swiss textiles Geschäftsbericht 2014 ANnual report 2014 SWISS TEXTILES Textilverband Schweiz, Fédération textile suisse, Swiss textile federation Beethovenstrasse 20, Postfach 2900, CH-8022 Zürich T + 41 44 289 79 79, F + 41 44 289 79 80 [email protected], www.swisstextiles.ch Fürstenlandstrasse 142, Postfach 352, CH-9014 St. Gallen T + 41 71 274 90 90, F + 41 71 274 91 00 [email protected], www.swisstextiles.ch geschäftsbericht annual report Impressum PUBLISHING DETAILS — Swiss Textiles Swiss Textiles — Projektleitung und Redaktion Project management and editing Mirjam Matti Gähwiler — Redaktion und Statistik Drafting and statistics Aline Kloetzer — Visuelle Konzeption und Produktion Visual concept and production Wernlis, grafische Gestalter, Zürich und Basel — Fotograf Objekte und Materialien Photographer objects and materials Martin Graf Fotografie, Basel — Korrektorat Proof reader Alain Vannod, St. Gallen — Übersetzung Translation Keith Hewlett, Transcripta AG, Zug — Druck Printing DAZ Druckerei Albisrieden, Zürich © April 2015, Swiss Textiles 19 Die vielseitige Welt der Textilien The diverse world of textiles 2Editorial 5 Geschäftsgang: Stabiler Geschäftsgang, unsichere Entwicklung Course of business: Stable course of business, uncertain development 11 Berichte aus dem Verband: Rückblick und Ausblick Reports from the Federation: review and outlook 27 Statistiken: Die Branche in Zahlen Statistics: facts and figures 41 Über uns: Swiss Textiles About us: Swiss Textiles 2 editorial AUF DEM WELTMARKT ERFOLGREICh Die Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie blickt auf ein s olides Geschäftsjahr 2014 zurück. Durch die Aufhebung des Euro-Mindestkurses wurde unsere Branche zu Beginn des neuen Geschäftsjahres jedoch hart getroffen. Mehr denn je ist es wichtig, dass die Unternehmen ihre Stärken einsetzen und sich mit modischen und technischen Innovationen auf dem Weltmarkt erfolgreich behaupten. Die Unternehmen der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie sind heute auf Spezialitäten fo kussiert. Von Stoffen und Stickereien für die Haute Couture bis zu technischen Textilien im Gesundheitswesen oder der Fahrzeugindustrie entwickeln, produzieren und vermarkten unsere Mitglieds unternehmen ihre Erzeugnisse in der ganzen Welt. Diese starke Einbindung in die internationale Wertschöpfungskette bedingt einen möglichst freien Warenverkehr und eine hohe Wettbewerbsfähig‑ keit. Durch die Aufhebung des Euro-Mindestkurses durch die Schweizerische Nationalbank (SNB) am 15. Januar dieses Jahres und den Reaktionen der Devisenmärkte wurden die Exportmöglich‑ keiten innert weniger Minuten massiv verschlechtert. Die Unternehmen haben in den letzten Jahren ihre Wettbewerbsfähigkeit stark gesteigert. Dies mit‑ tels Effizienzsteigerungen, Prozess- und Produkt‑ innovationen. Die Mitglieder sind nun gefordert, die für sie möglichen und nötigen Massnahmen zu ergreifen. Als Verband unterstützen wir sie in Fragen des Arbeitsrechts, der Handelspolitik oder der Ressourceneffizienz. Wir setzen uns wirtschafts politisch dafür ein, dass die am Standort Schweiz produzierende Industrie rasch entlastet wird. Unter anderem engagieren wir uns für den Abbau von Zöllen, gegen weitere Verteuerungen von Energiepreisen und für eine pragmatische Unterstützung des Bundes im Bereich Forschung und Innovation. Ausserdem stehen in diesem Jahr verschiedene Volksabstimmungen und Gesetzesänderungen an, die unsere Branche erheblich treffen. Die Erb‑ schaftssteuer-Initiative, die bei Familienunter‑ nehmen eine Nachfolgeregelung quasi verunmöglicht. Dann die Initiative für eine «Grüne Wirtschaft» und die Revision des Umweltschutzgesetzes, die das bereits hohe Engagement unserer Mitgliedsfirmen im Bereich der Ressourceneffizienz behindern werden. Zudem die Unternehmens‑ steuerreform III, die viel zielgerichteter sein muss. Als Verband setzen wir uns in Politik und Ver waltung, in den Medien und der Öffentlichkeit für wirtschaftsfreundliche Lösungen und ein klares Bekenntnis zum Industriestandort Schweiz ein. × Andreas Sallmann Präsident Peter Flückiger Direktor editorial3 EDITORIAL Editorial SUCCESS ON THE GLOBAL MARKET Andreas Sallmann Präsident Chairman Peter Flückiger Direktor Director The Swiss textiles and clothing sector can look back on a very solid financial year. However, the decision to no longer support a minimum euro-Swiss franc exchange rate hit our sector hard. It is now more important than ever for companies to focus on their strengths and hold their own on the global markets by coming up with technological and fashionable innovations. Today, companies in the Swiss textiles and clothing industry are focusing on specialities in niche markets. Our members are developing and manufacturing products ranging from materials and embroidery for haute couture through to technical textiles for the healthcare sector, and are marketing them through‑ out the world. Integration into the international value chain calls for move‑ ment of goods with as few restraints as possible, as well as a high degree of competitive capacity. The decision taken by the Swiss National Bank on 15 January 2015 to no longer support the euro-Swiss franc exchange rate, and the reactions of the forex markets, dealt our members’ export options a major blow. Our members have greatly improved their competitive capacity in recent years thanks to efficiency increases and process and product innovations. They now face the challenge of taking the measures that are open to them. We aim to support them in issues relating to labour law, trade policy and the efficient use of resources, and are doing everything in our power to ease the financial burden on companies producing in Switzerland, including campaigning for the dismantling of customs tariffs, against an increase in energy prices and for federal support in the area of research and innovation. Various referenda and amendments to legislation have been tabled in 2015 which could have a significant impact on our sector. If accepted, the inheritance tax initiative would make the arrangement of ownership succession almost impossible for family-owned companies. Both the initiative calling for a “green economy” and the revision of the Environmental Protection Act could hamper the already strong commitment of our members to the efficient use of resources. And Corporate Tax Reform III needs to be significantly more target-oriented. We aim to campaign in favour of business-friendly solu‑ tions and a clear commitment to Switzerland as an industrial centre. × 2,8 Mrd. 7,8 Mrd. Franken (oder 214 550 Tonnen) betrug der Wert der exportierten Textilien und Bekleidung im 2014. — 2.8 billion Swiss francs: value of textile and clothing exports in 2014, equivalent to 214,550 tonnes. Franken (oder 313 813 Tonnen) betrug der Wert der importierten Textilien und Bekleidung im 2014. — 7.8 billion Swiss francs: value of textile and clothing imports in 2014, equivalent to 313,813 tonnes. 90 % 30 % der Wertschöpfung in der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie werden von Swiss Textiles-Mitgliedern generiert. — 90 % of the added value in the Swiss textiles and clothing industry is generated by members of Swiss Textiles. der weltweiten Textilproduktion entfallen auf technische Textilien. — 30 % of global textile production is attributable to technical textiles. 72,4 % 4,6 % der Exporte gehen in die EU. — 72.4 % of exports go to the EU. sind die Textilexporte im Jahr 2014 gewachsen. — 4.6 %: growth in textile exports in 2014. Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung, Gherzi Consulting Source: Swiss Federal Customs Administration, Gherzi Consulting geschäftsgang5 COURSE OF BUSINESS Geschäftsgang Stabiler Geschäftsgang, unsichere Entwicklung Die Textilexporte sind 2014 weiter gewachsen. Für 2015 wird aber durch die Aufhebung des Euro-Mindestkurses mit einem erneuten Einbruch gerechnet. — Rückblick: Zu hohe Erwartungen an die EU Die Erholung der konjunkturellen Lage der Welt wirtschaft ist im Berichtsjahr nicht so eingetroffen wie erhofft. Die Krise im Euroraum ist nicht überwunden und die Strukturprobleme sind nicht gelöst. Die Schweiz verzeichnete ein BIP-Wachstum von zwei Prozent, wobei vor allem die Handelsbilanz po‑ sitive Wachstumsbeiträge liefert. Die Warenex‑ porte der Schweiz sind im 2014 um 3,5 Prozent gewachsen, womit sie den Höchststand von 2008 übertrafen. Und auch die Exporte der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie zeigen ein positives Bild. So wurden im Berichtsjahr 4,6 Prozent mehr Textilien exportiert und auch der Rückgang der Be‑ kleidungsexporte hat sich mit einem Minus von 1,3 Prozent weiter verlangsamt. Insgesamt machen die Textil- und Bekleidungsexporte im Berichts‑ jahr 2,8 Milliarden Franken aus. Bei den Importen verzeichnet die Industrie insgesamt einen An‑ stieg von 3,4 Prozent. Sowohl die Textil- als auch die Bekleidungsimporte verzeichnen positive Wachstumsraten (4,9 Prozent bzw. 2,8 Prozent), womit die gesamten Importe bei 7,8 Milliarden Franken liegen. Rezession im 2015 kaum mehr zu vermeiden. Über‑ dies wird die Inflation in einen negativen Bereich sinken. Die letzten offiziellen Prognosen des Bundes vom März 2015 gehen noch von einem BIP-Wachs‑ tum von 0,9 Prozent für 2015 und 1,8 Prozent für 2016 aus. Ökonomen rechnen mit einer gebremsten Investitionstätigkeit, einer höheren Arbeitslosigkeit und mit einem Rückgang der Schweizer Exporte. Direkt von diesem Wechselkursschock betroffen sind die Exportbranchen und somit auch die Textilund Bekleidungsindustrie mit einem Exportanteil in die EU von 72,4 Prozent. Während die Ausfuhren im Berichtsjahr positiv zu bewerten sind, wird für unsere Industrie mit einem Einbruch im 2015 gerechnet. Die Industrie erlitt einen Kostenschock von 20 Prozent und verliert damit an Wettbewerbsfähigkeit. Es wird mit Umsatzrückgängen und einem Rückgang der Beschäftigung gerechnet. → — Ausblick: Die Ungewissheit überwiegt Nach der Aufhebung des Euro-Mindestkurses führt die weitere Entwicklung des Wechselkurses zu grossen Unsicherheiten. Mittelfristig ist jedoch nicht zu erwarten, dass sich der Euro zum Franken wieder bei 1.20 oder höher einpendeln wird. Die aktuellen Prognosen gehen davon aus, dass die Schweizer Wirtschaft 2015 deutlich langsamer wachsen wird. Bei einem Wechselkurs nahe der Parität ist eine Die EU bleibt die wichtigste Abnehmerin für Textilien und Bekleidung mit 72,4 Prozent. 6 Dazu kommt die grosse Unsicherheit: Während die Europäische Zentralbank im grossen Stil Staats‑ anleihen kauft, bestehen in der EU weiterhin struk‑ turelle Probleme. Für die USA wurden die Prog‑ nosen nach oben angepasst, während in Asien mit einer Verlangsamung des Wachstums gerechnet wird. Und auch in einigen Schwellenländern mussten die Wachstumsaussichten ebenfalls zurückge‑ steckt werden. Diese Entwicklungen in wichtigen Absatzmärkten und weltpolitische Risiken spre‑ chen gegen eine baldige Erholung. Die Erwartungen der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie sind dementsprechend pessimistisch und von star‑ ken Unsicherheiten geprägt. — Export: Erfreuliches Wachstum bei den Textilien Die Textilexporte haben im Berichtsjahr um er‑ freuliche 4,6 Prozent zugelegt. Dabei sind vor allem die Exporte der Chemiefasergewebe und der Tex‑ tilien für den technischen Gebrauch im zweistelligen Bereich gestiegen (17,0 Prozent bzw. 15,7 Prozent). Auch die Baumwollgewebeexporte verzeichnen ein Plus von 8,1 Prozent. Insgesamt sind dagegen die Garnexporte um 3,1 Prozent gesunken. Im Berichtsjahr wurden Textilien im Wert von 1,5 Mil‑ liarden Franken exportiert. Die Bekleidungsexporte sind weiter gesunken, jedoch hat sich der Rück‑ gang stark verlangsamt. Das Minus beträgt nur noch 1,3 Prozent. Insgesamt liegen die Bekleidungs exporte bei 1,3 Milliarden Franken. Die Exportzahlen der Bekleidung umfassen auch Wiederex‑ porte aus der Region Mendrisiotto, die sich durch einen hohen Anteil reiner Handelsbetriebe ohne Produktion auszeichnet. Dementsprechend unter liegen diese Zahlen zum Teil grossen Schwan kungen. Bei den Textilexporten hat die EU an Wichtigkeit verloren. Der Anteil macht dennoch 70 Prozent aus. Gesunken sind die Textilexporte vor allem in die drei wichtigsten Märkte Deutschland (– 0,9 Prozent), Italien (– 5,3 Prozent) und Frankreich (– 3,8 Prozent). Ausserhalb der EU haben die Expor‑ te von Textilien zugelegt. Wichtige Destinationen sind die USA, Russland und China. Die Bekleidungs- exporte in die EU sind auch im 2014 weiter gestie‑ gen und machen einen Anteil von 75 Prozent aus. Ausschlaggebend sind zweistellige Wachstums‑ raten nach Frankreich (21,8 Prozent), Grossbri‑ tannien (11,3 Prozent) und Belgien (43,1 Prozent). — Import: Asien auf dem Vormarsch Der Import von Textilien in die Schweiz ist im Be‑ richtsjahr um 4,9 Prozent gewachsen. Insgesamt liegen die Textilimporte bei 2,1 Milliarden Franken. Die Bekleidungsimporte sind um 2,8 Prozent gestiegen und liegen im 2014 bei 5,6 Milliarden Franken. Zurückzuführen ist dieses Wachstum hauptsächlich auf die Zunahme an Oberbekleidungsimporten von 2,8 Prozent bei einem Niveau von 4,3 Milliarden Franken. Total liegen die Importe der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie bei 7,8 Milliarden Franken. Der wichtigste Wirtschaftsraum für den Import von Textilien ist weiterhin die EU. Lieferländer wie Deutschland, Frankreich, Österreich, Belgien und die Türkei haben im Berichtsjahr weiter zuge‑ legt. Aber auch Importe aus China und Indien sind um 8,4 Prozent bzw. 14,3 Prozent gewachsen. Mit einem Anteil von 48,1 Prozent ist Asien erstmals der grösste Bekleidungslieferant der Schweiz. Vor allem Vietnam verzeichnet mit einem Plus von 21,4 Prozent die grösste Wachstumsrate. × geschäftsgang7 COURSE OF BUSINESS highlights 2014 6. März 2014 17. Juni 2014 8. September 2014 Eine Delegation des Bundesamts für Umwelt (BAFU) besucht verschiedene Firmen, um Einblick in die Baum wollverarbeitung zu erhalten. Dies als Auftakt diverser Aktivitäten gegenüber Bundes‑ verwaltung und Parlament im Zusammenhang mit der Revision des Umweltschutz gesetzes. Die Gremien von Swiss Textiles