3 8 t h I N T E R N A T I O N A L PENTATHLON for Teams of Three, Grindelwald 20th – 22nd March 2015 Official Programme and Entry Instructions NADA CA KIING - HELIS Rämistrasse 5 8001 Zürich – direkt beim Bellevue FON: 044 – 360 46 00 Mail: [email protected] www.heliski.ch www.facebook.com/heliski.ch 38th International SAS Pentathlon Dear Pentathletes! Don’t be fooled by the extraordinary warm weather conditions and lack of snow! The winter is here, the ski races are on, both for the cross country- and the alpine athletes. And the SAS International Pentathlon will take place, and this year, Karl Frehsner will honour us with his presence as honorary guest! Karl Frehsner has been awarded as the most successful alpine coach of all times. Austrian of origin, he has put his mark on the Swiss ski sports for decades. For 17 years, Karl was head coach for the Swiss men alpine team. During these «golden years» of Swiss alpine skiing, the Swiss team, comprising stars such as Pirmin Zurbriggen, Peter Müller and Franz Heinzer, won 35 world championship- and Olympic medals. The peak was the «gold rush» of Crans Montana in 1987, where the Swiss women won all the five gold medals and the men won 3 out of five, together with silver and bronze in the downhill race. After these successful years in the Swiss alpine skiing team, Karl moved to the Sauber Formula 1 team, and then back to alpine skiing as head coach for the Austrian women’s team. In this capacity, he added another 18 large championship medals, coaching the Austrians Renate Götschl and Alexandra Meissnitzer to their great achievements. In 2002, Karl returned to the Swiss women’s alpine team and in 2008 he took on the coaching and support of our own Tamara Wolf in her come-back efforts after her injuries. Even well past the age of general retirement, Karl remains active in the alpine skiing world. Currently, Karl participates in the FIS working group responsible for alpine equipment and safety and he travels the world to homologate and approve new alpine race courses. I am certain Karl will look forward to the reunion with Grindelwald. In his younger years, in 1961, he was among early conquerors of the famous Eiger Northface. In the Organizing Committee, we pride ourselves as organizers of an international event. As such, friends and pentathletes from abroad are particularly welcome. I look very much forward to welcoming you and your team to the sports and friendship event in Grindelwald in March! Yours, Rolf Ringdal, President Organizing Committee 3 Honorary Guest Karl Frehsner Patronage Ivan Wagner President SAS Bertrand Siffert 1.Organization 1.1.Organization Committee President Contest Accommodation Sponsoring Rolf Ringdal, SAS Christoph Nater, SAS Thomas Almer, SAS Robert Kessler, SAS 1.2 Event Organizers Giant-Slalom Ski-Jump Target Curling Cross-Country Ski Swimming Samuel Kind, SAS SAS Norge Magnus Bergaplass, SAS Gaudenz Flury, SAS Constantin Schrafl, SAS 1.3 Main Sponsors Knecht Reisen / CMH 1.4 Technical Services Computer and Results Sepp Gammeter, SAS Timing Sport-Timing Schönried, Johny Wyssmüller Technical Support Tourismus Grindelwald Transport Grindelwald First Ltd. Photo Service Ernst Schudel, Grindelwald 1.5 Information Service and Check-in Tourist Office Telephone +41 33 854 12 12 Check-in Hotel Sunstar, +41 33 854 77 77 1.6Accommodation The participants are individually responsible for their accommodation. Please make your reservations as early as possible and refer to «SAS Pentathlon» when booking. Hotel Sunstar**** CHF 152.– p. P. Dinner Saturday night: CHF 55.– (CHF 25.– for students / active). Tel. +41 33 854 77 77 For all other hotels (***bed & breakfast rate at ca. CHF 75.– p. P.) call Grindelwald Tourism, +41 33 854 12 12 or check www.grindelwald.ch to book online. 5 1.7 Entry fee per team CHF 150.– to be paid to Schweizerischer Akademischer Skiclub, Pentathlon, at Credit Suisse, 8070 Zurich (BC 4835) acc. nr. 350 099-20; IBAN CH76 0483 5035 0099 2000 0. Free participation for competitors younger than 28 or living outside Switzerland! 