PDF Trockenbau Einbaulautsprecher

icncasso
artongesso
a
f ilo
Catalogue
Flush mount in-wall for plasterboard
Enceintes encastrables au ras
des plaques de plâtre
Flächenbündiger Einbau in Gipskarton
INVENTED in 2006
Speaker: SIC117
Cover: 12CXC1
L’innovazione diviene suono. Grazie a ricerca, progettazione e accurati test, nel 2006 Garvan ha inventato una performante serie di
diffusori acustici in acciaio a filo specifici per il cartongesso, che consentono un’integrazione perfetta con gli spazi architettonici. La
struttura in acciaio del diffusore insieme all’altoparlante, che può essere montato nel controsoffitto o nella parete sfruttandone appieno
il volume d’aria che si crea all’interno, offrono un suono puro e corposo, mentre l’ampia possibilità di personalizzazione delle estetiche
consente di creare soluzioni ad hoc per ogni esigenza.
Innovation becomes sound. In 2006, thanks to exacting research, design and tests, Garvan invented a performance series of flush
mount steel loudspeakers specifically for plasterboard installation. This approach allows a perfect integration into architectural
spaces. The steel structure and the driver of the loudspeaker can be installed in false ceilings or in walls thus taking advantage
of the air volume within. These Garvan speakers combine a pure and rich sound with broad front covers customization
possibilities, thus allowing to create unique solutions for every need.
L’innovation devient son. Grâce à la recherche et à des tests minutieux, Garvan a inventé en 2006 une série très performante d’enceintes acoustiques en acier inoxydable, conçue exprès pour l’installation au ras des cloisons en plaques de plâtre,
permettant ainsi une intégration parfaite dans les espaces architecturaux. La structure en acier de l’enceinte, combinée au haut-parleur, qui
peut être encastrée dans un faux plafond ou dans une cloison en utilisant pleinement le volume d’air qui se crée à l’intérieur de ces zones, offrent
un son pur et riche, tandis que l’ample éventail de personnalisation des éléments esthétiques permet de répondre au désir de chacun.
Aus Innovation entsteht Klang. Dank Forschung, Planung und sorgfältiger Tests hat Garvan im Jahre 2006 eine leistungsstarke Serie von
Stahllautsprechern speziell für den flächenbündigen Einbau in Gipskarton erfunden, die sich perfekt mit den architektonische Umgebungen integrieren. Die Stahlstruktur des Lautsprechers und seiner Box, die in die abgehängte Decke oder in die Wand montiert werden kann, wodurch das gesamte Luftvolumen, das im Inneren entsteht, voll ausgenutzt wird, bietet einen reinen und vollen Klang, während die weitgehende Möglichkeit individueller Gestaltung der Frontabdeckungen geeignete Lösungen für jeden Bedarf ermöglicht.
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
INVENTED in 2006
Speaker: SIC316
Cover: 41BXXC
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
INVENTED in 2006
Speaker: SIC316
Cover: 43CXC1
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
i
struzioni di montaggio per cartongesso
1
2
Mounting instructions for speakers in plasterboard walls - Instructions de montage pour cloison sèche - Montageanleitungen für Gipskarton
3
4
5
6
Magnete
Magnet
Aimant
Magnet
*Creare un’apertura nel
cartongesso pari alle dimensioni
indicate nelle specifiche del prodotto e
inserire il telaio nel foro (versione rotonda).
*Creare un’apertura nel cartongesso pari alle dimensioni indicate nelle specifiche del prodotto e inserire
il telaio nel foro (versione quadrata).
*Bloccare il telaio con viti
autoperforanti a 1,5 cm dal foro
nel cartongesso. Le viti devono essere
distanziate massimo 10 cm l’una dall’altra.
*Make a hole in the plasterboard wall (the
dimensions of the hole are indicated in the
product specifications) and insert the frame
into the hole (rounded version).
*Make a hole in the plasterboard wall (the
dimensions of the hole are indicated in
the product specifications) and insert the
frame into the hole (squared version).
*Block the frame with self-drilling screws 1,5
cm away from the hole. The screws must be
located max. 10 cm away from each other.
* Créer une ouverture dans la plaque de
plâtre aux dimensions indiquées dans les
spécifications du produit et y installer le cadre (version ronde).
* Créer une ouverture dans la plaque de
plâtre aux dimensions indiquées dans les
spécifications du produit et y installer le
cadre (version carrée).
*Stellen Sie eine Öffnung im Gipskarton mit
den in den Produktspezifikationen aufgeführten Abmessungen her und setzen Sie den
Rahmen ein (rundes Modell).
*Stellen Sie eine Öffnung im Gipskarton mit
den in den Produktspezifikationen aufgeführten Abmessungen her und setzen Sie den
Rahmen ein (quadratisches Modell).
7
8
*Fixer le cadre avec des vis auto-perceuses
à 1,5 cm du trou dans la plaque de plâtre.
Les vis doivent être espacées de 10 cm au
maximum l’une de l’autre.
Applicare più mani di
stucco a seconda della soluzione
decorativa desiderata.
Apply several coats of plaster depending
on the desired decorative solution.
Passer l’enduit de finition selon le résultat
souhaité.
Spachteln Sie je nach gewünschter Ausführung.
Collegare elettricamente
l’altoparlante e fissarlo al telaio
con le viti in dotazione.
Electrically connect the loudspeaker and fix
it to the frame with the supplied screws.
Connecter électriquement l’enceinte et la
fixer au cadre avec les vis fournies.
Schließen Sie den Lautsprecher elektrisch
an und befestigen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben am Rahmen.
*Blockieren Sie den Rahmen mit
selbstbohrenden Schrauben, die 1,5 cm
von der Bohrung im Gipskarton ausgehen.
Die Schrauben müssen ungefähr 10 cm
voneinander entfernt sein.
Vite M3
Screw M3
Vis M3
Schraube M3
Versione con estetica a sbordo.
