Ritsumeikan Asia Pacific University APU INFORMATION 特別号 Special Issue November 2007 2008年度以降の学費改定のお知らせ Information on post-AY2008 tuition fee reforms 国際舞台で活躍できるより高度な人材となるために ∼APU教学のさらなる充実へ∼ "Fostering human resources with advanced capabilities and able to function on the world stage" ∼Towards the increased fulfillment of APU academia∼ Tuition Fee Reforms The Post AY2008 Tuition Fee Policy AY2008 Tuition Fees Policy ∼The relationship between the fee system and academic quality∼ Changes for current students Changes for international students receiving tuition reduction scholarships ●教学充実の方向性について ∼学生が真に学び成長することをめざして∼ The direction of enhancements in academia ∼aiming at real learning and growth for students∼ ●学費改定に伴う財政状況の見通しと今後の取り組みについて Re-examination of finances in conjunction with tuition fee reforms and future operations 01 1 定期的な教学総括と学費改定 01 Tuition Fee Reforms 1 Periodic academic overviews and tuition fee reforms APUの学費政策はこれまで、4年ごとに見直しを行って Until now, the tuition fee policy of APU has been きました。前回は2004年度から2007年度までの学費政策 reviewed at an interval of 4 years. The previous tuition fee を決定し、現行の学費改定方法をとってきました。学費は policy was established for the period starting in AY2004 and ending in AY2007, and provided the means for the 教学の充実にとって重要な位置を占めており、学費改定は present tuition fee reforms. Tuition fees have a very 不断の教学改善の中で決定されなければならないと考えて important role in fulfilling the academic agenda of a university, hence it is vital that a resolution be made for います。このようなことから本学では定期的に教学を見直 し、刷新のための方針を議論することと合わせて学費のあ り方も見直すことにしています。また、文部科学行政や経 tuition fee reforms in the midst of diligent efforts to improve academia. Based upon this, the University carries out periodic reviews of its academic programs through which it re-examines the role of tuition fees in conjunction 済状況など、社会的状況も流動化しています。このことか with discussions on policies for the rejuvenation of らも、定期的に学費見直しを実施しています。 academia. Moreover, social and economic conditions and 現行の学費改定方式は、この4年間毎年、授業料A(固定 部分)を1セメスター20,000円、授業料B(単位制部分)を 500円、増額改定することとしてきました。この間に本学 は新しい教学の仕組みづくりに取り組み、ニューチャレン the policies of the Ministry of Education are in a constant state of flux. It is with these facts in mind that periodic reviews of tuition fees are carried out. The present formula for review of tuition fees has seen reviews carried out every year for the past 4 years, with a revised increase in amounts of 20,000 yen per semester for ジ計画を開始しました。5つのクロスオーバー・アドヴァン Tuition Fee A (fixed fee), and 500 yen for Tuition Fee B スト・プログラム(CAP)という新しいプログラムの提供、言 (registered 語教育の充実、海外アクティブラーニングプログラムの開 credit-based fee). In the meantime the University was involved in the creation of new operations for academia, and started on the New Challenge Project. 発、キャリア形成プログラムの多様な展開など、教学の充 This offers a new program divided into 5 clusters known as 実を行うことができました。2008年度以降は、ニューチ the Crossover Advanced Program (CAP), through which studies can be fully realized via enriched language studies, ャレンジで開始した特長的で魅力的な教育プログラムの充 実のために、既存学部のリニューアルに取り組むことにし ています。また、学生諸君がいっそう学習に励むことがで the development of overseas active learning programs, and the creation of multifarious career oriented programs. For the period after AY2008, in order to fulfill the unique and attractive academic programs offered by the New Challenge きるような指導・支援制度の検討にも着手しています。今 Project, a decision has been made to undertake the task of 回の学費改定にあたっては、これらを具体的に推進するこ renewing the present colleges. In addition, efforts are being とにしています。その内容は別掲 「教学充実の方向性につ made to analyze support and guidance systems in order to be able to encourage all students in their academic いて∼学生が真に学び成長することをめざして」 をご参照 endeavors. The tuition fee reforms being presented here ください。 are to specifically promote such efforts. For details on the content of reforms, please refer to the information titled “The direction of enhancements in academia∼aiming at 2 日本の私立大学が抱える構造的矛盾と学費 わが国の高等教育機関に対する公財政支出の対GDP比は 0.5%です。OECD加盟国平均は1.1%ですから、これを大 real learning and growth for students” . 2 The structural contradictions of Japanese private universities and tuition fees The rate of GDP disbursed to higher educational きく下回っており、教育に対する公的資金の投入が少ない institutions in this country via public institution spending 実態です。特に私立大学への公的資金の投入は貧弱です。 comes to 0.5%. The standard rate for OECD member わが国の大学生に占める私立大学生の割合は75%を占め、 2 APU INFORMATION nations stands at 1.1%, thus revealing a significant drop in Japanese educational spending and illustrating the reality わが国の発展・成長にとって私立大学は不可欠な存在とな りました。それにも関わらず、2007年度の文部科学省予 in which the amount of public money invested in education is few and far between. The amount of public funding towards private universities is particularly poor. Despite the 算を見ると、国立大学への予算が約1兆2,000億円である fact that 75% of all Japanese students are students of のに対し、私立大学への補助金は約3,500億円でしかなく、 private universities and that private universities have an indispensable role to play in the growth and development of 国立大学に比して私立大学の学費が高くならざるを得ない this country, when one looks at the budget laid down by 要因となっています。学生一人当たりの国費(補助金)投入 the Ministry of Education in AY2007, despite 1 trillion, 200 額は、国立大学生一人当たり147万8,000円に対して私立 大学生は一人当たり15万9,000円に過ぎません。 こうした中で、国民にとって教育費、とりわけ私立大学 の学費の高騰は社会的に限界に近づいています。「格差社 billion yen being made available in the budget for public universities, the amount of subsidies being offered to private universities comes to 350 billion yen. This is the indisputable reason as to why private university tuition fees are high when compared to those of public universities. The amount of public spending (on subsidies) for each 会」との問題指摘もあるように、収入構造の多層化の中で、 student reveals that while 1,478,000 yen is made available 子供に高等教育機会を提供する上で学費負担が相当の重圧 for each public university student, private university となる実態にあると言えます。今次の学費改定においては、 「学費負担の重たさ」 を受け止め、負担の改善も考慮しました。 もとより、本学および学校法人立命館では私立大学への 補助金の増額に取り組んでいます。同時に、政府の多様な students receive no more than 159,000 yen. Thus in the midst of this situation, as far as Japanese citizens are concerned, educational fees, and by association the sharp rise in tuition fees for private universities, are approaching their socially acceptable limit. As has been revealed through the issue of a “divided 競争的資金に応募し、教学の充実に資することとしてきま society” , within the diversification of income structures, one した。