Geschäftsbericht 2014

swiss textiles Geschäftsbericht 2014 ANnual report 2014
SWISS TEXTILES
Textilverband Schweiz, Fédération textile suisse, Swiss textile federation
Beethovenstrasse 20, Postfach 2900, CH-8022 Zürich
T + 41 44 289 79 79, F + 41 44 289 79 80
[email protected], www.swisstextiles.ch
Fürstenlandstrasse 142, Postfach 352, CH-9014 St. Gallen
T + 41 71 274 90 90, F + 41 71 274 91 00
[email protected], www.swisstextiles.ch
geschäftsbericht
annual
report
Impressum
PUBLISHING DETAILS
—
Swiss Textiles
Swiss Textiles
—
Projektleitung und Redaktion
Project management and editing
Mirjam Matti Gähwiler
—
Redaktion und Statistik
Drafting and statistics
Aline Kloetzer
—
Visuelle Konzeption und Produktion
Visual concept and production
Wernlis, grafische Gestalter, Zürich und Basel
—
Fotograf Objekte und Materialien
Photographer objects and materials
Martin Graf Fotografie, Basel
—
Korrektorat
Proof reader
Alain Vannod, St. Gallen
—
Übersetzung
Translation
Keith Hewlett, Transcripta AG, Zug
—
Druck
Printing
DAZ Druckerei Albisrieden, Zürich
© April 2015, Swiss Textiles
19
Die vielseitige Welt der Textilien
The diverse world of textiles
2Editorial
5 Geschäftsgang: Stabiler Geschäftsgang, unsichere Entwicklung
Course of business: Stable course
of business, ­uncertain development
11 Berichte aus dem Verband:
Rückblick und Ausblick
Reports from the Federation:
review and outlook
27 Statistiken: Die Branche in Zahlen
Statistics: facts and figures
41 Über uns: Swiss Textiles
About us: Swiss Textiles
2
editorial
AUF DEM WELTMARKT
ERFOLGREICh
Die Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie blickt
auf ein s­ olides Geschäftsjahr 2014 zurück. Durch
die Aufhebung des Euro-Mindestkurses wurde unsere
Branche zu Beginn des neuen Geschäftsjahres
jedoch hart getroffen. Mehr denn je ist es wichtig,
dass die Unternehmen ihre Stärken einsetzen
und sich mit modischen und technischen Innovationen
auf dem Weltmarkt erfolgreich behaupten.
Die Unternehmen der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie sind heute auf Spezialitäten fo­
kussiert. Von Stoffen und Stickereien für die Haute
Couture bis zu technischen Textilien im Gesundheitswesen oder der Fahrzeugindustrie entwickeln,
produzieren und vermarkten unsere Mitglieds­
unternehmen ihre Erzeugnisse in der ganzen Welt.
Diese starke Einbindung in die internationale
Wertschöpfungskette bedingt einen möglichst freien
Warenverkehr und eine hohe Wettbewerbsfähig‑
keit. Durch die Aufhebung des Euro-Mindestkurses
durch die Schweizerische Nationalbank (SNB)
am 15. Januar dieses Jahres und den Reaktionen
der Devisenmärkte wurden die Exportmöglich‑
keiten innert weniger Minuten massiv verschlechtert.
Die Unternehmen haben in den letzten Jahren
ihre Wettbewerbsfähigkeit stark gesteigert. Dies mit‑
tels Effizienzsteigerungen, Prozess- und Produkt­‑
i­nnovationen. Die Mitglieder sind nun gefordert, die
für sie möglichen und nötigen Massnahmen zu
ergreifen. Als Verband unterstützen wir sie in Fragen
des Arbeitsrechts, der Handelspolitik oder der
Ressourceneffizienz. Wir setzen uns wirtschafts­
politisch dafür ein, dass die am Standort Schweiz
produzierende Industrie rasch entlastet wird.
Unter anderem engagieren wir uns für den Abbau
von Zöllen, gegen weitere Verteuerungen von
Energiepreisen und für eine pragmatische
Unter­stützung des Bundes im Bereich Forschung
und Innovation.
Ausserdem stehen in diesem Jahr verschiedene
Volksabstimmungen und Gesetzesänderungen
an, die unsere Branche erheblich treffen. Die Erb­‑
schaftssteuer-Initiative, die bei Familienunter‑
nehmen eine Nachfolgeregelung quasi verunmöglicht. Dann die Initiative für eine «Grüne Wirtschaft» und die Revision des Umweltschutzgesetzes, die das bereits hohe Engagement unserer
Mitgliedsfirmen im Bereich der Ressourceneffizienz
behindern werden. Zudem die Unternehmens‑
steuerreform III, die viel zielgerichteter sein muss.
Als Verband setzen wir uns in Politik und Ver­
waltung, in den Medien und der Öffentlichkeit für
wirtschaftsfreundliche Lösungen und ein klares
Bekenntnis zum Industriestandort Schweiz ein. ×
Andreas Sallmann
Präsident
Peter Flückiger
Direktor
editorial3
EDITORIAL
Editorial
SUCCESS ON THE GLOBAL MARKET
Andreas Sallmann
Präsident
Chairman
Peter Flückiger
Direktor
Director
The Swiss textiles and clothing sector can look back on
a very solid financial year. However, the decision to no longer
support a minimum euro-Swiss franc exchange rate hit
our sector hard. It is now more important than ever for companies to focus on their strengths and hold their own
on the global markets by coming up with technological and
fashionable innovations.
Today, companies in the Swiss textiles and clothing industry are focusing on
specialities in niche markets. Our members are developing and manufacturing
products ranging from materials and embroidery for haute couture through
to technical textiles for the healthcare sector, and are marketing them throug­h‑
out the world. Integration into the international value chain calls for move‑
ment of goods with as few restraints as possible, as well as a high degree of
competitive capacity. The decision taken by the Swiss National Bank on
15 January 2015 to no longer support the euro-Swiss franc exchange rate,
and the reactions of the forex markets, dealt our members’ export options
a major blow.
Our members have greatly improved their competitive capacity in recent years
thanks to efficiency increases and process and product innovations. They
now face the challenge of taking the measures that are open to them. We aim
to support them in issues relating to labour law, trade policy and the efficient
use of resources, and are doing everything in our power to ease the financial
burden on companies producing in Switzerland, including campaigning for
the dismantling of customs tariffs, against an increase in energy prices and for
federal support in the area of research and innovation.
Various referenda and amendments to legislation have been tabled in 2015
which could have a significant impact on our sector. If accepted, the inheritance tax initiative would make the arrangement of ownership succession
almost impossible for family-owned companies. Both the initiative calling for
a “green economy” and the revision of the Environmental Protection Act
could hamper the already strong commitment of our members to the efficient
use of resources. And Corporate Tax Reform III needs to be significantly
more target-oriented. We aim to campaign in favour of business-friendly solu‑
tions and a clear commitment to Switzerland as an industrial centre. ×
2,8 Mrd.
7,8 Mrd.
Franken (oder 214 550 Tonnen)
betrug der Wert der exportierten
Textilien und Bekleidung im 2014.
—
2.8 billion Swiss francs: value of
textile and clothing exports in 2014,
equivalent to 214,550 tonnes.
Franken (oder 313 813 Tonnen)
betrug der Wert der importierten
Textilien und Bekleidung im 2014.
—
7.8 billion Swiss francs: value of
textile and clothing imports in 2014,
equivalent to 313,813 tonnes.
90 %
30 %
der Wertschöpfung in der Schweizer
Textil- und Bekleidungsindustrie
werden von Swiss Textiles-Mitgliedern
generiert.
—
90 % of the added value in the Swiss
textiles and clothing industry is
generated by members of Swiss Textiles.
der weltweiten Textilproduktion entfallen auf
technische Textilien.
—
30 % of global textile
production is attributable
to technical textiles.
72,4 %
4,6 %
der Exporte gehen in die EU.
—
72.4 % of exports go to the EU.
sind die Textilexporte im Jahr
2014 gewachsen.
—
4.6 %: growth in textile exports
in 2014. Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung, Gherzi Consulting
Source: Swiss Federal Customs Administration, Gherzi Consulting
geschäftsgang5
COURSE OF BUSINESS
Geschäftsgang
Stabiler Geschäftsgang,
unsichere Entwicklung
Die Textilexporte sind 2014 weiter gewachsen. Für 2015
wird aber durch die Aufhebung des Euro-Mindestkurses mit
einem erneuten Einbruch gerechnet.
—
Rückblick: Zu hohe Erwartungen an die EU
Die Erholung der konjunkturellen Lage der Welt­
wirtschaft ist im Berichtsjahr nicht so eingetroffen
wie erhofft. Die Krise im Euroraum ist nicht überwunden und die Strukturprobleme sind nicht gelöst.
Die Schweiz verzeichnete ein BIP-Wachstum von
zwei Prozent, wobei vor allem die Handelsbilanz po‑
sitive Wachstumsbeiträge liefert. Die Warenex‑
­­porte der Schweiz sind im 2014 um 3,5 Prozent
gewachsen, womit sie den Höchststand von 2008
übertrafen. Und auch die Exporte der Schweizer
Textil- und Bekleidungsindustrie zeigen ein positives
Bild. So wurden im Berichtsjahr 4,6 Prozent mehr
Textilien exportiert und auch der Rückgang der Be‑
kleidungsexporte hat sich mit einem Minus von
1,3 Prozent weiter verlangsamt. Ins­gesamt machen
die Textil- und Bekleidungs­exporte im Berichts‑
jahr 2,8 Milliarden Franken aus. Bei den Importen
verzeichnet die Industrie ins­gesamt einen An‑
stieg von 3,4 Prozent. Sowohl die Textil- als auch
die Bekleidungsimporte verzeichnen positive
Wachstumsraten (4,9 Prozent bzw. 2,8 Prozent),
womit die gesamten Importe bei 7,8 Milliarden
Franken liegen.
Rezession im 2015 kaum mehr zu vermeiden. Über‑
dies wird die Inflation in einen negativen Bereich
sinken. Die letzten offiziellen Prognosen des Bundes
vom März 2015 gehen noch von einem BIP-Wachs‑
tum von 0,9 Prozent für 2015 und 1,8 Prozent für
2016 aus. Ökonomen rechnen mit einer gebremsten
Investitionstätigkeit, einer höheren Arbeitslosigkeit
und mit einem Rückgang der Schweizer Exporte.
Direkt von diesem Wechselkursschock betroffen
sind die Exportbranchen und somit auch die Textilund Bekleidungsindustrie mit einem Exportanteil
in die EU von 72,4 Prozent. Während die Ausfuhren
im Berichtsjahr positiv zu bewerten sind, wird
für unsere Industrie mit einem Einbruch im 2015
gerechnet. Die Industrie erlitt einen Kostenschock
von 20 Prozent und verliert damit an Wettbewerbsfähigkeit. Es wird mit Umsatzrückgängen und
einem Rückgang der Beschäftigung gerechnet. →
—
Ausblick: Die Ungewissheit überwiegt
Nach der Aufhebung des Euro-Mindestkurses führt
die weitere Entwicklung des Wechselkurses zu ­
grossen Unsicherheiten. Mittelfristig ist jedoch nicht
zu erwarten, dass sich der Euro zum Franken wieder
bei 1.20 oder höher einpendeln wird. Die ak­tuellen
Prognosen gehen davon aus, dass die Schweizer
Wirtschaft 2015 deutlich langsamer wachsen wird.
Bei einem Wechselkurs nahe der Parität ist eine
Die EU bleibt die wichtigste
Abnehmerin für Textilien
und Bekleidung mit 72,4 Prozent.
6
Dazu kommt die grosse Unsicherheit: Während die
Euro­päische Zentralbank im grossen Stil Staats­­‑
an­leihen kauft, bestehen in der EU weiterhin struk­‑
turelle Probleme. Für die USA wurden die Prog‑
nosen nach oben angepasst, während in Asien mit
einer Verlangsamung des Wachstums gerechnet
wird. Und auch in einigen Schwellenländern mussten
die Wachstumsaussichten ebenfalls zurückge‑
steckt werden. Diese Entwicklungen in wichtigen
Absatzmärkten und weltpolitische Risiken spre‑
chen gegen eine baldige Erholung. Die Erwartungen
der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie
sind dementsprechend pessimistisch und von star‑
ken Unsicherheiten geprägt.
—
Export: Erfreuliches Wachstum bei den Textilien
Die Textilexporte haben im Berichtsjahr um er‑
freuliche 4,6 Prozent zugelegt. Dabei sind vor allem
die Exporte der Chemiefasergewebe und der Tex­‑
tilien für den technischen Gebrauch im zwei­stelligen
Bereich gestiegen (17,0 Prozent bzw. 15,7 Prozent).
Auch die Baumwollgewebeexporte verzeichnen
ein Plus von 8,1 Prozent. Insgesamt sind dagegen
die Garnexporte um 3,1 Prozent gesunken. Im
Berichtsjahr wurden Textilien im Wert von 1,5 Mil‑
liarden Franken exportiert. Die Bekleidungsexporte
sind weiter gesunken, jedoch hat sich der Rück‑
gang stark verlangsamt. Das Minus beträgt nur noch
1,3 Prozent. Insgesamt liegen die Bekleidungs­
exporte bei 1,3 Milliarden Franken. Die Exportzahlen der Bekleidung umfassen auch Wiederex‑
porte aus der Region Mendrisiotto, die sich durch
einen hohen Anteil reiner Handelsbetriebe ohne
Produktion auszeichnet. Dementsprechend unter­
liegen diese Zahlen zum Teil grossen Schwan­
kungen.
Bei den Textilexporten hat die EU an Wichtigkeit
verloren. Der Anteil macht dennoch 70 Prozent
aus. Gesunken sind die Textilexporte vor allem in
die drei wichtigsten Märkte Deutschland (– 0,9
Prozent), Italien (– 5,3 Prozent) und Frankreich
(– 3,8 Prozent). Ausserhalb der EU haben die Expor‑
te von Textilien zugelegt. Wichtige Destinationen
sind die USA, Russland und China. Die Bekleidungs-
exporte in die EU sind auch im 2014 weiter gestie­‑
gen und machen einen Anteil von 75 Prozent
aus. Ausschlaggebend sind zweistellige Wachstums‑
raten nach Frankreich (21,8 Prozent), Gross­bri­­‑
tan­nien (11,3 Prozent) und Belgien (43,1 Prozent).
—
Import: Asien auf dem Vormarsch
Der Import von Textilien in die Schweiz ist im Be­‑
richtsjahr um 4,9 Prozent gewachsen. Insgesamt
liegen die Textilimporte bei 2,1 Milliarden Franken.
Die Bekleidungsimporte sind um 2,8 Prozent
gestiegen und liegen im 2014 bei 5,6 Milliarden
Franken. Zurückzuführen ist dieses Wachstum
hauptsächlich auf die Zunahme an Oberbekleidungsimporten von 2,8 Prozent bei einem Niveau von
4,3 Milliarden Franken. Total liegen die Importe der
Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie bei
7,8 Milliarden Franken.
Der wichtigste Wirtschaftsraum für den Import von
Textilien ist weiterhin die EU. Lieferländer wie
Deutschland, Frankreich, Österreich, Belgien und
die Türkei haben im Berichtsjahr weiter zuge‑
legt. Aber auch Importe aus China und Indien sind
um 8,4 Prozent bzw. 14,3 Prozent gewachsen.
Mit einem Anteil von 48,1 Prozent ist Asien erstmals
der grösste Bekleidungslieferant der Schweiz.
Vor allem Vietnam verzeichnet mit einem Plus von
21,4 Prozent die grösste Wachstumsrate. ×
geschäftsgang7
COURSE OF BUSINESS
highlights 2014
6. März 2014
17. Juni 2014
8. September 2014
Eine Delegation des Bundesamts für Umwelt (BAFU)
besucht verschiedene Firmen,
um Einblick in die Baum­
wollverarbeitung zu erhalten.