Inserire i magneti nei fori filettati esterni, regolandoli in altezza in relazione all’estetica utilizzata. Nel foro più interno inserire la vite di chiusura.
Version with overlapping front cover.
Insert the magnets into the external threaded holes
and adjust their height to suit the front cover used.
Insert the locking screw into the innermost hole.
Version avec l’élément esthétique débordant.
Insérez les aimants dans les trous filetés extérieurs, et
ajuster la hauteur par rapport à l’élément esthétique
utilisé. Dans le trou intérieur, installer la vis de fixation.
Modell mit vorstehender Frontabdeckung.
Setzen Sie die Magnete in die äußeren Gewindelöcher ein und regulieren Sie sie in der Höhe je
nach verwendeter Frontabdeckung. Führen Sie eine
Abschlußschraube in das innerste Loch ein.
9
Cover estetica
Front cover
Esthétique de couverture
Frontabdeckung
31AXX1
Vite M3
Screw M3
Vis M3
Schraube M3
Telaio
Frame
Cadre
Rahmen
CC1928
Magnete
Magnet
Aimant
Magnet
Versione con estetica raso.
Inserire i magneti nei fori filettati interni, regolandoli in altezza in relazione all’estetica utilizzata.
Nel foro più esterno inserire la vite di chiusura.
Version with flush mount front cover.
Insert the magnets into the internal threaded holes
and adjust their height to suit the front cover used.
Insert the locking screw into the outermost hole.
Version avec élément esthétique au ras du mur.
Insérez les aimants dans les trous filetés intérieurs, et ajuster la hauteur par rapport à l’élément esthétique utilisé.
Dans le trou extérieur, installer la vis de fixation.
Montare il gancio di sicurezza
e applicare l’occhiello nella vite di
fissaggio della flangia altoparlante.
Applicare la flangia estetica
sostenuta dalle calamite (la foto
illustra quella standard 11AXX1).
Mount the safety hook and put the eyelet in one
of the flange’s fixing screws.
Apply the front cover supported by magnets
(the picture shows the standard cover 11AXX1).
Monter le crochet de sécurité et appliquer
l’œillet à une vis de fixation de la bride du
haut-parleur.
Appliquer la couverture esthétique soutenue par
les aimants (la photo montre la version 11AXX1
standard).
Montieren Sie den Sicherheitshaken und befestigen Sie die Öse in einer Abschlußschraube des
Lautsprecherflansches.
Bringen Sie den ästhetischen Flansch mit dem
Magnet an (im Foto ist das Standardmodell
11AXX1 abgebildet).
Modell mit flächenbündiger Frontabdeckung.
Setzen Sie die Magnete in die inneren Gewindelöcher
ein und regulieren Sie sie in der Höhe je nach verwendeter Frontabdeckung. Führen Sie eine Abschlußschraube
in das äußerste Loch ein.
*
*
*
*
Altoparlante
Loudspeaker
Haut-parleur
Lautsprecher
SIC216
Magneti in neodimio
Neodymium magnets
Aimants en néodyme
Neodym-Magnete
Cartongesso
Plasterboard wall
Plaques de plâtre
Gipskarton
Video
istruzioni di montaggio
Installation video
Vidéo des instructions de montage
Video Montageanleitungen
Video link
www.garvan.it/gac
Exploded view
Le casseforme CC1920, CR2828 e CR1980 vanno installate nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura.
Enclosures CC1920, CR2828 and CR1980 must be installed into the plasterboard panel before they are attached to the structure.
Les coffrages CC1920, CR2828 et CR1980 doivent être installés dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure.
Das Gehäuse CC1920, CR2828 und CR1980 wird in die Gipskartonplatte installiert, bevor es an die Struktur montiert wird.
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
i
it en
ncasso per cartongesso 12,5 mm
fr de
In-wall speakers for plasterboard walls 12,5 mm
Per interni: coassiali, due vie, d’Appolito - Indoor speakers: two way, coax, d’Appolito
Per esterno/marino - Outdoor/Marine IP66
Diffusori inclinati - Tilted speakers
Subwoofer
Altoparlante
Loudspeaker
Codice - Code (8 Ω)
SIC111
Codice - Code (100 V)
SIC11V
SIC11S
SIC118
SIC112
SIC18V
SIC12V
SIC12S
SIC117
SIC216
SIC316
SIR513
SIC17V
SIR12M
SIR22M
SIR16M
SIR12V
SIR22V
SIR16V
SIR16N
SIR17N
WIC125
Tipo - Type
2 vie coassiale
2 way coax
Coassiale
stereo
Stereo coax
2 vie coassiale
2 way coax
2 vie coassiale
2 way coax
Coassiale
stereo
Stereo coax
2 vie coassiale
2 way coax
2 vie
2 way
Configurazione
d’Appolito
D’Appolito
configuration
Configurazione
d’Appolito
D’Appolito
configuration
Doppio cono
Double-cone
Stereo / Mono
2 vie
2 way
2 vie inclinato
30° ruotabile a 360°
2-way, tilted 30°
turnable 360°
Configurazione
d’Appolito inclinato 30°
D’Appolito
configuration, tilted 30 °
Subwoofer
(For AW440 amplifier
look at page 84)
Componenti
Components
Tw neodimio,
Wf cellulosa
smorzata
Neodymium Tw,
doped paper Wf
Tw neodimio,
Wf cellulosa