この間に本学が獲得した政府の競争的資金は、文部 can say that despite the opportunities for higher education offered to youth, the burden of tuition fees will place 科学省のいわゆるグッド・プラクティス(GP)、経済産業省 considerable pressure on such opportunities. As such, the と文部科学省によるアジア人財育成資金など、別掲の通り next generation of tuition fee reforms have taken into です。さらに企業等からの寄付金や教育・研究における産 consideration the “heavy burden of tuition fees” and the means to relieve such a burden. 官学連携事業を進めています。2008年度以降の学費政策は、 Both the University and The Ritsumeikan Trust have 教学の充実、政府補助金や寄付金、産官学連携をはじめと always committed themselves to increasing the amount of する多様な外部資金の獲得、教育費負担の現状などを総合 的に判断して決定しました。 subsidies for private universities. At the same time, they have applied for various types of competitive governments funds and used these to improve the state of academia. In the interim the University has continued to use the competitive funds it has obtained from the government through designation by the Ministry of Education for the “Good Practice”(GP) programs run by the University, for investment in the Asia Human Resource Development Fund jointly administered by the Ministry of Economy, Trade, and Industry and the Ministry of Education, and in other projects noted elsewhere. In addition, the amount of funding from corporate entities and joint projects in research and academia between industry, government, and universities continues to improve. The post AY2008 tuition fee policy has thus been formulated based upon a comprehensive overview of the current state of educational fees and the burden they impose, improvements in academia, and the procurement of a wide variety of offcampus investment funds including government subsidies, donations, and increased ties between industry, government, and academia. APU INFORMATION 3 02 02 学費改定方式 1 The Post AY2008 Tuition Fee Policy 1 Formula for tuition fee reform AY2008 tuition fees shall be modified based on the 2008年度学費は次の方式により改定します。また、以 following formula. In addition, modifications shall also be made according to the same formula after AY2008. 降も同様の方式により改定します。 2008年度基準学費額 Basic AY2008 Tuition Fees = = 2007年度基準学費額×(1+定率0.01+2006年度物価上昇率) Basic AY2007 Tuition Fees × ( 1 + fixed rate of 0.01 + inflation rate for AY2006) ※2007年度基準学費額とは、2007年度授業料A(固定部分)+授業料B(単位制部 *The AY2007 Basic Tuition Fees constitute AY2007 Tuition Fee A (fixed fee) + Tuition Fee B (registered credit based fee) × 31 credit points. The 分)×31単位分。定率1%とは2008年度の場合、約13,000円に相当しますが、 fixed rate of 1% shall, in the case of AY2008, correspond to around この金額は授業料A(固定部分)に上乗せしていきます。 13,000 yen, yet this amount shall be added to Tuition Fee A (fixed fee). ※2006年度物価上昇率は総務省消費者物価全国指数によります。物価上昇率が *The inflation rate for AY2006 is derived from the Ministry of Internal Affairs and Communications National Consumer Price Index. In the event マイナスの場合はゼロ%とします。端数は年間百円単位で四捨五入し、この金 of a negative drop in the inflation rate, it shall revert to 0%. Any 額は授業料A(固定部分)に上乗せしていきます。 fractions shall be rounded off to yearly units of hundreds of yen. Such ※CAP費は執行状況を見ながら必要に応じて改定します。 amounts shall be added to Tuition Fee A (fixed fee). *CAP fees shall be modified in response to needs by examining the state of operations. 2008年度学費額 2 2 AY2008 Tuition Fees この方式により、2008年度の学費額は次のようになり Based on this formula, tuition fees for AY2008 shall be ます。物価上昇率は総務省調査に基づき、2006年4月から applied as follows. In accordance with the inflation rate established by the Ministry of Internal Affairs and 2007年3月までの平均物価上昇率を0.3%としました。 Communications survey, the average rate of inflation for the period starting in April, 2006 and ending in March, 2007 came to 0.3%. ① 2008年度授業料A(固定部分)=半期327,000円 (2007年度318,500円。半期8,500円の改定、年間17,000 ① AY2008 Tuition Fee A (fixed fee) = 327,000 yen per 円の改定) semester (AY2007 318,500 yen. Revision of 8,500 yen per semester, ② 2008年度授業料B(単位制部分)=1単位あたり20,500円 or a revision of 17,000 yen per year) (改定なし) ② AY2008 Tuition Fee B (registered credit based fee) = ③ 5回生以上の授業料=受講登録した単位数分の授業料B(単 20,500 yen per credit (no revision) ③ Tuition fees for 5th year students and above = number 位制部分)と授業料A(固定部分)の1/2 of registered credits for Tuition Fee B (registered credit based fee) and 1/2 of Tuition Fee A (fixed fee) 3 2008年度から2011年度までの学費額(見込み) Tuition fee rates from AY2008 to AY2011 (estimate) 固定部分(半期) Fixed fee (per semester) 単位制部分(1単位) Credit based fee (1 credit) 単位数 Number of credits 基準学費額 Basic amount of tuition 対前年改定額 Revised amount compared to previous year 2007 2008 2009 2010 2011 318,500 327,000 333,500 340,000 346,500 20,500 20,500 20,500 20,500 20,500 31 31 31 31 31 1,272,500 1,289,500 1,302,500 1,315,500 1,328,500 17,000 13,000 13,000 13,000 ※ 2009年度以降は、消費者物価指数の上昇分は見込んでいません。 The above figures do not include increases in the consumer price index post AY2009. 4 APU INFORMATION 〈参考〉 他大学の2008年度学費額 〈Reference〉 AY2008 tuition fees for other universities 西南学院大学 社系学部 福岡大学 社系学部 上智大学 国際教養学部 国際基督教大学 教養学部 早稲田大学 国際教養学部 立命館アジア 太平洋大学 Seinan Gakuin University Dept. of Human Sciences 2008 Fukuoka University Dept. of Human Sciences Sophia University Faculty of Comparative Culture International Christian University College of Liberal Arts Waseda University Faculty of Comparative Culture Ritsumeikan Asia Pacific University 2008 2008 2008 2008 2008 入学金 270,000 237,000 270,000 300,000 290,000 130,000 720,000 629,000 920,700 990,000 1,113,000 1,269,000 142,950 171,710 199,000 327,000 145,000 1,132,950 1,037,710 1,389,700 1,617,000 1,548,000 1,399,000 0.81 0.74 0.99 1.16 1.11 1.00 Admission Fee 授業料 Tuition Fees 教育充実費等 Academic Development Fees 初年度納付金 Payment of fees for 1st year 対 APU比(倍) Compared to APU (in multiples) ※APU学費額は基準学費額(31単位分)ではなく1回生納付金額(30単位分)。 ※一部予定額の大学を含みます。 *The APU tuition fee amount does not refer to basic tuition fees (31 credits worth) but the amount of fees for payment by 1st year students (30 credits worth). *This also includes universities with partial estimates on revenues. 