Dies als Auftakt diverser
Aktivitäten gegenüber Bundes­‑
verwaltung und Parlament
im Zusammenhang mit der
Revision des Umweltschutz­
gesetzes.
Die Gremien von Swiss
Textiles werden an der Ge­‑
neralversammlung in
­Rüschlikon für eine weitere
Amtsperiode wiederge­‑
wählt und teilweise durch
neue Mitglieder ergänzt.
Zur GV erscheint ein vielbeachtetes Special in der
«Handelszeitung» über die
Textil- und Bekleidungs­
industrie.
Bundesrätin und Energieund Umweltministerin Doris
Leuthard trifft sich mit
Vertretern des Verbands zu
einem persönlichen Gespräch.
­—
4. April 2014
Jahrhundertelange Erfahrung
kombiniert mit Innovati­
onsgeist. Mehrere Mitglieder
feierten ihr Firmenjubiläum.
So unter anderem am 4. April
die AG Cilander 200 Jahre,
Huber & Co. AG 150 Jahre,
Gütermann & Co. AG 150
Jahre, Kuny AG 100 Jahre,
Weseta Textil AG 150 Jahre
und Sigvaris AG 150 Jahre.
­—
14. Mai 2014
Die Verbandsmedienkonferenz
unter dem Titel «Wir produ­
zieren nachhaltig» genoss eine
grosse Beachtung bei den
Schweizer Medien. Einblick
in die Produktion gewährte
Hermann Bühler AG.
­—
18. mai 2014
Volk und Stände lehnen die
Mindestlohninitiative, gegen
die sich auch Swiss Textiles
und seine Mitglieder engagiert
haben, deutlich ab.
­—
1. Juli 2014
Das Freihandelsabkommen
zwischen der Schweiz
und China tritt in Kraft. Alle
Vor­materialien und Zwi­‑
schen­produkte können zollfrei
in die Schweiz importiert
werden. Für die Hälfte aller
Exporte entfallen Zölle
in China.
­—
21. August 2014
Über 250 Teilnehmende aus
Wirtschaft und Forschung
trafen sich in Dübendorf am
Innovation Day. Textile Inno­‑
vationen bieten die Antwort
auf die Herausforderungen der
Zukunft. Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im
Bereich textiler Forschung und
Entwicklung manifestiert
sich im Herbst am Koope­rati­
ons­forum in Bregenz.
­—
7. November 2014
An seiner letzten Sitzung in
diesem Jahr nimmt der
Vorstand weitere Neumit­
glieder auf. Im Jahr 2014
vergrösserte sich der Verband
um 15 Firmen.
­—
12. November 2014
Am Berufsbildungstag
präsentiert der Verband das
neue Berufsbild des Textilpraktikers /der Textilprak­
tikerin EBA sowie die Nachwuchswerbekampagne,
die 2015 lanciert wird.
­—
30. November 2014
Nach dem für unsere Branche
nachteiligen Ja der Bevölkerung zur Masseneinwanderungsinitiative (MEI) wurde die
schädliche Ecopop-Initiative
mit 74,1 Prozent abgelehnt.
Swiss Textiles arbeitet an einer
konstruktiven und wirtschaftsfreundlichen Umsetzung der
MEI mit.
8
COURSE OF BUSINESS
STABLE COURSE OF BUSINESS,
UNCERTAIN DEVELOPMENT
Textile exports increased again in 2014. Due to the
decision to no longer support a minimum euro-Swiss
franc exchange rate, however, a downturn has to
be anticipated for 2015.
—
Review: Unduly high expectations placed on the EU
In the year under review, the global economy failed
to make the hoped-for recovery. The crisis in the
euro zone had not been overcome and the structural
problems still had to be solved. Switzerland’s
GDP grew by 2 percent, with positive impulses com­‑
ing primarily from the balance of trade: goods
exports rose by 3.5 percent in 2014 and surpassed
the record level reported in 2008. The export
figures for the Swiss textiles and clothing industry
were also positive: in the year under review, the
volume of exported textiles increased by 4.6 per‑
cent, and the decline in clothing exports slowed
again with a minus of just 1.3 percent. Overall, the
value of textile and clothing exports reached 2.8
billion Swiss francs in the year under review. Imports
rose by 3.4 percent. Both textile imports (4.9
percent) and clothing imports (2.8 percent) posted
positive growth rates, with imports reaching a
total of 7.8 billion Swiss francs.
—
Outlook: ongoing uncertainties
The discontinuation of the policy to support the
minimum euro-Swiss franc exchange rate has given
rise to major uncertainties. In the medium term
there is little likelihood that the euro will return to a
level of around 1.20 or higher versus the Swiss
franc. According to the latest forecasts, the growth
of the Swiss economy looks set to slow down
considerably in 2015. With an exchange rate close
to parity, it will be very difficult to avoid a recession
in the course of the year, while inflation appears
to be heading into negative territory. The most recent
official forecasts made by the federal government
in March 2015 predicted GDP growth of 0.9 percent
for 2015 and 1.8 percent for 2016. Economists
are predicting a slowdown in investment activity and
an increase in unemployment, as well as a de‑
cline in Switzerland’s exports. The exchange-rate
shock will have a direct impact on exports, and
thus on the textiles and clothing industry too, which
exports 72.4 percent of its products to the EU.
While the export figures for the year under review
were positive, we have to anticipate a downturn
in 2015. The industry has suffered a 20-percent
costs shock, and thus a significant loss in terms
of competitive capacity. This is likely to result in de‑
clining sales and a fall in the employment rate.
On top of this, the situation in the EU represents
a major uncertainty factor. While the European
Central Bank is spending enor­mous amounts on the
acquisition of government bonds, little progress
geschäftsgang9
COURSE OF BUSINESS
—
has been made in solving the structural problems
within the EU. Growth fore­­casts for the USA have
been revised upwards, while a slowdown is anti­
cipated in Asia and prospects in some emerging
economies have also had to be revised downwards.
In view of these trends in major sales markets
and the existing global political risks, there is little
likelihood of an improvement in the situation in
the near future. The expectations of the Swiss textiles
and clothing industry are therefore pessimistic
and are characterised by a variety of uncertainties.
—
Exports: pleasing growth in the textiles segment
In the year under review, exports of textiles rose by
4.6 percent. This pleasing trend was above all
attributable to a double-digit increase in exports of
chemical fibres (17.0 percent) and textiles for
technical applications (15.7 percent), while exports
of cotton fabrics rose by 8.1 percent. By contrast,
overall cotton yarn exports fell by 3.1 percent. In the
year under review, exports of textiles totalled 1.5
billion Swiss francs. Although clothing exports were
lower again, the pace of the decline slowed down
considerably, resulting in a minus of just 1.3 percent.
The total value of clothing exports amounted to
1.3 billion Swiss francs. The figures for clothing ex‑
ports include re-exports from the Mendrisiotto
region, which has a high proportion of trading com­‑
panies that do not manufacture any goods.
These figures are consequently subject to major
fluctuations.
The importance of the EU for exports of textiles
has declined, but it still accounts for 70 percent of
the total. Exports to the three most important
markets – Germany, Italy and France – fell in the
year under review by 0.9, 0.9 and 3.8 percent
respectively. On the other hand, exports to countries
outside the EU increased, most notably the USA,
Russia and China. Once again, clothing exports to
the EU rose in 2014 to account for a proportion
of around 75 percent. This increase was primarily
attributable to double-digit growth rates in France
(21.8 percent), the United Kingdom (11.3 percent)
and Belgium (43.1 percent).
Imports: Asia growing in importance
In the year under review, Switzerland’s imports
of textiles increased by 4.9 percent. The total value
of imported textiles amounted to 2.1 billion Swiss
francs. Clothing imports rose by 2.8 percent in 2014
to reach 5.6 billion Swiss francs. This was mainly
attributable to an increase in imports of outer cloth‑
ing by 2.8 percent, resulting in a total of 4.3
billion Swiss francs. The combined total of ­Switzer‑
land’s textiles and clothing imports amounted to
7.8 billion Swiss francs.
As before, the EU is the most important economic
area for the import of textiles: in the year under
review, higher figures were recorded for imports from
Germany, France, Austria and Belgium, as well as
from non-EU neighbouring countries such as Turkey.
Imports from China and India rose again too, by
8.4 and 14.3 percent respectively. With a share of
48.1 percent, Asia remains the largest source
of clothing supplies for Switzerland: here, Vietnam
posted the highest growth rate (21.4 percent). ×
As before, the EU is the leading
export destination for textiles
and clothing, with a proportion of
72.4 percent.
10
highlights 2014
6 March 2014
Representatives of the Federal
Office for the Environment
(FOEN) pay a visit to a variety
of companies in order to
gain an insight into the cotton
processing industry. This
was the first in a series of ac­‑
tiv­ities on behalf of the
Federal Administration and
Parliament associated with
the revision of the Environmental Protection Act.
­—
4 April 2014
Combination of centuries of
experience and innovative
spirit. Several members cele­‑
brate anniversaries on this
day, including AG Cilander
(200 years), Huber & Co. AG
(150 years), Gütermann & Co.
AG (150 years), Kuny AG
(100 years), Weseta Textil AG
(150 years) and Sigvaris AG
(150 years).
­—
14 May 2014
Our media conference,
“We produce sustainably”
attracts a great deal of atten­‑
tion among Swiss media
representatives. Hermann
Bühler AG offers an insight
into production.
­—
18 May 2014
The electorate and states
(cantons) reject the minimum
wage initiative by a clear
majority. Swiss Textiles and
its members had also actively
campaigned against this
initiative.
demonstrated at the Cooperation Forum held in Bregenz in
the autumn.
­—
­—
17 June 2014
8 September 2014
Board and commissions of
Swiss Textiles are re-elected
for a further term of office
at the General Assembly in
Rüschlikon. Some commissions are supplemented
with new members. A special
report on the textiles and
clothing industry is published
in Handelszeitung to coincide
with the General Assembly
and attracts a great deal of
attention.
Federal Councillor Doris
Leuthard (Energy and
Environment Minister) holds
talks with representatives
of Swiss Textiles.
At its final meeting of the
year, the Management Board
appoints a further nine new
members. During the year,
15 companies joined Swiss
Textiles.
1 July 2014
12 November 2014
Free trade agreement between
Switzerland and China enters
into effect. All raw materials
and semi-finished products
can now be imported tax-free
into Switzerland, and fifty
percent of all exports to China
are exempt from customs
duty.
On Vocational Training Day,
Swiss Textiles presents the
new vocation of “EBA textile
practitioner”, together with
the campaign aimed at
recruiting trainees, which is
to be launched in 2015.
­—
­—
21 August 2014
More than 250 representatives from the economy and
the research sector attend
Innovation Day in Dübendorf.
Innovations are the solution
to the future challenges facing
the textiles industry. Inter­
national cooperation in the
area of research and devel­
opment in the industry is
­—
7 November 2014
­—
­—
30 November 2014
Following the acceptance by
the electorate of the mass
immigration initiative (which
has an adverse impact
on our sector), the damaging
“Ecopop” initiative is re‑
ject­ed by 74.1 percent. Swiss
Textiles is working towards
the constructive and business-friendly implementation
of the mass immigration
initiative.
berichte aus dem verband
Reports from the Federation
berichte aus dem verband
Rückblick und Ausblick
Swiss Textiles vertritt die
­Interessen der gut 200 Mit­
glieds­unternehmen aus
den unterschiedlichen Sparten
und Regionen. Der Ver­‑
band bringt sich aktiv in den
politischen Meinungsbil­
dungsprozess ein und bezieht
Stellung zu a­ ussen- und
wirtschaftspoli­tischen Themen.
arbeitgeberund sozialpolitik
—
Rückblick
Der Verband engagierte sich erfolgreich gegen
die Mindestlohn-Initiative, die am 18. Mai 2014 von
Volk und Ständen abgelehnt wurde. Im Rahmen
der Vernehmlassungen zu den Swissness-Ausführungsverordnungen haben wir uns in intensivem
Austausch mit dem Institut für Geistiges Eigentum
für eine unternehmerfreundliche und praxistaug‑
liche Lösung eingesetzt. Wir haben erreicht, dass
Produkte bereits vor Einführung des Gesetzes
(1. Januar 2017) nach der neuen Regelung mit Swiss
Made ausgezeichnet werden dürfen, vorausgesetzt,
sie erfüllen die gesetzlichen Anforderungen. Die
im Herbst mit den Vertragsgewerkschaften geführten Lohnverhandlungen verliefen ergebnislos.
Die Minimallöhne bleiben entsprechend auf Vorjahresniveau.
—
Das erwartet uns und das planen wir
Die Umsetzung der Masseneinwanderungsinitiative
wird uns 2015 weiter beschäftigen. Zudem werden
wir uns für eine zeitgemässe Lösung im Bereich
Vertrauensarbeitszeit/Arbeitszeiterfassung einsetzen
und den bundesrätlichen Vorstoss zur Einführung
einer sogenannten Lohnpolizei ebenso bekämpfen
wie die Bestrebungen zum Ausbau der flankierenden
Massnahmen. Auch gegen die im Juni anstehende
Abstimmung über die speziell für Familienunternehmen schädliche Vorlage zur Einführung einer
nationalen Erbschaftssteuer werden wir entschieden
antreten. Mit kritischen Augen werden wir die
parlamentarische Debatte zur Reform der Alters­
vorsorge 2020 eng begleiten. ×
Ihre ansprechperson
Dr. Liliane Sieber
Leiterin Arbeitgeber- und Sozialpolitik, Marken- und Musterschutz
T +41 (0)44 289 79 35
[email protected]
11
12
Bildung und
nachwuchsförderung
Kommunikation
und pr
—
—
Rückblick
Die Entwicklung und Umsetzung der neuen
­Nachwuchskampagne (www.textilberufe.ch) gehörte
2014 zu einer wichtigen Aufgabe. Weiter galt es,
neue textiltechnische Lehrbetriebe zu gewinnen, die
zweijährige Grundbildung Textilpraktiker /-in EBA
bis zur Genehmigung durch den Bund zu führen sowie
die obligatorische Bildungsrevision zum Textil­
technologen, zur Textiltechnologin EFZ in die Wege
zu leiten. In Zusammenarbeit mit Partnerorgani­
sationen wurden am Berufsbildungstag neue Pro­­‑
jekte vorgestellt: Die Projekte «Explore it» oder
«Visite.ch – Lernende besuchen Lernende» stehen
allen Unternehmen offen. Im Bereich der Weiter­
bildung nahmen zwei Absolventen ihr Diplom als
Textilmeister HFP entgegen. —
Das erwartet uns und das planen wir
Im Jahr 2015 startet die zweijährige Grundbildung
Textilpraktiker/-in EBA. Die Bildungsrevision
Textiltechnologe/-in EFZ wird im 2015 weitergeführt. Der Verband unterstützt die Betriebe
aktiv mit Lehrstellenmailings, koordiniert Auftritte
an Bildungsmessen und informiert Lehrkräfte
und Berufsberater/-innen zur textilen Berufs- und
Bildungswelt.
Ein besonderes Highlight für Lernende stellt der
Jungtextilerkongress dar, der im Jahr 2015
wiederum länderübergreifend mit Deutschland und
Österreich in Friedrichshafen organisiert wird. In
der Weiterbildung wird ein praxisorientierter
Innovationslehrgang gemeinsam mit der Schweize­
rischen Textilfachschule STF aufgebaut. ×
Ihre ansprechperson (ab 1. Juni 2015)
Michael Berger
Leiter Bildung und Nachwuchsförderung
T +41 (0)44 289 79 11
[email protected]
Rückblick
Swiss Textiles erarbeitete eine neue Kommunikationsstrategie, auf deren Basis künftig alle Kom­
munikationsaktivitäten des Verbands umgesetzt
werden. Im Zentrum stehen die Darstellung der
Innovationsfähigkeit und Vielfalt der Branche und
die strategische Nutzung wichtiger Plattformen
wie der Mode Suisse, des Design Preis Schweiz und
des Textilmuseums in St. Gallen. In der Medien­
arbeit wurden insbesondere durch die Jahresmedienkonferenz zum Thema Nachhaltige Produktion
und mit dem Special der «Handelszeitung» zur Ge‑
neralversammlung viel beachtete Akzente gesetzt.
