the community
∼Establishment of the Student Activities Incubation Center∼
大学院GP
APU・MBAプログラム
Graduate School GP
The APU MBA Program
留学生GP
革新と創造をもたらす「イノベーションと経営」人材育成プログラム
Exchange Student GP
The “Innovation and Management” Human Resource Development Program
that epitomizes creation and innovation
(注1) GPは、グッド・プラクティスの略称。上記申請区分の記載は通称名。
(Note1)GP is an abbreviation of Good Practice. The application categories outlined above are aliases.
APU INFORMATION
13
今後の教学充実の方向性と課題
さらに、学習者の視点に立って学生が真に学び成長するために、現行のカリキュラムや教育制度の検証・改善にいっそ
う努めていきます。その検討にあたっては、教育再生会議の議論や先般公表された
「学士課程教育の再構築に向けて(審議
経過報告)」
(2007年9月中央教育審議会大学分科会制度・教育部会学士課程教育の在り方に関する小委員会)で提起されてい
る課題も参考にしながら、APUにふさわしいものとして作っていきます。
そこで示されている大学への課題は、1)学位授与方針の明確化、2)教育課程編成・実施方針の明確化、3)入学者受け入
れと学生育成ポリシーの明確化であり、これらを踏まえたPDCA(計画・実行・検証・改善)のサイクルを構築し、不断に教育
改善に取り組むことです。
これらの動向を踏まえ、本学で今後検討していくべき課題として、1)魅力ある学部・大学院のカリキュラム整備、2)ア
カデミック・アドバイザー制度など学生への履修指導・学習支援の強化、3)ファカルティ・ディベロップメント活動を通じ
た授業内容・授業方法等の改善・充実、4)学習の成果をはかる方法やミニマム・リクワイアメントの検討、5)成績評価のい
っそうの厳格化や透明性の確保、6)アクティブ・ラーニングプログラム(海外学習プログラム、インターンシップ、フィー
ルドスタディなど)の新規開発、7)言語教育のいっそうの強化などに取り組んでいきます。
The future direction of academic development and issues therein
In order to students to continue to development in their learning by taking in consideration issues from the point of view
of learners, the current curriculum and academic systems are undergoing review and reform. In terms of review, the
content of discussion in the academic reform committee meetings and the previously released issue of “towards
rebuilding undergraduate education (interim report of September, 2007)” (the committee itself is a small panel which
review matters in line with the provisos of the Subcommittee of the Central Education Council on University Curriculum
and College Undergraduate Education) continues to be debated in order to create a suitable curriculum for APU.
Some issues for universities include 1) a clarification of policies for obtaining degrees, 2) clarification of the formulation
and policies for academic courses, 3) clarification of policies for newly enrolled students and student development,
creation of a cycle of PDCA (plan, do, check, act), and operations for comprehensive academic reform.
Based on these activities, the principle issues that APU must address are 1) reform of the curriculum to make the
colleges and graduate schools more attractive, 2) the introduction of a system of academic advisors in order to provide
guidance for students, and improvements in support for students, 3) improvement in and reform of class content and
methods through faculty development, 4) planning methods for academic results and analysis of minimum requirements, 5)
greater austerity in evaluation of results and procurement of transparency, 6) new developments in Active Learning
(overseas study programs, internships, field studies etc), and 7) efforts to improve language education.
課外活動を通じた学生の
「学び」
と
「成長」
課外活動を通じて成長する学生の姿もAPUの特徴です。APハウスでは国際学生教育寮としての位置づけを強化し、
2007年度から多彩な教育プログラムを実施しています。2008年度には課外活動を通じた地域貢献のモデルづくりを目指
した
「学生活動インキュベーションセンター(仮称)」
(2007年度学生支援グッド・プラクティスに採択)を設立することを構
想しています。
今後、上述のような課題に取り組んでいきますが、学生のみなさんの成長に結びつくかどうかという観点に立ってさら
に教学の充実・改善を図っていきます。
APUの優れた環境と教育プログラムを活用して、学び、成長するのは、学生のみなさん自身です。APUをフル活用し
て、将来のグローバル社会で活躍できる人に成長してほしいと期待しています。
The“education”and“development”of students through extra-curricular activities
Another of the special characteristics of APU is the sight of students developing through extra-curricular activities.