werden an der Ge‑ neralversammlung in Rüschlikon für eine weitere Amtsperiode wiederge‑ wählt und teilweise durch neue Mitglieder ergänzt. Zur GV erscheint ein vielbeachtetes Special in der «Handelszeitung» über die Textil- und Bekleidungs industrie. Bundesrätin und Energieund Umweltministerin Doris Leuthard trifft sich mit Vertretern des Verbands zu einem persönlichen Gespräch. — 4. April 2014 Jahrhundertelange Erfahrung kombiniert mit Innovati onsgeist. Mehrere Mitglieder feierten ihr Firmenjubiläum. So unter anderem am 4. April die AG Cilander 200 Jahre, Huber & Co. AG 150 Jahre, Gütermann & Co. AG 150 Jahre, Kuny AG 100 Jahre, Weseta Textil AG 150 Jahre und Sigvaris AG 150 Jahre. — 14. Mai 2014 Die Verbandsmedienkonferenz unter dem Titel «Wir produ zieren nachhaltig» genoss eine grosse Beachtung bei den Schweizer Medien. Einblick in die Produktion gewährte Hermann Bühler AG. — 18. mai 2014 Volk und Stände lehnen die Mindestlohninitiative, gegen die sich auch Swiss Textiles und seine Mitglieder engagiert haben, deutlich ab. — 1. Juli 2014 Das Freihandelsabkommen zwischen der Schweiz und China tritt in Kraft. Alle Vormaterialien und Zwi‑ schenprodukte können zollfrei in die Schweiz importiert werden. Für die Hälfte aller Exporte entfallen Zölle in China. — 21. August 2014 Über 250 Teilnehmende aus Wirtschaft und Forschung trafen sich in Dübendorf am Innovation Day. Textile Inno‑ vationen bieten die Antwort auf die Herausforderungen der Zukunft. Die grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Bereich textiler Forschung und Entwicklung manifestiert sich im Herbst am Kooperati onsforum in Bregenz. — 7. November 2014 An seiner letzten Sitzung in diesem Jahr nimmt der Vorstand weitere Neumit glieder auf. Im Jahr 2014 vergrösserte sich der Verband um 15 Firmen. — 12. November 2014 Am Berufsbildungstag präsentiert der Verband das neue Berufsbild des Textilpraktikers /der Textilprak tikerin EBA sowie die Nachwuchswerbekampagne, die 2015 lanciert wird. — 30. November 2014 Nach dem für unsere Branche nachteiligen Ja der Bevölkerung zur Masseneinwanderungsinitiative (MEI) wurde die schädliche Ecopop-Initiative mit 74,1 Prozent abgelehnt. Swiss Textiles arbeitet an einer konstruktiven und wirtschaftsfreundlichen Umsetzung der MEI mit. 8 COURSE OF BUSINESS STABLE COURSE OF BUSINESS, UNCERTAIN DEVELOPMENT Textile exports increased again in 2014. Due to the decision to no longer support a minimum euro-Swiss franc exchange rate, however, a downturn has to be anticipated for 2015. — Review: Unduly high expectations placed on the EU In the year under review, the global economy failed to make the hoped-for recovery. The crisis in the euro zone had not been overcome and the structural problems still had to be solved. Switzerland’s GDP grew by 2 percent, with positive impulses com‑ ing primarily from the balance of trade: goods exports rose by 3.5 percent in 2014 and surpassed the record level reported in 2008. The export figures for the Swiss textiles and clothing industry were also positive: in the year under review, the volume of exported textiles increased by 4.6 per‑ cent, and the decline in clothing exports slowed again with a minus of just 1.3 percent. Overall, the value of textile and clothing exports reached 2.8 billion Swiss francs in the year under review. Imports rose by 3.4 percent. Both textile imports (4.9 percent) and clothing imports (2.8 percent) posted positive growth rates, with imports reaching a total of 7.8 billion Swiss francs. — Outlook: ongoing uncertainties The discontinuation of the policy to support the minimum euro-Swiss franc exchange rate has given rise to major uncertainties. In the medium term there is little likelihood that the euro will return to a level of around 1.20 or higher versus the Swiss franc. According to the latest forecasts, the growth of the Swiss economy looks set to slow down considerably in 2015. With an exchange rate close to parity, it will be very difficult to avoid a recession in the course of the year, while inflation appears to be heading into negative territory. The most recent official forecasts made by the federal government in March 2015 predicted GDP growth of 0.9 percent for 2015 and 1.8 percent for 2016. Economists are predicting a slowdown in investment activity and an increase in unemployment, as well as a de‑ cline in Switzerland’s exports. The exchange-rate shock will have a direct impact on exports, and thus on the textiles and clothing industry too, which exports 72.4 percent of its products to the EU. While the export figures for the year under review were positive, we have to anticipate a downturn in 2015. The industry has suffered a 20-percent costs shock, and thus a significant loss in terms of competitive capacity. This is likely to result in de‑ clining sales and a fall in the employment rate. On top of this, the situation in the EU represents a major uncertainty factor. While the European Central Bank is spending enormous amounts on the acquisition of government bonds, little progress geschäftsgang9 COURSE OF BUSINESS — has been made in solving the structural problems within the EU. Growth forecasts for the USA have been revised upwards, while a slowdown is anti cipated in Asia and prospects in some emerging economies have also had to be revised downwards. In view of these trends in major sales markets and the existing global political risks, there is little likelihood of an improvement in the situation in the near future. The expectations of the Swiss textiles and clothing industry are therefore pessimistic and are characterised by a variety of uncertainties. — Exports: pleasing growth in the textiles segment In the year under review, exports of textiles rose by 4.6 percent. This pleasing trend was above all attributable to a double-digit increase in exports of chemical fibres (17.0 percent) and textiles for technical applications (15.7 percent), while exports of cotton fabrics rose by 8.1 percent. By contrast, overall cotton yarn exports fell by 3.1 percent. In the year under review, exports of textiles totalled 1.5 billion Swiss francs. Although clothing exports were lower again, the pace of the decline slowed down considerably, resulting in a minus of just 1.3 percent. The total value of clothing exports amounted to 1.3 billion Swiss francs. The figures for clothing ex‑ ports include re-exports from the Mendrisiotto region, which has a high proportion of trading com‑ panies that do not manufacture any goods. These figures are consequently subject to major fluctuations. The importance of the EU for exports of textiles has declined, but it still accounts for 70 percent of the total. Exports to the three most important markets – Germany, Italy and France – fell in the year under review by 0.9, 0.9 and 3.8 percent respectively. On the other hand, exports to countries outside the EU increased, most notably the USA, Russia and China. Once again, clothing exports to the EU rose in 2014 to account for a proportion of around 75 percent. This increase was primarily attributable to double-digit growth rates in France (21.8 percent), the United Kingdom (11.3 percent) and Belgium (43.1 percent). Imports: Asia growing in importance In the year under review, Switzerland’s imports of textiles increased by 4.9 percent. The total value of imported textiles amounted to 2.1 billion Swiss francs. Clothing imports rose by 2.8 percent in 2014 to reach 5.6 billion Swiss francs. This was mainly attributable to an increase in imports of outer cloth‑ ing by 2.8 percent, resulting in a total of 4.3 billion Swiss francs. The combined total of Switzer‑ land’s textiles and clothing imports amounted to 7.8 billion Swiss francs. As before, the EU is the most important economic area for the import of textiles: in the year under review, higher figures were recorded for imports from Germany, France, Austria and Belgium, as well as from non-EU neighbouring countries such as Turkey. Imports from China and India rose again too, by 8.4 and 14.3 percent respectively. With a share of 48.1 percent, Asia remains the largest source of clothing supplies for Switzerland: here, Vietnam posted the highest growth rate (21.4 percent). × As before, the EU is the leading export destination for textiles and clothing, with a proportion of 72.4 percent. 10 highlights 2014 6 March 2014 Representatives of the Federal Office for the Environment (FOEN) pay a visit to a variety of companies in order to gain an insight into the cotton processing industry. This was the first in a series of ac‑ tivities on behalf of the Federal Administration and Parliament associated with the revision of the Environmental Protection Act. — 4 April 2014 Combination of centuries of experience and innovative spirit. Several members cele‑ brate anniversaries on this day, including AG Cilander (200 years), Huber & Co. AG (150 years), Gütermann & Co. AG (150 years), Kuny AG (100 years), Weseta Textil AG (150 years) and Sigvaris AG (150 years). — 14 May 2014 Our media conference, “We produce sustainably” attracts a great deal of atten‑ tion among Swiss media representatives. Hermann Bühler AG offers an insight into production. — 18 May 2014 The electorate and states (cantons) reject the minimum wage initiative by a clear majority. Swiss Textiles and its members had also actively campaigned against this initiative. demonstrated at the Cooperation Forum held in Bregenz in the autumn. — — 17 June 2014 8 September 2014 Board and commissions of Swiss Textiles are re-elected for a further term of office at the General Assembly in Rüschlikon. Some commissions are supplemented with new members. A special report on the textiles and clothing industry is published in Handelszeitung to coincide with the General Assembly and attracts a great deal of attention. Federal Councillor Doris Leuthard (Energy and Environment Minister) holds talks with representatives of Swiss Textiles. At its final meeting of the year, the Management Board appoints a further nine new members. During the year, 15 companies joined Swiss Textiles. 1 July 2014 12 November 2014 Free trade agreement between Switzerland and China enters into effect. All raw materials and semi-finished products can now be imported tax-free into Switzerland, and fifty percent of all exports to China are exempt from customs duty. On Vocational Training Day, Swiss Textiles presents the new vocation of “EBA textile practitioner”, together with the campaign aimed at recruiting trainees, which is to be launched in 2015. — — 21 August 2014 More than 250 representatives from the economy and the research sector attend Innovation Day in Dübendorf. Innovations are the solution to the future challenges facing the textiles industry. Inter national cooperation in the area of research and devel opment in the industry is — 7 November 2014 — — 30 November 2014 Following the acceptance by the electorate of the mass immigration initiative (which has an adverse impact on our sector), the damaging “Ecopop” initiative is re‑ jected by 74.1 percent. Swiss Textiles is working towards the constructive and business-friendly implementation of the mass immigration initiative. berichte aus dem verband Reports from the Federation berichte aus dem verband Rückblick und Ausblick Swiss Textiles vertritt die Interessen der gut 200 Mit gliedsunternehmen aus den unterschiedlichen Sparten und Regionen. Der Ver‑ band bringt sich aktiv in den politischen Meinungsbil dungsprozess ein und bezieht Stellung zu a ussen- und wirtschaftspolitischen Themen. arbeitgeberund sozialpolitik — Rückblick Der Verband engagierte sich erfolgreich gegen die Mindestlohn-Initiative, die am 18. Mai 2014 von Volk und Ständen abgelehnt wurde. Im Rahmen der Vernehmlassungen zu den Swissness-Ausführungsverordnungen haben wir uns in intensivem Austausch mit dem Institut für Geistiges Eigentum für eine unternehmerfreundliche und praxistaug‑ liche Lösung eingesetzt. Wir haben erreicht, dass Produkte bereits vor Einführung des Gesetzes (1. Januar 2017) nach der neuen Regelung mit Swiss Made ausgezeichnet werden dürfen, vorausgesetzt, sie erfüllen die gesetzlichen Anforderungen. Die im Herbst mit den Vertragsgewerkschaften geführten Lohnverhandlungen verliefen ergebnislos. Die Minimallöhne bleiben entsprechend auf Vorjahresniveau. — Das erwartet uns und das planen wir Die Umsetzung der Masseneinwanderungsinitiative wird uns 2015 weiter beschäftigen. Zudem werden wir uns für eine zeitgemässe Lösung im Bereich Vertrauensarbeitszeit/Arbeitszeiterfassung einsetzen und den bundesrätlichen Vorstoss zur Einführung einer sogenannten Lohnpolizei ebenso bekämpfen wie die Bestrebungen zum Ausbau der flankierenden Massnahmen. Auch gegen die im Juni anstehende Abstimmung über die speziell für Familienunternehmen schädliche Vorlage zur Einführung einer nationalen Erbschaftssteuer werden wir entschieden antreten. Mit kritischen Augen werden wir die parlamentarische Debatte zur Reform der Alters vorsorge 2020 eng begleiten. × Ihre ansprechperson Dr. Liliane Sieber Leiterin Arbeitgeber- und Sozialpolitik, Marken- und Musterschutz T +41 (0)44 289 79 35 [email protected] 11 12 Bildung und nachwuchsförderung Kommunikation und pr — — Rückblick Die Entwicklung und Umsetzung der neuen Nachwuchskampagne (www.textilberufe.ch) gehörte 2014 zu einer wichtigen Aufgabe. Weiter galt es, neue textiltechnische Lehrbetriebe zu gewinnen, die zweijährige Grundbildung Textilpraktiker /-in EBA bis zur Genehmigung durch den Bund zu führen sowie die obligatorische Bildungsrevision zum Textil technologen, zur Textiltechnologin EFZ in die Wege zu leiten. In Zusammenarbeit mit Partnerorgani sationen wurden am Berufsbildungstag neue Pro‑ jekte vorgestellt: Die Projekte «Explore it» oder «Visite.ch – Lernende besuchen Lernende» stehen allen Unternehmen offen. Im Bereich der Weiter bildung nahmen zwei Absolventen ihr Diplom als Textilmeister HFP entgegen. — Das erwartet uns und das planen wir Im Jahr 2015 startet die zweijährige Grundbildung Textilpraktiker/-in EBA. Die Bildungsrevision Textiltechnologe/-in EFZ wird im 2015 weitergeführt. Der Verband unterstützt