4 授業料B(単位制部分)と単位認定料の取り扱いの 変更など APUの学費政策の特徴である 「単位制授業料制度」 につい 4 Tuition Fee B (registered credit based fee) and revisions to credit-transfer fees The“registered credit based tuition fee system” , which is a special characteristic of the APU tuition fee policy, aims て、より教学改革の実があがること、学費負担の均等化を at raising the level of results from academic reforms by 図ること、学費負担の改善を図ることを目的として、制度 planning for an equal distribution of the burden of tuition の趣旨を活かしながら、運用の改善を行いました。 fees and making improvements to alleviate such burdens. Reforms have thus been made that actively pursue the goals of this system. ① 授業料B(単位制部分)のモデル履修単位に基づく徴収 これまでセメスターごとの受講登録単位数に応じた学費 ① Collection of Tuition Fee B (registered credit based fee) based on a model number of credit points 額を徴収してきましたが、特定セメスターにおける学費負 Until now, this tuition fee was collected based on the 担の集中を改善するため、卒業までのセメスターごとの学 number of registered credit points per semester, however in order to alleviate the concentration of tuition fees in one 費負担を極力均等化することとしました。APUの受講登録 particular semester, this tuition fee shall as far as possible 単位数上限を参考に、全学生一律のモデル履修単位によっ be applied equally to each semester until graduation. By て請求します。 4年間に納入すべき授業料B(単位制部分)を均等化したモ デルですので、実際の履修とは一致しません。退学の際に 仮に受講登録単位数や履修単位数との差異が生じていても、 清算等は行いません。 taking into account the maximum number of credit points APU students may register for, fees shall be charged based on a model number of credit points for all student levels. This model is based on what should be an equal distribution of Tuition Fee B (registered credit based fee) across 4 years, and thus does not exactly match the actual number of credit points undertaken. In the event that one does withdraw from the University, even if a difference does emerge between the model number of credit points and the actual number of credit points, this shall not result in fee payments. APU INFORMATION 5 ■学費(単位制部分)モデル履修単位に基づく学費請求単位数 Number of credits for payment of tuition fees based on a model number of credit points for tuition fees 1セメ 2セメ 3セメ 4セメ 5セメ 6セメ 7セメ 8セメ Semes. 1 Semes. 2 Semes. 3 Semes. 4 Semes. 5 Semes. 6 Semes. 7 Semes. 8 11 11 通常学生 Regular Student 15 15 18 18 18 18 15 15 24 24 23 23 早期卒業学生※ Accelerated* Graduation Student ※1回生入学2回生早期切り替えの場合 *Applies in the event a 1st year student switches to an accelerated graduation track in their 2nd year 〈参考〉受講登録単位数上限 〈Reference〉Limit of registered number of credit points 1セメ 2セメ 3セメ 4セメ 5セメ 6セメ 7セメ 8セメ Semes. 1 Semes. 2 Semes. 3 Semes. 4 Semes. 5 Semes. 6 Semes. 7 Semes. 8 30 通常学生 Regular Student 18 18 20 20 20 20 30 18 18 24 24 30 30 30 早期卒業学生 Accelerated Graduation Student ②124単位を超える要卒単位の履修およびFとなった科目 の再履修と授業料B(単位制部分)の扱い APUが提供するさまざまな教育プログラムを履修しやす ② Treatment of Tuition Fee B (registered credit based fee) in the event the 124 credit points required for graduation have been exceeded and re-enrollment in subjects that received a grade of F In order to make study easier within the various academic いように、8セメスターまでは124単位を超えて授業料B(単 programs offered by APU, Tuition Fee B (registered credit 位制部分)を徴収することはしません。また、 「F」となった based tuition fee) shall not be collected even if at the end 科目の再履修の場合も授業料B(単位制部分)は徴収しません。 教職課程に関するプログラムなど、要卒以外の特別プログ ラムは別途プログラム費を徴収することになります。 of 8 semesters the 124 credits required for graduation have been exceeded. Moreover, re-enrollment in subjects for which one received an“F”grade shall not be charged an additional Tuition Fee B (registered credit based tuition fee). In such instances a separate program fee shall be collected for pedagogic related programs or other special ③単位認定料について 単位認定時の一時的な学費負担を軽減し、4年間の学費 額の中での均等な負担とするため、授業料B(単位制部分) programs separate to graduation requirements. ③ Concerning Credit Transfer Fees The payment system for Tuition Fee B (registered credit based fee) has been amended and will henceforth be based の納付はモデル履修単位に基づく学費請求方法に変更しま on the credit point model. This is in order to reduce the した。したがって、海外学習、放送大学、ボランティア financial burden when paying fees to obtain approval for registered credits, and to make tuition fee payments 研究、他大学との単位互換、入学前単位認定などの単位認 uniform over four years. Based on these revisions, the 定料は別途には徴収しません(5回生以上は除く)。また、 University will not separately collect credit transfer fees for 交換留学等で履修した単位については、APUの学習成果と して学則上認定可能なものは124単位を超えた場合も、 追加の単位認定料を徴収することなく単位として認定します。 credit points obtained from study abroad, distance learning, volunteer research, exchange institutions, and credit based tuition fees for points transferred prior to enrollment (this excludes 5th year students and above). Furthermore, credits that were obtained through participation in an exchange program that exceed the required 124 credit points for graduation will not incur additional fees. Even in cases where the 124 credit points required as a educational outcome under the APU guidelines have been exceeded, this shall not result in an additional credit based fee, and the additional credit points shall be acknowledged. 6 APU INFORMATION 03 03 AY2008 Tuition Fees Policy∼The relationship between the fee system and academic quality∼ 大学の学費は、豊かな大学教育を創造し、それを学生の Tuition fee policy is an extremely important issue directly みなさんに保障する根幹であり、その政策のありようは、 linked to students’learning and lifestyle on campus. It is vital to ensure that high quality education is available to all みなさんの学びとキャンパスライフに直結するきわめて重 要な課題です。そこで、前述の通り、教学の充実と学費は 密接に関わっていますので、ここでは今回の学費政策と教 学の関係を中心に説明します。 students. We would like to take this opportunity to clarify this point by explaining the close relationship between tuition fees and quality education at APU. 1 The relationship between tuition fees and learning 1 学費制度と教育・学習の関係 APUの学費制度は、学生に国際的に通用する実力を着実 に身につけてもらうため、教育・学習と学費の関係が直接 In order to contribute to the fulfillment of the university’ s mission to foster human resources that can participate in the international arena, APU has adopted the“credit based tuition fee system” . This system allows for a direct correlation between tuition fees and the learning に見える 「単位制授業料制度」 を採用してきました。