—
Das erwartet uns und das planen wir
Im Februar 2015 engagierten sich neun Mitglieder
an der Heimtex Suisse in Bern mit gemeinsamen
Aktivitäten. Im Hinblick auf den Gemeinschaftsstand an der Techtextil 2015 lanciert der Verband
im April 2015 eine Publikation über Technische
Textilien und die Stärken der Schweizer Textilindustrie in diesem Bereich. Die Zusammenarbeit
mit den Plattformen Mode Suisse und Design Preis
Schweiz werden 2015 weiter ausgebaut. Weiter
organisiert der Verband das alle drei Jahre stattfindende Unternehmerforum Wolfsberg für seine
Mitglieder sowie in St. Gallen die internationale
Jahrestagung der Farbexperten von Intercolor,
bei dem auch Swiss Textiles Mitglied ist. Die Syner‑
gien zwischen den Verbandsmarken swiss+cotton
sowie Swiss Organic Fabrics werden besser genutzt
und das Erscheinungsbild wird aufgefrischt. ×
Ihre ansprechperson
Mirjam Matti Gähwiler
Leiterin Kommunikation und PR
T +41 (0)44 289 79 42
[email protected]
berichte aus dem verband
Reports from the Federation
innovation
und technologie
umwelt
und energie
—
—
Rückblick
Gerade in der Textilindustrie sind Innovationen
zentral, um wettbewerbsfähig zu bleiben. Wir
unterstützen deshalb unsere Mitglieder, indem wir
sie mit der Forschung vernetzen. So lancierte
Swiss Textiles 2014 in Zusammenarbeit mit der
Eidgenössischen Materialprüfungs- und For‑
schungsanstalt (Empa) die Forschungsinitiative
Subitex. Diese soll den gegenseitigen Austausch
sowie die Umsetzung von Forschungsergebnis‑
sen in die Praxis und die Produktion fördern. Auch
international ist die Vernetzung in der textilen
Forschung wichtig. Swiss Textiles trifft sich regelmässig mit den Textilverbänden Bayerns, BadenWürttembergs und den Gesamtverbänden der
Textil- und Bekleidungsindustrie Deutschlands und
Österreichs. Dadurch wird die Innovationszusammenarbeit über die Grenzen hinaus intensiviert.
Als gemeinsame Kooperation wurde im Oktober
2014 das Bodenseekooperationsforum in Bregenz
(A) durchgeführt. Ein weiteres Highlight war der
«Innovation Day» vom 29. August 2014, an dem
Swiss Texnet mehr als 250 Teilnehmende begrüsste.
—
Das erwartet uns und das planen wir
Die Mitgliedsfirmen erhalten Unterstützung bei
der Netzwerkbildung im Bereich Innovation.
Die grenzüberschreitende Innovationsvernetzung
wird weiter vorangetrieben. Die Mitgliedsfirmen
können mit Unterstützung von Swiss Textiles ihre
Innovationen einem breiten internationalen
­Publikum an der Techtextil vom 4. bis 7. Mai 2015
in Frankfurt präsentieren. ×
Ihre ansprechperson
Nina Bachmann
Leiterin Technologie und Umwelt
T +41 (0)44 289 79 02
[email protected]
Rückblick
Die Energiestrategie 2050, die Initiative für eine
«Grüne Wirtschaft» und deren indirekter Gegen­
vorschlag in Form der Revision der Umweltschutz­
gesetzgebung haben grossen Einfluss auf die
Produktion am Standort Schweiz. Bei der Energiewende besteht die Sorge, dass industriell genutzte
Energie, die zur Generierung von Wertschöpfung
dient, dem wohlstandsgetriebenen Energiekonsum
gleichgesetzt wird. Der Verband setzt sich ein,
dass die Industriebetriebe nicht weiter belastet
werden.
Kritisch zeigt sich der Verband auch gegenüber
der Revision der Umweltschutzgesetzgebung. Sie
verlangt völlige Transparenz entlang der Wert‑
schöpfungskette im In- und Ausland, das Eingehen
von freiwilligen Vereinbarungen mit dem Bund
und eine umfassende Produktumweltdeklaration.
Durch diese staatlichen Interventionen wird das
bereits bestehende freiwillige und grosse Engagement der Unternehmen untergraben.
—
Das erwartet uns und das planen wir
Die oben genannten Themen werden 2015 weiter‑
hin wichtige Schwerpunkte bleiben. Dabei wird sich
der Textilverband für KMU-freundliche Rahmen­
bedingungen und die Unterstützung unserer Unter‑
nehmen einsetzen. Im März 2015 lehnte die
Bevölkerung die Initiative «Energie- statt Mehrwert‑
steuer» klar ab. Ein so radikaler Umbau des
Steuersystems barg nicht nur ein unkalkulier­bares
Risiko, sondern hätte zu einem starken Anstieg
der Energiepreise mit schädlichen Auswirkungen für
den Werkplatz Schweiz geführt. ×
Ihre ansprechperson
Nina Bachmann
Leiterin Technologie und Umwelt
T +41 (0)44 289 79 02
[email protected]
13
14
wirtschaft
und statistik
—
Rückblick
Das Freihandelsabkommen mit China, das am
1. Juli 2014 in Kraft trat, ist wichtig für die Branche.
Viele Mitgliedsfirmen nutzen das Abkommen und
nehmen dabei unsere Beratungsdienstleistung in
Anspruch. Thematisiert wurde der Handel mit China,
Russland und der EU auch am zweiten Textile
Trade Forum im November 2014, an dem mehr als
60 Personen teilnahmen. Igor Salomakhin von
unserem RETA-­Büro in Moskau war ebenfalls vor
Ort. Im Rahmen der Zusammenarbeit mit SwissVAT
wurden am Forum auch Fragen zur grenzüber‑
schreitenden Mehrwertsteuer beantwortet. Im Jahr
2014 haben die Zollkontrollen, ausgehend von
diversen EU-­Staaten, bei den Mitgliedsfirmen weiter
zugenommen. Dementsprechend wurde auch
unsere Beratungsdienstleistung zu Handelsstrategie
und grenzüberschreitender Mehrwertsteuer inten‑
siv genutzt.
—
Das erwartet uns und das planen wir
Die Europapolitik der Schweiz muss gesichert
und in Anbetracht der diversen Herausforderungen
im Bereich der Unternehmensbesteuerung, der ­
Umweltpolitik oder auch der Personenfreizügigkeit
angepasst werden. Die Unternehmenssteuer‑
reform III ist notwendig. Die Schaffung einer Lizenz‑
box ist jedoch keine ausreichende Kompensation
für die wegfallenden Vorteile. Die Einführung einer
Kapitalgewinnsteuer lehnen wir klar ab.
Im Bereich der öffentlichen Beschaffung sind
Ge­setzes- und Verordnungsrevisionen notwendig.
Swiss Textiles setzt sich für eine ökonomisch,
sozial und ökologisch nachhaltige Beschaffung ein. ×
Ihre ansprechperson
Aline Kloetzer
Leiterin Wirtschaft und Statistik
T +41 (0)71 274 90 97
[email protected]
berichte aus dem verband
Reports from the Federation
Reports from the Federation
REVIEW AND OUTLOOK
Swiss Textiles represents the interests
of its approximately 200 members
from the various segments and regions.
It actively participates in the political
­opinion-forming process and expresses
its position on foreign and economic
policy issues.
Employer
and social policy
—
Review
Swiss Textiles successfully campaigned against
the minimum wage initiative, which was rejected by
the electorate and the cantons on 18 May 2014.
Within the framework of the consultations on the
Swissness Implementing Regulations, in an intensive dialogue with the Swiss Federal Institute
of Intellectual Property we argued in favour of a
business-friendly and practical solution. The
outcome we achieved was that products can already
be designated as “Swiss Made” in accordance
with the new regulation before the legislation is
introduced on 1 January 2017, as long as they
meet the specified requirements. The wage negotiations carried out in the autumn with the con‑
tractual trade unions were unsuccessful. As a con‑
sequence, minimum wages remained at the
previous year’s level.
—
Expectations and planned activities
The mass immigration initiative will have to be dealt
with in 2015. We also intend to advocate a suitable
solution in the area of trust-based working hours / work time recording, and to campaign against the
Federal Council’s proposed wage monitoring scheme
and expansion of the related support measures.
We will also campaign against the June referendum
concerning a national inheritance tax, which
would have negative consequences for family-owned
companies. And we aim to closely monitor the
parliamentary debate on the proposed 2020 pension
plan reform. ×
contact
Liliane Sieber
Head of Employer and Social Policy, Brand and Model Protection
T +41 (0)44 289 79 35
[email protected]
15
16
Education
and Training
Communication
and PR
—
—
Review
The development and implementation of the new
trainee promotion campaign (www.textilberufe.ch)
was one of the most important activities in 2014.
The objective was to encourage more companies to
offer the two-year course for qualification as an
EBA textile practitioner, and to pave the way for the
mandatory revision of EFZ textile technologist
courses. On Vocational Training Day, new projects
were presented in cooperation with various
partner organisations: “Explore it” and “Visite.ch –
Lernende besuchen Lernende” (Visit.ch – trainees
visit trainees) are open to all companies. In the
field of further education, two candidates were
awarded the HFP Textile Masters diploma. —
Expectations and planned activities
The two-year EBA textile practitioner basic training
course will be initiated in 2015, and the revision
of EFZ textile technologist courses will be continued. Swiss Textiles is actively supporting companies
by mailing information about traineeships, coordinating attendance at education fairs and informing
educators and career advisers about careers and
education in the textiles industry.
The “Jungtextilerkongress” (a highly attractive
event for trainees in the textiles industry in Germany, Austria and Switzerland) will be held in Fried­
richshafen in 2015. And in the field of further
education, a practice-oriented course in innovation
will be organised together with the Swiss Textile
College (STF). ×
contact (from 1 June 2015)
Michael Berger
Head of Education and Training
T +41 (0)44 289 79 11
[email protected]
Review
Swiss Textiles is developing a new communication
strategy which will form the basis for all its
future communication activities. The focus will be
on drawing attention to the innovative capacity
and diversity of the industry, and the strategic use
of major platforms such as Mode Suisse, the
Swiss Design Prize and the Textile Museum in
St. Gallen. With respect to media activities,
both the annual media conference, which focused
on sustainable production, and the special
report published in the Handelszeitung to coincide
with the General Assembly, attracted a great
deal of attention.
—
Expectations and planned activities
In February 2015, nine members of Swiss Textiles
attended the Heimtex Suisse trade fair in Bern,
where they operated a combined stand. In April
2015, Swiss Textiles will launch a publication
for display at the joint stand at the 2015 Techtextil
trade fair, and which will focus on technical textiles
and the strengths of this segment of the Swiss
textiles industry. Swiss Textiles intends to intensify
its cooperation with Mode Suisse and the Swiss
Design Prize in 2015. It will also be organising the
Wolfsberg Forum, which is held every three years
for its members, as well as the annual international
meeting of Intercolor (of which Swiss Textiles is
a member) in St. Gallen. Swiss Textiles also aims to
ensure that the synergies between its brands,
swiss+cotton and Swiss Organic Fabrics, will be
more effectively exploited and to freshen up
their corporate identity. ×
contact
Mirjam Matti Gähwiler
Head of Communication and PR
T +41 (0)44 289 79 42
[email protected]
berichte aus dem verband
Reports from the Federation
INNOVATION
AND TECHNOLOGY
Environment
and Energy
—
—
Review
For the textiles industry to remain competitive,
innovation is a crucial factor. We support our mem‑
bers by networking them with research institu‑
tions. In 2014 we launched the Subitex research
initiative in conjunction with the Swiss Federal
Laboratories for Materials Science and Technology
(EMPA). The aim here is to promote mutual
exchanges of information and the translation of
research findings into practice and production.
Networking in the area of textile research is also
important at the international level. Swiss
Textiles periodically meets with representatives
from the textile federations of Bavaria and
Baden-Württemberg, as well as with the national
textiles and clothing industry associations of
Germany and Austria. In this way, we are able to
promote cooperation in the field of innovation
beyond Switzerland’s borders. In October 2014,
the Lake Constance Cooperation Forum was
held in Bregenz, Austria, and the “Innovation Day”,
which was held on 29 August 2014 and to which
Swiss Texnet welcomed more than 250 participants,
was a further highlight.
—
Expectations and planned activities
Swiss Textiles supports its members with the
development of networks in the area of innovation,
and intends to continue promoting cross-border
networking. With our support, members will be
presenting their innovations to a broad international
public at the Techtextil trade fair from 4 to 7 May
2015 in Frankfurt. ×
contact
Nina Bachmann
Head of Technology and Environment
T +41 (0)44 289 79 02
[email protected]
Review
“Energy Strategy 2050” and the “Green Energy”
initiative, and the indirect counterproposal in
the form of a revision of environmental protection
legislation, will have a major influence on pro‑
duction within Switzerland. With respect to the new
energy strategy, there are concerns that energy
used in industry, which generates added value, will
be placed on an equal footing with prosperitydriven energy consumption. Swiss Textiles wants to
ensure that no additional burden is placed on
industrial companies. We also view the proposed
revision of environmental protection legislation
in a critical light. We are calling for transparency
along the value chain at home and abroad, as
well as for the conclusion of voluntary agreements
with the federal government and a comprehen‑
sive environmental product declaration. These state
interventions mean that the already existing
voluntary and major commitment on the part of
companies is being undermined.
—
Expectations and planned activities
In 2015, the above-mentioned topics will remain
major priorities. Swiss Textiles will be advocating
business-friendly conditions for small and mediumsized companies and support for its members.
In March the electorate rejected the “Energy
Tax instead of Value Added Tax” initiative. Such
a radical tax system reform would not only
have represented an incalculable risk, it would
also have led to a sharp increase in energy
prices, with harmful consequences for Switzerland
as an industrial centre. ×
contact
Nina Bachmann
Head of Technology and Environment
T +41 (0)44 289 79 02
[email protected]
17
18
Economics
and statistics
—
Review
The free trade agreement between Switzerland and
China, which entered into effect on 1 July 2014,
is an important development for our sector. Many of
our members are making use of the agreement
and our advisory services. Trade with China, Russia
and the EU was also included on the agenda of
the second Textile Trade Forum in November 2014,
which was attended by more than 60 participants.
Use was made of the company-specific consulting
services offered by Igor Salomakhin from our RETA
office in Moscow. Within the scope of the cooperation with SwissVAT, questions regarding cross-­border
value-added tax (VAT) were also answered. In
2014, our members experienced a further increase
in customs inspections by EU member states.
Many companies made use of our advisory services
concerning trade strategy and cross-border VAT.
—
Expectations and planned activities
Switzerland’s European policy has to be placed on a
firm footing and, given the challenges to be overcome in the areas of corporate taxation, environment
policy and free movement of persons, it has to
be adapted accordingly. Corporate Tax Reform III is
a necessary step, but creating a licence box is
not an adequate means of compensating the advan‑
tages that will be lost. We are opposed to a
capital gains tax. In the area of public procurement,
revisions of the relevant legislation are required,
and Swiss Textiles will be campaigning in favour of
economically, socially and ecologically sustain‑
able procurement. ×
contact
Aline Kloetzer
Head of Economics and Statistics
+41 (0)71 274 90 97
[email protected]
die vielseitige welt
der Textilien
Textilien: Da denken wir an die Kleider, die wir gerade tragen, das
Handtuch, das wir am Morgen benutzen, den Teppich unter
unseren Füssen oder den Stoff unseres Sofas, auf dem wir gerade
sitzen. Wer denkt schon an Kunstrasen, Schleifmittelunter‑
lagen, Filzdichtungen und Airbags? Die Welt der Textilien ist viel­
seitig! Die ­Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie ent‑
wickelt, produziert und exportiert hochwertige textile Materialien
für die unter­schiedlichsten Anwendungsbereiche.