smorzata
Neodymium Tw,
doped paper Wf
Tw neodimio,
Wf cellulosa
smorzata
Neodymium Tw,
doped paper Wf
Tw neodimio,
Wf cellulosa
smorzata
Neodymium Tw,
doped paper Wf
Tw neodimio,
Wf cellulosa
smorzata
Neodymium Tw,
doped paper Wf
Tw neodimio,
Wf cellulosa
smorzata
Neodymium Tw,
doped paper Wf
Tw cupola in seta,
Wf cellulosa
smorzata
Silk dome Tw,
doped paper Wf
Tw cupola in seta,
Wf cellulosa
smorzata
Silk dome Tw,
doped paper Wf
Tw cupola in seta,
Wf cellulosa smorzata
Silk dome Tw,
doped paper Wf
Doppio cono in
fibra di vetro
Glass fiber
double-cone
Doppio cono in
fibra di vetro
Glass fiber
double-cone
Tw a cupola
Wf sosp in gomma
Dome Tw, rubber
suspension Wf
Tw cupola in seta,
Wf in neodimio
Silk dome Tw,
neodymium Wf
Tw cupola in seta,
Wf cellulosa
smorzata
Silk dome Tw,
doped paper Wf
Membrana in
cellulosa smorzata,
sospensione in tela
Doped paper cone,
fabric suspension
50
30 + 30
50
50
30 + 30
50
75
150
300
75
150
80 + 80
50,0 - 37,5 - 25,0
50,0 - 37,5 - 25,0
Potenza RMS - Power RMS W (8 Ω)
Potenza RMS - Power RMS W (100 V)
Potenza Massima - Max Power (W)
50,0 - 37,5 - 25,0
50,0 - 37,5 - 25,0
50
50+50 / 100
75
50,0 - 37,5 - 25,0
(50,0 - 37,5 - 25,0) x 2
50,0 - 37,5 - 25,0
100
60 + 60
100
100
60 + 60
100
150
300
600
100
100+100 / 200
150
150
300
160 + 160
78 - 20k
78 - 20k
65 - 20k
78 - 20k
78 - 20k
65 - 20k
54 - 20k
54 - 20k
55 - 20k
85 - 20k
85 - 20k
70 - 20k
62 - 20k
74 - 20k
34 - 200
Sensibilità - Sensitivity dB (2,83V/1m)
91
85+85 / 91
91,5
91
85+85 / 91
91,5
90
93
93
88
88+88 / 94
90
90
92
94
Imp. nominale - Nom. impedance (Ω)
8
8+8
8
8
8+8
8
8
8
8
8
8+8 / 4
8
8
8
4+4
Woofer Ø (cm)
13,0
13,0
16,0
13,0
13,0
16,0
16,0
2 x 16,0
4 x 13,0
13,0
2 x 13,0
16,0
16,0
2 x 13,0
25,0
Tweeter voice coil Ø (cm)
1,4
Risp. in freq. - Freq. resp. (Hz)
Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 19,3 x 19,3 x 5,6
Peso - Weight Kg (8 Ω)
0,87
Peso - Weight Kg (100 V)
1,27
2 x 1,4
1,4
1,4
2 x 1,4
1,4
2,5
2,5
3,0
2,0
2,5
2,5
19,3 x 19,3 x 6,1
19,3 x 19,3 x 7,0
19,0 x 19,0 x 5,6
19,0 x 19,0 x 6,1
19,0 x 19,0 x 7,0
28,0 x 19,0 x 7,7
44,0 x 19,0 x 7,7
80,0 x 19,0 x 6,0
19,0 x 19,0 x 6,3
44,0 x 19,0 x 6,3
44,0 x 19,0 x 7,8
28,0 x 28,0 x 12,5
44,0 x 28,0 x 12,5
28,0 x 28,0 x 12,0
0,94
1,04
0,87
0,94
1,04
2,20
3,50
7,10
0,78
1,81
2,31
2,20
4,00
3,10
1,44
1,27
1,18
2,61
2,71
Marine paint
Marine paint
1,44
Cover estetica bianca
White front cover (Standard)
Su richiesta eseguiamo estetiche
personalizzate
Upon request we supply customized
front covers
Codice - Code
Marine paint
81AXX1
Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 19,3 x 19,3 x 0,3
81AXX1
81AXX1
11AXX1
11AXX1
11AXX1
31AXX1
41AXX1
71AXX1
11BXMF
41BXMF
41BXMF
51AXX1
61AXX1
51AXX1
19,3 x 19,3 x 0,3
19,3 x 19,3 x 0,3
19,0 x 19,0 x 0,3
19,0 x 19,0 x 0,3
19,0 x 19,0 x 0,3
28,0 x 19,0 x 0,3
44,0 x 19,0 x 0,3
80,0 x 19,0 x 0,4
19,0 x 19,0 x 0,8
44,0 x 19,0 x 0,8
44,0 x 19,0 x 0,8
28,0 x 28,0 x 0,3
44,0 x 28,0 x 0,3
28,0 x 28,0 x 0,3
0,18
0,45
0,45
Peso - Weight (Kg)
0,17
0,17
0,17
0,19
0,19
0,19
0,25
0,50
0,90
Rifinitura - Finishes
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Griglia microforata bianca - White microperforated grille
0,47
0,73
0,47
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Panno bianco
White fabric
Telai per cartongesso
Frames for plasterboard walls
Codice - Code
CC2020
CC2020
CC2020
CC1919
CC1919
CC1919
CC1928
CC1944
CR1980
CC1920
CR1944
CR1944
CR2828
CR2844
CC2828
Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm)
26,0 x 20,0 x 1,5
26,0 x 20,0 x 1,5
26,0 x 20,0 x 1,5
25,0 x 25,0 x 1,5*
25,0 x 25,0 x 1,5*
25,0 x 25,0 x 1,5*
34,0 x 25,0 x 1,5
50,0 x 25,0 x 1,5
86,0 x 25,0 x 10,0* 2
25,0 x 25,0 x 8,4* 2
50,0 x 25,0 x 10,0* 3
50,0 x 25,0 x 10,0* 3
34,0 x 34,0 x 16,0* 2
50,0 x 34,0 x 16,0* 3
34,0 x 34,0 x 1,5* 1
Foro montaggio AxL - Installation hole HxW (cm)
20,5 x 20,5
20,5 x 20,5
20,5 x 20,5
19,5 x 19,5*
19,5 x 19,5*
19,5 x 19,5*
28,5 x 19,5
44,5 x 19,5
80,5 x 19,5* 2
19,5 x 19,5* 2
44,5 x 19,5* 3
44,5 x 19,5* 3
28,5 x 28,5* 2
44,5 x 28,5* 3
28,5 x 28,5* 1
0,51
Acciaio
Steel
0,51
Acciaio
Steel
0,51
Acciaio
Steel
0,54
Acciaio
Steel
0,54
Acciaio
Steel
0,54
Acciaio
Steel
0,64
Acciaio
Steel
0,83
Acciaio
Steel
3,15
Acciaio + legno
Steel + wood
1,05
Inox + legno
Inox + wood
1,76
Inox + legno
Inox + wood
1,76
Inox + legno
Inox + wood
2,40
Acciaio + legno
Steel + wood
3,40
Acciaio + legno
Steel + wood
0,79
Acciaio
Steel
Peso - Weight (Kg)
Materiali - Materials
* L’installazione di questa cassaforma necessita di una profondità di inserimento di almeno 23 cm altrimenti è necessario effettuare un foro più grande rispetto a quello indicato nelle istruzioni di montaggio.