die Betriebe aktiv mit Lehrstellenmailings, koordiniert Auftritte an Bildungsmessen und informiert Lehrkräfte und Berufsberater/-innen zur textilen Berufs- und Bildungswelt. Ein besonderes Highlight für Lernende stellt der Jungtextilerkongress dar, der im Jahr 2015 wiederum länderübergreifend mit Deutschland und Österreich in Friedrichshafen organisiert wird. In der Weiterbildung wird ein praxisorientierter Innovationslehrgang gemeinsam mit der Schweize rischen Textilfachschule STF aufgebaut. × Ihre ansprechperson (ab 1. Juni 2015) Michael Berger Leiter Bildung und Nachwuchsförderung T +41 (0)44 289 79 11 [email protected] Rückblick Swiss Textiles erarbeitete eine neue Kommunikationsstrategie, auf deren Basis künftig alle Kom munikationsaktivitäten des Verbands umgesetzt werden. Im Zentrum stehen die Darstellung der Innovationsfähigkeit und Vielfalt der Branche und die strategische Nutzung wichtiger Plattformen wie der Mode Suisse, des Design Preis Schweiz und des Textilmuseums in St. Gallen. In der Medien arbeit wurden insbesondere durch die Jahresmedienkonferenz zum Thema Nachhaltige Produktion und mit dem Special der «Handelszeitung» zur Ge‑ neralversammlung viel beachtete Akzente gesetzt. — Das erwartet uns und das planen wir Im Februar 2015 engagierten sich neun Mitglieder an der Heimtex Suisse in Bern mit gemeinsamen Aktivitäten. Im Hinblick auf den Gemeinschaftsstand an der Techtextil 2015 lanciert der Verband im April 2015 eine Publikation über Technische Textilien und die Stärken der Schweizer Textilindustrie in diesem Bereich. Die Zusammenarbeit mit den Plattformen Mode Suisse und Design Preis Schweiz werden 2015 weiter ausgebaut. Weiter organisiert der Verband das alle drei Jahre stattfindende Unternehmerforum Wolfsberg für seine Mitglieder sowie in St. Gallen die internationale Jahrestagung der Farbexperten von Intercolor, bei dem auch Swiss Textiles Mitglied ist. Die Syner‑ gien zwischen den Verbandsmarken swiss+cotton sowie Swiss Organic Fabrics werden besser genutzt und das Erscheinungsbild wird aufgefrischt. × Ihre ansprechperson Mirjam Matti Gähwiler Leiterin Kommunikation und PR T +41 (0)44 289 79 42 [email protected] berichte aus dem verband Reports from the Federation innovation und technologie umwelt und energie — — Rückblick Gerade in der Textilindustrie sind Innovationen zentral, um wettbewerbsfähig zu bleiben. Wir unterstützen deshalb unsere Mitglieder, indem wir sie mit der Forschung vernetzen. So lancierte Swiss Textiles 2014 in Zusammenarbeit mit der Eidgenössischen Materialprüfungs- und For‑ schungsanstalt (Empa) die Forschungsinitiative Subitex. Diese soll den gegenseitigen Austausch sowie die Umsetzung von Forschungsergebnis‑ sen in die Praxis und die Produktion fördern. Auch international ist die Vernetzung in der textilen Forschung wichtig. Swiss Textiles trifft sich regelmässig mit den Textilverbänden Bayerns, BadenWürttembergs und den Gesamtverbänden der Textil- und Bekleidungsindustrie Deutschlands und Österreichs. Dadurch wird die Innovationszusammenarbeit über die Grenzen hinaus intensiviert. Als gemeinsame Kooperation wurde im Oktober 2014 das Bodenseekooperationsforum in Bregenz (A) durchgeführt. Ein weiteres Highlight war der «Innovation Day» vom 29. August 2014, an dem Swiss Texnet mehr als 250 Teilnehmende begrüsste. — Das erwartet uns und das planen wir Die Mitgliedsfirmen erhalten Unterstützung bei der Netzwerkbildung im Bereich Innovation. Die grenzüberschreitende Innovationsvernetzung wird weiter vorangetrieben. Die Mitgliedsfirmen können mit Unterstützung von Swiss Textiles ihre Innovationen einem breiten internationalen Publikum an der Techtextil vom 4. bis 7. Mai 2015 in Frankfurt präsentieren. × Ihre ansprechperson Nina Bachmann Leiterin Technologie und Umwelt T +41 (0)44 289 79 02 [email protected] Rückblick Die Energiestrategie 2050, die Initiative für eine «Grüne Wirtschaft» und deren indirekter Gegen vorschlag in Form der Revision der Umweltschutz gesetzgebung haben grossen Einfluss auf die Produktion am Standort Schweiz. Bei der Energiewende besteht die Sorge, dass industriell genutzte Energie, die zur Generierung von Wertschöpfung dient, dem wohlstandsgetriebenen Energiekonsum gleichgesetzt wird. Der Verband setzt sich ein, dass die Industriebetriebe nicht weiter belastet werden. Kritisch zeigt sich der Verband auch gegenüber der Revision der Umweltschutzgesetzgebung. Sie verlangt völlige Transparenz entlang der Wert‑ schöpfungskette im In- und Ausland, das Eingehen von freiwilligen Vereinbarungen mit dem Bund und eine umfassende Produktumweltdeklaration. Durch diese staatlichen Interventionen wird das bereits bestehende freiwillige und grosse Engagement der Unternehmen untergraben. — Das erwartet uns und das planen wir Die oben genannten Themen werden 2015 weiter‑ hin wichtige Schwerpunkte bleiben. Dabei wird sich der Textilverband für KMU-freundliche Rahmen bedingungen und die Unterstützung unserer Unter‑ nehmen einsetzen. Im März 2015 lehnte die Bevölkerung die Initiative «Energie- statt Mehrwert‑ steuer» klar ab. Ein so radikaler Umbau des Steuersystems barg nicht nur ein unkalkulierbares Risiko, sondern hätte zu einem starken Anstieg der Energiepreise mit schädlichen Auswirkungen für den Werkplatz Schweiz geführt. × Ihre ansprechperson Nina Bachmann Leiterin Technologie und Umwelt T +41 (0)44 289 79 02 [email protected] 13 14 wirtschaft und statistik — Rückblick Das Freihandelsabkommen mit China, das am 1. Juli 2014 in Kraft trat, ist wichtig für die Branche. Viele Mitgliedsfirmen nutzen das Abkommen und nehmen dabei unsere Beratungsdienstleistung in Anspruch. Thematisiert wurde der Handel mit China, Russland und der EU auch am zweiten Textile Trade Forum im November 2014, an dem mehr als 60 Personen teilnahmen. Igor Salomakhin von unserem RETA-Büro in Moskau war ebenfalls vor Ort. Im Rahmen der Zusammenarbeit mit SwissVAT wurden am Forum auch Fragen zur grenzüber‑ schreitenden Mehrwertsteuer beantwortet. Im Jahr 2014 haben die Zollkontrollen, ausgehend von diversen EU-Staaten, bei den Mitgliedsfirmen weiter zugenommen. Dementsprechend wurde auch unsere Beratungsdienstleistung zu Handelsstrategie und grenzüberschreitender Mehrwertsteuer inten‑ siv genutzt. — Das erwartet uns und das planen wir Die Europapolitik der Schweiz muss gesichert und in Anbetracht der diversen Herausforderungen im Bereich der Unternehmensbesteuerung, der Umweltpolitik oder auch der Personenfreizügigkeit angepasst werden. Die Unternehmenssteuer‑ reform III ist notwendig. Die Schaffung einer Lizenz‑ box ist jedoch keine ausreichende Kompensation für die wegfallenden Vorteile. Die Einführung einer Kapitalgewinnsteuer lehnen wir klar ab. Im Bereich der öffentlichen Beschaffung sind Gesetzes- und Verordnungsrevisionen notwendig. Swiss Textiles setzt sich für eine ökonomisch, sozial und ökologisch nachhaltige Beschaffung ein. × Ihre ansprechperson Aline Kloetzer Leiterin Wirtschaft und Statistik T +41 (0)71 274 90 97 [email protected] berichte aus dem verband Reports from the Federation Reports from the Federation REVIEW AND OUTLOOK Swiss Textiles represents the interests of its approximately 200 members from the various segments and regions. It actively participates in the political opinion-forming process and expresses its position on foreign and economic policy issues. Employer and social policy — Review Swiss Textiles successfully campaigned against the minimum wage initiative, which was rejected by the electorate and the cantons on 18 May 2014. Within the framework of the consultations on the Swissness Implementing Regulations, in an intensive dialogue with the Swiss Federal Institute of Intellectual Property we argued in favour of a business-friendly and practical solution. The outcome we achieved was that products can already be designated as “Swiss Made” in accordance with the new regulation before the legislation is introduced on 1 January 2017, as long as they meet the specified requirements. The wage negotiations carried out in the autumn with the con‑ tractual trade unions were unsuccessful. As a con‑ sequence, minimum wages remained at the previous year’s level. — Expectations and planned activities The mass immigration initiative will have to be dealt with in 2015. We also intend to advocate a suitable solution in the area of trust-based working hours / work time recording, and to campaign against the Federal Council’s proposed wage monitoring scheme and expansion of the related support measures. We will also campaign against the June referendum concerning a national inheritance tax, which would have negative consequences for family-owned companies. And we aim to closely monitor the parliamentary debate on the proposed 2020 pension plan reform. × contact Liliane Sieber Head of Employer and Social Policy, Brand and Model Protection T +41 (0)44 289 79 35 [email protected] 15 16 Education and Training Communication and PR — — Review The development and implementation of the new trainee promotion campaign (www.textilberufe.ch) was one of the most important activities in 2014. The objective was to encourage more companies to offer the two-year course for qualification as an EBA textile practitioner, and to pave the way for the mandatory revision of EFZ textile technologist courses. On Vocational Training Day, new projects were presented in cooperation with various partner organisations: “Explore it” and “Visite.ch – Lernende besuchen Lernende” (Visit.ch – trainees visit trainees) are open to all companies. In the field of further education, two candidates were awarded the HFP Textile Masters diploma. — Expectations and planned activities The two-year EBA textile practitioner basic training course will be initiated in 2015, and the revision of EFZ textile technologist courses will be continued. Swiss Textiles is actively supporting companies by mailing information about traineeships, coordinating attendance at education fairs and informing educators and career advisers about careers and education in the textiles industry. The “Jungtextilerkongress” (a highly attractive event for trainees in the textiles industry in Germany, Austria and Switzerland) will be held in Fried richshafen in 2015. And in the field of further education, a practice-oriented course in innovation will be organised together with the Swiss Textile College (STF). × contact (from 1 June 2015) Michael Berger Head of Education and Training T +41 (0)44 289 79 11 [email protected] Review Swiss Textiles is developing a new communication strategy which will form the basis for all its future communication activities. The focus will be on drawing attention to the innovative capacity and diversity of the industry, and the strategic use of major platforms such as Mode Suisse, the Swiss Design Prize and the Textile Museum in St. Gallen. With respect to media activities, both the annual media conference, which focused on sustainable production, and the special report published in the Handelszeitung to coincide with the General Assembly, attracted a great deal of attention. — Expectations and planned activities In February 2015, nine members of Swiss Textiles attended the Heimtex Suisse trade fair in Bern, where they operated a combined stand. In April 2015, Swiss Textiles will launch a publication for display at the joint stand at the 2015 Techtextil trade fair, and which will focus on technical textiles and the strengths of this segment of the Swiss textiles industry. Swiss Textiles intends to intensify its cooperation with Mode Suisse and the Swiss Design Prize in 2015. It will also be organising the Wolfsberg Forum, which is held every three years for its members, as well as the annual international meeting of Intercolor (of which Swiss Textiles is a member) in St. Gallen. Swiss Textiles also aims to ensure that the synergies between its brands, swiss+cotton and Swiss Organic Fabrics, will be more effectively exploited and to freshen up their corporate identity. × contact Mirjam Matti Gähwiler Head of Communication and PR T +41 (0)44 289 79 42 [email protected] berichte aus dem verband Reports from the Federation INNOVATION AND TECHNOLOGY Environment and Energy — — Review For the textiles industry to remain competitive, innovation is a crucial factor. We support our mem‑ bers by networking them with research institu‑ tions. In 2014 we launched the Subitex research initiative in conjunction with the Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology (EMPA). The aim here is to promote mutual exchanges of information and the translation of research findings into practice and production. Networking in the area of textile research is also important at the international level. Swiss Textiles periodically meets with representatives from the textile federations of Bavaria and Baden-Württemberg, as well as with the national textiles and clothing industry associations of Germany and Austria. In this way, we are able to promote cooperation in the field of innovation beyond Switzerland’s borders. In October 2014, the Lake Constance Cooperation Forum was held in Bregenz, Austria, and the “Innovation Day”, which was held on 29 August 2014 and to which Swiss Texnet welcomed more than 250 participants, was a further highlight. — Expectations and planned activities Swiss Textiles supports its members with the development of networks in the area of innovation, and intends to continue promoting cross-border networking. With our support, members will be presenting their innovations to a broad international public at the Techtextil trade fair from 4 to 7 May 2015 in Frankfurt. × contact Nina Bachmann Head of Technology and Environment T +41 (0)44 289 79 02 [email protected] Review “Energy Strategy 2050” and the “Green Energy” initiative, and the indirect counterproposal in the form of a revision of environmental protection legislation, will have a major influence on pro‑ duction within Switzerland. With respect to the new energy strategy, there are concerns that energy used in industry, which generates added value, will be placed on an equal footing with prosperitydriven energy consumption. Swiss