これは undertaken at the University. This tuition fee system is 安易な履修登録を避け、自らが登録した科目について真剣 effective in several ways, for both students and faculty に学ぶ姿勢を形成することや、教員の授業内容や授業方法 alike. Students are more motivated to select subjects carefully, and thus are more likely to be pro-active in class 等に対する厳しさを生むということで、学ぶ側、教える側 and achieve good results. On the other hand, teaching staff の双方にとって良い緊張関係を構築する優れた制度だと言 will feel motivated to meet and exceed the high expectations えます。また、学費制度と連動してAPUが導入してきた様々 of students. Other academic initiatives that were introduced in conjunction with the tuition fee system have also been な教学制度(春・秋2回の入学・卒業、セメスター制度・クォ recognized ーター制度、日常の授業への参加等を加味した成績評価制 development of APU students. These initiatives include: 1) 度、成績をポイントで示すGPA制度、GPAを活用した履 as having contributed to the positive two enrollment and graduation periods each year in spring and fall, 2) semester and quarter systems, 3) grade 修登録優先制度、履修登録上限単位数の設定など)によって、 evaluation based on class participation, 4) the usage of the APUの学生は良く学び成長していると言われてきました。 numeric GPA grading system, 5) priority subject registration based on GPA, and 6) registered credit point 実際に国内外から招聘した著名な講師陣からも、 「APUの limits etc. Distinguished guest lecturers to the University 学生は良く質問をする」、 「大変意欲的・積極的な学生が多 who hail from both inside and outside Japan have held APU’ s い」 などの高い評価を受けており、そのことがAPUが誇る 優れた就職実績にも結びついています。 students in high regard, praising students for their inquisitive minds and pro-active stance towards learning. This high evaluation of APU students is reflected in the success of our graduates in finding employment. 2 「単位制授業料制度」 の課題と改善の方向 ∼学びに確信が持てる制度へ∼ 2008年度以降の学費制度においてもこうした優れた点 2 Issues in“Registered Credit Based Tuition Fees” -working towards a system that instills confidence in learning In order to continue benefiting from the effects of the を継承するため、 「単位制授業料」 の考え方については維持 abovementioned credit based tuition fee system in 2008 します。しかし一方で、1)海外留学や他大学等で修得した and onwards, we would like to maintain the same principles 単位の認定にあたって一時にまとめて単位認定料を支払う that have proven a success so far. However, some problems have risen from the implementation of this system. These 必要があることから高負担感があったこと、2)成績評価で include: 1) the requirement to pay the registered credit 不合格 「F」 となった場合、その単位数分の新規の履修登録 based fee for credits obtained during study abroad or at other universities in one lump sum which places a large に伴い追加的な学費が発生すること、3)多様な教学プログ ラムに参加しようとすると追加で学費が必要となり学 生 参 burden on the student, 2) the incurrence of additional tuition fees when registering to repeat failed classes, and 3) APU INFORMATION 7 加に対して抑制的に働く傾向があるなどの問題がありました。 APUでは、グローバル・アクティブラーニングの推進に the costliness of participating in diverse academic programs which proves an impediment to pro-active students. As part of the “Global Active Learning” initiative that よるスチューデント・モビリティの向上に取り組み、多彩 aims to enhance“Student Mobility” , APU advocates the な海外学習プログラムやフィールドスタディ・プログラムへ participation of its students in activities such as study の積極的な学生参加を推進しています。また、学生が自ら の進路や興味・関心に沿って、しっかりと学び、大いに成 長して、グローバル社会に羽ばたいてほしいと願っています。 abroad and field study programs. It is our sincere wish to have all our students discover their true calling and achieve their full potential to become active contributors to the global community. In order to address the abovementioned issues, the こうした課題に応えるため、2008年度以降の学費政策 tuition fee policy for AY2008 and beyond will maintain the では、前章で述べたとおり、単位制授業料制度の考え方を principles of the registered credit system, while adopting a 踏襲しつつ、全学生一律のモデル単位数による授業料徴収 方法に変更することとしました。 この制度改革により、海外留学や他大学等で修得した単 位数について、APUでの単位認定時にあらためて単位認定 new uniform method for the calculation of fees based on a model number of credits. Following these revisions, it will no longer be necessary to pay for credit points obtained during study abroad or from other universities. This will serve to promote the active participation of APU students in a diverse range of 料を支払う必要がなくなり、学生のみなさんが安心して多様 programs. Furthermore, failed subjects can be retaken なプログラムに参加できる条件ができます。また、8セメ without the incurrence of additional fees (for subjects taken スターまでであれば、成績評価で不合格 「F」 となった単位 数分の追加的な履修登録にあたっても新たな学費負担は発 生しません。学生のみなさんは、ぜひこの趣旨を生かして、 積極的に海外学習プログラムなどにチャレンジしてください。 なお、安易な履修登録やいわゆる「カラ登録」を生まな until the 8th semester only). We hope this will encourage our students to participate in one of the many study abroad programs on offer. In order to prevent the casual registration of subjects, the maximum number of credits that can be registered following the 7th and 8th semesters (currently 30 credits per semester) are also being considered for amendment. いため、7・8セメスター以降の登録上限単位数(現在は各セ メスター30単位)の変更を検討しています。 04 2008年度以降の学費政策は、2007年度以前の入学者に も適用します。改定方式、学費(単位制部分)の請求、単位 04 Changes for current students The new tuition fee system to be implemented from AY2008 will also be applicable to those who enrolled in AY2007 or before. The use of amended formulas, payment 認定料の扱いは新方式によって行います。この適用により、 of tuition fees (credit based), and the handling of registered 在学生にとっては単位認定料、124単位を超える受講登録、 credit based fees shall all be met by the new calculation 「F」 となった科目の再履修、5回生以上になった場合の学費 額において学費負担が軽減されることになります。 ただし、在学生のみなさんはこれまでの単位修得状況が 一人ひとり異なるため、モデル履修単位による学費請求方 式との調整が必要となります。その調整の方法は、以下の 通り実施します。個人別の調整方法については、2007年 method. The introduction of the new system will mean the lowering of fees for current students in the following situations: 1) payments for registered credits, 2) payments for registered credits that exceed 124 credit points, 3) retaking failed classes, and 4) a reduction in tuition fees in relation to fees applied to 5th year students and above. However, considering individual students’differences for credit points obtained to date, adjustments to the tuition fee calculation method will need to be conducted based on 度までの履修結果を踏まえて、2008年度4月に一人ひとり the registered credit model shown below. Adjustments will にお知らせします。 be carried out for each student, based on their subject registration history up until AY2007, and the result will be announced in April, 2008. 8 APU INFORMATION Accounting for discrepancies between actual registered credits and the registered credit model 単位修得数とモデル単位請求数の差異の調整について 新制度適用により学費請求はモデル単位数による請求と Based on the new system, tuition fees for registered credit なりますので、2008年度春セメスターの学費請求において、 points will be calculated using the registered credit model. すでに修得した単位数と以後の請求モデルとの相違分を調 The invoiced tuition fee for AY2008 Spring Semester will be 整して学費請求します。