1.8Application NEW: To help us in our administrative efforts, we encourage you to register your team online, www.sas-pentathlon.ch (www.sas-ski.ch). Alternatively you can send the information below by email to [email protected]. Deadline: March 7. In both cases you will receive confirmation by email. Please include: a)Team name (max. 20 characters) b)Name and full address of Team Captain (add Team) c)For each of the three team members: – First name, surname, gender, year of birth, nationality, mobile phone, email d)Indication of discipline, if team participates in Pentathlon Light Acceptance is at the discretion of the organizers. Team members can be substituted until Friday evening’s briefing. With the application the captain confirms that all team members have the necessary competence to accomplish the five events, and that they are adequately insured (accident and 3rd party liability). If you need further information, please contact Robert Kessler, Kessler & Co Inc., 8032 Zurich Tel. +41 44 387 87 11, Fax +41 44 387 87 00. 2. General Conditions and Rules of the International SAS Pentathlon Special rules applicable to «Pentathlon Light» see 3.7 2.1Aim To further polysportive interests as well as the famous «SAS spirit». To encourage athlets of all ages, men and women, to participate in combined competitions. To activate contacts between SAS and associates sports clubs. To motivate team spirit. Team score is more important than the individual result. 2.2Events 1. Giant-Slalom (approx. 30 gates, 1 min.) 2. Ski-Jump (2 jumps only for distance, normal skis and bindings allowed) 3. Target Curling (8 stones) 4. Cross-Country on skis (approx. 5 km) 5. Swimming (662/3 m free style) 6 PIONIERE VERÄNDERN DIE WELT. DIE FRAGE IST: WELCHE? >> Entdecken Sie unsere Denkweise auf juliusbaer.com/visionary-thinking Julius Bär ist die führende Private-Banking-Gruppe der Schweiz und weltweit an rund 50 Standorten präsent. Von Dubai, Frankfurt, Genf, Guernsey, Hongkong, London, Lugano, Monaco, Montevideo, Moskau, Nassau, Singapur bis Zürich (Hauptsitz). Kochen können wir nicht. Aber rund um Ihre Anlagen sorgt auch bei uns ein Expertenteam für das beste Ergebnis. www.zkb.ch/anlagen Unser Anlageteam betreut Ihre Investitionen mit ausgewiesener Expertise, ganz nach Ihren individuellen Vorgaben. Unser Ziel ist Ihr nachhaltiger finanzieller Erfolg. 2.3Teams/Participants Teams of three persons, all male, all female or mixed. Teammembers can belong to different age-groups. Team entries will be welcomed from universities, academic ski clubs and other clubs with friendly relations to SAS. The final selection will be made by the Organization Committee. Participants must reach age 16 in the particular Pentathlon year. The competition is open to SAS members, members of their families, friends of SAS members, Jeune-SAS and guests. 2.4Conditions a)Each competitor must start in every event. b) Each team must appoint a Captain who will be responsible for the team being ready in all aspects. c) Each competitor will be allotted a number which must be worn in each event before being allowed to start. In the case of swimming, the number must be carried to the starting block for identification purposes. d) A competitor who is not ready to start an event at the adver tised time may be disqualified for this event. e) A disqualified participant (infringement of rules) or a r etiree from one and/or more events, is not eliminated from the competition, but will score no points in the events he did not participate. Only competitors participating in every event will be considered for the final classification. f) Exchange of team members will not be permitted after the briefing on Friday evening preceding the event, even in the case of injury, sickness and other reasons. However, the reduced team may remain in the competition and count for points. 