This enclosure must be installed at least 23 cm deep in the wall, otherwise it is necessary to make a deeper hole than the one indicated in the mounting instructions.
* 1 L’installazione di questa cassaforma necessita di una profondità di inserimento di almeno 32 cm altrimenti è necessario effettuare un foro più grande rispetto a quello indicato nelle istruzioni di montaggio.
This enclosure must be installed at least 32 cm deep in the wall, otherwise it is necessary to make a deeper hole than the one indicated in the mounting instructions.
* 2 Questa cassaforma va installata nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura.
This enclosure must be installed into the plasterboard panel before it is attached to the structure.
* 3 Questa cassaforma si consiglia d’installarla nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura.
It is suggested to install this back box in the plasterboard panel before attaching it to the structure.
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
e
it en
ncastrement en plaques de plâtre de 12,5 mm
fr de
Einbau für Gipskarton 12,5 mm
Extérieur / Nautique - Für Außen-/Marinebereiche IP66
Pour l’intérieur: coaxiales, deux voies, Appolito - Für Innenbereiche: koaxial, 2-Wege, d’Appolito
Enceintes inclinées - Geneigte Lautsprecher
Caisson de Basses
Subwoofer
Haut-parleur
Lautsprecher
Code - Code (8 Ω)
SIC111
Code - Code (100 V)
SIC11V
SIC11S
SIC118
SIC112
SIC18V
SIC12V
SIC12S
SIC117
SIC216
SIC316
SIR513
SIC17V
SIR12M
SIR22M
SIR16M
SIR12V
SIR22V
SIR16V
SIR16N
SIR17N
WIC125
Type - Typ
2 voies coaxial
2-Wege koaxial
Coaxial stéréo
Koaxial Stereo
2 voies coaxial
2-Wege koaxial
2 voies coaxial
2-Wege koaxial
Coaxial stéréo
Koaxial Stereo
2 voies coaxial
2-Wege koaxial
2 voies
2-Wege
Configuration
d’Appolito
D‘Appolito-Prinzip
Configuration
d’Appolito
D’Appolito-Prinzip
Double cône
Dual Cone
Stéréo / Mono
Stereo / Mono
2 voies
2-Wege
2 voies, incliné 30°
ruotabile a 360°
2-Wege 30° geneigt
360° drehbar
Configuration
d’Appolito, incliné 30°
D‘Appolito
Prinzip 30° geneigt
Caisson de basses (pour
l’amplificateur AW440,
voir à la page 84)
Subwoofer (für das Modell
AW440, siehe S. 84)
Composants
Komponenten
Tw néodyme,
Wf cellulose
amortie
Tw Neodym, Wf
beschichtete
Zellulose
Tw néodyme,
Wf cellulose
amortie
Tw Neodym, Wf
beschichtete
Zellulose
Tw néodyme,
Wf cellulose
amortie
Tw Neodym, Wf
beschichtete
Zellulose
Tw néodyme,
Wf cellulose
amortie
Tw Neodym, Wf
beschichtete
Zellulose
Tw néodyme,
Wf cellulose
amortie
Tw Neodym, Wf
beschichtete
Zellulose
Tw néodyme,
Wf cellulose
amortie
Tw Neodym, Wf
beschichtete
Zellulose
Tw à dôme en
soie, Wf cellulose
amortie
Tw Seidenkuppel,
Wf beschichtete
Zellulose
Tw à dôme en
soie, Wf cellulose
amortie
Tw Seidenkuppel,
Wf beschichtete
Zellulose
Tw à dôme en soie,
Wf cellulose amortie
Tw Seidenkuppel,
Wf beschichtete
Zellulose
Double cône en
fibres de verre
Dual Cone aus
Glasfaser
Double cône en
fibres de verre
Dual Cone aus
Glasfaser
Tw à dôme
Wf avec susp.
