icncasso artongesso a f ilo Catalogue Flush mount in-wall for plasterboard Enceintes encastrables au ras des plaques de plâtre Flächenbündiger Einbau in Gipskarton INVENTED in 2006 Speaker: SIC117 Cover: 12CXC1 L’innovazione diviene suono. Grazie a ricerca, progettazione e accurati test, nel 2006 Garvan ha inventato una performante serie di diffusori acustici in acciaio a filo specifici per il cartongesso, che consentono un’integrazione perfetta con gli spazi architettonici. La struttura in acciaio del diffusore insieme all’altoparlante, che può essere montato nel controsoffitto o nella parete sfruttandone appieno il volume d’aria che si crea all’interno, offrono un suono puro e corposo, mentre l’ampia possibilità di personalizzazione delle estetiche consente di creare soluzioni ad hoc per ogni esigenza. Innovation becomes sound. In 2006, thanks to exacting research, design and tests, Garvan invented a performance series of flush mount steel loudspeakers specifically for plasterboard installation. This approach allows a perfect integration into architectural spaces. The steel structure and the driver of the loudspeaker can be installed in false ceilings or in walls thus taking advantage of the air volume within. These Garvan speakers combine a pure and rich sound with broad front covers customization possibilities, thus allowing to create unique solutions for every need. L’innovation devient son. Grâce à la recherche et à des tests minutieux, Garvan a inventé en 2006 une série très performante d’enceintes acoustiques en acier inoxydable, conçue exprès pour l’installation au ras des cloisons en plaques de plâtre, permettant ainsi une intégration parfaite dans les espaces architecturaux. La structure en acier de l’enceinte, combinée au haut-parleur, qui peut être encastrée dans un faux plafond ou dans une cloison en utilisant pleinement le volume d’air qui se crée à l’intérieur de ces zones, offrent un son pur et riche, tandis que l’ample éventail de personnalisation des éléments esthétiques permet de répondre au désir de chacun. Aus Innovation entsteht Klang. Dank Forschung, Planung und sorgfältiger Tests hat Garvan im Jahre 2006 eine leistungsstarke Serie von Stahllautsprechern speziell für den flächenbündigen Einbau in Gipskarton erfunden, die sich perfekt mit den architektonische Umgebungen integrieren. Die Stahlstruktur des Lautsprechers und seiner Box, die in die abgehängte Decke oder in die Wand montiert werden kann, wodurch das gesamte Luftvolumen, das im Inneren entsteht, voll ausgenutzt wird, bietet einen reinen und vollen Klang, während die weitgehende Möglichkeit individueller Gestaltung der Frontabdeckungen geeignete Lösungen für jeden Bedarf ermöglicht. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY INVENTED in 2006 Speaker: SIC316 Cover: 41BXXC MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY INVENTED in 2006 Speaker: SIC316 Cover: 43CXC1 MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY i struzioni di montaggio per cartongesso 1 2 Mounting instructions for speakers in plasterboard walls - Instructions de montage pour cloison sèche - Montageanleitungen für Gipskarton 3 4 5 6 Magnete Magnet Aimant Magnet *Creare un’apertura nel cartongesso pari alle dimensioni indicate nelle specifiche del prodotto e inserire il telaio nel foro (versione rotonda). *Creare un’apertura nel cartongesso pari alle dimensioni indicate nelle specifiche del prodotto e inserire il telaio nel foro (versione quadrata). *Bloccare il telaio con viti autoperforanti a 1,5 cm dal foro nel cartongesso. Le viti devono essere distanziate massimo 10 cm l’una dall’altra. *Make a hole in the plasterboard wall (the dimensions of the hole are indicated in the product specifications) and insert the frame into the hole (rounded version). *Make a hole in the plasterboard wall (the dimensions of the hole are indicated in the product specifications) and insert the frame into the hole (squared version). *Block the frame with self-drilling screws 1,5 cm away from the hole. The screws must be located max. 10 cm away from each other. * Créer une ouverture dans la plaque de plâtre aux dimensions indiquées dans les spécifications du produit et y installer le cadre (version ronde). * Créer une ouverture dans la plaque de plâtre aux dimensions indiquées dans les spécifications du produit et y installer le cadre (version carrée). *Stellen Sie eine Öffnung im Gipskarton mit den in den Produktspezifikationen aufgeführten Abmessungen her und setzen Sie den Rahmen ein (rundes Modell). *Stellen Sie eine Öffnung im Gipskarton mit den in den Produktspezifikationen aufgeführten Abmessungen her und setzen Sie den Rahmen ein (quadratisches Modell). 