2.5 Scoring For each event the results and rankings will be decided on the base of a point method (based on 1000 points). Competitors will be ranked in an order of merit for each event according to the rules. The points gained in each event will be increased by the handicap points. The total from all events will decide the final ranking of teams and individuals. The method of scoring, which is based on International Pentathlon Rules, as well as the handicap formulas, are included in the Rules and Conditions for each event (cf. scoring tabulation). 2.6 Protests Must be addressed by the Team Captain with the Event Organizer within 30 minutes of completion of each event. The Event Organizer will investigate the protest and report to the Organizing Committee. The Jury’s decision is final. 9 Fragen zur Pensionierung? Antworten vom VZ – kompetent, verständlich, unabhängig. Kann ich mir eine Frühpensionierung leisten? Reicht mein Einkommen nach der Pensionierung? Rente oder Kapital: Was ist besser für mich? Ist mein Geld richtig angelegt? Soll ich meine Hypothek zurückzahlen? Wie sichere ich meinen Partner ab? Mit Ihren Fragen zur Pensionierung sind Sie bei uns an der richtigen Adresse. Überzeugen Sie sich von unserer Expertise. Das erste Gespräch ist kostenlos und unverbindlich. VZ VermögensZentrum www.vermoegenszentrum.ch Aarau I Basel I Bern I Chur I Fribourg I Genève I Lausanne I Luzern Neuchâtel I Schaffhausen I Solothurn I St. Gallen I Zug I Zürich Bank to go. Nehmen Sie UBS einfach mit und erledigen Sie alle Geldgeschäfte unterwegs: UBS e-banking. : testen /ebanking J et z t m o ubs.c w w w. © UBS 2014. Alle Rechte vorbehalten. History of the International SAS Pentathlon The idea of the SAS Pentathlon originated in the Scottish Highlands. It was brought to Switzerland in 1978 and the first Organizing Committee consisted of Guolf Gattiker und Ivan Wagner. The history of the SAS Pentathlon, traced back all the way to its Greek Olympic origin, is described in the SAS yearbook «Der Schneehase 1975–1980». Since the first Pentathlon in 1978 and until 1994 Pierre Hirschy, former Lieutenant General of the Swiss Army and President of the Swiss Ski Federation, has been in charge of the Patronage of the SAS Pentathlon. In 1998, he was succeeded by Ivan Wagner, the former President of the Organizing Committee. Honorary Guests The following Honorary Guests attended the previous Penta thlons: 1978 Lt. Colonel John Morris † 1979 Dr. Walter Amstutz † 1980 Willy Bürgin † 1981 André Roch † 1982 Prof. Dr. Klaus Jacobi † 1983 Dr. Arnold Kaech † 1984 Albert Fanchamps † 1985 Prof. Dr. Arnold Koller 1986 Dr. Gilbert Schwaar † 1987 Dr. Hans Grimm † 1988 Adolf Ogi 1989 Truls Berg 1990 Peter Lunn † 1991 Bernhard Russi 1992 Marc Hodler † 1993 Toni Innauer 1994 Rolf Lonnevig 1995 Dr. Jean-Jacques Clavadetscher † 1996 Karl Molitor † 1997 Dr. Hans Nater 1998 Max Steinebrunner 1999 Hippolyt Kempf 2000 Alessandro Melloni (SAI) 2001 Gian-Franco Kasper 2002 Ivan Wagner, Guolf Gattiker (SAS) 2003 Conny Lehmann-Kissling 2004 Didier Plaschy 2005 Bjørn Dæhlie 2006 Stephan Kunz 2007 Hansjürg Kessler 2008 Daniela Meuli 2009 Andy Wenzel 2010 Matthias Remund 2011 Urs Lehmann 2012 Manuela Pesko 2013 Kjetil André Aamodt 2014 Beat Hodler 12 erdmannpeisker / Robert Bösch Extremtest. In der Diagonale. 17 Top Alpinisten aus aller Welt prüften die neue Eiger Extreme-Kollektion in der Eiger Nordwand, die keine Kompromisse bei der Ausrüstung duldet. Bekenne auch du dich zu höchster Qualität, maximaler Funktionalität und minimalem Gewicht: www.mammut.ch Gore-TEX® Active Bekleidung, die mit GORE-TEX® ActiveLaminaten ausgestattet ist, ist ideal für eintägige Aktivitäten mit sehr grosser körperlicher Belastung. Sie ist speziell für extreme Atmungsaktivität konstruiert und bietet damit Komfort mit dauerhaftem wasserdichten und winddichten Schutz – garantiert. Felsturm Touring Jacket Women Mit Sicherheit für alle Diagnose, Intervention und Rehabilitation Unsere Philosophie der massgeschneiderten und fallspezifischen Behandlung und Beratung hat uns zu einer der führenden Kliniken der Schweiz für orthopädische Chirurgie, Neurologie, Rheumatologie und Sportmedizin mit internationalem Renommee gemacht. Denn eine Behandlung ist immer das Resultat minutiöser Planung und garantiert