また、2008年度春セメスターで登 adjusted based on the difference between credit points already obtained and the model numbers. The invoicing of 録上限単位数を超過する請求となる場合は、さらに翌セメ fees for AY2008 Spring Semester that exceed the maximum スターで調整します。 limit will be adjusted for the following semester. 〈調整例〉2007年度入学者で3セメスターから新学費制度を適用した場合の請求単位数(1,2セメスターの数字は単位修得数) 〈Adjustment Example〉The number of credits from which tuition fees are calculated for students enrolled during AY 2007 with the new tuition system effective from their third semester.(Figures for Semesters 1 and 2 are actual registered credits) セメスター 1 2 3 4 5 6 7 8 18 18 20 20 20 20 30 30 15 15 18 18 18 18 11 11 18 18 12 18 18 18 11 11 14 14 20 18 18 18 11 11 12 10 20 20 20 20 11 11 Semester 登録上限 Registration Credit Limit 学費請求モデル Registered Credit Model 学生A Student A 学生B Student B 学生C Student C 【※学生Aの場合】1・2セメスターで合計36単位修得しています。学費請求モデルは1・2セメスター合計30単位分ですので、6単位の学費請求超過分を第3セメスターで調整(学費請求モデルは18単位 ですが、12単位分のみ請求)しています。 【※学生Bの場合】1・2セメスターで合計28単位修得しています。学費請求モデルは1・2セメスター合計30単位分ですので、2単位の学費請求不足分を第3セメスターで調整(学費請求モデルは18単位 ですが、20単位分を請求)しています。 【※学生Cの場合】1・2セメスターで合計22単位修得しています。学費請求モデルは1・2セメスター合計30単位分ですので、8単位分の学費請求不足が発生します。そこで3∼6セメスターの学費請求 モデル各18単位分に対して、登録上限の20単位分までの学費請求を3∼6セメスターに行い、8単位の不足分を調整しています。 【*Student A】The student has obtained 36 credits during semesters 1 and 2. Since the model for this period is 30 credits, payment for the excess 6 credits will be subtracted from semester 3. Therefore for semester 3, the student will only be required to pay for 12 credits, and not the 18 model credits. 【*Student B】The student has obtained 28 credits during semesters 1 and 2. Since the model for this period is 30 credits, the insufficient 2 credits will be carried over to semester 3, for which the student will be required to pay the 18 model credits plus 2 credits carried over from the previous semester. 【*Student C】The student has obtained 22 credits during semesters 1 and 2, which is 8 credits short of the model 30 credits. Adjustment will be conducted by distributing the 8 credits points across semesters 3 - 6, so that the registered credits during the four semesters do not exceed the 20 point limit. 05 1 2006年度までの奨学金制度の呼称変更 2007年度より国際学生奨学金制度は新制度に移行して for international students 05 Changes receiving tuition reduction scholarships 1 The change in AY2006 scholarship system names The international student scholarship system has been revised with a shift towards a new system from AY2007 onwards. います。新奨学金制度では学費減免率を100、80、65、50、 International students enrolled before AY2006, and students 30%の5段階に細分化し、それぞれ「減免100」「減免80」 who were recipients of tuition fee reduction scholarships* have (以下同様)と称しています。2006年度以前の国際学生で、 been changed to a new system which will result in five categories covering 100, 80, 65, 50 and 30% of a student’ s tuition fee. 授業料減免奨学金※に採用されている学生は、全員を減免100、 These scholarships have been renamed“100% Tuition 減免80、減免65、減免50、減免30の適用に統一します。 Reduction” ,“80% Tuition Reduction”and so forth (in the same manner as below). Students who were recipients of APU すなわち、APU奨学生1種の学生は減免100の適用となり、 Scholarship Program 1, Program 2 or the International Student 2種の学生は減免65、国際学生授業料減免制度のみの学生 Tuition Reduction Scholarship, have been revised to 100%, は減免30の適用となります。 ※対象は、APU奨学生1種、2種、国際学生授業料減免制度、減免100、 減免80、減免65、減免50、減免30の各制度適用対象者。 65% and 30% reductions in tuition respectively. *Applicable to students who were recipients of APU Scholarship Programs 1, 2, and the International Student Tuition Reduction Scholarship. These amounts shall now be applied to each respective 100, 80, 65, 50, 30% tuition reduction scholarship. APU INFORMATION 9 2 学費請求と奨学金の適用 2 Changes for scholarship recipients From 2008年度以降は、新しい学費政策に基づいて学費が請 求されます。奨学金(学費減免)は、新制度に基づいたルー AY2008, a revised tuition system will be implemented based on the new tuition fee policy. The tuition reduction scholarship amount will be determined based on ルにしたがって計算された各セメスターの授業料に、授業 the tuition fees for each semester calculated using the new 料減免率を乗じることによって支給します。つまり、奨学 system. In sum, the tuition fee invoice sent to scholarship 金を受給しているみなさんには、各セメスターの授業料か recipients each semester will reflect an amount minus their tuition fee reduction rate. ら奨学金として減免を受ける金額を除いた額が授業料とし 3 Effect of the new system on Tuition B て請求されることになります。 (registered credit based fee) 3 As was previously mentioned, the tuition fee invoice from 授業料B(単位制部分)の奨学金適用について 学費請求は前述の通り、2008年春セメスターの請求から、 AY2008 Spring Semester and onwards will be calculated based on the difference between actual obtained credits and 既修得単位数とモデル履修単位数との差異を調整しますが、 the model. The invoiced amount following scholarship 同様に奨学金も2008年春セメスターにおいて調整を行います。 considerations will be calculated in a similar fashion. 〈調整方法〉2007年度までの履修において、奨学金支給基準の単位数を超えて自己負担で履修した学生諸君には、その分の奨 学金を追支給します。奨学金支給単位数に満たない単位数の履修にとどまっている学生諸君には追支給はありません。2008年 春からは前述の学費請求額に減免率を乗じた学費請求を行います。追支給に該当するみなさんにはキャンパスターミナル「個 人伝言」でお知らせしますので、所定の手続きを行ってください。 〈Adjustment Method〉Scholarship recipients who up until AY2007 had a surplus number of credits and who subsequently had to pay for the extra credits themselves will be given a supplementary scholarship amount to cover these expenses. No extra amount will be given to those who have less credits than those allowed by the scholarship system. From Spring 2008, the above mentioned tuition fee amounts will be calculated using the fee reduction rates. Those affected by this change will be notified by a message on the Campus Terminal (under Personal Messages) 〈Adjustment Example〉 〈調整例〉 セメスター Semester 履修登録上限単位数 Registered Credit Point Limit 合計 奨学金適用方法 Total Application to Scholarships 1 2 3 4 5 6 7 8 18 18 20 20 20 20 30 30 15 15 18 18 18 18 11 11 124 18 18 18 18 18 18 8 8 124 新学費請求モデル単位数 New Tuition Fee Credit Point Model 旧奨学金支給単位数 Former Credit Points for Scholarship Payments APU奨学生1種と減免100の適用者で、 4セメスター までに奨学金支給単位数を超えて自己負担で支払っ た4単位分は、 実額を返金する (※) 。 5セメスター以降 は、 左記の単位数で計算された授業料に減免率を乗じ て請求する。 