Textiles wants to ensure that no additional burden is placed on industrial companies. We also view the proposed revision of environmental protection legislation in a critical light. We are calling for transparency along the value chain at home and abroad, as well as for the conclusion of voluntary agreements with the federal government and a comprehen‑ sive environmental product declaration. These state interventions mean that the already existing voluntary and major commitment on the part of companies is being undermined. — Expectations and planned activities In 2015, the above-mentioned topics will remain major priorities. Swiss Textiles will be advocating business-friendly conditions for small and mediumsized companies and support for its members. In March the electorate rejected the “Energy Tax instead of Value Added Tax” initiative. Such a radical tax system reform would not only have represented an incalculable risk, it would also have led to a sharp increase in energy prices, with harmful consequences for Switzerland as an industrial centre. × contact Nina Bachmann Head of Technology and Environment T +41 (0)44 289 79 02 [email protected] 17 18 Economics and statistics — Review The free trade agreement between Switzerland and China, which entered into effect on 1 July 2014, is an important development for our sector. Many of our members are making use of the agreement and our advisory services. Trade with China, Russia and the EU was also included on the agenda of the second Textile Trade Forum in November 2014, which was attended by more than 60 participants. Use was made of the company-specific consulting services offered by Igor Salomakhin from our RETA office in Moscow. Within the scope of the cooperation with SwissVAT, questions regarding cross-border value-added tax (VAT) were also answered. In 2014, our members experienced a further increase in customs inspections by EU member states. Many companies made use of our advisory services concerning trade strategy and cross-border VAT. — Expectations and planned activities Switzerland’s European policy has to be placed on a firm footing and, given the challenges to be overcome in the areas of corporate taxation, environment policy and free movement of persons, it has to be adapted accordingly. Corporate Tax Reform III is a necessary step, but creating a licence box is not an adequate means of compensating the advan‑ tages that will be lost. We are opposed to a capital gains tax. In the area of public procurement, revisions of the relevant legislation are required, and Swiss Textiles will be campaigning in favour of economically, socially and ecologically sustain‑ able procurement. × contact Aline Kloetzer Head of Economics and Statistics +41 (0)71 274 90 97 [email protected] die vielseitige welt der Textilien Textilien: Da denken wir an die Kleider, die wir gerade tragen, das Handtuch, das wir am Morgen benutzen, den Teppich unter unseren Füssen oder den Stoff unseres Sofas, auf dem wir gerade sitzen. Wer denkt schon an Kunstrasen, Schleifmittelunter‑ lagen, Filzdichtungen und Airbags? Die Welt der Textilien ist viel seitig! Die Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie ent‑ wickelt, produziert und exportiert hochwertige textile Materialien für die unterschiedlichsten Anwendungsbereiche. — The diverse world of textiles Textiles: the term conjures up the idea of the clothes we wear, the towel we use in the morning, the carpet we walk on or the fabric covering the furniture we sit on, but few of us think of items such as artificial turf, backings for abrasives, felt seals and airbags. The world of textiles is certainly very diverse! The Swiss textiles and clothing industry develops, manufactures and exports high-grade textile materials for an extremely broad range of applications. im fussballstadion In the football stadium Wolle Schafwolle reguliert von sich aus Feuchte. Ein ideales Material für Fan-Schals, die im Stadion weich und warm sein sollen. — Wool Sheep’s wool has a moisture-regulating effect. It is an ideal material for fan scarves, which need to be soft and warm in the stadium. Fahnen Sie schmücken die Fanzonen neben dem Fussballfeld. Aus Kunstfasern und mit der entsprechenden Verarbeitung trotzen sie allen Wetterlagen. — Flags These are used for decorating fan zones alongside the football field. They are made of synthetic fibres and treated to make them resistant to all kinds of weather. Vom Trikot über die Heilung von Sportverletzungen bis hin zum Kunstrasen und dem schicken Anzug sind textile Erzeugnisse aus der Fussballwelt nicht mehr wegzudenken. — Textiles are used throughout the world of football, for example for the production of team shirts, for treating injuries, as the material for artificial turf and for tailoring smart suits for the national squad. Blutstillende Watte Aus Fasern mit Kalziumalginat aus Algen hergestellt, eignet sich diese Watte zur raschen Blutstillung bei groben Fouls. — Cotton wool to suppress bleeding This cotton wool containing calcium alginate produced from algae is ideal for suppressing bleeding resulting from severe fouls. Farbe Blau-Rot-Blau, GrünWeiss, Gelb-SchwarzGelb. Jede Mannschaft hat eigene Farben, unterschiedliche Trikots. Das Färben von Garnen und Stoffen zählt zu einem häufigen Produktionsschritt in der Veredlung der Textilien. — Dyes Blue-red-blue. Green and white. Black-yellowblack. Every team has its own colour scheme and its own shirt. Dyeing of yarns and fabrics is a frequent production stage in textile finishing. Tornetz Aus Polypropylen gewirktes, knotenloses Tornetz. Das locker gewirkte Netz hat einen weichen Fall und wird besonders beim Fussball häufig eingesetzt. — Goal nets Knotless polypropylene goal net. This loosely woven net falls smoothly and is widely used in football. Arm Sleeves Gestrickt mit elastischen Spezialgarnen verbessern Arm Sleeves die Blutzirkulation und schützen die Muskeln der Sportlerinnen und Sportler. — Arm sleeves Arm sleeves produced with special elastic threads promote blood circulation and protect the muscles. Garn für Frottierwäsche Nach dem Sport unter die Dusche. Typisches Merkmal des Frottiergewebes sind die Schlingen, die ein grösseres Volumen des Stoffes ergeben und dadurch relativ viel Flüssigkeit aufnehmen können. — Material for terry cloth towels Showering after the match. The loops which give the fabric greater volume are a typical feature of terry material and enable it to absorb a relatively large amount of moisture. Pflaster Robuste Allzweckpflaster aus Textilgewebe. Das Pflaster ist elastisch, luftdurchlässig, hypoallergen und hautfreundlich. Das Wundkissen verklebt nicht mit der Wunde und ist mit Antiseptikum imprägniert. — Plasters Strong all-purpose plasters made of textile fabric. These plasters are elastic, permeable to air, hypoallergenic and gentle on the skin. The pad does not adhere to the wound and is impregnated with an antiseptic agent. Kompressionsbinde Für die textilelastische Kompressionsbinde wird ein hochgezwirntes Baumwollgarn verwendet. Die Zwirnung des Garns muss so hoch sein, damit das Endprodukt entsprechend dehnbar ist. — Compression bandage A highly twined cotton yarn is used to make elastic textile compression bandages. The yarn twining must be tight enough to give the end product sufficient extensibility. Sportrasen Innovative Technologien bringen ein authentisches Spiel- und Ballverhalten, verbunden mit naturnaher Optik und einer bisher unerreichten Lebensdauer. — Sports turf Innovative technologies result in an authentic game and ball behaviour, combined with a nature-like look and an as yet unparalleled longevity. Anzug Die Schweizer FussballNationalmannschaft reist an ihre Länderspiele in Anzug und Krawatte. Auf eine hochwertige Verarbeitung, durch qualitativ beste Materialien, und auf ein hochwertiges Design wird besonders Wert gelegt. — Suit and tie The members of Switzerland’s national football squad wear a uniform suit and tie to their international matches. The tailoring, materials and design all have to be of the highest quality. an der hochzeit For the wedding day Taschentuch Aus hochwertigen Baumwollgarnen werden in der Schweiz noch immer Taschentücher gewoben. Hier in klassischem Design für den Brautvater. — Handkerchiefs Handkerchiefs are still made in Switzerland from high-quality cotton. Here, for example, a traditional design for the father of the bride. Guipure-Spitze In Form von Glockenblumen verleiht diese Guipure-Spitze der Bettwäsche höchste Qualität und Romantik. — Guipure lace This guipure lace in the form of bellflowers enhances the quality of bed linen and gives it an extra touch of the romantic. Edelste Stickerei für Hochzeitskleider oder hochwertige Seidenerzeugnisse sind genauso gefragt an einer Hochzeit wie ein rutschfester Teppich beim Gang zum Altar oder ein schützendes Festzelt gegen alle Wettereinflüsse. — Fine embroidery for wedding dresses and high-quality silk products are just as much in demand at weddings as non-slip carpets on the passage to the altar and robust marquees that provide protection in all weather conditions. Seidenkrawatte Nach fast einem Jahrhundert Unterbruch wird in der Schweiz wieder Seide produziert. Aus der Rohseide entstehen feinste Seidengarne, die zu Endprodukten wie Krawatten verarbeitet werden. Sie erhalten ausserdem durch eine spezielle Veredlungstechnik einen Schutz gegen Flecken. Für die Produktion von einem Kilo Rohseide werden durchschnittlich zehn bis elf Kilogramm Seidenkokons benötigt. — Silk ties Silk is now being produced again in Switzerland after an interruption lasting almost a century. Ultra-fine threads are produced from raw silk, and these are turned into end products such as ties. Thanks to a special finishing process, these ties are also protected against stains. On average, between 10 and 11 kilograms of silk cocoons are required for the production of 1 kilogram of raw silk. Seidenbobinet Bobinet-Tüll aus 100 Prozent Seide. Bis zu sechs Meter breit und äusserst flächenstabil bietet der Seidenbobinet eine schöne Drapierfähigkeit für hochwertige Brautkleider und -schleier. — Silk bobbinet Hundred percent silk bobbinet tulle. Can be up to 6 metres wide, is extremely stable and offers attractive draping properties for high quality wedding dresses and veils. Bänder Die Herstellung von Bändern hat eine lange Tradition in der Schweiz. Zum Beispiel Dekorationsbänder oder Bänder für Polstermöbel. — Ribbons Ribbon manufacturing has a lengthy tradition in Switzerland. Examples include decorative ribbons and ribbons for upholstered furniture. Baumwollgarn Aus feinem Einfachgarn, aus Zweifach- oder sogar Dreifachzwirn werden feinste Baumwollstoffe gewebt. Anschliessend werden sie veredelt und in gewaschener Optik, EasyCare und bügelfrei ausgerüstet, damit sie schliesslich zu komfortabel tragbaren Hemden genäht werden können. — Cotton yarn Highly refined cotton fabrics are woven from fine single-ply yarn, or from two-ply or even three-ply yarn. They are then further refined and processed in washed optics to produce easycare and non-iron fabrics that can subsequently be used for making comfortable shirts. Festzelt PES-Gewebe beidseitig mit Silikonelastomere beschichtet. Schwer entflammbar, wasserdicht und Schmutz abweisend. Das ideale Material für Festzelte. — Marquees Polyester fabric coated with silicone elastomer on both sides. Flame resistant, waterproof and dirt repellent. The ideal material for marquees. Teppich Teppichböden aus Polyamidfasern bieten einen optimalen Mix von ausgewogener Gebrauchsfunktion und bleibender Ästhetik. Deshalb werden sie in der Objektausstattung häufig eingesetzt, wenn möglichst hohe Strapazierwerte gefragt sind. Wie beispielsweise beim Gang zum Altar. — Carpets Carpets made of polyamide fibres offer an ideal combination of functionality and timeless aesthetics. This is why they are frequently used in places in which the highest possible degree of durability is called for, e. g. on the passage up to the altar. Airbag Verfügen über eine Silikon-Tauchbeschichtung und haben eine sehr hohe Festigkeit mit einer alterungsbeständigen und luftundurchlässigen Ausrüstung. — Airbags Airbags are dip-coated in silicone and are very robust thanks to an ageing resistant and airtight surface. Stickerei St. Galler Stickereien sind weltberühmt und werden von internationalen Designerinnen und Designern für kostbare Kreationen verwendet. Sei es für edle Kleider oder raffinierte Lingerie. — Embroidery St. Gallen embroidery is world famous and used by international designers for precious creations, including elegant dresses and sophisticated lingerie. auf der baustelle On the building site dÄmmstoffe Ein natürliches Hightechprodukt. Aus Schafwolle produziert, dämmt es nicht nur Wärme und Kälte, sondern auch Geräusche. Das Material ist schwer brennbar und zu 100 Prozent biologisch abbaubar. — Insulation material A natural high-tech product. Made from natural sheep’s wool, it insulates against heat and cold, as well as against noise. The material is fire-resistant and fully biodegradable. Abdeckvlies Dichte, durchstossfeste Vliese, die Oberflächen vor Stössen, Staub und den meisten Flüssigkeiten schützen. — Floor liner Dense, pierce-resistant fleece that protects surfaces against impacts, dust and most liquids. Funktionale Textilien zur Isolation, in Fahrzeugen oder zum Schutz der Arbeitenden finden sich in einer grossen Vielfalt auf der Baustelle. — An enormous variety of functional textiles can be found at building sites, e. g. for insulation, for use in vehicles or for the protection of workers. Reflektierendes Garn Reflektierendes Material aus Polyester und Glas. Zwirne werden verwebt und kommen bei Arbeitsbekleidung und Bezugsstoffen zum Einsatz. — Reflective thread Reflective material made of polyester and glass. Twines are woven and used for the production of work wear and covering materials. Mehrzweckschnur Handfreundliche Recyclingschnur wird aus Restgarnen der Textilindustrie hergestellt. — Multiple-purpose twine Recycled twine that is gentle on the hands and is produced using left-over