bei kleinstmöglichem Eingriff ein bestmögliches Resultat. Die Schulthess Klinik ist offen für Allgemein- und Zusatzversicherte. Lengghalde 2 8008 Zürich, Schweiz Tel. +41 44 385 71 71 Fax +41 44 385 75 38 E-Mail: [email protected] www.schulthess-klinik.ch Wenn es sich bewegt, schreiben wir darüber. Lesen Sie spannende Geschichten, Experteninterviews oder Kolumnen und erweitern Sie Ihr Wissen rund um Antriebstechnik. Aktuelle Ausgabe: Im OP der Zukunft. Apple driven ist gratis und erscheint als Printsowie Tabletversion. Laden Sie noch heute die App im Apple Store oder im Google Play Store auf Ihr Tablet. www.maxonmotor.ch Android Testen Sie die neue Business - Class. Der neue Audi A6 Avant. Setzen Sie auf eine Business-Class, die wahre Emotionen weckt. Understatement, sportliche Eleganz, luxuriöse Ausstattung und innovative Technologien für wegweisende Mobilität: Der neue Audi A6 Avant bietet Ihnen alles inklusive 10 Jahre kostenlosen Service. Jetzt bei uns Probe fahren AMAG Utoquai Utoquai 47/49, 8008 Zürich Tel. 044 269 51 51, Fax 044 269 51 61 www.utoquai.amag.ch, [email protected] 2.7 Order of Competitors and Teams in each event Before the competition, a draw will be made to decide starting order of competitors and teams. This will be made as follows: a) Giant-Slalom: Each team will indicate seeding of compe titors in three main groups. Group 1 will start the event, followed by Group 2 and Group 3. A draw will then be made to decide order of competitors within each group. b) Ski-Jump: Starting order according to initially allotted members. c) Target Curling: Teams will be drawn to decide order of curling. Captain will declare order of play of his team mem bers before starting to Event Organizer. Six teams will com pete simultaneously. d) Cross-Country Skiing: Starting order according to initially allotted numbers in couples. e) Swimming: Starting order according to initially allotted numbers in heats of four competitors. 2.8 Practice Team Captains are responsible for the training and practice of their teams prior to competition. The facilities for each event will be available for last moment practice as follows: a) Giant-Slalom: Skiers may be permitted to walk up or to ski down by the side of the course prior to the event. The c ourse will be set a short time before the race. b) Ski-Jump: One official practice jump will be required from each participant. c) Target Curling: One hour before the competition starts, each team will be permitted 10 minutes practice on a reserved rink. d) Cross-Country Skiing: Competitors will be permitted to run trough the course prior to start. e) Swimming: Half an hour before the competition. 2.9 Indemnity; Insurance and Safety No competitor nor official shall have any claim against the Organizer for damages, for injury to person or damage to equipment arising from the five events or during practice. Each competitor or official shall be responsible for his own insurances (accident as well as third party liability). Wearing a helmet is compulsory in Giant-Slalom and Ski-Jump Competitions. 3. Competition Rules 3.1 Handicap and Age Groups For the computation of the final results each woman and each senior participant will receive for every event (target curling excluded) the following handicap points: 17 Official Programme International S Day Time Place Friday 18.00 – 22.00 19.00 – 22.00 19.30 – 22.00 22.00 Grindelwald Ho Hotel Sunstar Sportcenter Bui Hotel Sunstar Saturday 09.30 12.00 13.00 16.00 16.30 20.00 First, Grindellif First First Sportcenter Bui Sportcenter Bui Hotel Sunstar Sunday 09.30 12.00 12.30 13.30 14.00 15.00 To be announce Sportcenter Bui Sportcenter Bui Hotel Sunstar Hotel Sunstar Competition Scoring Tabulation 18 Discipline Bogey Result (Performance for 1000 points) Cut-off-Result (Performance for 0 points) 1. Giant-Slalom Average time of the fastest 15 competitors 2* fastest skiing time 2. Ski-Jump Average total distance of two jumps of the first 15 competitors 10 m as total distance of two jumps 3. Target Curling 65 target points 0 target points 4. Cross-Country Skiing Average time of the fastest 15 competitors 2,5* fastest race time 5. Swimming Average time of the fastest 15 competitors 2,7* fastest swimming time SAS Pentathlon otel Sunstar ilding ft ilding ilding ed ilding ilding Activity Arrival, check-in Dinner served (individual) Training Curling (facultative, 2 lanes reserved) Briefing (compulsory for team captains) Giant-Slalom (approx. 