7 8 *Fixer le cadre avec des vis auto-perceuses à 1,5 cm du trou dans la plaque de plâtre. Les vis doivent être espacées de 10 cm au maximum l’une de l’autre. Applicare più mani di stucco a seconda della soluzione decorativa desiderata. Apply several coats of plaster depending on the desired decorative solution. Passer l’enduit de finition selon le résultat souhaité. Spachteln Sie je nach gewünschter Ausführung. Collegare elettricamente l’altoparlante e fissarlo al telaio con le viti in dotazione. Electrically connect the loudspeaker and fix it to the frame with the supplied screws. Connecter électriquement l’enceinte et la fixer au cadre avec les vis fournies. Schließen Sie den Lautsprecher elektrisch an und befestigen Sie ihn mit den mitgelieferten Schrauben am Rahmen. *Blockieren Sie den Rahmen mit selbstbohrenden Schrauben, die 1,5 cm von der Bohrung im Gipskarton ausgehen. Die Schrauben müssen ungefähr 10 cm voneinander entfernt sein. Vite M3 Screw M3 Vis M3 Schraube M3 Versione con estetica a sbordo. Inserire i magneti nei fori filettati esterni, regolandoli in altezza in relazione all’estetica utilizzata. Nel foro più interno inserire la vite di chiusura. Version with overlapping front cover. Insert the magnets into the external threaded holes and adjust their height to suit the front cover used. Insert the locking screw into the innermost hole. Version avec l’élément esthétique débordant. Insérez les aimants dans les trous filetés extérieurs, et ajuster la hauteur par rapport à l’élément esthétique utilisé. Dans le trou intérieur, installer la vis de fixation. Modell mit vorstehender Frontabdeckung. Setzen Sie die Magnete in die äußeren Gewindelöcher ein und regulieren Sie sie in der Höhe je nach verwendeter Frontabdeckung. Führen Sie eine Abschlußschraube in das innerste Loch ein. 9 Cover estetica Front cover Esthétique de couverture Frontabdeckung 31AXX1 Vite M3 Screw M3 Vis M3 Schraube M3 Telaio Frame Cadre Rahmen CC1928 Magnete Magnet Aimant Magnet Versione con estetica raso. Inserire i magneti nei fori filettati interni, regolandoli in altezza in relazione all’estetica utilizzata. Nel foro più esterno inserire la vite di chiusura. Version with flush mount front cover. Insert the magnets into the internal threaded holes and adjust their height to suit the front cover used. Insert the locking screw into the outermost hole. Version avec élément esthétique au ras du mur. Insérez les aimants dans les trous filetés intérieurs, et ajuster la hauteur par rapport à l’élément esthétique utilisé. Dans le trou extérieur, installer la vis de fixation. Montare il gancio di sicurezza e applicare l’occhiello nella vite di fissaggio della flangia altoparlante. Applicare la flangia estetica sostenuta dalle calamite (la foto illustra quella standard 11AXX1). Mount the safety hook and put the eyelet in one of the flange’s fixing screws. Apply the front cover supported by magnets (the picture shows the standard cover 11AXX1). Monter le crochet de sécurité et appliquer l’œillet à une vis de fixation de la bride du haut-parleur. Appliquer la couverture esthétique soutenue par les aimants (la photo montre la version 11AXX1 standard). Montieren Sie den Sicherheitshaken und befestigen Sie die Öse in einer Abschlußschraube des Lautsprecherflansches. Bringen Sie den ästhetischen Flansch mit dem Magnet an (im Foto ist das Standardmodell 11AXX1 abgebildet). Modell mit flächenbündiger Frontabdeckung. Setzen Sie die Magnete in die inneren Gewindelöcher ein und regulieren Sie sie in der Höhe je nach verwendeter Frontabdeckung. Führen Sie eine Abschlußschraube in das äußerste Loch ein. * * * * Altoparlante Loudspeaker Haut-parleur Lautsprecher SIC216 Magneti in neodimio Neodymium magnets Aimants en néodyme Neodym-Magnete Cartongesso Plasterboard wall Plaques de plâtre Gipskarton Video istruzioni di montaggio Installation video Vidéo des instructions de montage Video Montageanleitungen Video link www.garvan.it/gac Exploded view Le casseforme CC1920, CR2828 e CR1980 vanno installate nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura. Enclosures CC1920, CR2828 and CR1980 must be installed into the plasterboard panel before they are attached to the structure. Les coffrages CC1920, CR2828 et CR1980 doivent être installés dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure. Das Gehäuse CC1920, CR2828 und CR1980 wird in die Gipskartonplatte installiert, bevor es an die Struktur montiert wird. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY i it en ncasso per cartongesso 12,5 mm fr de In-wall speakers for plasterboard walls 12,5 mm Per interni: coassiali, due vie, d’Appolito - Indoor speakers: two way, coax, d’Appolito Per esterno/marino - Outdoor/Marine IP66 Diffusori inclinati - Tilted speakers Subwoofer Altoparlante Loudspeaker Codice - Code (8 Ω) SIC111 Codice - Code (100 V) SIC11V SIC11S SIC118 SIC112 SIC18V SIC12V SIC12S SIC117 SIC216 SIC316 SIR513 SIC17V SIR12M SIR22M SIR16M SIR12V SIR22V SIR16V SIR16N SIR17N WIC125 Tipo - Type 2 vie coassiale 2 way coax Coassiale stereo Stereo coax 2 vie coassiale 2 way coax 2 vie coassiale 2 way coax Coassiale stereo Stereo coax 2 vie coassiale 2 way coax 2 vie 2 way Configurazione d’Appolito D’Appolito configuration Configurazione d’Appolito D’Appolito configuration Doppio cono Double-cone Stereo / Mono 2 vie 2 way 2 vie inclinato 30° ruotabile a 360° 2-way, tilted 30° turnable 360° Configurazione d’Appolito inclinato 30° D’Appolito configuration, tilted 30 ° Subwoofer (For AW440 amplifier look at page 84) Componenti Components Tw neodimio, Wf cellulosa smorzata Neodymium Tw, doped paper Wf Tw neodimio, Wf cellulosa smorzata Neodymium Tw, doped paper Wf Tw neodimio, Wf cellulosa smorzata Neodymium Tw, doped paper Wf Tw neodimio, Wf cellulosa smorzata Neodymium Tw, doped paper Wf Tw neodimio, Wf cellulosa smorzata Neodymium Tw, doped paper Wf Tw neodimio, Wf cellulosa smorzata Neodymium Tw, doped paper Wf Tw cupola in seta, Wf cellulosa smorzata Silk dome Tw, doped paper Wf Tw cupola in seta, Wf cellulosa smorzata Silk dome Tw, doped paper Wf Tw cupola in seta, Wf cellulosa smorzata Silk dome Tw, doped paper Wf Doppio cono in fibra di vetro Glass fiber double-cone Doppio cono in fibra di vetro Glass fiber double-cone Tw a cupola Wf sosp in gomma Dome Tw, rubber suspension Wf Tw cupola in seta, Wf in neodimio Silk dome Tw, neodymium Wf Tw cupola in seta, Wf cellulosa smorzata Silk dome Tw, doped paper Wf Membrana in cellulosa smorzata, sospensione in tela Doped paper cone, fabric suspension 50 30 + 30 50 50 30 + 30 50 75 150 300 75 150 80 + 80 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 Potenza RMS - Power RMS W (8 Ω) Potenza RMS - Power RMS W (100 V) Potenza Massima - Max Power (W) 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50 50+50 / 100 75 50,0 - 37,5 - 25,0 (50,0 - 37,5 - 25,0) x 2 50,0 - 37,5 - 25,0 100 60 + 60 100 100 60 + 60 100 150 300 600 100 100+100 / 200 150 150 300 160 + 160 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 54 - 20k 54 - 20k 55 - 20k 85 - 20k 85 - 20k 70 - 20k 62 - 20k 74 - 20k 34 - 200 Sensibilità - Sensitivity dB (2,83V/1m) 91 85+85 / 91 91,5 91 85+85 / 91 91,5 90 93 93 88 88+88 / 94 90 90 92 94 Imp. nominale - Nom. impedance (Ω) 8 8+8 8 8 8+8 8 8 8 8 8 8+8 / 4 8 8 8 4+4 Woofer Ø (cm) 13,0 13,0 16,0 13,0 13,0 16,0 16,0 2 x 16,0 4 x 13,0 13,0 2 x 13,0 16,0 16,0 2 x 13,0 25,0 Tweeter voice coil Ø (cm) 1,4 Risp. in freq. - Freq. resp. (Hz) Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 19,3 x 19,3 x 5,6 Peso - Weight Kg (8 Ω) 0,87 Peso - Weight Kg (100 V) 1,27 2 x 1,4 1,4 1,4 2 x 1,4 1,4 2,5 2,5 3,0 2,0 2,5 2,5 19,3 x 19,3 x 6,1 19,3 x 19,3 x 7,0 19,0 x 19,0 x 5,6 19,0 x 19,0 x 6,1 19,0 x 19,0 x 7,0 28,0 x 19,0 x 7,7 44,0 x 19,0 x 7,7 80,0 x 19,0 x 6,0 19,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 7,8 28,0 x 28,0 x 12,5 44,0 x 28,0 x 12,5 28,0 x 28,0 x 12,0 0,94 1,04 0,87 0,94 1,04 2,20 3,50 7,10 0,78 1,81 2,31 2,20 4,00 3,10 1,44 1,27 1,18 2,61 2,71 Marine paint Marine paint 1,44 Cover estetica bianca White front cover (Standard) Su richiesta eseguiamo estetiche personalizzate Upon request we supply customized front covers Codice - Code Marine paint 81AXX1 Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 19,3 x 19,3 x 0,3 81AXX1 81AXX1 11AXX1 11AXX1 11AXX1 31AXX1 41AXX1 71AXX1 11BXMF 41BXMF 41BXMF 51AXX1 61AXX1 51AXX1 19,3 x 19,3 x 0,3 19,3 x 19,3 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 28,0 x 19,0 x 0,3 44,0 x 19,0 x 0,3 80,0 x 19,0 x 0,4 19,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 28,0 x 28,0 x 0,3 44,0 x 28,0 x 0,3 28,0 x 28,0 x 0,3 0,18 0,45 0,45 Peso - Weight (Kg) 0,17 0,17 0,17 0,19 0,19 0,19 0,25 0,50 0,90 Rifinitura - Finishes Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Griglia microforata bianca - White microperforated grille 0,47 0,73 0,47 Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Panno bianco White fabric Telai per cartongesso Frames