AP House, which was established as a dormitory for international students, has undergone improvements and from
AY2007 has been involved in a number of academic programs. In AY2008, the“Student Activities Incubation Center”
(tentative name) has been slated to be built on the concept of providing a model for the contribution of extra curricular
activities to the local community (this initiative has also been selected for AY2007 Good Practice methods in the category of
14
APU INFORMATION
student support).
For here on in, the University will be involved in tackling the above issues, whilst planning for improvements in education
by examining whether or not the above agendas will be tied to the development of all students. In the end, the students
themselves shall learn and grow through use of APU`s excellent environment and academic programs. We fully expect and
certainly hope that all students shall develop by making full use of APU`s facilities in order to become citizens able to act
within the future global community.
学費改定に伴う財政状況の見通しと今後の取り組みについて
Re-examination of finances in conjunction with tuition fee reforms and future operations
2000年度に開設したAPUは、完成年度を迎えた2004年度には私立学校経常費補助金の対象校となりました。これに
より政府等から毎年10億円から12億円の補助金交付を受け、以後、キャンパス整備・施設建設事業に要した費用を除く
経常的な経費のレベルでは、ようやく財政の収支均衡を見通すことができるようになりました。
この間の財政の特徴としては、収入面では前述の通り、補助金の獲得による収入増がありました。支出面では、教育研
究経費と人件費の増、一方で管理経費の抑制が特徴的です。支出構造として教育研究条件の整備に財政を投入しているこ
とがおわかりいただけると思います。
(P11の支出推移表参照)
国際学生の奨学金については、開学時にご協力いただいた奨学金寄付金から執行してきましたが、2007年度以降は政
府からの補助金相当額と学生数増などによる財政努力の中から、そのほとんどを執行できる見通しを得ています。もちろ
ん継続的に奨学金のための寄付金募集には取り組む必要があると考えています。
APU財政の確立に向けた今後の取り組みの重点は、①短期プログラム留学生の受け入れの大幅増やアジア人財育成
プログラムの事業化などの事業収入の強化、②各省庁の研究資金および教育資金の獲得や寄付講座などの外部資金の拡大、
③企業関係、在校生・卒業生のネットワークを活かした寄付金収入の拡大です。APUはこれらの重点課題について、
全力を挙げて取り組んでいきます。
APU, which was opened in AY2000, was selected in AY2004 to be a recipient of private university operational expense
subsidies. As a result of selection, the University has annually received subsidies from the central government of between
1.0 and 1.2 billion yen. Thus in regard to operational expenses (exempting those expenses necessary for facility and
campus operations), the University has finally been able to forecast an even balance of payments. (Please refer to the
expenditure table on P.11)
A special characteristic of the current financial plan is, as can be discerned from revenue concerns, an increase in
revenue through the procurement of subsidies. As for expenditure, another special characteristic involves an increase in
academic research costs and personnel costs, yet facility and operating fees would be kept under control. Hence in
relation to the framework for expenditure, what we would like the reader to understand is the fact that finances would be
injected into reform of research conditions.
In terms of scholarships for international students, ever since the opening of the University we have received great
cooperation in securing donations for scholarships, yet with the estimated subsidies that shall come from the government
after AY2007 and the growth in student numbers, in the midst of efforts related to finances most scholarships will be able
to continue. Of course, this continuation shall also employ elements of recruitment of donations for scholarships.
Thus the operational areas of concern for APU, as it continues to progress towards financial independence, are ① a
large expansion in the number of short-term program exchange students and improvements in operating revenue for the
Asian Human Resource Development Program, ② procurement of research grants and educational funds from various
government ministries and an expansion of off-campus funds from
donations and so forth, and ③ an expansion of the use of donations
received via corporate, current student, and alumni networks. APU
will put all of its effort into resolving these important issues.
APU INFORMATION
15
Ritsumeikan Asia Pacific University
立命館アジア太平洋大学通信 APU INFORMATION 特別号 2007年11月
発行:立命館アジア太平洋大学広報・企画課 大分県別府市十文字原1丁目1番 TEL 0977-78-1114 ホームページ http://www.apu.ac.jp/
Ritsumeikan Asia Pacific University Communication Magazine APU INFORMATION Special Issue Publication
Publication:APU Planning and Communications Office 1-1 Jumonjibaru, Beppu, Oita JAPAN TEL: +81-977-78-1114
November 2007
URL: http://www.apu.ac.jp/