caoutchouc
Tw Kuppelförmig
Wf Hängevorrichtung
aus Gummi
Tw à dôme en soie,
Wf en néodyme
Tw Seidenkuppel,
Wf aus
Neodym
Tw à dôme en soie,
Wf en cellulose
amortie
Tw Seidenkuppel,
Wf aus beschichteter
Zellulose
Membrane en
cellulose amortie,
suspension en tissu
Membran aus
beschichteter Zellulose,
Hängevorrichtung aus Tuch
50
30 + 30
50
50
30 + 30
50
75
150
300
75
150
80 + 80
50,0 - 37,5 - 25,0
50,0 - 37,5 - 25,0
Puissance RMS - Leistung RMS W (8 Ω)
Puissance RMS - Leistung RMS W (100 V)
Puissance maximale - Max. Leistung (W)
50,0 - 37,5 - 25,0
50,0 - 37,5 - 25,0
50
50+50 / 100
75
50,0 - 37,5 - 25,0
(50,0 - 37,5 - 25,0) x 2
50,0 - 37,5 - 25,0
100
60 + 60
100
100
60 + 60
100
150
300
600
100
100+100 / 200
150
150
300
160 + 160
78 - 20k
78 - 20k
65 - 20k
78 - 20k
78 - 20k
65 - 20k
54 - 20k
54 - 20k
55 - 20k
85 - 20k
85 - 20k
70 - 20k
62 - 20k
74 - 20k
34 - 200
Sensibilité - Empfindlichkeit dB (2,83V/1m)
91
85+85 / 91
91,5
91
85+85 / 91
91,5
90
93
93
88
88+88 / 94
90
90
92
94
Imp. nominale - Nennimpedanz (Ω)
8
8+8
8
8
8+8
8
8
8
8
8
8+8 / 4
8
8
8
4+4
13,0
2 x 13,0
16,0
16,0
2 x 13,0
25,0
2,0
2,5
2,5
44,0 x 19,0 x 7,8
28,0 x 28,0 x 12,5
44,0 x 28,0 x 12,5
28,0 x 28,0 x 12,0
2,20
4,00
3,10
Rép. en fréq. - Frequenzgang (Hz)
Woofer Ø (cm)
13,0
13,0
16,0
13,0
13,0
16,0
16,0
2 x 16,0
4 x 13,0
Tweeter voice coil Ø (cm)
1,4
2 x 1,4
1,4
1,4
2 x 1,4
1,4
2,5
2,5
3,0
19,3 x 19,3 x 6,1
19,3 x 19,3 x 7,0
19,0 x 19,0 x 5,6
19,0 x 19,0 x 6,1
19,0 x 19,0 x 7,0
28,0 x 19,0 x 7,7
44,0 x 19,0 x 7,7
80,0 x 19,0 x 6,0
1,04
0,87
0,94
1,04
2,20
3,50
7,10
1,44
1,27
Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 19,3 x 19,3 x 5,6
Poids - Gewicht Kg (8 Ω)
0,87
Poids - Gewicht Kg (100 V)
1,27
0,94
1,44
19,0 x 19,0 x 6,3
44,0 x 19,0 x 6,3
0,78
1,81
2,31
1,18
2,61
2,71
Marine paint
Marine paint
Couverture esthétique
blanche (standard)
Weiße Frontabdeckung (Standard)
Des couvertures esthétiques personnalisées
sont disponibles sur demande
Marine paint
Auf Anfrage stellen wir individuell gestaltete
Frontabdeckungen her
Code - Code
81AXX1
Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 19,3 x 19,3 x 0,3
81AXX1
81AXX1
11AXX1
11AXX1
11AXX1
31AXX1
41AXX1
71AXX1
11BXMF
41BXMF
41BXMF
51AXX1
61AXX1
51AXX1
19,3 x 19,3 x 0,3
19,3 x 19,3 x 0,3
19,0 x 19,0 x 0,3
19,0 x 19,0 x 0,3
19,0 x 19,0 x 0,3
28,0 x 19,0 x 0,3
44,0 x 19,0 x 0,3
80,0 x 19,0 x 0,4
19,0 x 19,0 x 0,8
44,0 x 19,0 x 0,8
44,0 x 19,0 x 0,8
28,0 x 28,0 x 0,3
44,0 x 28,0 x 0,3
28,0 x 28,0 x 0,3
0,18
0,45
0,45
Poids - Gewicht (Kg)
0,17
0,17
0,17
0,19
0,19
0,19
0,25
0,50
0,90
Finition - Verzierungen
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Micro-grille blanche - Weißes fein gelochtes Gitter
0,47
0,73
0,47
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Tissu blanc
Weißes Tuch
Cadres pour cloisons en
plaques de plâtre
Rahmen für Gipskarton
Code - Code
CC2020
CC2020
CC2020
CC1919
CC1919
CC1919
CC1928
CC1944
CR1980
CC1920
CR1944
CR1944
CR2828
CR2844
CC2828
Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm)
26,0 x 20,0 x 1,5
26,0 x 20,0 x 1,5
26,0 x 20,0 x 1,5
25,0 x 25,0 x 1,5*
25,0 x 25,0 x 1,5*
25,0 x 25,0 x 1,5*
34,0 x 25,0 x 1,5
50,0 x 25,0 x 1,5
86,0 x 25,0 x 10,0*2
25,0 x 25,0 x 8,4*2
50,0 x 25,0 x 10,0*3
50,0 x 25,0 x 10,0*3
34,0 x 34,0 x 16,0*2
50,0 x 34,0 x 16,0*3
34,0 x 34,0 x 1,5*1
Trou de montage HxL - Montagebohrung HxB (cm)
20,5 x 20,5
20,5 x 20,5
20,5 x 20,5
19,5 x 19,5*
19,5 x 19,5*
19,5 x 19,5*
28,5 x 19,5
44,5 x 19,5
80,5 x 19,5*2
19,5 x 19,5*2
44,5 x 19,5*3
44,5 x 19,5*3
28,5 x 28,5*2
44,5 x 28,5*3
28,5 x 28,5*1
0,51
Acier
Stahl
0,51
Acier
Stahl
0,51
Acier
Stahl
0,54
Acier
Stahl
0,54
Acier
Stahl
0,54
Acier
Stahl
0,64
Acier
Stahl
0,83
Acier
Stahl
3,15
Acier + bois
Stahl + Holz
1,05
1,76
1,76
2,40
Acier + bois
Stahl + Holz
3,40
Acier + bois
Stahl + Holz
0,79
Acier
Stahl
Poids - Gewicht (Kg)
Matériel - Materialien
* L’installation de ce coffrage nécessite une profondeur d’insertion d’au moins 23 cm. Au cas où cela ne serait pas possible, il faudra effectuer un trou plus grand que celui indiqué dans les instructions de montage.