—
The diverse world of textiles
Textiles: the term conjures up the idea of the clothes we wear,
the towel we use in the morning, the carpet we walk on or the fabric
covering the furniture we sit on, but few of us think of items such
as artificial turf, backings for abrasives, felt seals and airbags. The
world of textiles is certainly very diverse! The Swiss textiles and
­clothing industry develops, manufactures and exports high-grade
textile materials for an extremely broad range of applications.
im fussballstadion
In the football stadium
Wolle
Schafwolle reguliert
von sich aus Feuchte.
Ein ideales Material
für Fan-Schals, die im
Stadion weich und
warm sein sollen.
­—
Wool
Sheep’s wool has a moisture-regulating effect.
It is an ideal material for
fan scarves, which need
to be soft and warm in
the stadium.
Fahnen
Sie schmücken die
Fanzonen neben dem
Fussballfeld. Aus
Kunstfasern und mit
der entsprechenden
Verarbeitung trotzen sie
allen Wetterlagen.
­—
Flags
These are used for decorating fan zones alongside the football field.
They are made of
synthetic fibres and
treated to make them
resistant to all kinds
of weather.
Vom Trikot über die Heilung von Sportverletzungen bis hin zum
Kunstrasen und dem schicken Anzug sind textile Erzeugnisse aus
der Fussballwelt nicht mehr wegzudenken.
­—
Textiles are used throughout the world of football, for example for
the production of team shirts, for treating injuries, as the material for
artificial turf and for tailoring smart suits for the national squad.
Blutstillende Watte
Aus Fasern mit Kalziumalginat aus Algen hergestellt, eignet sich
diese Watte zur raschen
Blutstillung bei groben
Fouls.
­—
Cotton wool to
suppress bleeding
This cotton wool containing calcium alginate
produced from algae is
ideal for suppressing
bleeding resulting from
severe fouls.
Farbe
Blau-Rot-Blau, GrünWeiss, Gelb-SchwarzGelb. Jede Mannschaft
hat eigene Farben,
unterschiedliche
Trikots. Das Färben von
Garnen und Stoffen
zählt zu einem häufigen
Produktionsschritt
in der Veredlung der
Textilien.
­—
Dyes
Blue-red-blue. Green
and white. Black-yellowblack. Every team has
its own colour scheme
and its own shirt. Dyeing
of yarns and fabrics is
a frequent production
stage in textile finishing.
Tornetz
Aus Polypropylen
gewirktes, knotenloses
Tornetz. Das locker
gewirkte Netz hat einen
weichen Fall und
wird besonders beim
Fussball häufig eingesetzt.
­—
Goal nets
Knotless polypropylene
goal net. This loosely
woven net falls smoothly
and is widely used in
football.
Arm Sleeves
Gestrickt mit elastischen Spezialgarnen
verbessern Arm Sleeves
die Blutzirkulation und
schützen die Muskeln
der Sportlerinnen und
Sportler.
­—
Arm sleeves
Arm sleeves produced
with special elastic
threads promote blood
circulation and protect
the muscles.
Garn für
Frottierwäsche
Nach dem Sport unter
die Dusche. Typisches
Merkmal des Frottiergewebes sind die
Schlingen, die ein
grösseres Volumen des
Stoffes ergeben und
dadurch relativ viel
Flüssigkeit aufnehmen
können.
­—
Material for
terry cloth towels
Showering after the
match. The loops which
give the fabric greater
volume are a typical
feature of terry material
and enable it to absorb
a relatively large amount
of moisture.
Pflaster
Robuste Allzweckpflaster
aus Textilgewebe. Das
Pflaster ist elastisch,
luftdurchlässig, hypoallergen und hautfreundlich. Das Wundkissen verklebt nicht
mit der Wunde und ist
mit Antiseptikum imprägniert.
­—
Plasters
Strong all-purpose
plasters made of textile
fabric. These plasters
are elastic, permeable
to air, hypoallergenic
and gentle on the skin.
The pad does not adhere to the wound and is
impregnated with an
antiseptic agent.
Kompressionsbinde
Für die textilelastische
Kompressionsbinde
wird ein hochgezwirntes
Baumwollgarn verwendet. Die Zwirnung
des Garns muss so
hoch sein, damit das
Endprodukt entsprechend dehnbar ist.
­—
Compression bandage
A highly twined cotton
yarn is used to make
elastic textile compression bandages. The
yarn twining must be
tight enough to give the
end product sufficient
extensibility.
Sportrasen
Innovative Technologien
bringen ein authentisches Spiel- und Ballverhalten, verbunden
mit naturnaher Optik
und einer bisher unerreichten Lebensdauer.
­—
Sports turf
Innovative technologies
result in an authentic
game and ball behaviour, combined with a
nature-like look and
an as yet unparalleled
longevity.
Anzug
Die Schweizer FussballNationalmannschaft
reist an ihre Länderspiele in Anzug und Krawatte. Auf eine hochwertige Verarbeitung,
durch qualitativ beste
Materialien, und auf
ein hochwertiges Design
wird besonders Wert
gelegt.
­—
Suit and tie
The members of Switzerland’s national football
squad wear a uniform
suit and tie to their
international matches.
The tailoring, materials
and design all have
to be of the highest
quality.
an der hochzeit
For the wedding day
Taschentuch
Aus hochwertigen
Baumwollgarnen
werden in der Schweiz
noch immer Taschentücher gewoben. Hier in
klassischem Design
für den Brautvater.
­—
Handkerchiefs
Handkerchiefs are still
made in Switzerland
from high-quality cotton.
Here, for example, a
traditional design for
the father of the bride.
Guipure-Spitze
In Form von Glockenblumen verleiht diese
Guipure-Spitze der
Bettwäsche höchste
Qualität und Romantik.
­—
Guipure lace
This guipure lace in the
form of bellflowers
enhances the quality of
bed linen and gives
it an extra touch of the
romantic.
Edelste Stickerei für Hochzeitskleider oder hochwertige Seidenerzeugnisse sind genauso gefragt an einer Hochzeit wie ein
rutschfester Teppich beim Gang zum Altar oder ein schützendes
Festzelt gegen alle Wettereinflüsse.
­—
Fine embroidery for wedding dresses and high-quality silk products
are just as much in demand at weddings as non-slip carpets on
the passage to the altar and robust marquees that provide protection
in all weather conditions.
Seidenkrawatte
Nach fast einem Jahrhundert Unterbruch
wird in der Schweiz
wieder Seide produziert.
Aus der Rohseide entstehen feinste Seidengarne, die zu Endprodukten wie Krawatten verarbeitet werden.
Sie erhalten ausserdem
durch eine spezielle
Veredlungstechnik
einen Schutz gegen
Flecken. Für die Produktion von einem Kilo
Rohseide werden
durchschnittlich zehn
bis elf Kilogramm
Seidenkokons benötigt.
­—
Silk ties
Silk is now being produced again in Switzerland after an interruption lasting almost a
century. Ultra-fine
threads are produced
from raw silk, and these
are turned into end
products such as ties.
Thanks to a special
finishing process, these
ties are also protected
against stains. On
average, between 10
and 11 kilograms of silk
cocoons are required
for the production of
1 kilogram of raw silk.
Seidenbobinet
Bobinet-Tüll aus
100 Prozent Seide.
Bis zu sechs Meter
breit und äusserst
flächenstabil bietet
der Seidenbobinet
eine schöne Drapierfähigkeit für hochwertige Brautkleider
und -schleier.
­—
Silk bobbinet
Hundred percent silk
bobbinet tulle. Can be
up to 6 metres wide,
is extremely stable and
offers attractive draping
properties for high
quality wedding dresses
and veils.
Bänder
Die Herstellung von
Bändern hat eine
lange Tradition in der
Schweiz. Zum Beispiel
Dekorationsbänder
oder Bänder für Polstermöbel.
­—
Ribbons
Ribbon manufacturing
has a lengthy tradition
in Switzerland. Examples
include decorative
ribbons and ribbons for
upholstered furniture.
Baumwollgarn
Aus feinem Einfachgarn, aus Zweifach- oder
sogar Dreifachzwirn
werden feinste Baumwollstoffe gewebt.
Anschliessend werden
sie veredelt und in
gewaschener Optik,
EasyCare und bügelfrei
ausgerüstet, damit
sie schliesslich zu komfortabel tragbaren
Hemden genäht werden
können.
­—
Cotton yarn
Highly refined cotton
fabrics are woven from
fine single-ply yarn,
or from two-ply or even
three-ply yarn. They
are then further refined
and processed in washed
optics to produce easycare and non-iron
fabrics that can subsequently be used for
making comfortable
shirts.
Festzelt
PES-Gewebe beidseitig
mit Silikonelastomere
beschichtet. Schwer
entflammbar, wasserdicht und Schmutz
abweisend. Das ideale
Material für Festzelte.
­—
Marquees
Polyester fabric coated
with silicone elastomer
on both sides. Flame
resistant, waterproof
and dirt repellent.
The ideal material for
marquees.
Teppich
Teppichböden aus
Polyamidfasern bieten
einen optimalen Mix
von ausgewogener
Gebrauchsfunktion und
bleibender Ästhetik.
Deshalb werden sie in
der Objektausstattung
häufig eingesetzt, wenn
möglichst hohe Strapazierwerte gefragt sind.
Wie beispielsweise beim
Gang zum Altar.
­—
Carpets
Carpets made of polyamide fibres offer
an ideal combination of
functionality and timeless aesthetics. This is
why they are frequently
used in places in which
the highest possible
degree of durability is
called for, e. g. on the
passage up to the altar.
Airbag
Verfügen über eine
Silikon-Tauchbeschichtung und haben eine
sehr hohe Festigkeit mit
einer alterungsbeständigen und luftundurchlässigen Ausrüstung.
­—
Airbags
Airbags are dip-coated
in silicone and are
very robust thanks to
an ageing resistant
and airtight surface.
Stickerei
St. Galler Stickereien
sind weltberühmt und
werden von internationalen Designerinnen
und Designern für
kostbare Kreationen
verwendet. Sei es
für edle Kleider oder
raffinierte Lingerie.
­—
Embroidery
St. Gallen embroidery
is world famous and
used by international
designers for precious
creations, including
elegant dresses and
sophisticated lingerie.
auf der baustelle
On the building site
dÄmmstoffe
Ein natürliches Hightechprodukt. Aus Schafwolle produziert, dämmt
es nicht nur Wärme und
Kälte, sondern auch
Geräusche. Das Material
ist schwer brennbar
und zu 100 Prozent biologisch abbaubar.
­—
Insulation material
A natural high-tech
product. Made from
natural sheep’s wool,
it insulates against heat
and cold, as well as
against noise. The
material is fire-resistant
and fully biodegradable.
Abdeckvlies
Dichte, durchstossfeste
Vliese, die Oberflächen
vor Stössen, Staub und
den meisten Flüssigkeiten schützen.
­—
Floor liner
Dense, pierce-resistant
fleece that protects
surfaces against impacts, dust and most
liquids.
Funktionale Textilien zur Isolation, in Fahrzeugen oder zum
Schutz der Arbeitenden finden sich in einer grossen Vielfalt auf
der Baustelle.
­—
An enormous variety of functional textiles can be found at
building sites, e. g. for insulation, for use in vehicles or for the
protection of workers.
Reflektierendes Garn
Reflektierendes
Material aus Polyester
und Glas. Zwirne
werden verwebt und
kommen bei Arbeitsbekleidung und
Bezugsstoffen zum
Einsatz.
­—
Reflective thread
Reflective material
made of polyester and
glass. Twines are woven
and used for the production of work wear
and covering materials.
Mehrzweckschnur
Handfreundliche
Recyclingschnur wird
aus Restgarnen
der Textilindustrie
hergestellt.
­—
Multiple-purpose
twine
Recycled twine that is
gentle on the hands
and is produced using
left-over threads from
the textile industry.
Schleifmittelträger
Mittels Beschichtung
und Imprägnierung
erhält das Gewebe die
geforderte Steifheit
und Stabilität, sodass
dieses als Unterlage
zur Herstellung von
Schleifmitteln eingesetzt werden kann.
­—
Abrasive backing
With the aid of layering
and impregnation,
the fabric attains the
required degree of
stiffness and stability
so that it can be used
as backing for the
production of abrasive
media.
Filter
Vorgestanzte Feinstfilter-Gewebeteile mit
hohem Durchlass finden
Verwendung in zahlreichen Industrien und
Produkten wie beispielsweise in Smartphones.
­—
Filters
Pre-punched ultra-fine
fabric elements with
high permeability are
used in many industries
and products, including
smartphones.
Stahlgewirke
Ein Gewirke aus
100 Prozent Stahl, das
trotz seiner enormen
Stabilität äusserst
nachgiebig, dehnbar
und leitfähig ist.
­—
Steel mesh
Mesh made entirely of
steel, which despite
its extreme sturdiness
is highly flexible and
stretchable.
Arbeitsbekleidung
Arbeitsbekleidung
muss verschiedenste
Anforderungen erfüllen:
Strapazierfähigkeit,
Tragekomfort, Pflegefreundlichkeit und
je nach Einsatzgebiet
gesetzliche Vorgaben
zur Sichtbarkeit. Auch
das Design spielt
eine wichtige Rolle.
­—
Work wear
Work wear has to meet
a broad variety of
requirements: it has
to be durable, comfortable, easy to care
for and, depending
on the nature of the work
for which it is used,
it also has to comply with
legal provisions governing visibility. Design
is an important factor,
too.
Wir danken folgenden
Unternehmen
für ihre Unterstützung:
We wish to thank the
following companies
for their support:
—
AG Cilander
Bächi-Cord AG
bäumlin und ernst ag
Bischoff Textil AG
(Das Bild zeigt das Hochzeitskleid von Amal
Clooney, eine Kreation
von Oscar de la Renta.
Bildquelle: Vogue.
The illustration shows
the wedding dress worn
by Amal Clooney, a
creation by Oscar de la
Renta. Source: Vogue)
Färberei Kronbühl AG
Fissco AG
Heimgartner Fahnen AG
Inter-Spitzen AG
Jacob Weil Corporate Wear AG
(Das Bild zeigt Spieler
der Schweizer Fussballnationalmannschaft in
ihrer Uniform. Bildquelle:
Keystone AG. The illustration shows members of
the Swiss national football
team in their uniform.
Source: Keystone)
Kuny AG
Landolt Fritz AG
Schlossberg Textil AG
Sefar AG
Seilerei Berger GmbH
Swisslastic AG
swisstulle AG
TISCA TIARA
weba Weberei Appenzell AG
Weisbrod-Zürrer AG
Wernli AG
Weseta Textil AG
Wollspinnerei Huttwil AG
workfashion.com AG
Statistiken27
statistics
statistiken
die branche in zahlen
Die Schweizer Textilindustrie er‑
wirtschaftet im Berichtsjahr 2014 ein
­kleines Plus von 0,2 Prozent. Da‑
gegen nimmt die Wertschöpfung der
Be­kleidungsindustrie weiter ab.
Trotz Wertschöpfungsrückgang insgesamt ist die Anzahl Beschäf‑
tigter um 0,8 Prozent gestiegen. Die
Lehr­verhältnisse haben sich auf
dem Vorjahresniveau von 73 gehalten. Die Anzahl Betriebe ist gemäss
der neuesten Betriebszählung
fürs 2012 um weitere 3,3 Prozent
gesunken. Erfreulich ist die Zu‑
nahme der Exporte bei den Textilien
von 4,6 Prozent.
statistics
FACTS AND FIGURES
The Swiss textiles industry posted a slight plus
of 0.2 percent in 2014. By contrast, the value
chain of the clothing industry continued to weaken. Despite the decline in added value, the
total number of employees rose by 0.8 percent.