1 min.) Training Ski-Jump (1 jump compulsory) Ski-Jump (2 jumps) Curling Practice (not compulsory) Target Curling (8 stones per team member) Dinner (all participants, casual, SAS pullover) Cross-Country Ski-Race (approx. 5 km) Training Swimming (facultative) Swimming (662/3 m free style) Lunch (individual) Fotoshow Prize-Giving Scoring Example (before hcp) Proportionate inside cut-off time Fastest skiing time Cut-off time Mean time of first 15 Scoring Proportionate over cut-off jump Cut-off jump 10 m Mean jump of first 15 37 m Scoring 37,0 p/m Proportionate 1 target point = 15,4 competition points Score of 68 Score of 24 Proportionate inside cut-off time Fastest race time Cut-off time Mean time of first 15 Scoring Proportionate inside cut-off time Fastest swimming time 40 sec Cut-off time 108 sec Mean time of first 15 42 sec Scoring 15.15 p/sec 52 104 54 20 sec sec sec p/sec 1046 points 370 points 18 45 20 40 min min min p/min 19 Textil-Leasing Textile Vollversorgung im Gesundheitswesen Rundum gut versorgt Hygiene und Sauberkeit im Gesundheitswesen erlauben keine Kompromisse. Unsere massgeschneiderten Lösungen der textilen Vollversorgung garantieren höchste Qualitätsstandards mit einem umfassenden, zuverlässigen Service. www.bardusch.ch zeba und Zentralwäscherei ZWS sind Dienstleistungen der Bardusch Gruppe Age Women (points) Men (points) 16–27 175 0 28 and above 5x (1988 – year of birth) 5x (1988 – year of birth) A competitor with handicap points obtaining less than the cut off result (performance for 0 points), will lose handicap points for this difference, according to the scoring regulations. In the event of a disqualification, no handicap points will be granted for the respective event. 3.2 Giant-Slalom There will be only one run. A penalty of 10 seconds for each gate a competitor fails to pass correctly will be added to his time. For telemarkskiers the run time will be multiplied by 0.925. 3.3 Ski-Jumping Three jumps are required from each participant. The first is an official practice. The second and the third jump count for competition. Normal skis and bindings are accepted, however without poles. No skating allowed. The ski-jumping platform (hoppet) will be about 1/2 m high and allow jumps of about 25 m in length. 3.4 Target Curling Captains declare order of play in each team to Event Organizer. In addition to the official practice, each team will be allowed to lay another 8 stones in order to read the ice before playing for points. Each competitor in turn plays 8 stones in succession, a iming to rest the stone in the centre of the «house» (target area). To assist the competitor in laying the stones, one member of a team may indicate from the «target» where the stone should be laid and which «handle» or «twist» should be given. The mem bers of the team may sweep with a broom in front of the stone as directed, to assist in laying stone on target. Any stone touched by a broom or a participant while in motion will be removed and will not count in scoring. Each stone out side the target may be removed after it has come to rest through the competitor in play. Target Scoring: After 8 stones have been laid, those resting in the «house» (target area) will score as decided by the Umpire. Scoring will be as follows: Points Stone or any part of stone in central white or blue circles 10 Stone or any part of stone in middle white circle 8 Stone or any part of stone in outer red circle 6 Stone completely in square target area 3 Stones outside the target (may be removed after stone comes to rest) 0 Maximum score 80 21 Unsere Werte: Familienbesitz & Tradition Die nachhaltige Entwicklung Ihres Familienbesitzes geniesst bei uns