Für die Installation dieses Gehäuses wird eine Tiefe von mindestens 23 cm benötigt, sonst muss ein größeres Loch als in den Montageanleitungen angegeben gemacht werden.
* 1 L’installation de ce coffrage nécessite une profondeur d’insertion d’au moins 32 cm. Au cas où cela ne serait pas possible, il faudra effectuer un trou plus grand que celui indiqué dans les instructions de montage.
Für die Installation dieses Gehäuses wird eine Tiefe von mindestens 32 cm benötigt, sonst muss ein größeres Loch als in den Montageanleitungen angegeben gemacht werden.
Acier inoxydable + bois - Edelstahl + Holz
* 2 Ce coffrage doit être installé dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure.
Dieses Gehäuse muss in einer Gipskartonplatte installiert werden, bevor es an die Struktur montiert wird.
* 3 Il est conseillé d’installer ce coffrage dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure.
Am besten könnten Sie das Gehäuse in einer Gipskartonplatte installieren, bevor es an die Struktur montiert wird.
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
it en
C
onfiguratore estetiche
Covers configurator
Start
Parti da qui e segui le frecce. Componi
il codice dell’estetica abbinando lettere e numeri indicati sotto le diverse
opzioni. Le estetiche di seguito illustrate sono compatibili con le serie incasso cartongesso, incasso muro, diffusori
piatti e da scaffale. L’ultima lettera che
troverai nel percorso (colonna CAT. )
è il riferimento alla tabella dei prezzi.
Start here and follow the arrows. Build the order code of your front cover
by combining the letters and numbers
indicated under the options you choose. The front covers shown below are
compatible with the in-wall series, onwall series and bookshelf series. The
last letter you will find in the path (
CAT. column) represents the reference
to the pricing table.
Seleziona l’estetica in base alle
dimensioni dell’altoparlante.
Pick the front cover based on the loudspeaker dimensions.
*Scegli tra l’opzione a filo con angoli
vivi, a sbordo con angoli vivi e a
sbordo con angoli arrotondati.
Con “a filo” si intende l’estetica
perfettamente allineata alla
parete o cabinet.
**Abbinare al codice finale dell’estetica il codice RAL del colore scelto.
Il presente catalogo NON contiene
la tabella colori RAL. Vi preghiamo di
fare riferimento a una cartella colore
RAL originale.
*** Il trattamento aggrappante è un
fissativo di colore bianco opaco che
permette la successiva verniciatura.
*Scegli la tipologia dell’estetica.
*Choose front cover type.
*Choose between flush mount front
covers with sharp corners, overlapping
front covers with sharp corners and
overlapping front covers with rounded
corners. By “ flush mount ” we mean front
covers that are perfectly aligned with
the wall/cabinet surface.
*** The fixative coating is an matt white
treatment allowing for later painting of
the surface.
Scegli la tipologia di finitura.
Choose finish type.
A filo con angoli vivi
Flush mount front covers
with sharp corners
19 x 19 (cm)
_1____
19 x 28 (cm)
3_____
19 x 44 (cm)
4_____
19 x 80 (cm)
A sbordo con angoli vivi
(+2 cm per dimensione.
Non per bookshelf e
diffusori circolari)
Overlapping front covers
with sharp corners
(+2 cm size increase for
each dimension. Not for
bookshelf and rounded
speakers)
28 x 28 (cm)
5_____
28 x 44 (cm)
Overlapping front covers
with rounded corners
(+2 cm size increase for
each dimension. Not for
bookshelf and rounded
speakers)
_____F
**Laccato RAL
Custom RAL colours
_____C
Scegli la rifinitura della cornice.
Choose frame finish.
***Tratt. aggrappante bianco
White clinging primer
____E_
RAL 9016
Bianco lucido - Gloss white
____B_
RAL 9016
Bianco opaco - Matt white
____F_
RAL 9005
Nero lucido - Gloss black
____N_
RAL 9005
Nero opaco - Matt black
____H_
Effetto corten - Corten effect
____Z_
Acciaio satinato - Satin steel
____S_
Acciaio lucido - Polished steel
____L_
**Laccato RAL
Custom RAL colours
Acoustically transparent fabric covering
the whole surface of the front cover.
Cornice a vista con panno dietro.
Fabric behind visible frame.
Scegli la rifinitura della cornice.
Choose frame finish.
CAT.
Scegli il colore della griglia.
Choose colour of the grille.
CAT.
H
Bianco ghiaccio - Ice white
_____1
A
***Tratt. aggrappante bianco
White clinging primer
_____E
L
Bianco caldo - Hot white
_____2
D
RAL 9016
Bianco lucido - Gloss white
_____B
Nero - Black
_____3
D
RAL 9016
Bianco opaco - Matt white
_____F
Beige - Beige
_____4
D
RAL 9005
Nero lucido - Gloss black
_____N
Magenta - Magenta
_____5
D
RAL 9005
Nero opaco - Matt black
_____H
Rosso - Red
_____6
D
Effetto corten - Corten effect
_____Z
Verde - Green
_____7
D
Acciaio satinato - Satin steel
_____S
Blu - Blue
_____8
D
**Laccato RAL
Custom RAL colours
_____C
Scegli il colore del panno fonotrasparente.
Pick colour of the acoustically transparent fabric.
CAT.
Scegli il colore del panno fonotrasparente.
Pick colour of the acoustically transparent fabric.
A
B
B
B
B
M
B
C
CAT.