The number of apprenticeships was un‑
changed versus the prior year at 73. According
to the latest business census for 2012, the
­number of ­companies fell by 3.3 percent. Textile
exports increased by a pleasing 4.6 percent.
Wertschöpfung added value
Herstellungspreise, real, in Millionen CHF, 2014
Real manufacturing prices, in million Swiss francs, 2014
958
2014
2013 → 2014
356
– 0,9 %
Bekleidung Clothing
602
+ 0,2 %
Textilien Textiles
ExportE exports
In 1000 CHF, 2014 In thousand Swiss francs, 2014
2 810 058
2014
2013 → 2014
1 320 461
– 1,3 %
Bekleidung Clothing
1 489 597
+ 4,6 %
Textilien Textiles
Unternehmen COMPANIES
Betriebsgrössenstruktur, 2012 Company size, 2012
2589
2012
2011 → 2012
2416
– 2,5 %
173
– 13,9 %
Mikrounternehmen (< 10 Mitarbeitende)
Small companies (< 10 employees)
Kleine bis grosse Unternehmen (> 10)
Other companies (> 10 employees)
beschäftigte Employees
In der Schweiz, Zahlen auf 100 gerundet, 2014
In Switzerland, numbers rounded to the nearest hundred, 2014
12 600
2014
2013 → 2014
4400
0,0 %
Bekleidung Clothing
8200
+ 1,3 %
Textilien Textiles
Quellen: Bundesamt für Statistik, BAK Basel NOGA
Source: Swiss Federal Statistical Office, BAK Basel NOGA
28
globale Bedeutung
Global importance
direktinvestitionen und Personalbestand im ausland
DIRECT INVESTMENTS AND NUMBER OF EMPLOYEES ABROAD
Kapital in Mio. CHF, 2013 Capital in million Swiss francs, 2013
Nordamerika North America
62
2012 → 2013
+ 29,2 %
504
Europa Europe
7643
2012 → 2013
+ 1,4 %
2012 → 2013
+ 4,7 %
31 666
Asien Asia
581
2012 → 2013
+ 7 %
2012 → 2013
+ 17,9 %
Mittel- und Südamerika
Central and South America
330
2012 → 2013
+ 39,9 %
22 792
2012 → 2013
+ 1,8 %
25 289
2012 → 2013
– 15,4 %
Afrika und Ozeanien
Africa and Oceania
78
2012 → 2013
– 16,2 %
2375
2012 → 2013
– 6,3 %
Kapital Capital
Personalbestand
Number of employees
Quelle: Schweizerische Nationalbank Source: Swiss National Bank
Der Kapitalbestand der Schweizer Textil- und Be­‑
kleidungsindustrie im Ausland ist nach dem Einbruch
im Vorjahr wieder leicht gestiegen und liegt bei
8,7 Milliarden Franken. Um fast 40 Prozent sind die
Investitionen im mittel- und südamerikanischen
Raum gestiegen. Im Gegensatz dazu ist der Personalbestand nach dem Wachstum im 2012 im Jahr
2013 wieder auf das Niveau von 2011 gesunken.
Dies ist vor allem auf einen Rückgang von mehr
als 15 Prozent in Asien zurückzuführen.
Following a decline in the previous year, the foreign
capital stock of the Swiss textiles and clothing
industry rose again slightly to reach 8.7 billion Swiss
francs. Investments in Central and South America
rose by almost 40 percent. By contrast, after
in­creasing in 2012, the number of employees fell in
2013 again to the 2011 level. This was primarily
attrib­utable to a decrease of more than 15 percent
in Asia.
Statistiken29
statistics
geschäftsgang
COURSE OF BUSINESS
geschäftslage und auftragsbestand
business situation and Order volume
kapazitätsauslastung
capacity utilisation
Saldo aus positiven und negativen Antworten
Balance of positive and negative answers
In %
10
90
0
88
– 10
86
– 20
84
– 30
82
– 40
80
– 50
78
– 60
76
– 70
74
– 80
72
2011
2012
2013
2014
70
2011
2012
2013
Geschäftslage Business situation
Auftragsbestand Order volume
Quelle: Konjunkturforschungsstelle der ETH Zürich
Source: Swiss Economic Institute, Federal Institute of Technology, Zurich
Während sich die Beurteilung der Geschäftslage
der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie Mitte
2014 etwas verbessert hat, wurde sie gegen Ende
2014 wieder schlechter eingestuft. Die Kapazi­täts­‑
auslastung hat sich im Berichtsjahr weiter auf
tiefem Niveau erholt. Zusammenfassend zeigt die
Lage der Schweizer Textil- und Bekleidungs­in‑
dustrie im Jahr 2014 grosse Bewegungen, hat sich
aber insgesamt im Vergleich zum Vorjahr leicht
verbessert.
The course of business in Switzerland’s textiles
and clothing industry improved slightly in the middle
of 2014, but towards the end of the year it was
revised downwards again. In the year under review,
capacity utilisation continued to pick up at a low
level. Generally speaking, the situation for the Swiss
textiles and clothing industry was marked by
considerable fluctuations in 2014, but overall it
improved slightly versus the previous year.
2014
30
aussenhandel
foreign trade
export textilien
TEXTILE EXPORTS
2013
Warengruppen Product group
2014
Tonnen
tonnes
CHF 1000
Tonnen
tonnes
CHF 1000
7 006
40 187
7 108
41 769
3,9 %
2013 → 2014
Spinnstoffe Spinning Materials
Chemiefasern Chemical fibres
Andere (Seide, Wolle, Baumwolle) Other (silk, wool, cotton)
2 111
5 205
1 731
4 500
– 13,5 %
Total
9 117
45 392
8 839
46 270
1,9 %
Garne Yarns
Baumwollgarne Cotton yarns
Chemiefasergarne Chemical fibre yarns
Andere (Seide, Wolle, andere Naturfasern) Other (silk, wool, other natural fibres)
Total
2 199
26 715
2 220
26 159
– 2,1 %
23 647
139 952
22 875
136 872
– 2,2 %
629
22 346
532
20 045
– 10,3 %
26 475
189 012
25 627
183 076
– 3,1 %
Gewebe und Gewirke/Gestricke woven and knitted fabrics/Knitwear
Baumwollgewebe Cotton fabrics
4 188
170 151
4 905
183 886
8,1 %
Chemiefasergewebe Chemical fibre fabrics
6 520
139 278
7 551
162 998
17,0 %
713
43 407
653
40 048
– 7,7 %
Andere Gewebe (Seide, Wolle, andere Naturfasern)
Other fabrics (silk, wool, other natural fibres)
Gewirkte und gestrickte Stoffe Knitted fabrics
Total
1 744
48 804
2 053
49 707
1,8 %
13 165
401 641
15 162
436 639
8,7 %
Spezielle Textilerzeugnisse Special TEXTILE PRODUCTS
Bänder Ribbons
638
32 525
526
28 969
– 10,9 %
Stickereien Embroidery
376
53 207
350
47 443
– 10,8 %
– 4,3 %
Samt, Plüsch, Tüll Velvet, plush, tulle
Nonwovens Non-wovens
Beschichtete Stoffe Laminated fabrics
Seile, Netze Ropes, nets
Textilien für den technischen Gebrauch Technical textiles
Andere Other
Total
601
21 514
588
20 579
12 602
87 302
11 122
83 921
– 3,9 %
4 543
95 156
2 960
83 748
– 12,0 %
1 127
12 130
1 068
12 432
2,5 %
64 263
299 212
68 339
346 099
15,7 %
1 168
32 903
1 770
49 694
51,0 %
85 318
633 950
86 723
672 885
6,1 %
7 620
121 359
6 702
118 184
– 2,6 %
681
33 307
681
32 544
– 2,3 %
8 301
154 667
7 383
150 728
– 2,5 %
142 376
1 424 661
143 734
1 489 597
4,6 %
Heimtextilien home textiles
Bodenbeläge (Teppiche) Floor coverings
Bett und Haushalt, Gardinen Bed and household, curtains
Total
Total Export Textilien Total textile exports
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
statistiken31
statistics
die wichtigsten abnehmerländer und wirtschaftsräume textilien
THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS FOR TEXTILES
Exporte in Mio. CHF, Exportanteile in % Exports in million Swiss francs, % export shares
0,3 %
Ozeanien
Oceania
78,2 %
Europa, davon 70 % EU
Europe, of which EU 70 %
Afrika
Africa
2,8 %
Amerika, davon 5,2 % USA
America, of which USA 5.2 %
6,8 %
Asien
Asia
11,9 %
Deutschland
Germany
Türkei
Turkey
37
451
2013 → 2014
– 0,9 %
2013 → 2014
+ 0,6 %
Italien
Italy
132
2013 → 2014
– 5,3 %
Grossbritannien
Great Britain
Frankreich
France
38
98
2013 → 2014
+ 1,5 %
2013 → 2014
– 3,8 %
Belgien
Belgium
Österreich
Austria
46
83
2013 → 2014
+ 36,1 %
2013 → 2014
+ 5,4 %
China
China
48
2013 → 2014
+ 3,5 %
USA
USA
Russland
Russia
54
2013 → 2014
+ 724 %
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
77
2013 → 2014
+ 6,5 %
32
import textilien
TEXTILE IMPORTS
2013
2014
Tonnen
tonnes
CHF 1000
Tonnen
tonnes
CHF 1000
9 943
35 400
10 891
38 945
10,0 %
Andere (Seide, Wolle, Baumwolle) Other (silk, wool, cotton)
15 425
36 780
15 318
36 739
– 0,1 %
Total
25 368
72 180
26 209
75 684
4,9 %
Warengruppen Product group
2013 → 2014
Spinnstoffe Spinning Materials
Chemiefasern Chemical fibres
Garne Yarns
Baumwollgarne Cotton yarns
Chemiefasergarne Chemical fibre yarns
Andere (Seide, Wolle, andere Naturfasern) Other (silk, wool, other natural fibres)
Total
3 156
29 871
3 140
31 783
6,4 %
10 495
103 766
11 205
108 294
4,4 %
1 411
32 638
1 464
33 256
1,9 %
15 062
166 275
15 809
173 333
4,2 %
Gewebe und Gewirke/Gestricke woven and knitted fabrics/Knitwear
Baumwollgewebe Cotton fabrics
Chemiefasergewebe Chemical fibre fabrics
Andere Gewebe (Seide, Wolle, andere Naturfasern)
Other fabrics (silk, wool, other natural fibres)
Gewirkte und gestrickte Stoffe Knitted fabrics
4 928
115 459
5 493
128 510
11,3 %
11 187
147 591
12 654
166 983
13,1 %
1 443
85 804
1 407
84 428
– 1,6 %
4 755
72 015
5 122
71 703
– 0,4 %
22313
420 869
24 676
451 623
7,3 %
Bänder Ribbons
1 428
32 623
1 589
35 111
7,6 %
Stickereien Embroidery
2 522
78 811
2 544
77 903
– 1,2 %
Total
Spezielle Textilerzeugnisse Special TEXTILE PRODUCTS
Samt, Plüsch, Tüll Velvet, plush, tulle
Nonwovens Non-wovens
Beschichtete Stoffe Laminated fabrics
Seile, Netze Ropes, nets
Textilien für den technischen Gebrauch Technical textiles
Andere Other
Total
749
19 825
726
20 186
1,8 %
37 701
231 724
36 226
232 808
0,5 %
5 977
66 358
6 088
68 868
3,8 %
6,8 %
2 989
22 643
2 738
24 177
31 974
398 639
34 350
430 958
8,1 %
1783
32 224
2001
38 459
19,3 %
85 123
882 848
86 262
928 469
5,2 %
– 2,2 %
Heimtextilien home textiles
Bodenbeläge (Teppiche) Floor coverings
25 471
217 510
24 613
212 814
Bett und Haushalt, Gardinen Bed and household, curtains
17 174
287 503
18 754
304 799
6,0 %
Total
42 645
505 013
43 367
517 613
2,5 %
190 511
2 047 185
196 323
2 146 722
4,9 %
Total Import Textilien Total textile imports
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
statistiken33
statistics
die wichtigsten Lieferländer und wirtschaftsräume textilien
THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS for TEXTILES
Importe in Mio. CHF, Importanteile in % Imports in million Swiss francs, % import shares
0,1 %
Ozeanien
Oceania
76,3 %
Europa, davon 71,8 % EU
Europe, of which EU 71.8 %
Afrika
Africa
1,1 %
Amerika, davon 2,4 % USA
America, of which USA 2.4 %
2,7 %
Asien
Asia
19,8 %
Deutschland
Germany
USA
USA
52
600
2013 → 2014
+ 2,6 %
2013 → 2014
– 3,3 %
Italien
Italy
303
2013 → 2014
– 1,1 %
Niederlande
Netherlands
China
China
58
211
2013 → 2014
– 5,2 %
2013 → 2014
+ 8,4 %
Indien
India
Frankreich
France
71
130
2013 → 2014
+ 14,3 %
2013 → 2014
+ 4,2 %
Belgien
Belgium
Österreich
Austria
80
Türkei
Turkey
2013 → 2014
+ 7,0 %
90
2013 → 2014
+ 13,5 %
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
108
2013 → 2014
+ 5,8 %
34
export Bekleidung
CLOTHING EXPORTS
2013
2014
Tonnen
tonnes
CHF 1000
Tonnen
tonnes
CHF 1000
gewirkt, gestrickt knitted
2 187
286 036
2 251
270 950
gewoben woven
4 084
646 841
4 350
665 680
2,9 %
216
54 388
212
49 641
– 8,7 %
6 487
987 265
6 813
986 271
– 0,1 %
377
47 683
376
44 448
– 6,8 %
1 022
90 299
1 072
90 777
0,5 %
122
18 453
111
19 461
5,5 %
1 521
156 435
1 559
154 686
– 1,1 %
584
92 087
496
74 782
– 18,8 %
Warengruppen Product group
2013 → 2014
Oberbekleidung Outerwear
aus Leder, Pelz, Kunststoff made of leather, animal hides, plastic materials
Total
– 5,3 %
Unterbekleidung underwear
Socken, Strümpfe Socks, stockings
gewirkt (ausser Socken, Strümpfe) knitted (except socks, stockings)
gewoben, inkl. Miederwaren woven (incl. corsetry and other items)
Total
andere konfektionierte waren OTHER FINISHED GOODS
Bekleidungszubehör (Krawatten, Taschentücher usw.)
Clothing accessories (ties, handkerchiefs, etc.)
Andere (Planen, Segel, Säcke usw.) Other (canvas, sails, sacks etc.)
60 573
102 732
62 948
104 723
1,9 %
Total
61 157
194 819
63 444
179 505
– 7,9 %
Total Export Bekleidung Total clothing exports
69 165
1 338 519
71 816
1 320 461
– 1,3 %
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
statistiken35
statistics
die wichtigsten abnehmerländer und wirtschaftsräume bekleidung
THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS for clothing
Exporte in Mio. CHF, Exportanteile in % Exports in million Swiss francs, % export shares
0,6 %
Ozeanien
Oceania
77,4 %
Europa, davon 75,1 % EU
Europe, of which EU 75.1 %
Afrika
Africa
0,3 %
Amerika, davon 5,9 % USA
America, of which USA 5.9 %
7,2 %
Asien
Asia
14,5 %
Deutschland
Germany
Belgien
Belgium
20
600
2013 → 2014
+ 4,6 %
2013 → 2014
+ 43,1 %
Italien
Italy
160
2013 → 2014
– 11,9 %
Japan
Japan
Frankreich
France
27
83
2013 → 2014
– 7,9 %
2013 → 2014
+ 21,8 %
Spanien
Spain
USA
USA
29
79
2013 → 2014
– 2,0 %
2013 → 2014
+ 1,9 %
Hongkong
Hong Kong
42
2013 → 2014
– 4,4 %
China
China
Grossbritannien
Great Britain
50
2013 → 2014
+ 11,3 %
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
62
2013 → 2014
– 17,5 %
36
import Bekleidung
CLOTHING IMPORTS
2013
2014
Tonnen
tonnes
CHF 1000
Tonnen
tonnes
CHF 1000
gewirkt, gestrickt knitted
30 433
1 579 452
30 715
1 592 787
0,8 %
gewoben woven
39 257
2 480 914
40 324
2 583 530
4,1 %
1 656
162 847
1 507
164 568
1,1 %
71 346
4 223 213
72 546
4 340 884
2,8 %
4 290
141 682
4 187
136 483
– 3,7 %
10 639
494 705
11 292
516 969
4,5 %
1 745
146 609
1 619
144 351
– 1,5 %
16 674
782 996
17 098
797 804
1,9 %
3189
214 358
3264
214 770
0,2 %
Andere (Planen, Segel, Säcke usw.) Other (canvas, sails, sacks etc.)