2008年春に 5セメスターになる 学生Aへの請求単位数 Credit Point Payments for the 5th Semester of Student A starting in Spring 2008 2008年春に 5セメスターになる 学生Bへの請求単位数 Credit Point Payments for the 5th Semester of Student B starting in Spring 2008 18 18 20 20 8 18 11 11 124 A Program 1 APU Scholarship student who receives a 100% tuition fee exemption yet whose credit points exceeded the scholarship limit and thus paid for the remaining 4 credits shall have this money reimbursed. (*) After 5th semester, the tuition fees applied to the credit points in the columns on the left shall be calculated in conjunction with the fee exemption rate. 5セメスター以降は、 左記の単位数で計算された授業 料に減免率を乗じて請求する。 10 12 16 18 20 20 14 14 124 After 5th semester, the tuition fees applied to the credit points in the columns on the left shall be calculated in conjunction with the fee exemption rate. 〈詳細説明〉学生Aのケースのように、APU奨学生1種と減免100の適用者で2007年3月末までに奨学金支給単位数を超えて自己負担して修得した 単位数分は自己負担した実額を奨学金として追支給します。 〈Detailed Explanation〉As in the case of Student A, if a Program 1 Scholarship Student on a 100% tuition fee exemption has exceeded the permissible number of credit points by March 2007 and has therefore been obliged to pay for the extra credits themselves, a supplementary fund shall be added to their scholarship to cover these expenses. 10 APU INFORMATION 4 その他 4 Others 国際学生で授業料減免奨学金各制度の適用期間が最長 There will be no change to the maximum length of 8 semesters on 8セメスターまでの最短終業年限であること、毎セメスター the tuition fee exemption scholarships for international students. No 修了後に成績による継続審査を行うことなどは、現行の changes will be made to the current practice of evaluating the 制度と変更はありません。 performance of scholarship recipients after each semester. 立命館アジア太平洋大学収支推移表 ■立命館アジア太平洋大学収入推移 Ritsumeikan Asia Pacific University Revenue Transitions 100% 90% 80% Ritsumeikan Asia Pacific University Balance of Payments Transition Outline 3.9% 4.0% 5.6% 5.7% 3.8% 3.6% 11.9% 2.9% 4.3% 4.4% 17.3% 8.1% その他計 4.6% Others 事業収入 5.6% 15.2% 13.6% 3.8% 2.7% Income from University-Owned Businesses 補助金 Subsidies 収入 Revenue 4.6% 寄付金 Donations 7.9% 70% 学生納付金 74.8% Student Fees 78.6% 67.6% 72.0% 73.5% 60% 0% 2002年度 2003年度 2004年度 2005年度 2006年度 単位 (千円) /Unit:¥1,000 2002年度 決算額 学生納付金 Student Fees 2003年度 比率 決算額 2004年度 比率 決算額 2005年度 比率 決算額 2006年度 比率 決算額 72.0% 5,904,986 比率 3,028,084 74.8% 3,925,209 78.6% 寄付金 Donations 480,489 11.9% 404,820 8.1% 536,770 7.9% 269,592 3.8% 214,312 2.7% 補助金 Subsidies 153,353 3.8% 180,856 3.6% 1,181,536 17.3% 1,067,360 15.2% 1,095,423 13.6% 事業収入 Incomef r om Un i ver s i t yーOwnedBus i nesses 228,607 5.6% 283,860 5.7% 291,531 4.3% 308,331 4.4% 449,658 5.6% その他 計 Others 157,760 3.9% 198,947 4.0% 208,333 2.9% 318,725 4.6% 366,597 4.6% 100.0% 4,993,692 100.0% 6,837,251 100.0% 7,024,056 100.0% 8,030,976 100.0% 4,619,081 67.6% 5,060,048 帰属収入合計 Gross Revenue 4,048,293 基本金組入額 Transfersto Capital Fund △861,134 △328,232 △319,921 △269,063 △146,429 収入合計 Net Revenue 3,187,159 4,665,460 6,517,330 6,754,993 7,884,547 73.5% ※決算額:Settlement amount 比率:Ratio 年度:Academic Year ■立命館アジア太平洋大学支出推移 Ritsumeikan Asia Pacific University Expenditure Transitions 0.7% 2.1% 0.7% 0.7% 1.6% 17.8% 16.0% 15.3% 14.7% その他計 100% 90% Others 17.8% 管理経費 Maintenance Costs 80% 教育研究経費 Education and Research Costs 70% 60% 支出 50% Expenditure 40% 46.7% 45.8% 47.9% 50.0% 51.2% 34.3% 35.4% 34.0% 32.5% 人件費 Personnel Costs 30% 20% 34.8% 10% 0% 2002年度 2003年度 2004年度 2005年度 2006年度 単位 (千円) /Unit:¥1,000 2002年度 決算額 2003年度 比率 決算額 2004年度 比率 決算額 2005年度 比率 決算額 2006年度 比率 決算額 比率 人件費 PersonnelCosts 1,902,438 34.8% 2,122,592 34.3% 2,318,183 35.4% 2,269,329 34.0% 2,421,445 32.5% 教育研究経費 Educat i onandResear ch Costs 2,551,854 46.7% 2,833,302 45.8% 3,131,664 47.9% 3,331,714 50.0% 3,812,859 51.2% 972,916 17.8% 1,100,968 17.8% 1,045,999 16.0% 1,023,041 15.3% 1,097,322 14.7% 39,481 0.7% 128,267 2.1% 48,438 0.7% 46,452 0.7% 121,668 1.6% 6,185,129 100.0% 6,544,284 100.0% 6,670,536 100.0% 7,453,294 100.0% 管理経費 Maintenance Costs その他計 Others 支出合計 GrossExpendi t ur e 5,466,689 100.0% ※決算額:Settlement amount 比率:Ratio 年度:Academic Year APU INFORMATION 11 Topics 教学充実の方向性について ∼学生が真に学び成長することをめざして∼ The direction of enhancements in academia ∼aiming at real learning and growth for students∼ 日本初の国際大学APU APUでは、その基本理念を実現するため、世界中から学生・教職員が集まる多文化共生型キャンパスの創造をめざして きました。2007年10月現在、世界82ヵ国・地域からの国際学生2,600名と全国各地から集まった3,000名の国内学生がこ のキャンパスで学んでいます。国・地域・人種・言語の異なる多様な学生が、普通に友人として共に学び、語らい合うキャ ンパス。ここで学ぶみなさんにとってはごく当たり前の光景かもしれませんが、このような大学は日本で唯一であり、国 内外からも大変注目されています。 The first international university in Japan - APU APU, in order to realize its fundamental ideals, has aimed at the creation of a multicultural campus where students and teachers from all around the world can come together.As of October 2007, 2,600 international students gathered from 82 countries and regions and over 3,000 Japanese students study together on campus. Despite differences in culture, race, and language, the campus is one where students are easily able to make friends, talk to each other, and learn together. Whilst this situation may be regarded as routine to the students studying here, this is a unique characteristic for a Japanese university, and has thus garnered a fair degree of attention both domestically and abroad. 「学生が良く学ぶ」教育づくり こうした環境は大いにみなさんの学習意欲を刺激し、視野を広げてくれているものと思いますが、それだけで力がつき、 国際社会で活躍しうる能力が形成されるわけではありません。そこでAPUでは、学習者を中心においた先進的な教育やそ の仕組みを作ってきました。 具体的には、1)世界の教育システムに対応した春期(4月)と秋期(9月)の年2回の入学制度、2)英語基準・日本語基準によ る入学と日英2言語教育、3)比較的少ない科目数を集中的に学べるクォーター制度、4)実践的な言語運用能力を培う言語 教育(英語、日本語、AP言語)、5)学生の授業への参画を高めるため、日常点を加味した成績評価制度(期末試験の評価割 合を5割以下にするようガイドライン化)、6)学習の到達度の確認やモチベーションを高めるGPA制度や優秀者表彰制度、 7)授業内容や授業計画をわかりやすく示すシラバスの整備、8)学生の国際的視野の獲得や実践的な学びを促進するグロー バル・アクティブラーニングの推進、9)立命館大学への国内留学制度など他大学との連携プログラムの実施、10)優秀かつ 意欲があれば最短3年で大学を卒業できる早期卒業制度、11)全科目における授業評価アンケートの実施などです。 また、学生の学びを豊かにする新たな教育プログラムも広がっています。2007年秋からは、立命館大学との連携によ る「英語教員免許取得プログラム」や大分大学との単位互換プログラムがスタートしています。アクティブ・ラーニング では、多くのフィールドスタディや短期間での異文化体験プログラム「FIRST」、スーパー留学コースなどの取り組みが 始まっています。 