threads from the textile industry. Schleifmittelträger Mittels Beschichtung und Imprägnierung erhält das Gewebe die geforderte Steifheit und Stabilität, sodass dieses als Unterlage zur Herstellung von Schleifmitteln eingesetzt werden kann. — Abrasive backing With the aid of layering and impregnation, the fabric attains the required degree of stiffness and stability so that it can be used as backing for the production of abrasive media. Filter Vorgestanzte Feinstfilter-Gewebeteile mit hohem Durchlass finden Verwendung in zahlreichen Industrien und Produkten wie beispielsweise in Smartphones. — Filters Pre-punched ultra-fine fabric elements with high permeability are used in many industries and products, including smartphones. Stahlgewirke Ein Gewirke aus 100 Prozent Stahl, das trotz seiner enormen Stabilität äusserst nachgiebig, dehnbar und leitfähig ist. — Steel mesh Mesh made entirely of steel, which despite its extreme sturdiness is highly flexible and stretchable. Arbeitsbekleidung Arbeitsbekleidung muss verschiedenste Anforderungen erfüllen: Strapazierfähigkeit, Tragekomfort, Pflegefreundlichkeit und je nach Einsatzgebiet gesetzliche Vorgaben zur Sichtbarkeit. Auch das Design spielt eine wichtige Rolle. — Work wear Work wear has to meet a broad variety of requirements: it has to be durable, comfortable, easy to care for and, depending on the nature of the work for which it is used, it also has to comply with legal provisions governing visibility. Design is an important factor, too. Wir danken folgenden Unternehmen für ihre Unterstützung: We wish to thank the following companies for their support: — AG Cilander Bächi-Cord AG bäumlin und ernst ag Bischoff Textil AG (Das Bild zeigt das Hochzeitskleid von Amal Clooney, eine Kreation von Oscar de la Renta. Bildquelle: Vogue. The illustration shows the wedding dress worn by Amal Clooney, a creation by Oscar de la Renta. Source: Vogue) Färberei Kronbühl AG Fissco AG Heimgartner Fahnen AG Inter-Spitzen AG Jacob Weil Corporate Wear AG (Das Bild zeigt Spieler der Schweizer Fussballnationalmannschaft in ihrer Uniform. Bildquelle: Keystone AG. The illustration shows members of the Swiss national football team in their uniform. Source: Keystone) Kuny AG Landolt Fritz AG Schlossberg Textil AG Sefar AG Seilerei Berger GmbH Swisslastic AG swisstulle AG TISCA TIARA weba Weberei Appenzell AG Weisbrod-Zürrer AG Wernli AG Weseta Textil AG Wollspinnerei Huttwil AG workfashion.com AG Statistiken27 statistics statistiken die branche in zahlen Die Schweizer Textilindustrie er‑ wirtschaftet im Berichtsjahr 2014 ein kleines Plus von 0,2 Prozent. Da‑ gegen nimmt die Wertschöpfung der Bekleidungsindustrie weiter ab. Trotz Wertschöpfungsrückgang insgesamt ist die Anzahl Beschäf‑ tigter um 0,8 Prozent gestiegen. Die Lehrverhältnisse haben sich auf dem Vorjahresniveau von 73 gehalten. Die Anzahl Betriebe ist gemäss der neuesten Betriebszählung fürs 2012 um weitere 3,3 Prozent gesunken. Erfreulich ist die Zu‑ nahme der Exporte bei den Textilien von 4,6 Prozent. statistics FACTS AND FIGURES The Swiss textiles industry posted a slight plus of 0.2 percent in 2014. By contrast, the value chain of the clothing industry continued to weaken. Despite the decline in added value, the total number of employees rose by 0.8 percent. The number of apprenticeships was un‑ changed versus the prior year at 73. According to the latest business census for 2012, the number of companies fell by 3.3 percent. Textile exports increased by a pleasing 4.6 percent. Wertschöpfung added value Herstellungspreise, real, in Millionen CHF, 2014 Real manufacturing prices, in million Swiss francs, 2014 958 2014 2013 → 2014 356 – 0,9 % Bekleidung Clothing 602 + 0,2 % Textilien Textiles ExportE exports In 1000 CHF, 2014 In thousand Swiss francs, 2014 2 810 058 2014 2013 → 2014 1 320 461 – 1,3 % Bekleidung Clothing 1 489 597 + 4,6 % Textilien Textiles Unternehmen COMPANIES Betriebsgrössenstruktur, 2012 Company size, 2012 2589 2012 2011 → 2012 2416 – 2,5 % 173 – 13,9 % Mikrounternehmen (< 10 Mitarbeitende) Small companies (< 10 employees) Kleine bis grosse Unternehmen (> 10) Other companies (> 10 employees) beschäftigte Employees In der Schweiz, Zahlen auf 100 gerundet, 2014 In Switzerland, numbers rounded to the nearest hundred, 2014 12 600 2014 2013 → 2014 4400 0,0 % Bekleidung Clothing 8200 + 1,3 % Textilien Textiles Quellen: Bundesamt für Statistik, BAK Basel NOGA Source: Swiss Federal Statistical Office, BAK Basel NOGA 28 globale Bedeutung Global importance direktinvestitionen und Personalbestand im ausland DIRECT INVESTMENTS AND NUMBER OF EMPLOYEES ABROAD Kapital in Mio. CHF, 2013 Capital in million Swiss francs, 2013 Nordamerika North America 62 2012 → 2013 + 29,2 % 504 Europa Europe 7643 2012 → 2013 + 1,4 % 2012 → 2013 + 4,7 % 31 666 Asien Asia 581 2012 → 2013 + 7 % 2012 → 2013 + 17,9 % Mittel- und Südamerika Central and South America 330 2012 → 2013 + 39,9 % 22 792 2012 → 2013 + 1,8 % 25 289 2012 → 2013 – 15,4 % Afrika und Ozeanien Africa and Oceania 78 2012 → 2013 – 16,2 % 2375 2012 → 2013 – 6,3 % Kapital Capital Personalbestand Number of employees Quelle: Schweizerische Nationalbank Source: Swiss National Bank Der Kapitalbestand der Schweizer Textil- und Be‑ kleidungsindustrie im Ausland ist nach dem Einbruch im Vorjahr wieder leicht gestiegen und liegt bei 8,7 Milliarden Franken. Um fast 40 Prozent sind die Investitionen im mittel- und südamerikanischen Raum gestiegen. Im Gegensatz dazu ist der Personalbestand nach dem Wachstum im 2012 im Jahr 2013 wieder auf das Niveau von 2011 gesunken. Dies ist vor allem auf einen Rückgang von mehr als 15 Prozent in Asien zurückzuführen. Following a decline in the previous year, the foreign capital stock of the Swiss textiles and clothing industry rose again slightly to reach 8.7 billion Swiss francs. Investments in Central and South America rose by almost 40 percent. By contrast, after increasing in 2012, the number of employees fell in 2013 again to the 2011 level. This was primarily attributable to a decrease of more than 15 percent in Asia. Statistiken29 statistics geschäftsgang COURSE OF BUSINESS geschäftslage und auftragsbestand business situation and Order volume kapazitätsauslastung capacity utilisation Saldo aus positiven und negativen Antworten Balance of positive and negative answers In % 10 90 0 88 – 10 86 – 20 84 – 30 82 – 40 80 – 50 78 – 60 76 – 70 74 – 80 72 2011 2012 2013 2014 70 2011 2012 2013 Geschäftslage Business situation Auftragsbestand Order volume Quelle: Konjunkturforschungsstelle der ETH Zürich Source: Swiss Economic Institute, Federal Institute of Technology, Zurich Während sich die Beurteilung der Geschäftslage der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie Mitte 2014 etwas verbessert hat, wurde sie gegen Ende 2014 wieder schlechter eingestuft. Die Kapazitäts‑ auslastung hat sich im Berichtsjahr weiter auf tiefem Niveau erholt. Zusammenfassend zeigt die Lage der Schweizer Textil- und Bekleidungsin‑ dustrie im Jahr 2014 grosse Bewegungen, hat sich aber insgesamt im Vergleich zum Vorjahr leicht verbessert. The course of business in Switzerland’s textiles and clothing industry improved slightly in the middle of 2014, but towards the end of the year it was revised downwards again. In the year under review, capacity utilisation continued to pick up at a low level. Generally speaking, the situation for the Swiss textiles and clothing industry was marked by considerable fluctuations in 2014, but overall it improved slightly versus the previous year. 2014 30 aussenhandel foreign trade export textilien TEXTILE EXPORTS 2013 Warengruppen Product group 2014 Tonnen tonnes CHF 1000 Tonnen tonnes CHF 1000 7 006 40 187 7 108 41 769 3,9 % 2013 → 2014 Spinnstoffe Spinning Materials Chemiefasern Chemical fibres Andere (Seide, Wolle, Baumwolle) Other (silk, wool, cotton) 2 111 5 205 1 731 4 500 – 13,5 % Total 9 117 45 392 8 839 46 270 1,9 % Garne Yarns Baumwollgarne Cotton yarns Chemiefasergarne Chemical fibre yarns Andere (Seide, Wolle, andere Naturfasern) Other (silk, wool, other natural fibres) Total 2 199 26 715 2 220 26 159 – 2,1 % 23 647 139 952 22 875 136 872 – 2,2 % 629 22 346 532 20 045 – 10,3 % 26 475 189 012 25 627 183 076 – 3,1 % Gewebe und Gewirke/Gestricke woven and knitted fabrics/Knitwear Baumwollgewebe Cotton fabrics 4 188 170 151 4 905 183 886 8,1 % Chemiefasergewebe Chemical fibre fabrics 6 520 139 278 7 551 162 998 17,0 % 713 43 407 653 40 048 – 7,7 % Andere Gewebe (Seide, Wolle, andere Naturfasern) Other fabrics (silk, wool, other natural fibres) Gewirkte und gestrickte Stoffe Knitted fabrics Total 1 744 48 804 2 053 49 707 1,8 % 13 165 401 641 15 162 436 639 8,7 % Spezielle Textilerzeugnisse Special TEXTILE PRODUCTS Bänder Ribbons 638 32 525 526 28 969 – 10,9 % Stickereien Embroidery 376 53 207 350 47 443 – 10,8 % – 4,3 % Samt, Plüsch, Tüll Velvet, plush, tulle Nonwovens Non-wovens Beschichtete Stoffe Laminated fabrics Seile, Netze Ropes, nets Textilien für den technischen Gebrauch Technical textiles Andere Other Total 601 21 514 588 20 579 12 602 87 302 11 122 83 921 – 3,9 % 4 543 95 156 2 960 83 748 – 12,0 % 1 127 12 130 1 068 12 432 2,5 % 64 263 299 212 68 339 346 099 15,7 % 1 168 32 903 1 770 49 694 51,0 % 85 318 633 950 86 723 672 885 6,1 % 7 620 121 359 6 702 118 184 – 2,6 % 681 33 307 681 32 544 – 2,3 % 8 301 154 667 7 383 150 728 – 2,5 % 142 376 1 424 661 143 734 1 489 597 4,6 % Heimtextilien home textiles Bodenbeläge (Teppiche) Floor coverings Bett und Haushalt, Gardinen Bed and household, curtains Total Total Export Textilien Total textile exports Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration statistiken31 statistics die wichtigsten abnehmerländer und wirtschaftsräume textilien THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS FOR TEXTILES Exporte in Mio. CHF, Exportanteile in % Exports in million Swiss francs, % export shares 0,3 % Ozeanien Oceania 78,2 % Europa, davon 70 % EU Europe, of which EU 70 % Afrika Africa 2,8 % Amerika, davon 5,2 % USA America, of which USA 5.2 % 6,8 % Asien Asia 11,9 % Deutschland Germany Türkei Turkey 37 451 2013 → 2014 – 0,9 % 2013 → 2014 + 0,6 % Italien Italy 132 2013 → 2014 – 5,3 % Grossbritannien Great Britain Frankreich France 38 98 2013 → 2014 + 1,5 % 2013 → 2014 – 3,8 % Belgien Belgium Österreich Austria 46 83 2013 → 2014 + 36,1 % 2013 → 2014 + 5,4 % China China 48 2013 → 2014 + 3,5 % USA USA Russland Russia 54 2013 → 2014 + 724 % Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration 77 2013 → 2014 + 6,5 % 32 import textilien TEXTILE IMPORTS 2013 2014 Tonnen tonnes CHF 1000 Tonnen tonnes CHF 1000 9 943 35 400 10 891 38 945 10,0 % Andere (Seide, Wolle, Baumwolle) Other (silk, wool, cotton) 15 425 36 780 15 318 36 739 – 0,1 % Total 25 368 72 180 26 209 75 684 4,9 % Warengruppen Product group 2013 → 2014 Spinnstoffe Spinning Materials Chemiefasern Chemical fibres Garne Yarns Baumwollgarne Cotton yarns Chemiefasergarne Chemical fibre yarns Andere (Seide, Wolle, andere Naturfasern) Other (silk, wool, other natural fibres) Total 3 156 29 871 3 140 31 783 6,4 % 10 495 103 766 11 205 108 294 4,4 % 1 411 32 638 1 464 33 256 1,9 % 15 062 166 275 15 809 173 333 4,2 % Gewebe und Gewirke/Gestricke woven and knitted fabrics/Knitwear Baumwollgewebe Cotton fabrics Chemiefasergewebe Chemical fibre fabrics Andere Gewebe (Seide, Wolle, andere Naturfasern) Other fabrics (silk, wool, other natural fibres) Gewirkte und gestrickte Stoffe Knitted fabrics 4 928 115 459 5 493 128 510 11,3 % 11 187 147 591 12 654 166 983 13,1 % 1 443 85 804 1 407 84 428 – 1,6 % 4 755 72 015 5 122 71 703 – 0,4 % 22313 420 869 24 676 451 623 7,3 % Bänder Ribbons 1 428 32 623 1 589 35 111 7,6 % Stickereien Embroidery 2 522 78 811 2 544 77 903 – 1,2 % Total Spezielle Textilerzeugnisse Special TEXTILE PRODUCTS Samt, Plüsch, Tüll Velvet, plush, tulle Nonwovens Non-wovens Beschichtete Stoffe Laminated fabrics Seile, Netze Ropes, nets Textilien für den technischen Gebrauch Technical textiles Andere Other Total 749 19 825 726 20 186 1,8 % 37 701 231 724 36 226 232 808 0,5 % 5 977 66 358 6 088 68 868 3,8 % 6,8 % 2 989 22 643 2 738 24 177 31 974 398 639 34 350 430 958 8,1 % 1783 32 224 2001 38 459 19,3 % 85 123 882 848 86 262 928 469 5,2 % – 2,2 % Heimtextilien home textiles Bodenbeläge (Teppiche) Floor coverings 25 471 217 510 24 613 212 814 Bett und Haushalt, Gardinen Bed and household, curtains 17 174 287 503 18 754 304 799 6,0 % Total 42 645 505 013 43 367 517 613 2,5 % 190 511 2 047 185 196 323 2 146 722 4,9 % Total Import Textilien Total textile imports Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration statistiken33 statistics die wichtigsten Lieferländer und wirtschaftsräume textilien THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS for TEXTILES Importe in Mio. CHF, Importanteile in % Imports in million Swiss francs, % import shares 0,1 % Ozeanien Oceania 76,3 % Europa, davon 71,8 % EU Europe, of which EU 71.8 % Afrika Africa 1,1 % Amerika, davon 2,4 % USA America, of which USA 2.4 % 2,7 % Asien Asia 19,8 % Deutschland Germany USA USA 52 600 2013 → 2014 + 2,6 % 2013 → 2014 – 3,3 % Italien Italy 303 2013 → 2014 – 1,1 % Niederlande Netherlands China China 58 211 2013 → 2014 – 5,2 % 2013 → 2014 + 8,4 % Indien India Frankreich France 71 130 2013 → 2014 + 14,3 % 2013 → 2014 + 4,2 % Belgien Belgium Österreich Austria 80 Türkei Turkey 2013 → 2014 + 7,0 % 90 2013 → 2014 + 13,5 % Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration 108 2013 → 2014 + 5,8 % 34 export Bekleidung CLOTHING EXPORTS 2013 2014 Tonnen tonnes CHF 1000 Tonnen tonnes CHF 1000 gewirkt, gestrickt knitted 2 187 286 036 2 251 270 950 gewoben woven 4 084 646 841 4 350 665 680 2,9 % 216 54 388 212 49 641 – 8,7 % 6 487 987 265 6 813 986 271 – 0,1 % 377 47 683 376 44 448 – 6,8 % 1 022 90 299 1 072 90 777 0,5 % 122 18 453 111 19 461 5,5 % 1 521 156 435 1 559 154 686 – 1,1 % 584 92 087 496 74 782 – 18,8 % Warengruppen Product group 2013 → 2014 Oberbekleidung Outerwear aus Leder, Pelz, Kunststoff made of leather, animal hides, plastic materials Total – 5,3 % Unterbekleidung underwear Socken, Strümpfe