SMONTAGOMME AUTOMATICI AUTOMATIC TYRE CHANGERS AUTOMATISCHE REIFENMONTIERGERÄTE G 880 H1 H2 585 mm 775 mm 15,5” H H2 G880NSR - G880NSR24 H1 Il palo verticale è regolabile a due diverse posizioni di lavoro tramite apposito comando sul frontale della macchina: per ruote di larghezza fino a 12” il palo in posizione abbassata consente la massima rigidità, fondamentale per evitare danneggiamento del cerchio; con il palo in posizione alzata è possibile operare fino a larghezza ruota di 15.5” (394 mm). The vertical arm may be adjusted to two different operating positions using the control on the front of the machine; for wheels of width up to 12” the arm in the lower position grants maximum rigidity, to avoid damage to the rim. With the arm in the upper position it is possible to operate on wheels of width up to 15.5” (394 mm). Die vertikale Montagesäule ist über eine Steuerung auf der Maschinenfront auf zwei verschiedene Arbeitspositionen verstellbar; auf bis zu 12” breiten Rädern gewährleistet die Montagesäule in der tiefergesetzten Position max. Steifigkeit, grundlegend zum Vermeiden von Felgenbeschädigungen; mit hochgesetzter Montagesäule können bis zu 15.5” (394 mm) breite Räder bearbeitet werden. Doppia velocità rotazione Double rotation speed Doppelte Drehgeschwindigkeit Braccio regolabile a due posizioni. Arm adjustable in two positions. In zwei Positionen verstellbarer Arm. G880 NSRI G880 NSR24I BEAD-SEATER SERIES 880NSR 880NSRI 880NSR24 880NSR24I DATI TECNICI TECHNICAL DATA TECHN. SPEZIFIKATIONEN Motore: Trifase Motor: Three phase Drehstrommotor Velocità di rotazione mandrino (giri/min) Chuck rotation speed (rev/min) Max. torque to chuck (Nm) Self-centring lock: external Sperrvorrichtungs6,5 - 13 Drehgeschwindigkeit (U./min.) Max. Sperrvorrichtungs1000 Drehmoment (Nm) Selbstzentrierende Arretierung: 10”-20” 12”-24” aussengespannt Selbstzentrierende Arretierung: 12”-22,5” 14”-26,5” innengespannt 1000 Max. Reifendurchmesser (mm) Bloccaggio autocentrante dall'esterno Bloccaggio autocentrante Self-centring lock: dall'interno internal Diametro max pneumatico (mm) Max. tyre diameter (mm) Max. rim width (inches) Larghezza max cerchio Bead breaker cylinder Forza del cilindro power at 12 bar (kg) stallonatore a 12 bar (kg) Weight (kg) Peso (kg) Ravaglioli S.p.A. 40037 Sasso Marconi Fraz. Pontecchio M. P.O.B. 1690 - Bologna - Italia Tel. +39 - 051 - 6781511 Fax +39 - 051 - 846349 [email protected] www.ravaglioli.com Max. Felgenbreite Kraft des Abdrückvorrichtungszylinders: 12 bar (kg) Gewicht (kg) RAV France 6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie 91220 Le Plessis Pâté Tel. 01.60.86.88.16 Fax 01.60.86.82.04 [email protected] Ravaglioli Deutschland Kirchenpoint 22 85354 Freising Tel. 08165-646956 Fax 08165-646958 [email protected] 2045 446 Coppia max al mandrino (Nm) 230/400V 50 Hz 0,8-1,1 kW 1345 690 1290 15,5” 3600 278 293 RAV Equipment UK 34 Bonet Lane, Brinsworth, Rotherham, South Yorkshire, S60 5NE Tel. 020-76286832 Fax 020-76286833 [email protected] Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. RAV en Belgique Nederlandstalig Tel. 0498-162016 Fax 016-781025 Zone Francophone Tel. 0498-163016 Fax 02-7681976 RAV Equipos España Avenida Europa 17 Pol. Ind. de Constantì Tarragona 43120 Tel. 977 524525 Fax 977 524532 [email protected] 1
© Copyright 2024 ExpyDoc