23 795
270 754
25 101
292 695
8,1 %
Total
26 984
485 112
28 365
507 465
4,6 %
115 004
5 491 320
118 009
5 646 153
2,8 %
Warengruppen Product group
2013 → 2014
Oberbekleidung Outerwear
aus Leder, Pelz, Kunststoff made of leather, animal hides, plastic materials
Total
Unterbekleidung underwear
Socken, Strümpfe Socks, stockings
gewirkt (ausser Socken, Strümpfe) knitted (except socks, stockings)
gewoben, inkl. Miederwaren und andere woven (incl. corsetry and other items)
Total
andere konfektionierte waren OTHER FINISHED GOODS
Bekleidungszubehör (Krawatten, Taschentücher usw.)
Clothing accessories (ties, handkerchiefs, etc.)
Total Import Bekleidung Total clothing imports
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
statistiken37
statistics
die wichtigsten Lieferländer und wirtschaftsräume bekleidung
THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS FOR CLOTHING
Importe in Mio. CHF, Importanteile in % Imports in million Swiss francs, % import shares
0 %
Ozeanien
Oceania
47,0 %
Europa, davon 38,1 % EU
Europe, of which EU 38.1 %
Afrika
Africa
3,3 %
Amerika, davon 1 % USA
America, of which USA 1 %
1,5 %
Asien
Asia
48,1 %
China
China
Tunesien
Tunisia
92
1611
2013 → 2014
+ 5,0 %
2013 → 2014
+ 6,6 %
Italien
Italy
726
2013 → 2014
+ 0,4 %
Vietnam
Vietnam
Deutschland
Germany
126
495
2013 → 2014
+ 21,4 %
2013 → 2014
– 7,3 %
Rumänien
Romania
Türkei
Turkey
139
388
2013 → 2014
+ 3,0 %
2013 → 2014
+ 2,2 %
Frankreich
France
Bangladesch
Bangladesh
161
Indien
India
2013 → 2014
– 7,4 %
237
2013 → 2014
+ 3,5 %
Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration
307
2013 → 2014
+ 5,2 %
38
welthandel
global trade
weltanteil export Textilien und bekleidung
SHARE OF GLOBAL TEXTILE AND CLOTHING EXPORTS
Textilien Textiles
Bekleidung Clothing
Weltanteil Global share 2012 → 2013
China China
35,0 %
11,6 %
EU EU
23,5 %
3,5 %
Indien India
6,2 %
23,8 %
USA USA
4,6 %
3,2 %
Weltanteil Global share 2012 → 2013
China China
38,5 %
EU EU
25,7 %
11,2 %
7,4 %
Bangladesch Bangladesh
5,2 %
18,8 %
Hongkong Hong Kong
4,8 %
– 2,8 %
Südkorea South Korea
3,9 %
0,6 %
Vietnam Vietnam
3,7 %
19,3 %
Türkei Turkey
3,9 %
9,9 %
Indien India
3,7 %
21,8 %
Hongkong Hong Kong
3,6 %
1,6 %
Türkei Turkey
3,3 %
7,8 %
Taiwan Taiwan
3,3 %
– 0,4 %
Indonesien Indonesia
1,5 %
2,2 %
USA USA
1,3 %
4,4 %
Kambodscha Cambodia
1,1 %
18,7 %
Pakistan Pakistan
2,9 %
7,3 %
Japan Japan
2,3 %
– 12,5 %
Indonesien Indonesia
1,6 %
2,0 %
Malaysia Malaysia
1,1 %
0,6 %
Vietnam Vietnam
1,6 %
22,9 %
Mexiko Mexico
1,1 %
1,8 %
Thailand Thailand
1,3 %
10,0 %
Pakistan Pakistan
1,1 %
7,9 %
Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates
1,0 %
23,4 %
Sri Lanka Sri Lanka
1,1 %
12,6 %
Mexiko Mexico
0,7 %
8,9 %
Thailand Thailand
0,9 %
– 4,1 %
Quelle: WTO International Trade Statistics 2013 Source: WTO International Trade Statistics 2013
USA USA
4,6 %
EU EU
23,5%
EU EU
China China
25,7 % 35,0 %
China China
38,5 %
Hongkong Hong Kong
4,8 %
6,2 %
Indien India
Textilien Textiles
Bekleidung Clothing
5,2 %
Bangladesch Bangladesh
statistiken39
statistics
weltanteil import Textilien und bekleidung
SHARE OF GLOBAL TEXTILE AND CLOTHING IMPORTS
Textilien Textiles
Bekleidung Clothing
Weltanteil Global share 2012 → 2013
EU EU
Weltanteil Global share 2012 → 2013
25,5 %
4,7 %
EU EU
39,6 %
5,7 %
8,8 %
4,2 %
USA USA
19,8 %
3,5 %
China China
7,2 %
8,8 %
Japan Japan
7,4 %
– 0,9 %
Vietnam Vietnam
3,3 %
1,7 %
Hongkong Hong Kong
3,5 %
0,7 %
Kanada Canada
2,2 %
6,2 %
Russland Russia
2,0 %
– 2,5 %
USA USA
Hongkong Hong Kong
3,3 %
0,5 %
Japan Japan
2,9 %
– 2,7 %
Türkei Turkey
2,3 %
5,4 %
Südkorea South Korea
1,7 %
20,2 %
Mexiko Mexico
2,0 %
2,9 %
Australien Australia
1,3 %
2,9 %
Bangladesch Bangladesh
2,0 %
6,5 %
Schweiz Switzerland
1,3 %
3,2 %
Indonesien Indonesia
2,0 %
3,9 %
China China
1,1 %
17,9 %
Südkorea South Korea
1,6 %
6,9 %
Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates
0,9 %
9,9 %
Kanada Canada
1,6 %
– 0,5 %
Saudi-Arabien Saudi Arabia
0,7 %
14,1 %
Russland Russia
1,3 %
– 6,4 %
Mexiko Mexico
0,7 %
8,9 %
Brasilien Brazil
1,3 %
– 1,8 %
Türkei Turkey
0,7 %
17,3 %
Indien India
1,3 %
7,9 %
Singapur Singapore
0,7 %
22,1 %
Quelle: WTO International Trade Statistics 2013 Source: WTO International Trade Statistics 2013
Die wichtigsten Textilexportmärkte haben im 2013
weiter zugelegt. Im zweistelligen Bereich sind
die Textilexporte aus China (11,6 Prozent) und Indien
(23,8 Prozent) und – auf noch niedrigem Niveau –
die Textilexporte aus Vietnam (22,9 Prozent),
Thailand (10,0 Prozent) und den Vereinigten Arabi‑
schen Emiraten (23,4 Prozent) gewachsen. Bei
den Bekleidungsexporten verzeichnen China, Bangla‑
desch, Vietnam, Indien, Kambodscha und Sri Lanka
zweistellige Wachstumsraten. Die EU und die
USA sind auch 2013 weiterhin die grössten Textilund Bekleidungsimporteure.
The world’s major textile export markets continued
to grow in 2013. Textile exports from China
(11.6 percent) and India (23.8 percent) increased
by double-digit figures, while – at a lower sales
level – Vietnam (22.9 percent), Thailand (10 per‑
cent) and United Arab Emirates (23.4 percent)
also reported strong export growth. In the clothing
sector, China, Bangladesh, Vietnam, India,
­Cambodia and Sri Lanka all posted double-digit
growth rates. As in previous years, the EU and
the USA were the biggest importers of textiles and
clothing in 2013.
12 600
82 626
Mitarbeitende waren 2014 in der
Schweiz in der Textil- und
Bekleidungsindustrie beschäftigt.
—
12,600 people were employed
in Switzerland’s textiles
and clothing industry in 2014.
Mitarbeitende waren 2013 im Ausland
für die Schweizer Textil- und
Bekleidungsindustrie beschäftigt.
—
82,626 people were employed
in the Swiss textiles and clothing
industry abroad in 2013.
235
27 kg
Franken werden in der Schweiz
monatlich für Kleider und Schuhe
ausgegeben.
—
235 Swiss francs per capita are
spent each month in Switzerland
on clothing and shoes.
Textilien kauft der Konsument /
die Konsumentin aus Deutschland,
Österreich und der Schweiz im
Durchschnitt pro Jahr.
—
27 kg of textiles per capita are
purchased on average each year in
Germany, Austria and Switzerland.
86,6 Mio. 90 %
Tonnen Fasern (Chemie- und
Naturfasern) wurden 2013 welt‑
weit produziert.
—
86.6 million tonnes of chemical
and natural fibres were produced
worldwide in 2013.
der entsorgten Textilien
werden wiederverwendet
und wiederverwertet.
—
90 % of textiles disposed
of are re-used and recycled.
Quelle: Bundesamt für Statistik, Schweizerische Nationalbank, Industrievereinigung Chemiefaser E.V. (IVC), Textil, Mensch & Umwelt
Source: Swiss Federal Statistical Office, Swiss National Bank, Industrievereinigung Chemiefaser E.V. (IVC), Textil, Mensch & Umwelt
Über uns
about us
über uns
swiss textiles
Unsere Mitglieder sollen in der Schweiz erfolgreich entwickeln,
produzieren und ihre Erzeugnisse zollfrei importieren und
exportieren können. Dazu benötigt es sichere Rahmenbedingungen
und eine wirtschaftsfreundliche Sozial-, Aussen­wirtschaftsund Umweltpolitik. Wir setzen uns ein, dass unsere Unternehmen
attraktive Arbeitgeber bleiben und sich weiter­hin erfolgreich
auf den Weltmärkten behaupten können.
—
Beste Voraussetzungen für den
Standort Schweiz schaffen
Die Welt der Textilien und der Bekleidung hat sich
in den letzten Jahrzehnten stark in einen global
integrierten Werkplatz verwandelt. Forschung und
Entwicklung für ein Produkt befinden sich an
einem Ort, Management und Finanzierung an einem
anderen und die Herstellung meist an mehreren.
Heute gibt es neben einer Vielzahl von Mikrounternehmen mit weniger als zehn Mitarbeitenden immer
noch gut 200 Unternehmen, die in der Schweiz
produzieren. Dabei besteht eine grosse Vielfalt an
textilen Erzeugnissen. Zu Swiss Textiles gehören
Seiler, Weber, Sticker, Veredler, Band- und Bekleidungshersteller. Sie alle behaupten sich gegen‑
über der internationalen Konkurrenz, weil sie flexi‑
bel, kundennah und integriert sind in die globale
Wertschöpfungskette sowie nachhaltig produzieren.
Die Mitgliedsfirmen von Swiss Textiles fokus‑
sieren auf qualitativ hochstehende Nischenpro‑
dukte in Design, Material und Funktionalität.
Damit unsere Mitglieder weiterhin gute Rahmen­
bedingungen in der Schweiz vorfinden, engagieren
wir uns im politischen Prozess. Dazu gehören ein
flexibler Arbeitsmarkt, eine wirtschaftsfreundliche
Energie- und Umweltpolitik, ein diskriminierungsfreier Zugang zum europäischen Binnenmarkt sowie
Freihandelsabkommen mit unseren wichtigsten
Handelspartnern ausserhalb der EU. Unsere Mit‑
gliedsunternehmen sollen attraktive Arbeitgeber
bleiben. Wir unterstützen sie als Träger für ver­
schiedene Grund- und Weiterbildungen und enga­
gieren uns in der Nachwuchsförderung.
—
Kompetenter Berater
Die Mitarbeitenden der Verbandsgeschäftsstelle
sind Fachspezialisten in ihren Gebieten. Unsere
Mitglieder profitieren von einer umfassenden
Be­ratung in den Bereichen Arbeitsrecht, Umwelt­
vorschriften, geistiges Eigentum, Marken- und
Musterschutz, Grund- und Weiterbildung, Kommunikations- und Medienarbeit sowie bei Importund Exportfragen wie Ursprungsregeln, Zölle, Ein‑
fuhrvorschriften weltweit, Etikettierungsvor‑
schriften usw. Neben unseren Beratungsleistungen
informieren wir unsere Mitglieder regelmässig →
Die Mitgliedsfirmen von Swiss Textiles
fokussieren auf qualitativ hoch‑
stehende Nischenprodukte in Design,
Material und Funktionalität.
41
42
über Gesetzesänderungen und Rechtsprechungen
in allen für sie wirtschaftspolitischen Anliegen
sowie über nationale und internationale Trends,
Forschungs- und Entwicklungsschwerpunkte
im textilen und textilnahen Umfeld. Für nachhaltig
produzierte Baumwollprodukte bieten wir die
Gütesiegel swiss+cotton und Swiss Organic Fabrics
an.
—
Innovation als Erfolgstreiber
Die schweizerische Textil- und Bekleidungsindustrie
behauptet sich mit einzigartigen Innovationen,
Nischenprodukten und Spezialitäten auf dem hart
umkämpften Weltmarkt. Je kürzer die Lebens‑
zyklen der Produkte werden und je mehr moderne
Technologien die aufstrebenden Schwellenländer
einsetzen, desto schneller muss der Innovations­
zyklus der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie sein. Die dafür nötigen finanziellen Mittel und
das hohe Tempo stellen vor allem kleine und mittlere
Unternehmen vor besondere Herausforderungen.
Wir vernetzen unsere Mitglieder mit der EMPA
St. Gallen, der Hochschule für Technik in Rapperswil, der Hochschule Luzern, der Zürcher Hoch­
schulen für Angewandte Wissenschaften und der
Schweizerischen Textilfachschule. Damit helfen
wir mit, die textilorientierten Innovationskompetenzen in der Schweiz auszubauen. Mitmachen
können alle Unternehmen, die in textilen und
textilnahen Geschäftsfeldern aktiv sind.
—
International vernetzt
Themen wie ökologische und soziale Nachhaltigkeit,
aber auch der Austausch über textile Innovationen
kennen keine Landesgrenzen. Die schweizerische
Textil- und Bekleidungsindustrie ist sehr international ausgerichtet. Ein regelmässiger Austausch
und die Pflege wichtiger Kontakte im Ausland sind
für Swiss Textiles von grosser Bedeutung. Wir
sind in verschiedenen internationalen Verbänden
aktiv, um unseren Mitgliedern Informationen
über Märkte oder Produkte zu vermitteln und aktiv
auf internationale wirtschaftspolitische Rahmen­
bedingungen Einfluss zu nehmen. Wir haben Einsitz
im europäischen Dachverband Euratex, der sich
in den Bereichen Handel, Umwelt, Forschung
und Innovation sowie Kennzeichnung für die knapp
200 000 Unternehmen Europas bei den EUInstitutionen in Brüssel engagiert. Weiter sind wir
Mitglied bei der Association Internationale des
Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels et
Synthetiques et de Soie naturelle (A.I.U.F.F.A.S.S.),
der International Textile Manufacturers Association
(ITMF) sowie der International Wool Textile ­
Organization (IWTO).
Die Beschäftigung in der Textil- und Bekleidungs­
industrie der Schweiz ist in den letzten Jahren
zurückgegangen. Im Grossraum Bodensee beschäftigt die Industrie jedoch noch rund 80 000 Mit­
arbeitende. Vor diesem Hintergrund arbeiten wir eng
mit den deutschen und österreichischen Schwes­
terverbänden sowie den jeweiligen Verbänden der
Bundesländer Baden-Württemberg, Bayern und
Vorarlberg zusammen.