for plasterboard walls Codice - Code CC2020 CC2020 CC2020 CC1919 CC1919 CC1919 CC1928 CC1944 CR1980 CC1920 CR1944 CR1944 CR2828 CR2844 CC2828 Dimensioni AxLxP - Dimensions HxWxD (cm) 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 34,0 x 25,0 x 1,5 50,0 x 25,0 x 1,5 86,0 x 25,0 x 10,0* 2 25,0 x 25,0 x 8,4* 2 50,0 x 25,0 x 10,0* 3 50,0 x 25,0 x 10,0* 3 34,0 x 34,0 x 16,0* 2 50,0 x 34,0 x 16,0* 3 34,0 x 34,0 x 1,5* 1 Foro montaggio AxL - Installation hole HxW (cm) 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 28,5 x 19,5 44,5 x 19,5 80,5 x 19,5* 2 19,5 x 19,5* 2 44,5 x 19,5* 3 44,5 x 19,5* 3 28,5 x 28,5* 2 44,5 x 28,5* 3 28,5 x 28,5* 1 0,51 Acciaio Steel 0,51 Acciaio Steel 0,51 Acciaio Steel 0,54 Acciaio Steel 0,54 Acciaio Steel 0,54 Acciaio Steel 0,64 Acciaio Steel 0,83 Acciaio Steel 3,15 Acciaio + legno Steel + wood 1,05 Inox + legno Inox + wood 1,76 Inox + legno Inox + wood 1,76 Inox + legno Inox + wood 2,40 Acciaio + legno Steel + wood 3,40 Acciaio + legno Steel + wood 0,79 Acciaio Steel Peso - Weight (Kg) Materiali - Materials * L’installazione di questa cassaforma necessita di una profondità di inserimento di almeno 23 cm altrimenti è necessario effettuare un foro più grande rispetto a quello indicato nelle istruzioni di montaggio. This enclosure must be installed at least 23 cm deep in the wall, otherwise it is necessary to make a deeper hole than the one indicated in the mounting instructions. * 1 L’installazione di questa cassaforma necessita di una profondità di inserimento di almeno 32 cm altrimenti è necessario effettuare un foro più grande rispetto a quello indicato nelle istruzioni di montaggio. This enclosure must be installed at least 32 cm deep in the wall, otherwise it is necessary to make a deeper hole than the one indicated in the mounting instructions. * 2 Questa cassaforma va installata nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura. This enclosure must be installed into the plasterboard panel before it is attached to the structure. * 3 Questa cassaforma si consiglia d’installarla nella lastra di cartongesso prima che essa sia montata alla struttura. It is suggested to install this back box in the plasterboard panel before attaching it to the structure. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY e it en ncastrement en plaques de plâtre de 12,5 mm fr de Einbau für Gipskarton 12,5 mm Extérieur / Nautique - Für Außen-/Marinebereiche IP66 Pour l’intérieur: coaxiales, deux voies, Appolito - Für Innenbereiche: koaxial, 2-Wege, d’Appolito Enceintes inclinées - Geneigte Lautsprecher Caisson de Basses Subwoofer Haut-parleur Lautsprecher Code - Code (8 Ω) SIC111 Code - Code (100 V) SIC11V SIC11S SIC118 SIC112 SIC18V SIC12V SIC12S SIC117 SIC216 SIC316 SIR513 SIC17V SIR12M SIR22M SIR16M SIR12V SIR22V SIR16V SIR16N SIR17N WIC125 Type - Typ 2 voies coaxial 2-Wege koaxial Coaxial stéréo Koaxial Stereo 2 voies coaxial 2-Wege koaxial 2 voies coaxial 2-Wege koaxial Coaxial stéréo Koaxial Stereo 2 voies coaxial 2-Wege koaxial 2 voies 2-Wege Configuration d’Appolito D‘Appolito-Prinzip Configuration d’Appolito D’Appolito-Prinzip Double cône Dual Cone Stéréo / Mono Stereo / Mono 2 voies 2-Wege 2 voies, incliné 30° ruotabile a 360° 2-Wege 30° geneigt 360° drehbar Configuration d’Appolito, incliné 30° D‘Appolito Prinzip 30° geneigt Caisson de basses (pour l’amplificateur AW440, voir à la page 84) Subwoofer (für das Modell AW440, siehe S. 84) Composants Komponenten Tw néodyme, Wf cellulose amortie Tw Neodym, Wf beschichtete Zellulose Tw néodyme, Wf cellulose amortie Tw Neodym, Wf beschichtete Zellulose Tw néodyme, Wf cellulose amortie Tw Neodym, Wf beschichtete Zellulose Tw néodyme, Wf cellulose amortie Tw Neodym, Wf beschichtete Zellulose Tw néodyme, Wf cellulose amortie Tw Neodym, Wf beschichtete Zellulose Tw néodyme, Wf cellulose amortie Tw Neodym, Wf beschichtete Zellulose Tw à dôme en soie, Wf cellulose amortie Tw Seidenkuppel, Wf beschichtete Zellulose Tw à dôme en soie, Wf cellulose amortie Tw Seidenkuppel, Wf beschichtete Zellulose Tw à dôme en soie, Wf cellulose amortie Tw Seidenkuppel, Wf beschichtete Zellulose Double cône en fibres de verre Dual Cone aus Glasfaser Double cône en fibres de verre Dual Cone aus Glasfaser Tw à dôme Wf avec susp. caoutchouc Tw Kuppelförmig Wf Hängevorrichtung aus Gummi Tw à dôme en soie, Wf en néodyme Tw Seidenkuppel, Wf aus Neodym Tw à dôme en soie, Wf en cellulose amortie Tw Seidenkuppel, Wf aus beschichteter Zellulose Membrane en cellulose amortie, suspension en tissu Membran aus beschichteter