Creating an academic environment where “students will study well” The APU environment thus stimulates the students` desire to learn and broadens their horizons, yet this alone will not suffice to enable students to acquire the skills they will need to become involved in the international community. At APU, an advanced level of education and operations have thus been applied with a focus on the learner. This system specifically includes areas such as 1) a dual semester admissions system of world-class caliber divided into Spring (April admissions) and Fall (September admissions) semesters, 2) a dual language system (Japanese・English) that offers admission to the University based on Japanese language or English language ability, 3) a quarter system that allows students to concentrate on key subjects, 4) language studies (in English, Japanese, and Asia Pacific languages) that increase the students` practical foreign language abilities, 5) in order to increase student participation in classes, a grading system that offers marks for everyday activities (part of a shift in guidelines to reduce the percentage of evaluation on end of semester exams to under 50%), 6) a GPA system to increase student motivation and secure development levels in learning as well as a reward system for outstanding students, 7) organization of a syllabus that explains in clear detail the content and academic planning for classes, 8) promotion of the Global Active Learning program to encourage students to 12 APU INFORMATION acquire an internationally oriented mindset, 9) usage of exchange programs with other universities and use of the Ritsumeikan University domestic exchange student system, 10) an accelerated graduation program to allow gifted students the opportunity to graduate within a minimum of 3 years, and 11) the use of a survey system to evaluate classes in all subjects. Moreover, to enrich the learning experience we are extending the academic program from the fall of 2007, with the introduction of the Ritsumeikan University English Language Teaching License Program and a credit exchange program with Oita University. As for Active Learning, operations have begun on a number of field study programs and the shortterm multicultural experience program “FIRST” ( ), as well as a Super Exchange Study course. 国からも高く評価されるAPUの教育 これらの諸制度や本学の教育プログラムは、日本の大学教育の中では先進的なものも多く、これまでにAPUでは文部科 学省等が実施するグッド・プラクティス(優れた取り組みを国が評価し、他大学に広げることを目的としたプログラム)に数 多くのプログラムが選ばれてきました〈表1参照〉。選定されたプログラムには国から補助金や委託費が交付されます。 本学では、こうした学費によらない資金を活用して教育内容のさらなる充実を図っています。 The highly evaluated academic studies of APU The various systems and academic programs of APU have given it a leading role among Japanese universities, so much so that APU has been selected for a number of Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology’ s (MEXT) Good Practice grants (programs that the government regards as particularly worthwhile and which it plans to expand to other universities) (see Table 1). Those programs that are chosen receive grants and funding from the government. These funds, which are not subject to fees, thus help formulate improved academic content. 〈表1〉APUが選定されたグッド・プラクティス等の事例 〈Table1〉Examples of APU programs selected for Good Practice categorization 年度 申請区分 採択プログラム名 Year Application Category Name of selected program 特色GP 多言語環境における日英2言語教育システム Special GP Dual language educational system (Japanese・English) in a multi-lingual environment 現代GP Student Mobilityの推進 Modern GP Promotion of Student Mobility 海外先進GP 言語教育プログラム高度化 2003 2004 2004 2005 2006 2006 2006 2007 2007 2007 2007 2007 Overseas Development GP Improvement of the language education program 国際化GP グローバル・アクティブ・ラーニングの推進 Internationalization GP Promotion of Global Active Learning 現代GP グローバル人材養成のためのキャリア教育 Modern GP Career education in order to foster global human resources 留学生GP 日本−EU/文理にまたがる大学院共同学位プログラム(アジア太平洋研究科) Exchange Student GP Joint graduate degree program between Japan and the EU in the humanities and sciences (Graduate School of Asia Pacific Studies) 留学生GP 移行経済・経営システム・デザインプログラム(経営管理研究科) Exchange Student GP Comparative Institution Design for Transition Economy and Business Management Program (Graduate School of Management) アジア人財資金 グローバルビジネスリーダー育成プログラム Asian Human Resource Fund Global Business Leader Development Program 現代GP 学生力を活用した地域への還元教育システム ∼地域と学生が一緒に創る別府・泉都観光ルネサンスプログラム∼ Modern GP 学生支援GP Educational system that contributes to the local community through student activities ∼The joint student and community-built Beppu Hot Springs Tourism Renaissance Project∼ 学生による若者と社会のための自主活動支援∼学生活動インキュベーションセンター設立∼ Student Support GP Student-led volunteer activity support for young people and the community ∼Establishment of the Student Activities Incubation Center∼ 大学院GP APU・MBAプログラム Graduate School GP The APU MBA Program 留学生GP 革新と創造をもたらす「イノベーションと経営」人材育成プログラム Exchange Student GP The “Innovation and Management” Human Resource Development Program that epitomizes creation and innovation (注1) GPは、グッド・プラクティスの略称。上記申請区分の記載は通称名。 (Note1)GP is an abbreviation of Good Practice. The application categories outlined above are aliases. APU INFORMATION 13 今後の教学充実の方向性と課題 さらに、学習者の視点に立って学生が真に学び成長するために、現行のカリキュラムや教育制度の検証・改善にいっそ う努めていきます。その検討にあたっては、教育再生会議の議論や先般公表された 「学士課程教育の再構築に向けて(審議 経過報告)」 (2007年9月中央教育審議会大学分科会制度・教育部会学士課程教育の在り方に関する小委員会)で提起されてい る課題も参考にしながら、APUにふさわしいものとして作っていきます。 そこで示されている大学への課題は、1)学位授与方針の明確化、2)教育課程編成・実施方針の明確化、3)入学者受け入 れと学生育成ポリシーの明確化であり、これらを踏まえたPDCA(計画・実行・検証・改善)のサイクルを構築し、不断に教育 改善に取り組むことです。 これらの動向を踏まえ、本学で今後検討していくべき課題として、1)魅力ある学部・大学院のカリキュラム整備、2)ア カデミック・アドバイザー制度など学生への履修指導・学習支援の強化、3)ファカルティ・ディベロップメント活動を通じ た授業内容・授業方法等の改善・充実、4)学習の成果をはかる方法やミニマム・リクワイアメントの検討、5)成績評価のい っそうの厳格化や透明性の確保、6)アクティブ・ラーニングプログラム(海外学習プログラム、インターンシップ、フィー ルドスタディなど)の新規開発、7)言語教育のいっそうの強化などに取り組んでいきます。 