oberste Priorität. Eigentum und Vermögen zu erhalten und sie über Generationen hinweg zu vermehren, gehört seit 1841 zu unseren Grundwerten. Ich erwarte Ergebnisse. Meine Bank ist Vontobel. Vontobel, gegründet 1924, ist in Zürich, Basel, Bern, Genf, Luzern und weltweit an 16 weiteren Standorten vertreten. Die Familien Vontobel und die gemeinnützige Vontobel-Stiftung besitzen die Aktien- und Stimmenmehrheit. Für mich gibt es nur einen Grund, weshalb ich eine Bank als Partner wähle: Leistung. Und nur einen, weshalb ich bei ihr bleibe: Erfolg. Leistung schafft Vertrauen vontobel.ch Practice: Teams are advised to contact an Ice Rink where curling takes place for practice and advice. There is much to be gained from a little experience in learning how to lay a stone or apply the most famous sliding delivery. 3.5 Cross-Country Skiing The free style race distance will be approx. 5 km on a fairly level course. The course will be marked and there will be controlling poste, positioned troughout the course. Pacing of racers is not allowed. A competitor who is to be passed has to give way at first request. Competitors will start in couples as drawn, in intervals of 30 seconds. If a competitor starts too soon he will be recalled and restarted; his time will, however, be taken from the scheduled time at which he should have started. A competitor who arrives late may be allowed to start, but his time will be taken from the scheduled time at which he should have started. 3.6 Swimming The competitors will swim 662/3 m in 4 lenghts in previously drawn heats of four beginning at the shallow end. Competitors will be called forward to start behind their starting blocks and with their respective numbers. A competitor who fails to report when called will be disqualified. Competitors shall start from a standing position at the edge of the pool, and may enter the water in any manner providing they do not interfere with other swimmers. Competitors may swim choosing their preferred style and must touch the pool wall at the end of each lap. Failure to touch will lead to disqualification. In the event of a false start, the swimmers will be recalled by a whistle blow. In this case the starter shall call back the competitors at the first or second false start, and remind them not to start before the starting signal. If repeated for the third time in the same heat, the responsible swimmer will be disqualified. On completing the course, competitors are to remain in the w ater and in their own lanes until allowed to leave. Having left the water, competitors should immediately move away from this area. 3.7 Pentathlon Light competition rules An additional option with a separate ranking is carried out for teams of three consisting of competitors more than fifty or less than sixteen years old. Every member of a team qualifying for the Pentathlon Light competition has to participate in the target curling and one additional event of individual choice. All other Pentathlon rules and conditions also apply to teams and participants of the Pentathlon Light competition. 24 4. Challenge Trophies 4.1 «Jean Carotte» Memorial Challenge Trophy for the best team, (in Honour of Hansruedi Helbling † 27.7.1972) 4.2 Challenge Trophy for the best individual result 4.3 Challenge Trophy for the best individual lady result 4.4 Challenge Trophy for the best individual score without age handicap 4.5 Christian Roed Memorial Trophy for the best individual result without handicap in all 3 skiing disciplines 4.6 J.