Zellulose, Hängevorrichtung aus Tuch 50 30 + 30 50 50 30 + 30 50 75 150 300 75 150 80 + 80 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 Puissance RMS - Leistung RMS W (8 Ω) Puissance RMS - Leistung RMS W (100 V) Puissance maximale - Max. Leistung (W) 50,0 - 37,5 - 25,0 50,0 - 37,5 - 25,0 50 50+50 / 100 75 50,0 - 37,5 - 25,0 (50,0 - 37,5 - 25,0) x 2 50,0 - 37,5 - 25,0 100 60 + 60 100 100 60 + 60 100 150 300 600 100 100+100 / 200 150 150 300 160 + 160 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 78 - 20k 78 - 20k 65 - 20k 54 - 20k 54 - 20k 55 - 20k 85 - 20k 85 - 20k 70 - 20k 62 - 20k 74 - 20k 34 - 200 Sensibilité - Empfindlichkeit dB (2,83V/1m) 91 85+85 / 91 91,5 91 85+85 / 91 91,5 90 93 93 88 88+88 / 94 90 90 92 94 Imp. nominale - Nennimpedanz (Ω) 8 8+8 8 8 8+8 8 8 8 8 8 8+8 / 4 8 8 8 4+4 13,0 2 x 13,0 16,0 16,0 2 x 13,0 25,0 2,0 2,5 2,5 44,0 x 19,0 x 7,8 28,0 x 28,0 x 12,5 44,0 x 28,0 x 12,5 28,0 x 28,0 x 12,0 2,20 4,00 3,10 Rép. en fréq. - Frequenzgang (Hz) Woofer Ø (cm) 13,0 13,0 16,0 13,0 13,0 16,0 16,0 2 x 16,0 4 x 13,0 Tweeter voice coil Ø (cm) 1,4 2 x 1,4 1,4 1,4 2 x 1,4 1,4 2,5 2,5 3,0 19,3 x 19,3 x 6,1 19,3 x 19,3 x 7,0 19,0 x 19,0 x 5,6 19,0 x 19,0 x 6,1 19,0 x 19,0 x 7,0 28,0 x 19,0 x 7,7 44,0 x 19,0 x 7,7 80,0 x 19,0 x 6,0 1,04 0,87 0,94 1,04 2,20 3,50 7,10 1,44 1,27 Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 19,3 x 19,3 x 5,6 Poids - Gewicht Kg (8 Ω) 0,87 Poids - Gewicht Kg (100 V) 1,27 0,94 1,44 19,0 x 19,0 x 6,3 44,0 x 19,0 x 6,3 0,78 1,81 2,31 1,18 2,61 2,71 Marine paint Marine paint Couverture esthétique blanche (standard) Weiße Frontabdeckung (Standard) Des couvertures esthétiques personnalisées sont disponibles sur demande Marine paint Auf Anfrage stellen wir individuell gestaltete Frontabdeckungen her Code - Code 81AXX1 Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 19,3 x 19,3 x 0,3 81AXX1 81AXX1 11AXX1 11AXX1 11AXX1 31AXX1 41AXX1 71AXX1 11BXMF 41BXMF 41BXMF 51AXX1 61AXX1 51AXX1 19,3 x 19,3 x 0,3 19,3 x 19,3 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 19,0 x 19,0 x 0,3 28,0 x 19,0 x 0,3 44,0 x 19,0 x 0,3 80,0 x 19,0 x 0,4 19,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 44,0 x 19,0 x 0,8 28,0 x 28,0 x 0,3 44,0 x 28,0 x 0,3 28,0 x 28,0 x 0,3 0,18 0,45 0,45 Poids - Gewicht (Kg) 0,17 0,17 0,17 0,19 0,19 0,19 0,25 0,50 0,90 Finition - Verzierungen Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Micro-grille blanche - Weißes fein gelochtes Gitter 0,47 0,73 0,47 Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Tissu blanc Weißes Tuch Cadres pour cloisons en plaques de plâtre Rahmen für Gipskarton Code - Code CC2020 CC2020 CC2020 CC1919 CC1919 CC1919 CC1928 CC1944 CR1980 CC1920 CR1944 CR1944 CR2828 CR2844 CC2828 Dimensions HxLxP - Abmessungen HxBxD (cm) 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 26,0 x 20,0 x 1,5 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 25,0 x 25,0 x 1,5* 34,0 x 25,0 x 1,5 50,0 x 25,0 x 1,5 86,0 x 25,0 x 10,0*2 25,0 x 25,0 x 8,4*2 50,0 x 25,0 x 10,0*3 50,0 x 25,0 x 10,0*3 34,0 x 34,0 x 16,0*2 50,0 x 34,0 x 16,0*3 34,0 x 34,0 x 1,5*1 Trou de montage HxL - Montagebohrung HxB (cm) 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 20,5 x 20,5 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 19,5 x 19,5* 28,5 x 19,5 44,5 x 19,5 80,5 x 19,5*2 19,5 x 19,5*2 44,5 x 19,5*3 44,5 x 19,5*3 28,5 x 28,5*2 44,5 x 28,5*3 28,5 x 28,5*1 0,51 Acier Stahl 0,51 Acier Stahl 0,51 Acier Stahl 0,54 Acier Stahl 0,54 Acier Stahl 0,54 Acier Stahl 0,64 Acier Stahl 0,83 Acier Stahl 3,15 Acier + bois Stahl + Holz 1,05 1,76 1,76 2,40 Acier + bois Stahl + Holz 3,40 Acier + bois Stahl + Holz 0,79 Acier Stahl Poids - Gewicht (Kg) Matériel - Materialien * L’installation de ce coffrage nécessite une profondeur d’insertion d’au moins 23 cm. Au cas où cela ne serait pas possible, il faudra effectuer un trou plus grand que celui indiqué dans les instructions de montage. Für die Installation dieses Gehäuses wird eine Tiefe von mindestens 23 cm benötigt, sonst muss ein größeres Loch als in den Montageanleitungen angegeben gemacht werden. * 1 L’installation de ce coffrage nécessite une profondeur d’insertion d’au moins 32 cm. Au cas où cela ne serait pas possible, il faudra effectuer un trou plus grand que celui indiqué dans les instructions de montage. Für die Installation dieses Gehäuses wird eine Tiefe von mindestens 32 cm benötigt, sonst muss ein größeres Loch als in den Montageanleitungen angegeben gemacht werden. Acier inoxydable + bois - Edelstahl + Holz * 2 Ce coffrage doit être installé dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure. Dieses Gehäuse muss in einer Gipskartonplatte installiert werden, bevor es an die Struktur montiert wird. * 3 Il est conseillé d’installer ce coffrage dans la plaque de plâtre avant qu’elle ne soit fixée à la structure. Am besten könnten Sie das Gehäuse in einer Gipskartonplatte installieren, bevor es an die Struktur montiert wird. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY it en C onfiguratore estetiche Covers configurator Start Parti da qui e segui le frecce. Componi il codice dell’estetica abbinando lettere e numeri indicati sotto le diverse opzioni. Le estetiche di seguito illustrate sono compatibili con le serie incasso cartongesso, incasso muro, diffusori piatti e da scaffale. L’ultima lettera che troverai nel percorso (colonna CAT. ) è il riferimento alla tabella dei prezzi. Start here and follow the arrows. Build the order code of your front cover by combining the letters and numbers indicated under the options you choose. The front covers shown below are compatible with the in-wall series, onwall series and bookshelf series. The last letter you will find in the path ( CAT. column) represents the reference to the pricing table. Seleziona l’estetica in base alle dimensioni dell’altoparlante. Pick the front cover based on the loudspeaker dimensions. *Scegli tra l’opzione a filo con angoli vivi, a sbordo con angoli vivi e a sbordo con angoli arrotondati. Con “a filo” si intende l’estetica perfettamente allineata alla parete o cabinet. **Abbinare al codice finale dell’estetica il codice RAL del colore scelto. Il presente catalogo NON contiene la tabella colori RAL. Vi preghiamo di fare riferimento a una cartella colore RAL originale. *** Il trattamento aggrappante è un fissativo di colore bianco opaco che permette la successiva verniciatura. *Scegli la tipologia dell’estetica. *Choose front cover type. *Choose between flush mount front covers with sharp corners, overlapping front covers with sharp corners and overlapping front covers with rounded corners. By “ flush mount ” we mean front covers that are perfectly aligned with the wall/cabinet surface. *** The fixative coating is an matt white treatment allowing for later painting of the surface. Scegli la tipologia di finitura. Choose finish type. A filo con angoli vivi Flush mount front covers with sharp corners 19 x 19 (cm) _1____ 19 x 28 (cm) 3_____ 19 x 44 (cm) 4_____ 19 x 80 (cm) A sbordo con angoli vivi (+2 cm per dimensione. Non per bookshelf e diffusori circolari) Overlapping front covers with sharp corners (+2 cm size increase for each dimension. Not for bookshelf and rounded speakers) 28 x 28 (cm) 5_____ 28 x 44 (cm) Overlapping front covers with rounded corners (+2 cm size increase for each dimension. Not for bookshelf and rounded speakers) _____F **Laccato RAL Custom RAL colours _____C Scegli la rifinitura della cornice. Choose frame finish. ***Tratt. aggrappante bianco White clinging primer ____E_ RAL 9016 Bianco lucido - Gloss white ____B_ RAL 9016 Bianco opaco - Matt white ____F_ RAL 9005 Nero lucido - Gloss black ____N_ RAL 9005 Nero opaco - Matt black ____H_ Effetto corten - Corten effect ____Z_ Acciaio satinato - Satin steel ____S_ Acciaio lucido - Polished steel ____L_ **Laccato RAL Custom RAL colours Acoustically transparent fabric covering the whole surface of the front cover. Cornice a vista con panno dietro. Fabric behind visible frame. Scegli la rifinitura della cornice. Choose frame finish. CAT. Scegli il colore della griglia. Choose colour of the grille. CAT. H Bianco ghiaccio - Ice white _____1 A ***Tratt. aggrappante bianco White clinging primer _____E L Bianco caldo - Hot white _____2 D RAL 9016 Bianco lucido - Gloss white _____B Nero - Black _____3 D RAL 9016 Bianco opaco - Matt white _____F Beige - Beige _____4 D RAL 9005 Nero lucido - Gloss black _____N Magenta - Magenta _____5 D RAL 9005 Nero opaco - Matt black _____H Rosso - Red _____6 D Effetto corten - Corten effect _____Z Verde - Green _____7 D Acciaio satinato - Satin steel _____S Blu - Blue _____8 D **Laccato RAL Custom RAL colours _____C Scegli il colore del panno fonotrasparente. Pick colour of the acoustically transparent fabric. CAT. Scegli il colore del panno fonotrasparente. Pick colour of the acoustically transparent fabric. A B B B B M B C CAT. Bianco ghiaccio - Ice white _____1 F Bianco ghiaccio - Ice white _____1 E Bianco caldo - Hot white _____2 F Bianco caldo - Hot white _____2 E Nero - Black _____3 F Nero - Black _____3 E Beige - Beige _____4 F Beige - Beige _____4 E Magenta - Magenta _____5 F Magenta - Magenta _____5 E Rosso - Red _____6 F Rosso - Red _____6 E Verde - Green _____7 F Verde - Green _____7 E Blu - Blue _____8 F Blu - Blue _____8 E ____E_ RAL 9016 Bianco lucido - Gloss white ____B_ RAL 9016 Bianco opaco - Matt white RAL 9005 Nero lucido - Gloss black RAL 9005 Nero opaco - Matt black __CX__ Cornice a vista con griglia metallica dietro. Metal grille behind visible frame. __DX__ Scegli il colore del panno fonotrasparente. Pick colour of the acoustically transparent fabric. ***Tratt. aggrappante bianco White clinging primer ____H_ Scegli il colore della griglia. Choose colour of the grille. ***Tratt. aggrappante bianco White clinging primer _____E RAL 9016 Bianco lucido - Gloss white _____B RAL 9016 Bianco opaco - Matt white _____F RAL 9005 Nero lucido - Gloss black _____N RAL 9005 Nero opaco - Matt black _____H Effetto corten - Corten effect _____Z M Acciaio satinato - Satin steel _____S F **Laccato RAL Custom RAL colours _____C G Bianco ghiaccio - Ice white _____1 G Bianco caldo - Hot white _____2 G Nero - Black _____3 G Beige - Beige _____4 G Magenta - Magenta _____5 G Rosso - Red _____6 G ____F_ ____N_ CAT. Effetto corten - Corten effect ____Z_ Verde - Green _____7 G Acciaio satinato - Satin steel ____S_ Blu - Blue _____8 G Acciaio lucido - Polished steel ____L_ **Laccato RAL Custom RAL colours ____C_ _3____ 6_____ ____C_ Scegli il colore del panno fonotrasparente. Pick colour of the acoustically transparent fabric. Panno che ricopre l’intera superficie dell’estetica. __AXX_ 7_____ RAL 9016 Bianco opaco - Matt white __BXX_ _2____ A sbordo con angoli arrotondati (+2 cm per dimensione. Non per bookshelf e diffusori circolari) CAT. __BXM_ Griglia metallica microforata per interni. Microperforated metal grille for indoor. 1_____ Scegli il colore della griglia. Choose colour of the grille. **Make sure to indicate the RAL code of your chosen colour beside the final front cover code. The present catalogue does NOT feature the RAL colour chart. Please refer to an original RAL colour card. Griglia metallica microforata per esterni. Microperforated metal grille for outdoor. Ø 19,3 (cm) 8_____ fr de CAT. MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY E F F F F it en C onfiguration des couvertures esthétiques Konfigurator Frontabdeckungen Start Commencez par ici et suivez les flèches. Composez le code de l’élément esthétique en combinant les chiffres et les lettres indiqués sous les différentes options. Les éléments esthétiques montrés ci-dessous sont compatibles avec les séries d’enceintes encastrables en cloison sèche ou en mur de brique, et avec les enceintes plates et d’étagère. La dernière lettre à repérer (colonne CAT.) est la référence à la table de prix. Starten Sie hier und folgen Sie den Pfeilen. Setzen Sie den Code der Frontabdeckung zusammen, indem Sie die Zahlen und Buchstaben unter den verschiedenen Optionen kombinieren. Die nachfolgend abgebildeten Frontabdeckungen sind mit den Gipskarton-, Wandeinbauserien sowie mit den Flach- und Regal-Lautsprecherserien kompatibel. Der letzte Buchstabe in der Strecke (Spalte CAT.) ist die Bezugnahme auf die Preistabelle. Sélectionnez l’esthétique selon la taille de l’enceinte. Wählen Sie die Frontabdeckung gemäß der Abmessungen des Lautsprechers. *Choisissez parmi l’option à arêtes vives, avec débordement à arêtes vives et avec débordement à arêtes arrondies. On entend par « ras du mur » l’élément esthétique de l’enceinte parfaitement aligné au mur ou au coffret. **Combiner au code de l’élément esthétique le code RAL de la couleur choisie. Ce catalogue ne contient pas le nuancier RAL. Veuillez vous référer aux nuanciers RAL originaux pour une reproduction exacte des couleurs. ***Le revêtement est un fixateur de couleur blanche mate qui permet de peindre l’enceinte. *Zwischen der Option flächenbündig, vorstehend mit scharfen Ecken und vorstehend mit abgerundenen Ecken wählen. Mit “flächenbündig” ist gemeint, dass die Frontabdeckung perfekt mit der Wand oder dem Gehäuse bündig ist. ***Die anhaftende Oberflächenbehandlung ist ein matt weißes Fixiermaterial, das einen Anstrich möglich macht. 