Socks, stockings gewirkt (ausser Socken, Strümpfe) knitted (except socks, stockings) gewoben, inkl. Miederwaren woven (incl. corsetry and other items) Total andere konfektionierte waren OTHER FINISHED GOODS Bekleidungszubehör (Krawatten, Taschentücher usw.) Clothing accessories (ties, handkerchiefs, etc.) Andere (Planen, Segel, Säcke usw.) Other (canvas, sails, sacks etc.) 60 573 102 732 62 948 104 723 1,9 % Total 61 157 194 819 63 444 179 505 – 7,9 % Total Export Bekleidung Total clothing exports 69 165 1 338 519 71 816 1 320 461 – 1,3 % Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration statistiken35 statistics die wichtigsten abnehmerländer und wirtschaftsräume bekleidung THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS for clothing Exporte in Mio. CHF, Exportanteile in % Exports in million Swiss francs, % export shares 0,6 % Ozeanien Oceania 77,4 % Europa, davon 75,1 % EU Europe, of which EU 75.1 % Afrika Africa 0,3 % Amerika, davon 5,9 % USA America, of which USA 5.9 % 7,2 % Asien Asia 14,5 % Deutschland Germany Belgien Belgium 20 600 2013 → 2014 + 4,6 % 2013 → 2014 + 43,1 % Italien Italy 160 2013 → 2014 – 11,9 % Japan Japan Frankreich France 27 83 2013 → 2014 – 7,9 % 2013 → 2014 + 21,8 % Spanien Spain USA USA 29 79 2013 → 2014 – 2,0 % 2013 → 2014 + 1,9 % Hongkong Hong Kong 42 2013 → 2014 – 4,4 % China China Grossbritannien Great Britain 50 2013 → 2014 + 11,3 % Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration 62 2013 → 2014 – 17,5 % 36 import Bekleidung CLOTHING IMPORTS 2013 2014 Tonnen tonnes CHF 1000 Tonnen tonnes CHF 1000 gewirkt, gestrickt knitted 30 433 1 579 452 30 715 1 592 787 0,8 % gewoben woven 39 257 2 480 914 40 324 2 583 530 4,1 % 1 656 162 847 1 507 164 568 1,1 % 71 346 4 223 213 72 546 4 340 884 2,8 % 4 290 141 682 4 187 136 483 – 3,7 % 10 639 494 705 11 292 516 969 4,5 % 1 745 146 609 1 619 144 351 – 1,5 % 16 674 782 996 17 098 797 804 1,9 % 3189 214 358 3264 214 770 0,2 % Andere (Planen, Segel, Säcke usw.) Other (canvas, sails, sacks etc.) 23 795 270 754 25 101 292 695 8,1 % Total 26 984 485 112 28 365 507 465 4,6 % 115 004 5 491 320 118 009 5 646 153 2,8 % Warengruppen Product group 2013 → 2014 Oberbekleidung Outerwear aus Leder, Pelz, Kunststoff made of leather, animal hides, plastic materials Total Unterbekleidung underwear Socken, Strümpfe Socks, stockings gewirkt (ausser Socken, Strümpfe) knitted (except socks, stockings) gewoben, inkl. Miederwaren und andere woven (incl. corsetry and other items) Total andere konfektionierte waren OTHER FINISHED GOODS Bekleidungszubehör (Krawatten, Taschentücher usw.) Clothing accessories (ties, handkerchiefs, etc.) Total Import Bekleidung Total clothing imports Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration statistiken37 statistics die wichtigsten Lieferländer und wirtschaftsräume bekleidung THE PRINCIPAL TRADE PARTNERS AND ECONOMIC AREAS FOR CLOTHING Importe in Mio. CHF, Importanteile in % Imports in million Swiss francs, % import shares 0 % Ozeanien Oceania 47,0 % Europa, davon 38,1 % EU Europe, of which EU 38.1 % Afrika Africa 3,3 % Amerika, davon 1 % USA America, of which USA 1 % 1,5 % Asien Asia 48,1 % China China Tunesien Tunisia 92 1611 2013 → 2014 + 5,0 % 2013 → 2014 + 6,6 % Italien Italy 726 2013 → 2014 + 0,4 % Vietnam Vietnam Deutschland Germany 126 495 2013 → 2014 + 21,4 % 2013 → 2014 – 7,3 % Rumänien Romania Türkei Turkey 139 388 2013 → 2014 + 3,0 % 2013 → 2014 + 2,2 % Frankreich France Bangladesch Bangladesh 161 Indien India 2013 → 2014 – 7,4 % 237 2013 → 2014 + 3,5 % Quelle: Eidgenössische Zollverwaltung Source: Swiss Federal Customs Administration 307 2013 → 2014 + 5,2 % 38 welthandel global trade weltanteil export Textilien und bekleidung SHARE OF GLOBAL TEXTILE AND CLOTHING EXPORTS Textilien Textiles Bekleidung Clothing Weltanteil Global share 2012 → 2013 China China 35,0 % 11,6 % EU EU 23,5 % 3,5 % Indien India 6,2 % 23,8 % USA USA 4,6 % 3,2 % Weltanteil Global share 2012 → 2013 China China 38,5 % EU EU 25,7 % 11,2 % 7,4 % Bangladesch Bangladesh 5,2 % 18,8 % Hongkong Hong Kong 4,8 % – 2,8 % Südkorea South Korea 3,9 % 0,6 % Vietnam Vietnam 3,7 % 19,3 % Türkei Turkey 3,9 % 9,9 % Indien India 3,7 % 21,8 % Hongkong Hong Kong 3,6 % 1,6 % Türkei Turkey 3,3 % 7,8 % Taiwan Taiwan 3,3 % – 0,4 % Indonesien Indonesia 1,5 % 2,2 % USA USA 1,3 % 4,4 % Kambodscha Cambodia 1,1 % 18,7 % Pakistan Pakistan 2,9 % 7,3 % Japan Japan 2,3 % – 12,5 % Indonesien Indonesia 1,6 % 2,0 % Malaysia Malaysia 1,1 % 0,6 % Vietnam Vietnam 1,6 % 22,9 % Mexiko Mexico 1,1 % 1,8 % Thailand Thailand 1,3 % 10,0 % Pakistan Pakistan 1,1 % 7,9 % Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates 1,0 % 23,4 % Sri Lanka Sri Lanka 1,1 % 12,6 % Mexiko Mexico 0,7 % 8,9 % Thailand Thailand 0,9 % – 4,1 % Quelle: WTO International Trade Statistics 2013 Source: WTO International Trade Statistics 2013 USA USA 4,6 % EU EU 23,5% EU EU China China 25,7 % 35,0 % China China 38,5 % Hongkong Hong Kong 4,8 % 6,2 % Indien India Textilien Textiles Bekleidung Clothing 5,2 % Bangladesch Bangladesh statistiken39 statistics weltanteil import Textilien und bekleidung SHARE OF GLOBAL TEXTILE AND CLOTHING IMPORTS Textilien Textiles Bekleidung Clothing Weltanteil Global share 2012 → 2013 EU EU Weltanteil Global share 2012 → 2013 25,5 % 4,7 % EU EU 39,6 % 5,7 % 8,8 % 4,2 % USA USA 19,8 % 3,5 % China China 7,2 % 8,8 % Japan Japan 7,4 % – 0,9 % Vietnam Vietnam 3,3 % 1,7 % Hongkong Hong Kong 3,5 % 0,7 % Kanada Canada 2,2 % 6,2 % Russland Russia 2,0 % – 2,5 % USA USA Hongkong Hong Kong 3,3 % 0,5 % Japan Japan 2,9 % – 2,7 % Türkei Turkey 2,3 % 5,4 % Südkorea South Korea 1,7 % 20,2 % Mexiko Mexico 2,0 % 2,9 % Australien Australia 1,3 % 2,9 % Bangladesch Bangladesh 2,0 % 6,5 % Schweiz Switzerland 1,3 % 3,2 % Indonesien Indonesia 2,0 % 3,9 % China China 1,1 % 17,9 % Südkorea South Korea 1,6 % 6,9 % Vereinigte Arabische Emirate United Arab Emirates 0,9 % 9,9 % Kanada Canada 1,6 % – 0,5 % Saudi-Arabien Saudi Arabia 0,7 % 14,1 % Russland Russia 1,3 % – 6,4 % Mexiko Mexico 0,7 % 8,9 % Brasilien Brazil 1,3 % – 1,8 % Türkei Turkey 0,7 % 17,3 % Indien India 1,3 % 7,9 % Singapur Singapore 0,7 % 22,1 % Quelle: WTO International Trade Statistics 2013 Source: WTO International Trade Statistics 2013 Die wichtigsten Textilexportmärkte haben im 2013 weiter zugelegt. Im zweistelligen Bereich sind die Textilexporte aus China (11,6 Prozent) und Indien (23,8 Prozent) und – auf noch niedrigem Niveau – die Textilexporte aus Vietnam (22,9 Prozent), Thailand (10,0 Prozent) und den Vereinigten Arabi‑ schen Emiraten (23,4 Prozent) gewachsen. Bei den Bekleidungsexporten verzeichnen China, Bangla‑ desch, Vietnam, Indien, Kambodscha und Sri Lanka zweistellige Wachstumsraten. Die EU und die USA sind auch 2013 weiterhin die grössten Textilund Bekleidungsimporteure. The world’s major textile export markets continued to grow in 2013. Textile exports from China (11.6 percent) and India (23.8 percent) increased by double-digit figures, while – at a lower sales level – Vietnam (22.9 percent), Thailand (10 per‑ cent) and United Arab Emirates (23.4 percent) also reported strong export growth. In the clothing sector, China, Bangladesh, Vietnam, India, Cambodia and Sri Lanka all posted double-digit growth rates. As in previous years, the EU and the USA were the biggest importers of textiles and clothing in 2013. 12 600 82 626 Mitarbeitende waren 2014 in der Schweiz in der Textil- und Bekleidungsindustrie beschäftigt. — 12,600 people were employed in Switzerland’s textiles and clothing industry in 2014. Mitarbeitende waren 2013 im Ausland für die Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie beschäftigt. — 82,626 people were employed in the Swiss textiles and clothing industry abroad in 2013. 235 27 kg Franken werden in der Schweiz monatlich für Kleider und Schuhe ausgegeben. — 235 Swiss francs per capita are spent each month in Switzerland on clothing and shoes. Textilien kauft der Konsument / die Konsumentin aus Deutschland, Österreich und der Schweiz im Durchschnitt pro Jahr. — 27 kg of textiles per capita are purchased on average each year in Germany, Austria and Switzerland. 86,6 Mio. 90 % Tonnen Fasern (Chemie- und Naturfasern) wurden 2013 welt‑ weit produziert. — 86.6 million tonnes of chemical and natural fibres were produced worldwide in 2013. der entsorgten Textilien werden wiederverwendet und wiederverwertet. — 90 % of textiles disposed of are re-used and recycled. Quelle: Bundesamt für Statistik, Schweizerische Nationalbank, Industrievereinigung Chemiefaser E.V. (IVC), Textil, Mensch & Umwelt Source: Swiss Federal Statistical Office, Swiss National Bank, Industrievereinigung Chemiefaser E.V. (IVC), Textil, Mensch & Umwelt Über uns about us über uns swiss textiles Unsere Mitglieder sollen in der Schweiz erfolgreich entwickeln, produzieren und ihre Erzeugnisse zollfrei importieren und exportieren können. Dazu benötigt es sichere Rahmenbedingungen und eine wirtschaftsfreundliche Sozial-, Aussenwirtschaftsund Umweltpolitik. Wir setzen uns ein, dass unsere Unternehmen attraktive Arbeitgeber bleiben und sich weiterhin erfolgreich auf den Weltmärkten behaupten können. — Beste Voraussetzungen für den Standort Schweiz schaffen Die Welt der Textilien und der Bekleidung hat sich in den letzten Jahrzehnten stark in einen global integrierten Werkplatz verwandelt. Forschung und Entwicklung für ein Produkt befinden sich an einem Ort, Management und Finanzierung an einem anderen und die Herstellung meist an mehreren. Heute gibt es neben einer Vielzahl von Mikrounternehmen mit weniger als zehn Mitarbeitenden immer noch gut 200 Unternehmen, die in der Schweiz produzieren. Dabei besteht eine grosse Vielfalt an textilen Erzeugnissen. Zu Swiss Textiles gehören Seiler, Weber, Sticker, Veredler, Band- und Bekleidungshersteller. Sie alle behaupten sich gegen‑ über der internationalen Konkurrenz, weil sie flexi‑ bel, kundennah und integriert sind in die globale Wertschöpfungskette sowie nachhaltig produzieren. Die Mitgliedsfirmen von Swiss Textiles fokus‑ sieren auf qualitativ hochstehende Nischenpro‑ dukte in Design, Material und Funktionalität. Damit unsere Mitglieder weiterhin gute Rahmen bedingungen in der Schweiz vorfinden, engagieren wir uns im politischen Prozess. Dazu gehören ein flexibler Arbeitsmarkt, eine wirtschaftsfreundliche Energie- und Umweltpolitik, ein diskriminierungsfreier Zugang zum europäischen Binnenmarkt sowie Freihandelsabkommen mit unseren wichtigsten Handelspartnern ausserhalb der EU. Unsere Mit‑ gliedsunternehmen sollen attraktive Arbeitgeber bleiben. Wir unterstützen sie als Träger für ver schiedene Grund- und Weiterbildungen und enga gieren uns in der Nachwuchsförderung. — Kompetenter Berater Die Mitarbeitenden der Verbandsgeschäftsstelle sind Fachspezialisten in ihren Gebieten. Unsere Mitglieder profitieren von einer umfassenden Beratung in den Bereichen Arbeitsrecht, Umwelt vorschriften, geistiges Eigentum, Marken- und Musterschutz, Grund- und Weiterbildung, Kommunikations- und Medienarbeit sowie bei Importund Exportfragen wie Ursprungsregeln, Zölle, Ein‑ fuhrvorschriften weltweit, Etikettierungsvor‑ schriften usw. Neben unseren Beratungsleistungen informieren wir unsere Mitglieder regelmässig → Die Mitgliedsfirmen von Swiss Textiles fokussieren auf qualitativ hoch‑ stehende Nischenprodukte in Design, Material und Funktionalität. 41 42 über Gesetzesänderungen und Rechtsprechungen in allen für sie wirtschaftspolitischen Anliegen sowie über nationale und internationale Trends, Forschungs- und Entwicklungsschwerpunkte im textilen und textilnahen Umfeld. Für nachhaltig produzierte Baumwollprodukte bieten wir die Gütesiegel swiss+cotton und Swiss Organic Fabrics an. — Innovation als Erfolgstreiber Die schweizerische Textil- und Bekleidungsindustrie behauptet sich mit einzigartigen Innovationen, Nischenprodukten und Spezialitäten auf dem hart umkämpften Weltmarkt. Je kürzer die Lebens‑ zyklen der Produkte werden und je mehr moderne Technologien die aufstrebenden Schwellenländer einsetzen, desto schneller muss der Innovations zyklus der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie sein. Die dafür nötigen finanziellen Mittel und das hohe Tempo stellen vor allem kleine und mittlere Unternehmen vor besondere Herausforderungen. Wir vernetzen unsere Mitglieder mit der EMPA St. Gallen, der Hochschule für Technik in Rapperswil, der Hochschule Luzern, der Zürcher Hoch schulen für Angewandte Wissenschaften und der Schweizerischen Textilfachschule. Damit helfen wir mit, die textilorientierten Innovationskompetenzen in der Schweiz auszubauen. Mitmachen können alle Unternehmen, die in textilen und textilnahen Geschäftsfeldern aktiv sind. — International vernetzt Themen wie ökologische und soziale Nachhaltigkeit, aber auch der Austausch über textile Innovationen kennen keine Landesgrenzen. Die schweizerische Textil- und Bekleidungsindustrie ist sehr international ausgerichtet. Ein regelmässiger Austausch und die Pflege wichtiger Kontakte im Ausland sind für Swiss Textiles von grosser Bedeutung. Wir sind in verschiedenen internationalen Verbänden aktiv, um unseren Mitgliedern Informationen über Märkte oder Produkte zu vermitteln und aktiv auf internationale wirtschaftspolitische Rahmen bedingungen Einfluss zu nehmen. Wir haben Einsitz im europäischen Dachverband Euratex, der sich in den Bereichen Handel, Umwelt, Forschung und Innovation sowie Kennzeichnung für die knapp 200 000 Unternehmen Europas bei den EUInstitutionen in Brüssel engagiert. Weiter sind wir Mitglied bei der Association Internationale des Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels et Synthetiques et de Soie naturelle (A.I.U.F.F.A.S.S.), der International Textile Manufacturers Association (ITMF) sowie der International Wool Textile Organization (IWTO). Die Beschäftigung in der Textil- und Bekleidungs industrie der Schweiz ist in den letzten Jahren zurückgegangen. Im Grossraum Bodensee beschäftigt die Industrie jedoch noch rund 80 000 Mit arbeitende. Vor diesem Hintergrund arbeiten wir eng mit den deutschen und österreichischen Schwes terverbänden sowie den jeweiligen Verbänden