-J. Clavadetscher Challenge Trophy for the best team result in the «Pentathlon light» 4.7 Hans Nater Challenge Trophy for the fastest run time in giantslalom 4.8 John Palmer Memorial Challenge Trophy for the winner of the ski-jumping 4.9 Marc Russenberger Challenge Trophy for the winner of the target curling 4.10 Challenge Trophy for the fastest run time in cross-country 4.11 Beat Walpoth Challenge Trophy for the fastest time in swimming 4.12One week Heli-Skiing in Canada for a SAS member picked at random among the pentathletes present at the prize giving, sponsored by Knecht Reisen and CMH 4.13 Medals for three best team and individual results overall and for best team and individual results in each discipline 25 Do you enjoy cereal bars? Is your baby asking for milk powder? Has your car a catalyst? Do you like tea? Do you use detergent powder to clean your dishes? Is your apartment painted? Do you like attracting flavours? ricke Years Ge 1 2 1 * tems ent & Sys g Equipm in ss ce ro Powder P If your answer is yes, you are a lucky person! Gericke designs and supplies equipment and systems for powder handling and mixing processes into the food, chemical and pharmaceutical industries! The chances are good that your products got their value by using Gericke equipment! SAS Kontakt: Markus Gericke www.gericke.net, [email protected] Tel.: +41 44 871 36 36 Top Ticket Jungfraujoch – Top of Europe zum Sportpass für CHF 59.– Das Top Ticket Jungfraujoch – Top of Europe ist erhältlich zum Sportpass Jungfrau, Grindelwald – Wengen und Wander- und Schlittelpass Jungfrau für drei oder mehr aufeinanderfolgende Tage. Jungfraujoch Top of Europe zur höchstgelegenen Bahnstation Europas · 3454 m Der Tagesausflug geht hoch hinaus. Unterwegs gewährt Ihnen das Jahrhundert-Bauwerk einen überwältigenden Ausblick mitten aus der berühmten Eigernordwand. Eine Welt aus Eis und Schnee. jungfrau.ch Top-Angebote online buchen 5. Winning teams of the previous SAS Pentathlons (best individual results) 1978 The Wild Ones 12994 1979 The Organizers 13098 Ueli Bollag Fritz Bébié Hansruedi Bollag (Ueli Bollag 4528 4383 4083 4528) Ueli Stüssi Ivan Wagner Hans Henzi (Sepp Gammeter 4651 4513 3934 5014) 1980 Cairgorm Ski Club 14237 1981 Cairgorm Ski Club 13084 Bill Hemmingway Eilif Moen Garek Begg (Bill Hemmingway 4948 4919 4360 4948) Eilif Moen Kenneth McDonald Bill Hemmingway (Peter Kozma 4691 4370 4023 4808) 1982 Ex Prager 12335 1983 The Out-Handles 13279 Petr Kakes Eduard Böhm Martin Jirsa (Alex Eitzen 4325 4134 3876 4512) Hanspeter Denzler Marc Russenberger Jürg Schweizer (Hanspeter Denzler 4625 4515 4139 4625) 1984 Ex Prager 13695 1985 Ex Prager 13487 Eduard Böhm Martin Jirsa Petr Kakes (Bruno Hammer 4802 4506 4387 4828) Eduard Böhm Martin Jirsa Georg Schönhofer (Harald Herbert 4518 4417 4552 4657) 1986 Die Gleitige 13189 1987 The Newhandles 13564 Jürg Schweizer Marc Russenberger Hans Grüter (Jürg Schweizer 4628 4508 4053 4628) Jürg Philipp Marc Russenberger Jürg Schweizer (Jürg Schweizer 3968 4675 4921 4921) 1988Manicolor 13283 1989I Tre Mona 13732 Oliver Schmid Marin Strub Gregor Schmid (Oliver Schmid 4998 4253 4032 4998) Alessandro Melloni Andrea Fraschini Stefano Melloni (Harald Herbert 4617 4149 4966 5147) 1990 The Newhandles 14842 1991 Last Time Handles 13870 Hans Grüter Marc Russenberger Jürg Schweizer (Jürg Schweizer 4910 4771 5161 5161) Hans Grüter Marc Russenberger Jürg Schweizer (Marc Russenberger 1992 ASCI Innsbruck 15129 1993 ASCI Family Affair 14880 Harald Herbert Konrad Herbert Hermann Nagiller (Harald Herbert 5493 4833 4803 5493) Christl Herbert Harald Herbert Konrad Herbert (Christl Herbert 28 4471 4853 4546 4853) 5208 5037 4635 5208) 1994 ASCI New Mix 15055 1995 ASCI Family Affair 15365 Maria Kurz Harald Herbert Hermann Nagiller (Maria Kurz 5304 5059 4692 5304) Christl Herbert Harald Herbert Konrad Herbert (Harald Herbert 1996 ASCI with Toni 14610 1997 ASCI Family Affair 15228 Maria Kurz Toni Innauer Hermann Nagiller (Konrad Herbert 4987 4530 5093 5215) Christl Herbert Harald Herbert Konrad Herbert (Harald Herbert 5067 5366 4795 5366) 1998 The Comeback Handles 14736 1999 Molson Lager 14420 Jürg Schweizer Marc Russenberger Hans Grüter (Konrad Herbert 4639 5003 5094 5393) Corinne Schmidhauser Martin Knapp Jörg Wetzel (Konrad Herbert 4908 4715 4797 5051) 2000 ASCI Plus 14919 2001 Molson Lager 14393 Harald Herbert Petra Längle Konrad Herbert (Konrad Herbert 5128 4476 5315 5315) Corinne Schmidhauser Martin Knapp Jörg Wetzel (Hans Grüter 4974 4767 4652 5112) 2002 SAS Engadina 14609 2003 ASCI Plus 14521 Bruno Hammer Hans Grüter Constant Sarott (Konrad Herbert 4481 5161 4967 5316) Harald