Bianco ghiaccio - Ice white
_____1
F
Bianco ghiaccio - Ice white
_____1
E
Bianco caldo - Hot white
_____2
F
Bianco caldo - Hot white
_____2
E
Nero - Black
_____3
F
Nero - Black
_____3
E
Beige - Beige
_____4
F
Beige - Beige
_____4
E
Magenta - Magenta
_____5
F
Magenta - Magenta
_____5
E
Rosso - Red
_____6
F
Rosso - Red
_____6
E
Verde - Green
_____7
F
Verde - Green
_____7
E
Blu - Blue
_____8
F
Blu - Blue
_____8
E
____E_
RAL 9016
Bianco lucido - Gloss white
____B_
RAL 9016
Bianco opaco - Matt white
RAL 9005
Nero lucido - Gloss black
RAL 9005
Nero opaco - Matt black
__CX__
Cornice a vista con griglia metallica dietro.
Metal grille behind visible frame.
__DX__
Scegli il colore del panno fonotrasparente.
Pick colour of the acoustically transparent fabric.
***Tratt. aggrappante bianco
White clinging primer
____H_
Scegli il colore della griglia.
Choose colour of the grille.
***Tratt. aggrappante bianco
White clinging primer
_____E
RAL 9016
Bianco lucido - Gloss white
_____B
RAL 9016
Bianco opaco - Matt white
_____F
RAL 9005
Nero lucido - Gloss black
_____N
RAL 9005
Nero opaco - Matt black
_____H
Effetto corten - Corten effect
_____Z
M
Acciaio satinato - Satin steel
_____S
F
**Laccato RAL
Custom RAL colours
_____C
G
Bianco ghiaccio - Ice white
_____1
G
Bianco caldo - Hot white
_____2
G
Nero - Black
_____3
G
Beige - Beige
_____4
G
Magenta - Magenta
_____5
G
Rosso - Red
_____6
G
____F_
____N_
CAT.
Effetto corten - Corten effect
____Z_
Verde - Green
_____7
G
Acciaio satinato - Satin steel
____S_
Blu - Blue
_____8
G
Acciaio lucido - Polished steel
____L_
**Laccato RAL
Custom RAL colours
____C_
_3____
6_____
____C_
Scegli il colore del panno fonotrasparente.
Pick colour of the acoustically transparent fabric.
Panno che ricopre l’intera superficie dell’estetica.
__AXX_
7_____
RAL 9016
Bianco opaco - Matt white
__BXX_
_2____
A sbordo con
angoli arrotondati
(+2 cm per dimensione.
Non per bookshelf e
diffusori circolari)
CAT.
__BXM_
Griglia metallica microforata per interni.
Microperforated metal grille for indoor.
1_____
Scegli il colore della griglia.
Choose colour of the grille.
**Make sure to indicate the RAL code
of your chosen colour beside the
final front cover code. The present
catalogue does NOT feature the RAL
colour chart.
Please refer to an
original RAL colour card.
Griglia metallica microforata per esterni.
Microperforated metal grille for outdoor.
Ø 19,3 (cm)
8_____
fr de
CAT.
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
E
F
F
F
F
it en
C
onfiguration des couvertures esthétiques
Konfigurator Frontabdeckungen
Start
Commencez par ici et suivez les flèches.
Composez le code de l’élément esthétique en combinant les chiffres et les lettres
indiqués sous les différentes options. Les
éléments esthétiques montrés ci-dessous
sont compatibles avec les séries d’enceintes encastrables en cloison sèche ou en mur
de brique, et avec les enceintes plates et
d’étagère. La dernière lettre à repérer (colonne CAT.) est la référence à la table de prix.
Starten Sie hier und folgen Sie den Pfeilen.
Setzen Sie den Code der Frontabdeckung
zusammen, indem Sie die Zahlen und Buchstaben unter den verschiedenen Optionen
kombinieren. Die nachfolgend abgebildeten
Frontabdeckungen sind mit den Gipskarton-,
Wandeinbauserien sowie mit den Flach- und
Regal-Lautsprecherserien kompatibel. Der
letzte Buchstabe in der Strecke (Spalte CAT.)
ist die Bezugnahme auf die Preistabelle.
Sélectionnez l’esthétique selon la taille de l’enceinte.
Wählen Sie die Frontabdeckung gemäß der
Abmessungen des Lautsprechers.
*Choisissez parmi l’option à arêtes
vives, avec débordement à arêtes
vives et avec débordement à
arêtes arrondies. On entend par
« ras du mur » l’élément esthétique
de l’enceinte parfaitement aligné
au mur ou au coffret.
**Combiner au code de l’élément
esthétique le code RAL de la
couleur choisie. Ce catalogue ne
contient pas le nuancier RAL. Veuillez vous référer aux nuanciers RAL
originaux pour une reproduction
exacte des couleurs.
***Le revêtement est un fixateur de
couleur blanche mate qui permet
de peindre l’enceinte.
*Zwischen der Option flächenbündig,
vorstehend mit scharfen Ecken und
vorstehend mit abgerundenen Ecken
wählen. Mit “flächenbündig” ist
gemeint, dass die Frontabdeckung
perfekt mit der Wand oder dem
Gehäuse bündig ist.
***Die anhaftende Oberflächenbehandlung ist ein matt weißes Fixiermaterial, das einen Anstrich möglich
macht.
19 x 80 (cm)
RAL 9005
Noir brillant - Schwarz glänzend
____N_
RAL 9005
Noir mat - Schwarz matt
____H_
Au ras du mur
à arêtes vives
Effet Corten - Corten-Effekt
____Z_
Flächenbündig
mit scharfen Ecken
Acier brossé - Stahl satiniert
____S_
Acier vernis - Stahl glänzend
____L_
__BXM_
Micro-grille métallique pour l’intérieur.
Fein gelochtes Metallgitter für Innenbereiche.
Avec débordement, à
arêtes vives (considérer un
rajout de 2 cm sur chaque
dimension. Pas pour les
séries enceintes rondes et
d’étagère)
Vorstehend mit
scharfen Ecken
(In diesem Fall wird die
Größe der Frontabdeckung
um 2 cm erhöht. Nicht für
runde Lautsprecher
und Regal-Lautsprecher)
5_____
28 x 44 (cm)
Avec débordement, à
arêtes arrondies (considérer
un rajout de 2 cm sur
chaque dimension. Pas pour
les séries enceintes rondes
et d’étagère)
Vorstehend mit
abgerundeten Ecken
(In diesem Fall wird die
Größe der Frontabdeckung
um 2 cm erhöht. Nicht für
runde Lautsprecher
und Regal-Lautsprecher)
**Laquage RAL - RAL-lackiert
____C_
__BXX_
Tissu recouvrant toute la surface de
l’élément esthétique.