der Bundesländer Baden-Württemberg, Bayern und Vorarlberg zusammen. — Verbindungsbüros in Russland und China Russland und China sind wichtige Handelspartner für europäische Textil- und Bekleidungsunternehmer. Damit diese einfach und rasch Zugang zu diesen Märkten finden, haben wir gemeinsam mit anderen europäischen Textilverbänden die Russian-Europe Textile Alliance (RETA) sowie die China-Europe Textile Alliance (CETA) ins Leben gerufen. Igor Salomakhin und Vivian Zhu sind kompetente An‑ sprechpartner für die Anliegen der Firmen. Sie kennen die Eigenheiten des Marktes, der Produktionskapazitäten, der Vertriebsstrukturen. RETA und CETA helfen vor Ort mit Marktinformationen, Rechtsberatung, Investitions- und HR-Beratung, unterstützen die Unternehmen bei geplanten Messeauftritten und vernetzen die Akteure vor Ort. × weiterführende informationen www.r-e-t-a.ru www.c-e-t-a.com Über uns about us unsere dienstleistungen Wir lobbyieren bei politischen Entscheidungsträgern für bessere Rahmenbedingungen für unsere Mitgliedsunter nehmen. Dies betrifft insbe- sondere Regulierungen im Bereich Umwelt / Energie, Sozialpolitik, Aussenwirtschaftspolitik und Bildung. — Wir sind Träger der beruflichen Grundausbildung der Berufe Textiltechnologe / Textiltechnologin (eidgenössisches Fähigkeitszeugnis) und Textil praktiker / Textilpraktikerin EBA sowie zuständig für die textilspezifischen Branchenkurse der Kaufleute «Dienstleistung und Administration» mit Fachrichtung Textil. Wir entwickeln in Zusammenarbeit mit der Schweizerischen Textilfachschule verschiedene Weiterbildungsangebote. — Wir informieren unsere Mitglieder regelmässig über Gesetzesänderungen und Rechtsprechungen in allen für sie wirtschaftspolitischen Anliegen sowie über nationale und internationale Trends, Forschungs- und Entwicklungsschwerpunkte im textilen und textilnahen Umfeld. — Wir beraten im Bereich Arbeitsrecht, Umweltvorschriften, geistiges Eigentum, Musterschutz, Grund- und Weiterbildung, Kommunikations- und Medienarbeit sowie bei Supply Chain Management, Import- und Exportfragen wie Ursprungs regeln, Zölle, Einfuhrvor‑ schriften In- und Ausland, Etikettierungsvorschriften usw. — Wir fördern den Erfahrungsaustausch und vernetzen unsere Mitglieder untereinander und mit weiteren Branchenverbänden. — Wir erstellen Statistiken in der Arbeitgeber- und Wirtschaftspolitik. — Wir bieten einen Gesamt arbeitsvertrag für Unternehmen der Textil- und Bekleidungsindustrie. — Wir fördern mit gezielten Aktionen das Image der Schweizer Textil- und Bekleidungsindustrie. — Wir unterstützen unsere Mitgliedsunternehmen bei Messeauftritten oder anderen Veranstaltungen. — Wir nehmen Einsitz in internationalen Dachverbänden und fördern den Austausch zu unseren wichtigsten Handelspartnern. — Wir unterstützen die Verbindungsbüros der europäischen Textilverbände RETA und CETA in Russland und China. mehr Informationen www.swisstextiles.ch 43 44 about us swiss textiles We want our members to successfully research, develop and manufacture in Switzerland and be able to import and export their products without paying customs duties. To that end, we need secure background conditions and business-friendly social, foreign economic and environment policies. We are working hard to ensure that our businesses remain attractive employers and continue to hold their own on the global markets. — Creating the best possible conditions for Switzerland as a business centre In recent decades, the world of textiles and clothing has been transformed into a globally integrated workplace. For a given product, research and devel‑ opment are carried out at one location, manage‑ ment and financing at another, and manufacture at several others. Today, alongside a great many small companies with less than ten employees, there are still around 200 companies manufacturing in Switzerland. The textile products they make are extremely varied. Members of Swiss Textiles include rope makers, weavers, knitters, finishers, ribbon and clothing manufacturers. They all hold their own against international competition because they are flexible, close to their customers, integrated into the global value-added chain and manufacture sustain ably. They focus on high-quality niche products in the areas of design, material and functionality. To ensure that they continue to benefit from the best possible background conditions in Switzerland, we are committed to safeguarding their interests in the political process. These conditions include a flexible labour market, business-friendly energy and environment policies, access to the European single market without discrimination, as well as free trade agreements with our main partners out‑ side the EU. We want our member companies to remain attractive employers. We support them by organising a whole range of basic training and further education courses, and are committed to the promotion of trainees. — Expert advisory services Employees of Swiss Textiles are specialists in their particular fields. Our members benefit from comprehensive advice in the areas of labour law, environmental standards, intellectual property, protection of brands and models, basic training and further education, communication and media work, as well as import and export issues, including regulations governing declaration of origin, cus‑ toms duties, global import regulations, labelling requirements, etc. In addition to offering advisory services, we keep our members regularly informed about amendments to legislation, legal aspects of all economic policy matters that are of relevance to them, as well as national and international trends in dyes and materials, and priority areas of research and development in the textiles and allied sectors. We also offer two labels for sustainably manufactured cotton products: “swiss+cotton” and “Swiss Organic Fabrics”. Über uns about us — Innovation as a success driver The Swiss textiles and clothing industry is able to hold its own on a hotly contested global market thanks to unique innovations, niche products and specialities. The shorter product life cycles become, and the more rapidly emerging economies utilise advanced technologies, the faster the Swiss textiles and clothing industry needs to innovate. The necessary financial resources and rapid pace of change represent a major challenge for small and medium-sized companies in particular. We network our members with the Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology (Empa) in St. Gallen, the University of Applied Sciences in Rapperswil, Lucerne University, Zurich University of Applied Sciences and the Swiss Textile College. In this way we support the development of innovation expertise in the textiles in‑ dustry in Switzerland. Participation is open to all companies that are active in the textiles and associated sectors. — International network Topics such as ecological and social sustainability, as well as exchanges relating to innovations in the area of textiles, cut across national borders. The Swiss textiles and clothing industry has a strong international orientation. For Swiss Textiles, ongoing exchanges and the maintenance of contacts abroad are of great importance. We are involved in a number of international associations so that we can provide our members with information about markets and products, and actively influence the international economic background conditions. We have a seat on Euratex, the European umbrella federation that is active in the areas of trade, the environment, research and innovation, as well as labelling, on behalf of almost 200,000 European companies, and which works closely together with the EU institutions in Brussels. We are also a member of the Association Internationale des Utilisateurs de Fils de Filaments Artificiels et Synthétiques et de Soie naturelle (A.I.U.F.F.A.S.S), the International Textile Manufacturers Federation (ITMF) and the International Wool Textile Organi sation (IWTO). In recent years, employment in the Swiss textiles and clothing industry has fallen. However, in the Lake Constance region the industry still employees around 80,000 people. Against this backdrop we are working closely together with our German and Austrian counterparts and the relevant as sociations of Baden-Württemberg and Bavaria (in Germany) and Vorarlberg (in Austria). — Liaison bureaux in Russia and China Russia and China are important trade partners for European companies in the textiles and clothing industry. To enable them to gain easy and rapid access to these markets, we have joined forces with other European textile federations to form the RussiaEurope Textile Alliance (RETA) and the China- Europe Textile Alliance (CETA). Igor Salomakhin and Vivian Zhu are experienced partners to deal with enquiries from companies. They are familiar with the special characteristics of their respective markets, production capacities and distribution structures. RETA and CETA provide on-site support in the form of market information, as well as legal consulting and support in the areas of investment and human resources. They also assist companies with their planned attendances at trade fairs and by networking them with local players. × The members of Swiss Textiles focus on high-quality niche products in the areas of design, material and functionality. Further information www.r-e-t-a.ru www.c-e-t-a.com 45 46 Our services We lobby political decisionmakers for better background conditions for our members. This essentially concerns regulations in the areas of energy and environment, social policy, foreign economic policy and education. — We provide basic professional training for the occupations of textile technologist and textile practitioner, and are also responsible for courses specific to the textiles in‑ dustry for service and admin‑ istration personnel. In cooperation with the Swiss Textile College we develop various further education courses. — We keep our members regu‑ larly informed about amendments to legislation and jurisprudence regarding all economic policy issues that are of relevance to them, as well as about national and international trends and priorities in the areas of research and development relating to textiles and associated products. — We provide advice on labour law, environmental regulations, intellectual property, the protection of brands and models, basic training and further education, communication and media activities, as well as supply chain man‑ agement, issues relating to import and export, including rules governing declarations of origin, customs duties, domestic and foreign import regulations, labelling requirements, etc. — We promote exchanges of findings and opinions, and network our members with one another as well as with other industry associations. — We compile statistics relating to employment and economic policy. — We provide a collective employment agreement for companies in the textiles and clothing industry. — We promote the image of the Swiss textiles and clothing industry by carrying out targeted actions. — We assist our members with their plans to attend trade fairs and other events. — We are actively involved in international umbrella federations and promote exchanges with our key trade partners. — We support the liaison offices of the European textile federations in Russia (RETA) and China (CETA). further information www.swisstextiles.ch Über uns about us mitglieder members à ma chère AG www.a-ma-chere.ch — Acundis ag www.acundis.com — AD.M zurich AG www.the-polo.com — AG Cilander www.cilander.com — AirWork & Heliseilerei GmbH www.air-work.com — Ajotex SA www.jic.ch / ajotex — ALBIRO AG www.albiro.com — Algo SA www.algosa.ch — Allemann Sieb- und Offsetdruck AG www.allemann-druck.ch — Alumo AG www.alumo.ch — Annette Douglas Textiles AG www.douglas-textiles.ch — ASCO Bettwaren AG www.asco-ag.ch — Bächi-Cord AG www.baechi-cord.ch — Bandfabrik Breitenbach AG www.bandfabrik.com — Baumberger Hansjürg GmbH www.baumberger-wimmis.ch — bäumlin & ernst ag www.beag.ch — Bäumlin AG www.baeumlin-ag.ch — Bühler Hermann AG www.buhleryarn.com — Beach Company AG www.alprausch.ch — Bethge AG www.bethge.ch — Bierbaum Wegrotex AG www.flinka.ch — Bischoff Textil AG www.bischoff-textil.com — Blumer F. & Cie. AG www.blumer-f.ch — Boller Winkler AG www.boller-winkler.ch — BONJOUR SWITZERLAND www.schlossberg.ch — Brunner Ernst AG www.ebrunner.ch — C. Beerli AG www.beerli.com — Calida AG Bodywear www.calida.com — Camenzind + Co. AG www.natural-yarns.com — Christian Eschler Europe AG www.eschler.com — Claudia Güdel GmbH www.claudiagudel.ch — Coats Stroppel AG www.industrie.coats.de — Colora Seta AG www.colora.ch — ComforTrust AG www.comfortrust.ch — Corsa Nova AG / SA www.corsanova.ch — Cortex Hümbelin AG www.cortexhuembelin.com — Coyarn AG www.coyarn.ch — Création Baumann AG www.creationbaumann.com — CWC Textil AG www.cwc.ch — Development Never Stops GmbH www.developmentneverstops.com — Dierig AG www.dierig.ch — Eisenhut + Co. AG www.eisenhut-co.ch — Embrex Ltd. (Switzerland) www.embrex.ch — Eskitex AG www.eskitex.ch — essemme gmbh www.essemme.ch — Färberei Kronbühl AG www.faerberei-kronbuehl.com — Färberei Probst AG — Fabric Frontline Zurich AG www.fabricfrontline.ch — Fabromont AG www.fabromont.ch — Fahnenfabrik Sevelen AG www.fahnenfabrik.ch — Fein-Elast Grabher AG www.fein-elast.com — Ferfil Multifils SA — Filtex AG www.filtex.ch — Fischbacher Christian Co. AG www.fischbacher.com — fischtextiles gmbh www.fischtextiles.ch — Fissco AG www.fissco.ch — FLASA Filature de laine peignée d’Ajoie SA www.flasa.ch — FLAWA AG www.flawa.ch — 47 48 Forster Rohner AG www.forsterrohner.com — Freudenberg Gygli AG www.freudenberg-gygli.com — Gallus Hautle AG www.ghautle.ch — Geflechtfabrik Tressa AG www.tressa.ch — Geissbühler & Co. AG www.geissbuehler.com — Gessner AG www.gessner.ch — Gütermann & CO. AG www.guetermann.com — Hanro AG www.hanro.ch — Hausammann + Moos AG www.hausammann-moos.ch — Hebetech AG www.hebetech.ch — Heimbach Switzerland AG www.heimbach.com — Heimgartner Fahnen AG www.heimgartner.com — Hofmann + Co. AG www.hofmannties.ch — Hotelwäsche Erwin