19 x 80 (cm) RAL 9005 Noir brillant - Schwarz glänzend ____N_ RAL 9005 Noir mat - Schwarz matt ____H_ Au ras du mur à arêtes vives Effet Corten - Corten-Effekt ____Z_ Flächenbündig mit scharfen Ecken Acier brossé - Stahl satiniert ____S_ Acier vernis - Stahl glänzend ____L_ __BXM_ Micro-grille métallique pour l’intérieur. Fein gelochtes Metallgitter für Innenbereiche. Avec débordement, à arêtes vives (considérer un rajout de 2 cm sur chaque dimension. Pas pour les séries enceintes rondes et d’étagère) Vorstehend mit scharfen Ecken (In diesem Fall wird die Größe der Frontabdeckung um 2 cm erhöht. Nicht für runde Lautsprecher und Regal-Lautsprecher) 5_____ 28 x 44 (cm) Avec débordement, à arêtes arrondies (considérer un rajout de 2 cm sur chaque dimension. Pas pour les séries enceintes rondes et d’étagère) Vorstehend mit abgerundeten Ecken (In diesem Fall wird die Größe der Frontabdeckung um 2 cm erhöht. Nicht für runde Lautsprecher und Regal-Lautsprecher) **Laquage RAL - RAL-lackiert ____C_ __BXX_ Tissu recouvrant toute la surface de l’élément esthétique. Tuch zur Abdeckung der gesamten Oberfläche der Frontabdeckung. __AXX_ 28 x 28 (cm) Choisissez la finition du cadre. Wählen Sie die Verzierung des Rahmens. ____F_ _2____ 7_____ _____C RAL 9016 Blanc mat - Weiß matt Choisissez le type de finition. Wählen Sie den Verzierungstyp. 19 x 28 (cm) 4_____ **Laquage RAL - RAL lackiert ____B_ 1_____ 19 x 44 (cm) _____F RAL 9016 Blanc brillant - Weiß glänzend _1____ 3_____ RAL 9016 Blanc mat - Weiß mat **Den Endcode der Frontabdeckung mit dem RAL-Code der gewählten Farbe kombinieren. Dieser Katalog enthält KEINE RAL-Farbtabelle. Wir bitten Sie auf eine Original-RAL-Karte Bezug zu nehmen. Micro-grille métallique pour extérieur. Fein gelochtes Metallgitter für Außenbereiche. 19 x 19 (cm) CAT. ____E_ Ø 19,3 (cm) 8_____ Choisissez la couleur de la grille. Gitterfarbe auswählen. ***Revêtement fixateur blanc Anhaft. Beh. weiß *Choisissez le type de l’élément esthétique. *Wählen Sie den Typ der Frontabdeckung. fr de Cadre exposé avec tissu derrière. Sichtbarer Rahmen mit Tuch hinten Choisissez la finition du cadre. Wählen Sie die Verzierung des Rahmens aus. ***Revêtement fixateur blanc Anhaft. Beh. weiß ____E_ RAL 9016 Blanc brillant - Weiß glänzend ____B_ RAL 9016 Blanc mat - Weiß matt RAL 9005 Noir brillant - Schwarz glänzend RAL 9005 Noir mat - Schwarz matt __CX__ Cadre exposé avec grille métallique derrière. Sichtbarer Rahmen mit Metallgitter hinten. Choisissez la couleur du tissu acoustique. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. ____H_ Choisissez la couleur de la grille. Gitterfarbe auswählen. CAT. H Blanc glace - Eisgrau _____1 A ***Revêtement fixateur blanc Anhaft. Beh. weiß _____E L Blanc crème - Warmweiß _____2 D RAL 9016 Blanc brillant - Weiß glänzend _____B Noir - Schwarz _____3 D RAL 9016 Blanc mat - Weiß matt _____F Beige - Beige _____4 D RAL 9005 Noir brillant - Schwarz glänzend _____N Magenta - Magenta _____5 D RAL 9005 Noir mat - Schwarz matt _____H Rouge - Rot _____6 D Effet Corten - Corten-Effekt _____Z Vert - Grün _____7 D Acier brossé - Stahl satiniert _____S Bleu - Blau _____8 D **Laquage RAL - RAL-lackiert _____C Choisissez la couleur du tissu acoustique. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. CAT. Choisissez la couleur du tissu acoustique. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. A B B B B M B C CAT. Blanc glace - Eisgrau _____1 F Blanc glace - Eisgrau _____1 E Blanc crème - Warmweiß _____2 F Blanc crème - Warmweiß _____2 E Noir - Schwarz _____3 F Noir - Schwarz _____3 E Beige - Beige _____4 F Beige - Beige _____4 E Magenta - Magenta _____5 F Magenta - Magenta _____5 E Rouge - Rot _____6 F Rouge - Rot _____6 E Vert - Grün _____7 F Vert - Grün _____7 E Bleu - Blau _____8 F Bleu - Blau _____8 E Choisissez la couleur du tissu acoustique. Wählen Sie die Farbe des phonotransparenten Tuches. CAT. Blanc glace - Eisgrau _____1 G Blanc crème - Warmweiß _____2 G Noir - Schwarz _____3 G Beige - Beige _____4 G Magenta - Magenta _____5 G Rouge - Rot _____6 G ____F_ ____N_ CAT. Effet Corten - Corten-Effekt ____Z_ Vert - Grün _____7 G Acier brossé - Stahl satiniert ____S_ Bleu - Blau _____8 G Acier vernis - Stahl glänzend ____L_ **Laquage RAL - RAL-lackiert ____C_ Choisissez la couleur de la grille. Gitterfarbe auswählen. CAT. ***Revêtement fixateur blanc Anhaft. Beh. weiß _____E RAL 9016 Blanc brillant - Weiß glänzend _____B RAL 9016 Blanc mat - Weiß matt _____F RAL 9005 Noir brillant - Schwarz glänzend _____N RAL 9005 Noir mat - Schwarz matt _____H Effet Corten - Corten-Effekt _____Z M Acier brossé - Stahl satiniert _____S F **Laquage RAL - RAL-lackiert _____C G E F F F F _3____ 6_____ __DX__ MADE IN ITALY 3-YEAR WARRANTY Via Vittori, 21/1-2 48018 Faenza (Ra) Italia Tel. +39 (0546) 682097 [email protected] OFFICIAL 3-YEAR WARRANTY Catalogue 2015/2016 Follow us on: www.garvanacoustic.com
© Copyright 2025 ExpyDoc