—
Verbindungsbüros in Russland und China
Russland und China sind wichtige Handelspartner
für europäische Textil- und Bekleidungsunternehmer.
Damit diese einfach und rasch Zugang zu diesen
Märkten finden, haben wir gemeinsam mit anderen
europäischen Textilverbänden die Russian-Europe
Textile Alliance (RETA) sowie die China-Europe
Textile Alliance (CETA) ins Leben gerufen. Igor
Salomakhin und Vivian Zhu sind kompetente An­‑
sprechpartner für die Anliegen der Firmen. Sie
kennen die Eigenheiten des Marktes, der Produktionskapazitäten, der Vertriebsstrukturen. RETA
und CETA helfen vor Ort mit Marktinformationen,
Rechtsberatung, Investitions- und HR-Beratung,
unterstützen die Unternehmen bei geplanten
Messeauftritten und vernetzen die Akteure vor Ort. ×
weiterführende informationen
www.r-e-t-a.ru
www.c-e-t-a.com
Über uns
about us
unsere dienstleistungen
Wir lobbyieren bei politischen
Entscheidungsträgern für
bessere Rahmenbedingungen
für unsere Mitgliedsunter­
nehmen. Dies betrifft ins­­be-­
son­dere Regulierungen
im Bereich Umwelt / Energie,
Sozialpolitik, Aussenwirtschaftspolitik und Bildung.
—
Wir sind Träger der beruflichen
Grundausbildung der Berufe
Textiltechnologe / Textiltechnologin (eidgenössisches ­Fähigkeitszeugnis) und Textil­
praktiker / Textilpraktikerin
EBA sowie zuständig für die
textilspezifischen Branchenkurse der Kaufleute «Dienstleistung und Administration»
mit Fachrichtung Textil. Wir
entwickeln in Zusammenarbeit mit der Schweizerischen
Textilfachschule verschiedene
Weiterbildungsangebote.
­—
­
Wir informieren unsere
Mitglieder regelmässig über
Gesetzesänderungen und
Rechtsprechungen in allen für
sie wirtschaftspolitischen
Anliegen sowie über nationale
und internationale Trends,
Forschungs- und Entwicklungsschwerpunkte im textilen
und textilnahen Umfeld.
­—
Wir beraten im Bereich
Arbeitsrecht, Umweltvorschriften, geistiges Eigentum,
Musterschutz, Grund- und
Weiterbildung, Kommunikations- und Medienarbeit
sowie bei Supply Chain
Management, Import- und
Exportfragen wie Ursprungs­
regeln, Zölle, Einfuhrvor‑
schriften In- und Ausland,
Etikettierungs­vorschriften
usw.
­—
Wir fördern den Erfahrungsaustausch und vernetzen
unsere Mitglieder untereinander und mit weiteren Branchenverbänden.
­—
Wir erstellen Statistiken
in der Arbeitgeber- und
Wirtschaftspolitik.
­—
Wir bieten einen Gesamt­
arbeitsvertrag für Unternehmen der Textil- und Bekleidungsindustrie.
—
Wir fördern mit gezielten
Aktionen das Image der
Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie.
—
Wir unterstützen unsere
Mitgliedsunternehmen bei
Messeauftritten oder anderen
Veranstaltungen.
—
Wir nehmen Einsitz in
internationalen Dachverbänden und fördern den Austausch zu unseren wichtigsten
Handelspartnern.
­—
Wir unterstützen die Verbindungsbüros der europäischen
Textilverbände RETA und
CETA in Russland und China.
mehr Informationen
www.swisstextiles.ch
43
44
about us
swiss textiles
We want our members to successfully research, develop and manufacture
in ­Switzerland and be able to import and export their products without paying
customs duties. To that end, we need secure background conditions and
­business-friendly social, foreign economic and environment policies. We are
working hard to ensure that our businesses remain attractive employers
and continue to hold their own on the global markets.
—
Creating the best possible conditions for
Switzerland as a business centre
In recent decades, the world of textiles and clothing
has been transformed into a globally integrated
workplace. For a given product, research and devel‑
opment are carried out at one location, manage‑
ment and financing at another, and manufacture at
several others.
Today, alongside a great many small companies
with less than ten employees, there are still around
200 companies manufacturing in Switzerland.
The textile products they make are extremely varied.
Members of Swiss Textiles include rope makers,
weavers, knitters, finishers, ribbon and clothing
manufacturers. They all hold their own against
international competition because they are flexible,
close to their customers, integrated into the
global value-added chain and manufacture sustain­
ably. They focus on high-quality niche products
in the areas of design, material and functionality.
To ensure that they continue to benefit from the
best possible background conditions in Switzerland,
we are committed to safeguarding their interests
in the political process. These conditions include a
flexible labour market, business-friendly energy
and environment policies, access to the European
single market without discrimination, as well as
free trade agreements with our main partners out‑
side the EU. We want our member companies
to remain attractive employers. We support them by
organising a whole range of basic training and
further education courses, and are committed to
the promotion of trainees.
—
Expert advisory services
Employees of Swiss Textiles are specialists in their
particular fields. Our members benefit from
com­prehensive advice in the areas of labour law,
environmental standards, intellectual property,
protection of brands and models, basic training and
further education, communication and media
work, as well as import and export issues, including
regulations governing declaration of origin, cus‑
toms duties, global import regulations, labelling
requirements, etc. In addition to offering advisory
services, we keep our members regularly informed
about amendments to legislation, legal aspects
of all economic policy matters that are of relevance
to them, as well as national and international
trends in dyes and materials, and priority areas of
research and development in the textiles and allied
sectors. We also offer two labels for sustainably
manufactured cotton products: “swiss+cotton” and
“Swiss Organic Fabrics”.
Über uns
about us
—
Innovation as a success driver
The Swiss textiles and clothing industry is able to
hold its own on a hotly contested global market
thanks to unique innovations, niche products and
specialities. The shorter product life cycles become,
and the more rapidly emerging economies utilise
advanced technologies, the faster the Swiss textiles
and clothing industry needs to innovate. The
necessary financial resources and rapid pace of
change represent a major challenge for small
and medium-sized companies in particular. We
network our members with the Swiss Federal
Laboratories for Materials Science and Technology
(Empa) in St. Gallen, the University of Applied
Sciences in Rapperswil, Lucerne University, Zurich
University of Applied Sciences and the Swiss
Textile College. In this way we support the development of innovation expertise in the textiles in‑
dus­try in Switzerland. Participation is open to all
companies that are active in the textiles and
associated sectors.
—
International network
Topics such as ecological and social sustainability,
as well as exchanges relating to innovations in
the area of textiles, cut across national borders. The
Swiss textiles and clothing industry has a strong
international orientation. For Swiss Textiles, ongoing
exchanges and the maintenance of contacts
abroad are of great importance. We are involved in
a number of international associations so that
we can provide our members with information about
markets and products, and actively influence the
international economic background conditions. We
have a seat on Euratex, the European umbrella
federation that is active in the areas of trade, the
environment, research and innovation, as well
as labelling, on behalf of almost 200,000 European
companies, and which works closely together
with the EU institutions in Brussels. We are also a
member of the Association Internationale des
Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels et
Synthétiques et de Soie naturelle (A.I.U.F.F.A.S.S),
the International Textile Manufacturers Federation
(ITMF) and the International Wool Textile Organi­
sation (IWTO).
In recent years, employment in the Swiss textiles
and clothing industry has fallen. However, in the
Lake Constance region the industry still employees
around 80,000 people. Against this backdrop
we are working closely together with our German
and Austrian counterparts and the relevant as­
sociations of Baden-Württemberg and Bavaria (in
Germany) and Vorarlberg (in Austria).
—
Liaison bureaux in Russia and China
Russia and China are important trade partners
for European companies in the textiles and clothing
industry. To enable them to gain easy and rapid
access to these markets, we have joined forces with
other European textile federations to form the RussiaEurope Textile Alliance (RETA) and the China-­
Europe Textile Alliance (CETA). Igor Salomakhin and
Vivian Zhu are experienced partners to deal with
enquiries from companies. They are familiar with the
special characteristics of their respective markets,
production capacities and distribution structures.
RETA and CETA provide on-site support in the form
of market information, as well as legal consulting
and support in the areas of investment and human
resources. They also assist companies with their
planned attendances at trade fairs and by networking them with local players. ×
The members of Swiss Textiles focus
on high-quality niche products in the
areas of design, material and functionality.
Further information
www.r-e-t-a.ru
www.c-e-t-a.com
45
46
Our services
We lobby political decisionmakers for better background
conditions for our members.
This essentially concerns
regulations in the areas of
energy and environment,
social policy, foreign economic
policy and education.
—
We provide basic professional
training for the occupations
of textile technologist and
textile practitioner, and are
also responsible for courses
specific to the textiles in‑
dus­try for service and admin­‑
istration personnel. In
cooperation with the Swiss
Textile College we develop
various further education
courses.
—
We keep our members regu‑
larly informed about amendments to legislation and
jurisprudence regarding all
economic policy issues
that are of relevance to them,
as well as about national
and international trends and
priorities in the areas of
research and development
relating to textiles and
associated products.
—
We provide advice on labour
law, environmental regulations, intellectual property,
the protection of brands and
models, basic training and
further education, communication and media activities,
as well as supply chain man‑
agement, issues relating to
import and export, including
rules governing declarations
of origin, customs duties,
domestic and foreign import
regulations, labelling requirements, etc.
—
We promote exchanges of
findings and opinions, and
network our members with one
another as well as with other
industry associations.
—
We compile statistics relating
to employment and economic
policy.
—
We provide a collective
employment agreement for
companies in the textiles
and clothing industry.
—
We promote the image of
the Swiss textiles and clothing
industry by carrying out
targeted actions.
—
We assist our members with
their plans to attend trade fairs
and other events.
—
We are actively involved in
international umbrella
federations and promote
exchanges with our key
trade partners.
—
We support the liaison offices
of the European textile
federations in Russia (RETA)
and China (CETA).
further information
www.swisstextiles.ch
Über uns
about us
mitglieder
members
à ma chère AG
www.a-ma-chere.ch
—
Acundis ag
www.acundis.com
—
AD.M zurich AG
www.the-polo.com
—
AG Cilander
www.cilander.com
—
AirWork & Heliseilerei GmbH
www.air-work.com
—
Ajotex SA
www.jic.ch / ajotex
—
ALBIRO AG
www.albiro.com
—
Algo SA
www.algosa.ch
—
Allemann Sieb- und Offsetdruck AG
www.allemann-druck.ch
—
Alumo AG
www.alumo.ch
—
Annette Douglas Textiles AG
www.douglas-textiles.ch
—
ASCO Bettwaren AG
www.asco-ag.ch
—
Bächi-Cord AG
www.baechi-cord.ch
—
Bandfabrik Breitenbach AG
www.bandfabrik.com
—
Baumberger Hansjürg GmbH
www.baumberger-wimmis.ch
—
bäumlin & ernst ag
www.beag.ch
—
Bäumlin AG
www.baeumlin-ag.ch
—
Bühler Hermann AG
www.buhleryarn.com
—
Beach Company AG
www.alprausch.ch
—
Bethge AG
www.bethge.ch
—
Bierbaum Wegrotex AG
www.flinka.ch
—
Bischoff Textil AG
www.bischoff-textil.com
—
Blumer F. & Cie. AG
www.blumer-f.ch
—
Boller Winkler AG
www.boller-winkler.ch
—
BONJOUR SWITZERLAND
www.schlossberg.ch
—
Brunner Ernst AG
www.ebrunner.ch
—
C. Beerli AG
www.beerli.com
—
Calida AG Bodywear
www.calida.com
—
Camenzind + Co. AG
www.natural-yarns.com
—
Christian Eschler Europe AG
www.eschler.com
—
Claudia Güdel GmbH
www.claudiagudel.ch
—
Coats Stroppel AG
www.industrie.coats.de
—
Colora Seta AG
www.colora.ch
—
ComforTrust AG
www.comfortrust.ch
—
Corsa Nova AG / SA
www.corsanova.ch
—
Cortex Hümbelin AG
www.cortexhuembelin.com
—
Coyarn AG
www.coyarn.ch
—
Création Baumann AG
www.creationbaumann.com
—
CWC Textil AG
www.cwc.ch
—
Development Never Stops GmbH
www.developmentneverstops.com
—
Dierig AG
www.dierig.ch
—
Eisenhut + Co. AG
www.eisenhut-co.ch
—
Embrex Ltd. (Switzerland)
www.embrex.ch
—
Eskitex AG
www.eskitex.ch
—
essemme gmbh
www.essemme.ch
—
Färberei Kronbühl AG
www.faerberei-kronbuehl.com
—
Färberei Probst AG
—
Fabric Frontline Zurich AG
www.fabricfrontline.ch
—
Fabromont AG
www.fabromont.ch
—
Fahnenfabrik Sevelen AG
www.fahnenfabrik.ch
—
Fein-Elast Grabher AG
www.fein-elast.com
—
Ferfil Multifils SA
—
Filtex AG
www.filtex.ch
—
Fischbacher Christian Co. AG
www.fischbacher.com
—
fischtextiles gmbh
www.fischtextiles.ch
—
Fissco AG
www.fissco.ch
—
FLASA Filature de laine peignée
d’Ajoie SA
www.flasa.ch
—
FLAWA AG
www.flawa.ch
—
47
48
Forster Rohner AG
www.forsterrohner.com
—
Freudenberg Gygli AG
www.freudenberg-gygli.com
—
Gallus Hautle AG
www.ghautle.ch
—
Geflechtfabrik Tressa AG
www.tressa.ch
—
Geissbühler & Co. AG
www.geissbuehler.com
—
Gessner AG
www.gessner.ch
—
Gütermann & CO. AG
www.guetermann.com
—
Hanro AG
www.hanro.ch
—
Hausammann + Moos AG
www.hausammann-moos.ch
—
Hebetech AG
www.hebetech.ch
—
Heimbach Switzerland AG
www.heimbach.com
—
Heimgartner Fahnen AG
www.heimgartner.com
—
Hofmann + Co. AG
www.hofmannties.ch
—
Hotelwäsche Erwin Müller Schweiz
GmbH
www.erwinmueller.ch
—
Homed AG
www.homed.ch
—
Huber & Co. AG
www.huber-bandfabrik.com
—
HWB Das Gürteldesign. AG
www.hwbguertel.ch
—
Inter-Spitzen AG
www.inter-spitzen.ch
—
ISA Sallmann AG
www.isabodywear.ch
—
IVF Hartmann AG
www.ivf.ch
—
Jacob Rohner AG
www.rohner-socks.com
—
Jakob AG
www.jakob.ch
—
Jakob Schlaepfer
www.jakobschlaepfer.com
—
jas AG
www.jas.ch
—
Jenny Daniel & Co.
www.swissfabrics.ch
—
Jenny Fabrics AG
www.jenny-fabrics.ch
—
JHCO Elastic AG
www.jhco.ch
—
Jockey Switzerland GmbH
www.jockey.com
—
Kauf AG
www.kauf.ch
—
Koller Hermann AG
www.hermann-koller.com
—
Koller Willy + Co.
www.kollergais.ch
—
Kuert + Co. AG
www.seilerei.ch
—
Kündig Hch. & Cie AG
www.kundig-hch.ch
—
Kuny AG
www.kuny.ch
—
Lüthi & Cie.