Müller Schweiz GmbH www.erwinmueller.ch — Homed AG www.homed.ch — Huber & Co. AG www.huber-bandfabrik.com — HWB Das Gürteldesign. AG www.hwbguertel.ch — Inter-Spitzen AG www.inter-spitzen.ch — ISA Sallmann AG www.isabodywear.ch — IVF Hartmann AG www.ivf.ch — Jacob Rohner AG www.rohner-socks.com — Jakob AG www.jakob.ch — Jakob Schlaepfer www.jakobschlaepfer.com — jas AG www.jas.ch — Jenny Daniel & Co. www.swissfabrics.ch — Jenny Fabrics AG www.jenny-fabrics.ch — JHCO Elastic AG www.jhco.ch — Jockey Switzerland GmbH www.jockey.com — Kauf AG www.kauf.ch — Koller Hermann AG www.hermann-koller.com — Koller Willy + Co. www.kollergais.ch — Kuert + Co. AG www.seilerei.ch — Kündig Hch. & Cie AG www.kundig-hch.ch — Kuny AG www.kuny.ch — Lüthi & Cie. www.luethi-tissus.ch — Laib Yala Tricot AG www.laib-yala.ch — Landolt Fritz AG www.landolt.com — Lang & Co. AG www.langyarns.com — Lantal Textiles AG www.lantal.com — Leinenweberei Bern AG www.lwbern.ch — Lenzinger GmbH www.lenzinger.ch — Lobra AG www.lobra.ch — Mammut Sports Group AG www.mammut.ch — Meister & Cie. AG Hasle-Rüegsau www.meister-ag.ch — Metzler & Co. AG Switzerland www.metzler-switzerland.ch — Meyer-Mayor AG www.meyer-mayor.ch — MIRA-X Stoffe AG www.tiscatiara.com — Mitloedi Textildruck AG www.mitloedi.com — Monosuisse AG www.monosuisse.com — Müller Johann AG www.mueller-textil.ch — Nef + Co AG www.nef-yarn.ch — Nelo Decor AG www.nelodecor.ch — Nile Clothing AG www.nile.ch — OKUTEX AG www.okutex.ch — Pandinavia AG www.pandinavia-textile.ch — Pfeifer Isofer AG www.pfeifer-isofer.ch — Provetex SA — RealLook AG www.selfnation.ch — Rehbi GmbH www.rehbi.com — Remei AG www.remei.ch — Rigotex Handels AG www.rigotex.ch — Rotofil Fabrics SA www.rotofil.com — Ruckstuhl AG www.ruckstuhl.com — Schellenberg E. Textildruck AG www.estextildruck.ch — Schlossberg Textil AG www.schlossberg.ch — Schoeller Textil AG www.schoeller-textiles.com — Schulana AG www.schulana.ch — Schwob AG www.schwob.ch — Sefar AG www.sefar.com — Seilerei Berger GmbH www.seilerei-berger.ch — Seilerei Herzog AG www.seilereiherzog.ch — Seilfabrik Ullmann AG www.usacord.com — Serge Ferrari AG www.sergeferrari.com — Sigvaris AG www.sigvaris.com — Skiny bodywear GmbH www.skiny.com — Sonderegger Walter AG — Spilag Vacallo SA www.spilag.ch — Über uns about us Spinnerei Linthal AG www.hacontex.ch — Spoerry 1866 AG www.spoerry1866.ch — Spycher-Handwerk AG www.spycher-handwerk.ch — Spyk Bänder AG www.spyk.ch — Stehli Seiden AG www.stehliseiden.ch — Stieger Engelbert E. AG www.stieger.com — Stitch-it AG www.stitchit.ch — Stotz & Co. AG www.stotzfabrics.ch — Streiffband AG www.streiffband.ch — Strellson AG www.strellson.com — SuitArt AG www.suitart.com — Swiss Excellent AG — Swissatest Testmaterialien AG www.swissatest.ch — Swisslastic AG St. Gallen www.swisslastic.ch — swisstulle AG www.swisstulle.ch — Tamando AG www.tamando.ch — Tanner Eduard AG www.scherlerei.ch — Tapis Waron AG www.tiscatiara.com — Tersuisse Multifils SA www.swicofil.com / tersuisse.html — Texat AG www.texat.ch — Texcon Fabrics AG www.texconfabrics.ch — Textil Tricot Vogt GmbH www.tricotvogt.ch — textil-raum-zeit.ch www.textil-raum-zeit.ch — TIARA Teppichboden AG www.tiscatiara.com TISCA Tischhauser + Co. AG www.tiscatiara.com — Toggenburger & Co. AG www.toggenburger.com — Traxler AG www.traxler.ch — Trudel Fashion Group www.trudelsilk.com — TS Textiles GmbH www.tstextiles.ch — TTS inova AG www.tts-belting.com — TwisTec GmbH www.twistec.ch — Union AG www.union-ag.ch — weba Weberei Appenzell AG www.weba.ch — Weder-Meier J. AG www.weder-meier.ch — wederundgut ag www.wederundgut.ch — Weil Jacob Corporate Wear AG www.weil.ag — Weisbrod-Zürrer AG www.weisbrod.ch — Wernli AG www.weroswiss.com — Weseta Textil AG www.weseta.ch — Wollspinnerei Huttwil AG www.lantal.com — Wollspinnerei Vetsch www.wollspinnerei.ch workfashion.com AG www.workfashion.com — WR Weberei Russikon AG www.weberei-russikon.ch — Zewi und Bébé-Jou AG www.zewiundbebe-jou.ch — Zieglertex www.zieglertex.com — Zimmerli Textil AG www.zimmerli.com — ZURRfix AG www.zurrfix.ch — Zwirnerei Kehlhof AG www.zwirn-kehlhof.ch — Zwirnerei Rosental AG www.zwirn-rosental.ch weitere informationen und kontaktangaben further information and contact details www.swisstextiles.ch 49 50 verbandsgremien bodies of the federation präsident chairman — Andreas Sallmann ISA Sallmann AG, Amriswil ehrenpräsidenten honorary chairmen — Urs Baumann Lantal Textiles AG, Langenthal Max R. Hungerbühler Bischoff Textil AG, St. Gallen mitglieder des vorstands board members — Walter Borner SuitArt AG, Zürich Urs Isler C. Beerli AG, Thal Vincenzo A. Montinaro AG Cilander, Herisau Dr. Urs Rickenbacher Lantal Textiles AG, Langenthal Andreas Sallmann ISA Sallmann AG, Amriswil Urs Schellenberg E. Schellenberg Textildruck AG, Fehraltorf Silvan Wildhaber Filtex AG, St. Gallen Thomas Isler Gessner AG, Wädenswil direktor director — Peter Flückiger ständige kommissionen commissions — In den fünf ständigen Kommissionen werden die Anliegen der Mitglieder gebündelt und die strategischen Leitlinien der Verbandstätigkeit festgelegt. The five permanent commissions deal with members’ concerns and lay down strategic guidelines for the activities of Swiss Textiles. — Kommission für Ausbildungsfragen und Nachwuchsförderung (AUK) Commission on Education and Training Dr. Urs Rickenbacher, Lantal Textiles AG, Langenthal Präsident / Chairman — Kommission für Arbeitgeber und Sozialpolitik (KARSO) Commission on Employer and Social Policy Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau Präsident / Chairman — Kommission für PR und Kollektivwerbung (KPK) Commission on PR and Collective Advertising Walter Borner, SuitArt AG, Zürich Präsident / Chairman — Kommission für Umwelt und Technologie (KUT) Commission on the Environment and Technology Urs Schellenberg, E. Schellenberg Textildruck AG, Fehraltorf Präsident / Chairman — Kommission für Wirtschaft (WIKO) Commission on the Economy Silvan Wildhaber, Filtex AG, St. Gallen Präsident / Chairman Über uns about us arbeitskreise working groups — Zahlreiche ehemalige Branchenver bände der Textil- und Bekleidungs industrie haben ihre Interessen in den vergangenen Jahren unter dem Dach des Textilverband Schweiz gebündelt. Aus den ehemaligen Verbänden sind sechs Arbeitskreise entstanden, die sich mit den spezifischen Anliegen ihrer jeweiligen Sparte auseinandersetzen. An regelmässigen Treffen werden Erfahrungen ausgetauscht und Aktivitäten lanciert. Jeder Ar‑ beitskreis stellt Vertreterinnen und Vertreter, die wiederum in den Kom‑ missionen Einsitz nehmen und so die Verbandsstrategie gestalten. Many former federations in the textiles and clothing industry have combined their interests in recent decades under the aegis of Swiss Textiles. Six working groups have been formed from these former bodies and deal with specific matters of concern to their particular sector. They exchange experiences and initiate activities at regular meetings. Each working group appoints repre‑ sentatives who sit on the respective commissions and so shape the strategy of Swiss Textiles. Arbeitskreis Bekleidung (AKB) Working group on garments Über 30 Produktionsbetriebe in der Schweiz repräsentieren eine breite Palette von Bekleidungssparten, von der Damenoberbekleidung über Herren- und Kinderbekleidung, Sport- und Berufsbekleidung bis hin zu Unterwäsche und Accessoires. More than 30 production companies in Switzerland represent a broad range of clothing segments, from ladies’ outerwear and men’s and children’s clothing, through to sports wear, work wear, lingerie and accessories. Dr. Alfred J. Beerli, workfashion.com AG, Hagendorn Präsident / Chairman Arbeitskreis Garne, Zwirne und Bänder (AKGZB) Working group on yarns, threads and ribbons Makellos strukturierte Qualitätsgarne und Zwirne sind eine wichtige Vor‑ aussetzung für die Herstellung von hochwertigen Textilien für jeden Einsatzbereich. Aus klassischen Grundstoffen wie Baumwolle, Leinen oder Bambus, aus tierischen Fasern wie Wolle oder Seide sowie aus synthetischen Fasern entstehen sie auf modernen Anlagen der Spinne reien und Zwirnereien. Bänder werden in der Schweiz ausschliesslich von spezialisierten Unternehmen hergestellt. Perfectly structured quality yarns and threads are essential for the pro‑ duction of high grade textiles for every application. From conventional basic materials such as cotton, linen or bamboo, from animal fibres such as wool or silk, and from synthetic fibres they are created on modern spinning and twisting facilities. Ribbons are manufactured solely by specialised companies in Switzerland. Danilo Pieri, Swisslastic AG St. Gallen, St. Gallen Präsident / Chairman Arbeitskreis Seilund Hebetechnik (AKSH) Working group on ropes and lifting technology Fördern, Heben, Spannen, Sichern – das sind die vier Bereiche, in denen die hochwertigen Produkte der Branche Seil- und Hebetechnik zum Einsatz kommen. Ausgangsprodukte sind Hanf, Kunstfasern oder Stahl. Die Lösungen werden zum Beispiel entwickelt für den Einsatz in Spiel- und Sportanlagen, zur Sicherung von rutschenden Hängen oder gefährlichen Kurven. Die Produkte kommen aber auch am Skilift und in Bergbahnbetrieben zum Einsatz. Conveying, lifting, tensioning, securing – these are four areas in which the high grade products of the rope and lifting technology industry are used. Basic products include hemp, syn‑ thetic fibres and steel. Solutions are developed, for example, for use in games and sports facilities to secure slopes against landslides or on dangerous bends. The products are also in use on ski lifts and mountain railways. Oswald Berger, Seilerei Berger GmbH, Laupersdorf Präsident / Chairman 51 52 Arbeitskreis Stickerei / Gewebe-Export (AKSGE) Working group on embroidery / fabric exports Arbeitskreis Stoffe und Teppiche (AKST) Working group on fabrics and carpets Die Gewebe- und Stickereiherstellung in St. Gallen inspirierte ganz Europa durch ihre Klöppel- und Nadelspitzen. Findigen Tüftlern gelang es schliess‑ lich, die kostbaren Handstickereien industriell herzustellen. Damit wurden die St. Galler Stickereien (Guipure oder Ätzstickerei) in solchen Mengen produziert, dass ein schwungvoller weltweiter Handel seinen Anfang nahm. Noch heute sind St. Galler Stickereien berühmt und werden von Designern in aller Welt für kostbare Kreationen verwendet. St. Gallen lace and needle embroidery inspired the whole of Europe and became an industry in which creative and beautifully crafted embroidery was produced. St. Gallen embroidery (guipure or etched embroidery) was then made in such large quantities that it became a dynamic global trade. St .Gallen embroidery remains famous today and is used by designers all over the world for their precious creations. Stoffe sind Gewebe oder Maschen‑ ware und müssen als zweite Haut des Menschen unterschiedlichsten Anforderungen hinsichtlich Atmungs‑ aktivität, Tragekomfort, Pflege oder auch Reinigung oder Haltbarkeit genügen. Sie finden in den Bereichen Oberbekleidung, Sport- und Frei‑ zeitbekleidung, Schutz-, Nacht- und Unterwäsche Verwendung. Dane‑ ben werden Stoffe je länger je mehr auch als Heim- und Objekttextilien, in der Bau- und Beschichtungsindustrie, der Transporttechnik und der Verpackungsindustrie eingesetzt. Für die Zukunft sind die Einsatzberei‑ che im Bereich Geo- und Medizinal textilien von besonderer Bedeutung. Für gewebte, getuftete oder gefilzte textile Bodenbeläge werden hoch‑ wertige Kunstfasern und Naturmaterialien wie Wolle, Kokos oder Sisal, aber auch Papier, Edelstahl oder Gummi verwendet. Fabrics are either woven or knitted. They are worn by people as a second skin which has to meet a broad variety of criteria with respect to active breathing, comfort, care and dura‑ bility. They are used for outerwear, sports and leisure wear, protective garments, night wear and underwear. In addition, there is a growing tendency for fabrics to be used as household and commercial textiles, e.g. in the construction, coating, transport and packaging industries. Applications for medical and geotextiles will be particularly important in the future. High quality synthetic fibres and natural materials such as wool, coconut or sisal, as well as paper, stainless steel and rubber, are used to process woven, tufted or felted textile floor coverings. Thomas Meyer, Bischoff Textil AG, St. Gallen Präsident / Chairman Conrad Peyer, Weseta Textil AG, Engi Präsident / Chairman Arbeitskreis Textilveredlung (AKV) Working group on textile finishing Erst die Veredlung macht Rohtextilien gebrauchsfähig: sie werden gefärbt, bedruckt oder beschichtet. Dazu kommen mechanische, chemische oder thermische Veredlungsprozesse. Dadurch werden Oberfläche und Griff gezielt verändert und auf die gewünschten Einsatzbereiche der Textilien hin ausgerichtet. Finishing is essential for making raw textiles ready for use: they are dyed, printed or coated, and then subjected to mechanical, chemical and thermal finishing processes. These give rise to specific changes in terms of surface and feel, and enable textile fabrics to be made suitable for the desired applications. Vincenzo A. Montinaro, AG Cilander, Herisau Präsident / Chairman Impressum PUBLISHING DETAILS — Swiss Textiles Swiss Textiles — Projektleitung und Redaktion Project management and editing Mirjam Matti Gähwiler — Redaktion und Statistik Drafting and statistics Aline Kloetzer — Visuelle Konzeption und Produktion Visual concept and production Wernlis, grafische Gestalter, Zürich und Basel — Fotograf Objekte und Materialien Photographer objects and materials Martin Graf Fotografie, Basel — Korrektorat Proof reader Alain Vannod, St. Gallen — Übersetzung Translation Keith Hewlett, Transcripta AG, Zug — Druck Printing DAZ Druckerei Albisrieden, Zürich © April 2015, Swiss Textiles swiss textiles Geschäftsbericht 2014 ANnual report 2014 SWISS TEXTILES Textilverband Schweiz, Fédération textile suisse, Swiss textile federation Beethovenstrasse 20, Postfach 2900, CH-8022 Zürich T + 41 44 289 79 79, F + 41 44 289 79 80 [email protected], www.swisstextiles.ch geschäftsbericht annual report
© Copyright 2024 ExpyDoc