Tuch zur Abdeckung der gesamten
Oberfläche der Frontabdeckung.
__AXX_
28 x 28 (cm)
Choisissez la finition du cadre.
Wählen Sie die Verzierung des Rahmens.
____F_
_2____
7_____
_____C
RAL 9016
Blanc mat - Weiß matt
Choisissez le type de finition.
Wählen Sie den Verzierungstyp.
19 x 28 (cm)
4_____
**Laquage RAL - RAL lackiert
____B_
1_____
19 x 44 (cm)
_____F
RAL 9016
Blanc brillant - Weiß glänzend
_1____
3_____
RAL 9016
Blanc mat - Weiß mat
**Den Endcode der Frontabdeckung
mit dem RAL-Code der gewählten
Farbe kombinieren. Dieser Katalog
enthält KEINE RAL-Farbtabelle. Wir
bitten Sie auf eine Original-RAL-Karte
Bezug zu nehmen.
Micro-grille métallique pour extérieur.
Fein gelochtes Metallgitter für Außenbereiche.
19 x 19 (cm)
CAT.
____E_
Ø 19,3 (cm)
8_____
Choisissez la couleur de la grille.
Gitterfarbe auswählen.
***Revêtement fixateur blanc
Anhaft. Beh. weiß
*Choisissez le type de l’élément esthétique.
*Wählen Sie den Typ der Frontabdeckung.
fr de
Cadre exposé avec tissu derrière.
Sichtbarer Rahmen mit Tuch hinten
Choisissez la finition du cadre.
Wählen Sie die Verzierung des Rahmens aus.
***Revêtement fixateur blanc
Anhaft. Beh. weiß
____E_
RAL 9016
Blanc brillant - Weiß glänzend
____B_
RAL 9016
Blanc mat - Weiß matt
RAL 9005
Noir brillant - Schwarz glänzend
RAL 9005
Noir mat - Schwarz matt
__CX__
Cadre exposé avec grille métallique derrière.
Sichtbarer Rahmen mit Metallgitter hinten.
Choisissez la couleur du tissu acoustique.
Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches.
____H_
Choisissez la couleur de la grille.
Gitterfarbe auswählen.
CAT.
H
Blanc glace - Eisgrau
_____1
A
***Revêtement fixateur blanc
Anhaft. Beh. weiß
_____E
L
Blanc crème - Warmweiß
_____2
D
RAL 9016
Blanc brillant - Weiß glänzend
_____B
Noir - Schwarz
_____3
D
RAL 9016
Blanc mat - Weiß matt
_____F
Beige - Beige
_____4
D
RAL 9005
Noir brillant - Schwarz glänzend
_____N
Magenta - Magenta
_____5
D
RAL 9005
Noir mat - Schwarz matt
_____H
Rouge - Rot
_____6
D
Effet Corten - Corten-Effekt
_____Z
Vert - Grün
_____7
D
Acier brossé - Stahl satiniert
_____S
Bleu - Blau
_____8
D
**Laquage RAL - RAL-lackiert
_____C
Choisissez la couleur du tissu acoustique.
Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches.
CAT.
Choisissez la couleur du tissu acoustique.
Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches.
A
B
B
B
B
M
B
C
CAT.
Blanc glace - Eisgrau
_____1
F
Blanc glace - Eisgrau
_____1
E
Blanc crème - Warmweiß
_____2
F
Blanc crème - Warmweiß
_____2
E
Noir - Schwarz
_____3
F
Noir - Schwarz
_____3
E
Beige - Beige
_____4
F
Beige - Beige
_____4
E
Magenta - Magenta
_____5
F
Magenta - Magenta
_____5
E
Rouge - Rot
_____6
F
Rouge - Rot
_____6
E
Vert - Grün
_____7
F
Vert - Grün
_____7
E
Bleu - Blau
_____8
F
Bleu - Blau
_____8
E
Choisissez la couleur du tissu acoustique.
Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches.
CAT.
Blanc glace - Eisgrau
_____1
G
Blanc crème - Warmweiß
_____2
G
Noir - Schwarz
_____3
G
Beige - Beige
_____4
G
Magenta - Magenta
_____5
G
Rouge - Rot
_____6
G
____F_
____N_
CAT.
Effet Corten - Corten-Effekt
____Z_
Vert - Grün
_____7
G
Acier brossé - Stahl satiniert
____S_
Bleu - Blau
_____8
G
Acier vernis - Stahl glänzend
____L_
**Laquage RAL - RAL-lackiert
____C_
Choisissez la couleur de la grille.
Gitterfarbe auswählen.
CAT.
***Revêtement fixateur blanc
Anhaft. Beh. weiß
_____E
RAL 9016
Blanc brillant - Weiß glänzend
_____B
RAL 9016
Blanc mat - Weiß matt
_____F
RAL 9005
Noir brillant - Schwarz glänzend
_____N
RAL 9005
Noir mat - Schwarz matt
_____H
Effet Corten - Corten-Effekt
_____Z
M
Acier brossé - Stahl satiniert
_____S
F
**Laquage RAL - RAL-lackiert
_____C
G
E
F
F
F
F
_3____
6_____
__DX__
MADE IN ITALY
3-YEAR WARRANTY
Via Vittori, 21/1-2
48018 Faenza (Ra) Italia
Tel. +39 (0546) 682097
[email protected]
OFFICIAL 3-YEAR WARRANTY
Catalogue 2015/2016
Follow us on:
www.garvanacoustic.com