Herbert Petra Längle Konrad Herbert (Konrad Herbert 4829 4383 5309 5309) 5244 5402 4719 5402) 2004Aged HANDLES 15521 2005Molson Brothers 14184 Jürg Schweizer Hans Grüter Marc Russenberger (Jürg Schweizer 5221 5208 5092 5221) Mathias Prüssing Andri Staub Philipp Schnyder (Marc Russenberger 4811 4829 4544 5303) 2006 Molson Brothers 14689 2007 Current Handles 15328 Martin Knapp Matthias Prüssing Philipp Schnyder (Martin Knapp 5022 4927 4740 5022) Jürg Schweizer Hans Grüter Marc Russenberger (Jürg Schweizer 5298 5225 4805 5298) 2008 Global Warming 14228 2009 Farté à la raclette 14892 Annina Strupler Carole Jauffret Felix Gey (Annina Strupler 5404 5162 4326 5404) 2010 Alpine Convertibles 14780 2011 The Comebackers 15334 Florian Schmid Reto Brunner Marc Russenberger (Jürg Schweizer Nicole Darbellay Werner Lüthi Jenny Müller (Nicole Darbellay 5541 4639 5154 5541) Felix Gey Luc Girardin Carole Jaufferet (Jürg Schweizer 4686 4868 4674 5191) 5017 4819 4944 5492) 29 2012 Team Balloni One Florian Schmid Tamara Wolf Michael Rudin (Nicole Darbellay 14960 5152 5394 4414 5599) 2014 FloMa Tonic Marc Russenberger Thomas Dörig Florian Schmid (Marc Russenberger 13704 5364 3672 4668 5364) 2013 Heming Rolf Ringdal Jan Fredrik Rosenberg Pål Troye (Jürg Schweizer 4 Stunden Aufstieg. 1300 Höhenmeter. Eine Bank. 30 14395 4393 5029 4973 5328) KJUS MEN CUCHE SPECIAL EDITION JACKET Photo: Stefan Schlumpf kjus.com Begeisterung? «Volles Engagement für ein Ziel.» Luca Aerni, Sandro Viletta, Nadja Jnglin-Kamer | Ski Alpin Was immer Sie vorhaben. Wir sind für Sie da. T 058 280 1000 (24 h) Ihre Schweizer Versicherung. Solør Bioenergi operates 51 energy plants, 33 environmental environmental Solør Bioenergi operates 23 energy plants, terminals and 200 km distribution pipelines in Sweden and terminals and 543 km distribution pipelines in Sweden and Norway. Additionally, we produce and sell feedstock from our Norway. Additionally, we produce and sell feedstock from our 22 pellet plants and briquette plant. Based on clean and pellets plants and 1 briquette plant. Based on clean and contaminated wood we produce and distribute district contaminated wood we produce and distribute district heating, industrial steam and electricity to municipalities, heating, industrial steam and electricity to municipalities, governmental agencies and industrial customers. Total energy governmental agencies and industrial customers. Total energy deliveries for the Group in 2013 were 1.5 TWh. deliveries for the Group in 2013 were 2.1 TWh. www.solorbioenergi.no Is your own collection of the legendary «Schneehase» complete? We still have some extra copies of the following impressive yearbooks: Nr. 30 Nr. 31 Nr. 32 Nr. 33 Nr. 34 Nr. 35 Nr. 36 Nr. 37 Nr. 38 1972 – 1974 1975 – 1980 1981 – 1983 1884 – 1986 1986 – 1990 1991 – 1996 1997 – 2001 2002 – 2007 2008 – 2011 To order books please contact: SAS-Verlag c/o Kessler & Co Inc. Forchstrasse 95 8032 Zürich Fax +41 44 387 87 00 myclimate.org neutral 01-14-814357 The price for Nr. 38 is CHF 59.– (for SAS members). For any other book CHF 20.–. 34 Wir wünschen allen Teilnehmern einen verletzungsfreien Pentathlon. Für Sie betreiben wir Spitzenmedizin . Wir sind führende , international anerkannte Spezialisten bei Schäden und Schmerzen am Bewegungsapparat und Rückenmark . Als Teil der Universität Zürich setzt die Universitätsklinik Balgrist wichtige Akzente in Lehre & Forschung . www.balgrist.ch Universitätsklinik Balgrist „EY“ bezieht sich auf die Ernst & Young AG, Basel, ein Mitglied von Ernst & Young Global Limited, London, einer Gesellschaft mit beschränkter Haftung nach englischem Recht. ED 0915. Gross und stark werden – schön, wenn diese Zeit niemals endet. In einer perfekten Welt hört Unternehmens wachstum niemals auf. Deshalb unterstützen wir Sie beim Erschliessen neuer Märkte, bei An passungen an neue Kundenwünsche, bei der Stärkung Ihrer Wett bewerbsfähigkeit und beim Ausbau nachhalti ger Strukturen. Damit aus mehr Gewinn für Sie nachhaltiges Wachstum für alle wird. www.ey.com/ch/ betterworkingworld
© Copyright 2024 ExpyDoc