The future direction of academic development and issues therein In order to students to continue to development in their learning by taking in consideration issues from the point of view of learners, the current curriculum and academic systems are undergoing review and reform. In terms of review, the content of discussion in the academic reform committee meetings and the previously released issue of “towards rebuilding undergraduate education (interim report of September, 2007)” (the committee itself is a small panel which review matters in line with the provisos of the Subcommittee of the Central Education Council on University Curriculum and College Undergraduate Education) continues to be debated in order to create a suitable curriculum for APU. Some issues for universities include 1) a clarification of policies for obtaining degrees, 2) clarification of the formulation and policies for academic courses, 3) clarification of policies for newly enrolled students and student development, creation of a cycle of PDCA (plan, do, check, act), and operations for comprehensive academic reform. Based on these activities, the principle issues that APU must address are 1) reform of the curriculum to make the colleges and graduate schools more attractive, 2) the introduction of a system of academic advisors in order to provide guidance for students, and improvements in support for students, 3) improvement in and reform of class content and methods through faculty development, 4) planning methods for academic results and analysis of minimum requirements, 5) greater austerity in evaluation of results and procurement of transparency, 6) new developments in Active Learning (overseas study programs, internships, field studies etc), and 7) efforts to improve language education. 課外活動を通じた学生の 「学び」 と 「成長」 課外活動を通じて成長する学生の姿もAPUの特徴です。APハウスでは国際学生教育寮としての位置づけを強化し、 2007年度から多彩な教育プログラムを実施しています。2008年度には課外活動を通じた地域貢献のモデルづくりを目指 した 「学生活動インキュベーションセンター(仮称)」 (2007年度学生支援グッド・プラクティスに採択)を設立することを構 想しています。 今後、上述のような課題に取り組んでいきますが、学生のみなさんの成長に結びつくかどうかという観点に立ってさら に教学の充実・改善を図っていきます。 APUの優れた環境と教育プログラムを活用して、学び、成長するのは、学生のみなさん自身です。APUをフル活用し て、将来のグローバル社会で活躍できる人に成長してほしいと期待しています。 The“education”and“development”of students through extra-curricular activities Another of the special characteristics of APU is the sight of students developing through extra-curricular activities. AP House, which was established as a dormitory for international students, has undergone improvements and from AY2007 has been involved in a number of academic programs. In AY2008, the“Student Activities Incubation Center” (tentative name) has been slated to be built on the concept of providing a model for the contribution of extra curricular activities to the local community (this initiative has also been selected for AY2007 Good Practice methods in the category of 14 APU INFORMATION student support). For here on in, the University will be involved in tackling the above issues, whilst planning for improvements in education by examining whether or not the above agendas will be tied to the development of all students. In the end, the students themselves shall learn and grow through use of APU`s excellent environment and academic programs. We fully expect and certainly hope that all students shall develop by making full use of APU`s facilities in order to become citizens able to act within the future global community. 学費改定に伴う財政状況の見通しと今後の取り組みについて Re-examination of finances in conjunction with tuition fee reforms and future operations 2000年度に開設したAPUは、完成年度を迎えた2004年度には私立学校経常費補助金の対象校となりました。これに より政府等から毎年10億円から12億円の補助金交付を受け、以後、キャンパス整備・施設建設事業に要した費用を除く 経常的な経費のレベルでは、ようやく財政の収支均衡を見通すことができるようになりました。 この間の財政の特徴としては、収入面では前述の通り、補助金の獲得による収入増がありました。支出面では、教育研 究経費と人件費の増、一方で管理経費の抑制が特徴的です。支出構造として教育研究条件の整備に財政を投入しているこ とがおわかりいただけると思います。 (P11の支出推移表参照) 国際学生の奨学金については、開学時にご協力いただいた奨学金寄付金から執行してきましたが、2007年度以降は政 府からの補助金相当額と学生数増などによる財政努力の中から、そのほとんどを執行できる見通しを得ています。もちろ ん継続的に奨学金のための寄付金募集には取り組む必要があると考えています。 APU財政の確立に向けた今後の取り組みの重点は、①短期プログラム留学生の受け入れの大幅増やアジア人財育成 プログラムの事業化などの事業収入の強化、②各省庁の研究資金および教育資金の獲得や寄付講座などの外部資金の拡大、 ③企業関係、在校生・卒業生のネットワークを活かした寄付金収入の拡大です。APUはこれらの重点課題について、 全力を挙げて取り組んでいきます。 APU, which was opened in AY2000, was selected in AY2004 to be a recipient of private university operational expense subsidies. As a result of selection, the University has annually received subsidies from the central government of between 1.0 and 1.2 billion yen. Thus in regard to operational expenses (exempting those expenses necessary for facility and campus operations), the University has finally been able to forecast an even balance of payments. (Please refer to the expenditure table on P.11) A special characteristic of the current financial plan is, as can be discerned from revenue concerns, an increase in revenue through the procurement of subsidies. As for expenditure, another special characteristic involves an increase in academic research costs and personnel costs, yet facility and operating fees would be kept under control. Hence in relation to the framework for expenditure, what we would like the reader to understand is the fact that finances would be injected into reform of research conditions. In terms of scholarships for international students, ever since the opening of the University we have received great cooperation in securing donations for scholarships, yet with the estimated subsidies that shall come from the government after AY2007 and the growth in student numbers, in the midst of efforts related to finances most scholarships will be able to continue. Of course, this continuation shall also employ elements of recruitment of donations for scholarships. Thus the operational areas of concern for APU, as it continues to progress towards financial independence, are ① a large expansion in the number of short-term program exchange students and improvements in operating revenue for the Asian Human Resource Development Program, ② procurement of research grants and educational funds from various government ministries and an expansion of off-campus funds from donations and so forth, and ③ an expansion of the use of donations received via corporate, current student, and alumni networks. APU will put all of its effort into resolving these important issues. APU INFORMATION 15 Ritsumeikan Asia Pacific University 立命館アジア太平洋大学通信 APU INFORMATION 特別号 2007年11月 発行:立命館アジア太平洋大学広報・企画課 大分県別府市十文字原1丁目1番 TEL 0977-78-1114 ホームページ http://www.apu.ac.jp/ Ritsumeikan Asia Pacific University Communication Magazine APU INFORMATION Special Issue Publication Publication:APU Planning and Communications Office 1-1 Jumonjibaru, Beppu, Oita JAPAN TEL: +81-977-78-1114 November 2007 URL: http://www.apu.ac.jp/
© Copyright 2024 ExpyDoc