www.luethi-tissus.ch
—
Laib Yala Tricot AG
www.laib-yala.ch
—
Landolt Fritz AG
www.landolt.com
—
Lang & Co. AG
www.langyarns.com
—
Lantal Textiles AG
www.lantal.com
—
Leinenweberei Bern AG
www.lwbern.ch
—
Lenzinger GmbH
www.lenzinger.ch
—
Lobra AG
www.lobra.ch
—
Mammut Sports Group AG
www.mammut.ch
—
Meister & Cie. AG Hasle-Rüegsau
www.meister-ag.ch
—
Metzler & Co. AG Switzerland
www.metzler-switzerland.ch
—
Meyer-Mayor AG
www.meyer-mayor.ch
—
MIRA-X Stoffe AG
www.tiscatiara.com
—
Mitloedi Textildruck AG
www.mitloedi.com
—
Monosuisse AG
www.monosuisse.com
—
Müller Johann AG
www.mueller-textil.ch
—
Nef + Co AG
www.nef-yarn.ch
—
Nelo Decor AG
www.nelodecor.ch
—
Nile Clothing AG
www.nile.ch
—
OKUTEX AG
www.okutex.ch
—
Pandinavia AG
www.pandinavia-textile.ch
—
Pfeifer Isofer AG
www.pfeifer-isofer.ch
—
Provetex SA
—
RealLook AG
www.selfnation.ch
—
Rehbi GmbH
www.rehbi.com
—
Remei AG
www.remei.ch
—
Rigotex Handels AG
www.rigotex.ch
—
Rotofil Fabrics SA
www.rotofil.com
—
Ruckstuhl AG
www.ruckstuhl.com
—
Schellenberg E. Textildruck AG
www.estextildruck.ch
—
Schlossberg Textil AG
www.schlossberg.ch
—
Schoeller Textil AG
www.schoeller-textiles.com
—
Schulana AG
www.schulana.ch
—
Schwob AG
www.schwob.ch
—
Sefar AG
www.sefar.com
—
Seilerei Berger GmbH
www.seilerei-berger.ch
—
Seilerei Herzog AG
www.seilereiherzog.ch
—
Seilfabrik Ullmann AG
www.usacord.com
—
Serge Ferrari AG
www.sergeferrari.com
—
Sigvaris AG
www.sigvaris.com
—
Skiny bodywear GmbH
www.skiny.com
—
Sonderegger Walter AG
—
Spilag Vacallo SA
www.spilag.ch
—
Über uns
about us
Spinnerei Linthal AG
www.hacontex.ch
—
Spoerry 1866 AG
www.spoerry1866.ch
—
Spycher-Handwerk AG
www.spycher-handwerk.ch
—
Spyk Bänder AG
www.spyk.ch
—
Stehli Seiden AG
www.stehliseiden.ch
—
Stieger Engelbert E. AG
www.stieger.com
—
Stitch-it AG
www.stitchit.ch
—
Stotz & Co. AG
www.stotzfabrics.ch
—
Streiffband AG
www.streiffband.ch
—
Strellson AG
www.strellson.com
—
SuitArt AG
www.suitart.com
—
Swiss Excellent AG
—
Swissatest Testmaterialien AG
www.swissatest.ch
—
Swisslastic AG St. Gallen
www.swisslastic.ch
—
swisstulle AG
www.swisstulle.ch
—
Tamando AG
www.tamando.ch
—
Tanner Eduard AG
www.scherlerei.ch
—
Tapis Waron AG
www.tiscatiara.com
—
Tersuisse Multifils SA
www.swicofil.com / tersuisse.html
—
Texat AG
www.texat.ch
—
Texcon Fabrics AG
www.texconfabrics.ch
—
Textil Tricot Vogt GmbH
www.tricotvogt.ch
—
textil-raum-zeit.ch
www.textil-raum-zeit.ch
—
TIARA Teppichboden AG
www.tiscatiara.com
TISCA Tischhauser + Co. AG
www.tiscatiara.com
—
Toggenburger & Co. AG
www.toggenburger.com
—
Traxler AG
www.traxler.ch
—
Trudel Fashion Group
www.trudelsilk.com
—
TS Textiles GmbH
www.tstextiles.ch
—
TTS inova AG
www.tts-belting.com
—
TwisTec GmbH
www.twistec.ch
—
Union AG
www.union-ag.ch
—
weba Weberei Appenzell AG
www.weba.ch
—
Weder-Meier J. AG
www.weder-meier.ch
—
wederundgut ag
www.wederundgut.ch
—
Weil Jacob Corporate Wear AG
www.weil.ag
—
Weisbrod-Zürrer AG
www.weisbrod.ch
—
Wernli AG
www.weroswiss.com
—
Weseta Textil AG
www.weseta.ch
—
Wollspinnerei Huttwil AG
www.lantal.com
—
Wollspinnerei Vetsch
www.wollspinnerei.ch
workfashion.com AG
www.workfashion.com
—
WR Weberei Russikon AG
www.weberei-russikon.ch
—
Zewi und Bébé-Jou AG
www.zewiundbebe-jou.ch
—
Zieglertex
www.zieglertex.com
—
Zimmerli Textil AG
www.zimmerli.com
—
ZURRfix AG
www.zurrfix.ch
—
Zwirnerei Kehlhof AG
www.zwirn-kehlhof.ch
—
Zwirnerei Rosental AG
www.zwirn-rosental.ch
weitere informationen und
kontaktangaben
further information and
contact details
www.swisstextiles.ch
49
50
verbandsgremien
bodies of the federation
präsident
chairman
—
Andreas Sallmann
ISA Sallmann AG, Amriswil
ehrenpräsidenten
honorary chairmen
—
Urs Baumann
Lantal Textiles AG, Langenthal
Max R. Hungerbühler
Bischoff Textil AG, St. Gallen
mitglieder des
vorstands
board members
—
Walter Borner
SuitArt AG, Zürich
Urs Isler
C. Beerli AG, Thal
Vincenzo A. Montinaro
AG Cilander, Herisau
Dr. Urs Rickenbacher
Lantal Textiles AG, Langenthal
Andreas Sallmann
ISA Sallmann AG, Amriswil
Urs Schellenberg
E. Schellenberg Textildruck AG,
Fehraltorf
Silvan Wildhaber
Filtex AG, St. Gallen
Thomas Isler
Gessner AG, Wädenswil
direktor
director
—
Peter Flückiger
ständige kommissionen
commissions
—
In den fünf ständigen Kommissionen werden die
Anliegen der Mitglieder gebündelt und die
strategischen Leitlinien der Verbandstätigkeit
festgelegt.
The five permanent commissions deal with members’
concerns and lay down strategic guidelines for the
activities of Swiss Textiles.
—
Kommission für Ausbildungsfragen
und Nachwuchsförderung (AUK)
Commission on Education and Training
Dr. Urs Rickenbacher, Lantal Textiles AG,
Langenthal
Präsident / Chairman
—
Kommission für Arbeitgeber und
Sozialpolitik (KARSO)
Commission on Employer and Social Policy
Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau
Präsident / Chairman
—
Kommission für PR und Kollektivwerbung (KPK)
Commission on PR and Collective Advertising
Walter Borner, SuitArt AG, Zürich
Präsident / Chairman
—
Kommission für Umwelt und Technologie (KUT)
Commission on the Environment and Technology
Urs Schellenberg, E. Schellenberg Textildruck AG,
Fehraltorf
Präsident / Chairman
—
Kommission für Wirtschaft (WIKO)
Commission on the Economy
Silvan Wildhaber, Filtex AG, St. Gallen
Präsident / Chairman
Über uns
about us
arbeitskreise
working groups
—
Zahlreiche ehemalige Branchenver­
bände der Textil- und Bekleidungs­
industrie haben ihre Interessen in den
vergangenen Jahren unter dem Dach
des Textilverband Schweiz gebündelt.
Aus den ehemaligen Verbänden sind
sechs Arbeitskreise entstanden, die
sich mit den spezifischen Anliegen
ihrer jeweiligen Sparte auseinandersetzen. An regelmässigen Treffen
werden Erfahrungen ausgetauscht
und Aktivitäten lanciert. Jeder Ar‑
beitskreis stellt Vertreterinnen und
Vertreter, die wie­derum in den Kom‑
missionen Einsitz nehmen und
so die Verbandsstrategie gestalten.
Many former federations in the textiles
and clothing industry have combined
their interests in recent decades under
the aegis of Swiss Textiles. Six working
groups have been formed from these
former bodies and deal with specific
matters of concern to their particular
sector. They exchange experiences and
initiate activities at regular meetings.
Each working group appoints repre‑
sentatives who sit on the respective
commissions and so shape the
strategy of Swiss Textiles.
Arbeitskreis Bekleidung (AKB)
Working group on garments
Über 30 Produktionsbetriebe in
der Schweiz repräsentieren eine breite
Palette von Bekleidungssparten,
von der Damenoberbekleidung über
Herren- und Kinderbekleidung,
Sport- und Berufsbekleidung bis hin
zu Unterwäsche und Accessoires.
More than 30 production companies
in Switzerland represent a broad range
of clothing segments, from ladies’
outerwear and men’s and children’s
clothing, through to sports wear,
work wear, lingerie and accessories.
Dr. Alfred J. Beerli,
workfashion.com AG, Hagendorn
Präsident / Chairman
Arbeitskreis Garne,
Zwirne und Bänder (AKGZB)
Working group on yarns,
threads and ribbons
Makellos strukturierte Qualitätsgarne
und Zwirne sind eine wichtige Vor‑
aussetzung für die Herstellung von
hochwertigen Textilien für jeden
Einsatzbereich. Aus klassischen
Grundstoffen wie Baumwolle, Leinen
oder Bambus, aus tierischen Fasern
wie Wolle oder Seide sowie aus
synthetischen Fasern entstehen sie
auf modernen Anlagen der Spinne­
reien und Zwirnereien. Bänder werden
in der Schweiz ausschliesslich
von spezialisierten Unternehmen ­
hergestellt.
Perfectly structured quality yarns
and threads are essential for the pro‑
duction of high grade textiles for
every application. From conventional
basic materials such as cotton, linen
or bamboo, from animal fibres such as
wool or silk, and from synthetic fibres
they are created on modern spinning
and twisting facilities. Ribbons are
manufactured solely by specialised
companies in Switzerland.
Danilo Pieri,
Swisslastic AG St. Gallen, St. Gallen
Präsident / Chairman
Arbeitskreis Seilund Hebetechnik (AKSH)
Working group on ropes and
lifting technology
Fördern, Heben, Spannen, Sichern –
das sind die vier Bereiche, in denen die
hochwertigen Produkte der Branche
Seil- und Hebetechnik zum Einsatz
kommen. Ausgangsprodukte sind Hanf,
Kunstfasern oder Stahl. Die Lösungen
werden zum Beispiel entwickelt für den
Einsatz in Spiel- und Sportanlagen,
zur Sicherung von rutschenden Hängen
oder gefährlichen Kurven. Die Produkte
kommen aber auch am Skilift und in
Bergbahnbetrieben zum Einsatz.
Conveying, lifting, tensioning, securing
– these are four areas in which the
high grade products of the rope and
lifting technology industry are used.
Basic products include hemp, syn‑
thetic fibres and steel. Solutions are
developed, for example, for use in
games and sports facilities to secure
slopes against landslides or on
dangerous bends. The products are
also in use on ski lifts and mountain
railways.
Oswald Berger,
Seilerei Berger GmbH, Laupersdorf
Präsident / Chairman
51
52
Arbeitskreis Stickerei / Gewebe-Export (AKSGE)
Working group on embroidery / fabric exports
Arbeitskreis Stoffe und
Teppiche (AKST)
Working group on fabrics and
carpets
Die Gewebe- und Stickereiherstellung
in St. Gallen inspirierte ganz Europa
durch ihre Klöppel- und Nadelspitzen.
Findigen Tüftlern gelang es schliess‑
lich, die kostbaren Handstickereien
industriell herzustellen. Damit wurden
die St. Galler Stickereien (Guipure
oder Ätzstickerei) in solchen Mengen
produziert, dass ein schwungvoller
weltweiter Handel seinen Anfang
nahm. Noch heute sind St. Galler
Stickereien berühmt und werden von
Designern in aller Welt für kostbare
Kreationen verwendet.
St. Gallen lace and needle embroidery
inspired the whole of Europe and
became an industry in which creative
and beautifully crafted embroidery
was produced. St. Gallen embroidery
(guipure or etched embroidery) was
then made in such large quantities
that it became a dynamic global trade.
St .Gallen embroidery remains famous
today and is used by designers all over
the world for their precious creations.
Stoffe sind Gewebe oder Maschen‑
ware und müssen als zweite Haut
des Menschen unterschiedlichsten
Anforderungen hinsichtlich Atmungs‑
aktivität, Tragekomfort, Pflege oder
auch Reinigung oder Haltbarkeit
genügen. Sie finden in den Bereichen
Oberbekleidung, Sport- und Frei‑
zeitbekleidung, Schutz-, Nacht- und
Unterwäsche Verwendung. Dane‑
ben werden Stoffe je länger je mehr
auch als Heim- und Objekttextilien,
in der Bau- und Beschichtungsindustrie, der Transporttechnik und der
Verpackungsindustrie eingesetzt. Für
die Zukunft sind die Einsatzberei‑
che im Bereich Geo- und Medizinal­
textilien von besonderer Bedeutung.
Für gewebte, getuftete oder gefilzte
textile Bodenbeläge werden hoch‑
wertige Kunstfasern und Naturmaterialien wie Wolle, Kokos oder Sisal,
aber auch Papier, Edelstahl oder
Gummi verwendet.
Fabrics are either woven or knitted.
They are worn by people as a second
skin which has to meet a broad
variety of criteria with respect to active
breathing, comfort, care and dura‑
bility. They are used for outerwear,
sports and leisure wear, protective
garments, night wear and underwear.
In addition, there is a growing
tendency for fabrics to be used as
household and commercial textiles,
e.g. in the construction, coating,
transport and packaging industries.
Applications for medical and geotextiles will be particularly important
in the future. High quality synthetic
fibres and natural materials such as
wool, coconut or sisal, as well as
paper, stainless steel and rubber, are
used to process woven, tufted or felted
textile floor coverings.
Thomas Meyer,
Bischoff Textil AG, St. Gallen
Präsident / Chairman
Conrad Peyer,
Weseta Textil AG, Engi
Präsident / Chairman
Arbeitskreis Textilveredlung (AKV)
Working group on textile finishing
Erst die Veredlung macht Rohtextilien
gebrauchsfähig: sie werden gefärbt,
bedruckt oder beschichtet. Dazu
kommen mechanische, chemische
oder thermische Veredlungsprozesse.
Dadurch werden Oberfläche und
Griff gezielt verändert und auf die
gewünschten Einsatzbereiche der
Textilien hin ausgerichtet.
Finishing is essential for making raw
textiles ready for use: they are dyed,
printed or coated, and then subjected
to mechanical, chemical and thermal
finishing processes. These give rise to
specific changes in terms of surface
and feel, and enable textile fabrics to
be made suitable for the desired
applications.
Vincenzo A. Montinaro,
AG Cilander, Herisau
Präsident / Chairman
Impressum
PUBLISHING DETAILS
—
Swiss Textiles
Swiss Textiles
—
Projektleitung und Redaktion
Project management and editing
Mirjam Matti Gähwiler
—
Redaktion und Statistik
Drafting and statistics
Aline Kloetzer
—
Visuelle Konzeption und Produktion
Visual concept and production
Wernlis, grafische Gestalter, Zürich und Basel
—
Fotograf Objekte und Materialien
Photographer objects and materials
Martin Graf Fotografie, Basel
—
Korrektorat
Proof reader
Alain Vannod, St. Gallen
—
Übersetzung
Translation
Keith Hewlett, Transcripta AG, Zug
—
Druck
Printing
DAZ Druckerei Albisrieden, Zürich
© April 2015, Swiss Textiles
swiss textiles Geschäftsbericht 2014 ANnual report 2014
SWISS TEXTILES
Textilverband Schweiz, Fédération textile suisse, Swiss textile federation
Beethovenstrasse 20, Postfach 2900, CH-8022 Zürich
T + 41 44 289 79 79, F + 41 44 289 79 80
[email protected], www.swisstextiles.ch
geschäftsbericht
annual
report