Unser gesamtes Sortiment in den Restaurationen ist 100%

Unser gesamtes Sortiment in den Restaurationen ist 100% "nachhaltig und fair". Soweit es logistisch möglich ist,
kaufen wir zu 100% aus der Region bzw. der Schweiz ein. Eine faire und nachhaltige Wertschöpfung liegt uns
sehr am Herzen. Deshalb wird bei internationalen Produkten auf das Gütesiegel "Fairtraide" und "MSC" geachtet.
Our complete range in the restaurants is 100% "sustainable and fair". As far as logistically possible, we buy a
100% from the region or Switzerland. A fair and sustainable obtaining is very important to us.
We therefore pay attention for international products on the seal "Fairtrade" and "MSC".
Deklaration
Wir sind sehr darauf bedacht, Ihnen nur die beste und regionalste Qualität zu servieren
und haben es uns zur Aufgabe gemacht, alle Waren nur nach folgenden Kriterien einzukaufen:







Suisse Garantie (Frei von Medikation, artgerechte Haltung, natürliche Fütterung, Auslauf und Tageslicht)
Regionale Bauernprodukte
Nachhaltige Fischerei, sowie Aufzucht (MSC)
Fair Trade Waren
Saisonale & Regionale Produkte
BIO Fischaufzucht aus der Schweiz
Klimaneutral hergestellt
Lassen Sie sich von unserer Schweizer Premiumqualität überzeugen!









Freilandeier, Lamm und Kalb aus Greppen/Luzern (CH) vom Stocker Bauernhof
Schwein und Rind aus der Napf-Region / Luzern (CH) und der Entlebucher UNESCO Biosphäre
Bierschwein vom Wandelerhof Gunzwil / Luzern (CH)
BIO Forellen und BIO Rauchforellen aus Bachs / Zürich (CH)
Kaviar aus Frutigen / Berner Oberland (CH)
Crevetten aus sauberer & medikamentfreier Zucht „Silvofishery Eden Shrimps“
Egli aus Raron / Wallis (CH) von der Valperca Egli Fischzucht
Milch und Käseprodukte, Natürli, Zürich (CH)
„SuisseGAP“ Obst und Gemüseprodukte aus der gesamten Schweiz oder FairTrade Handel
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
Schweizer Spargel aus Flaach – Zürich (CH) /
Swiss asparagus from Flaach – Zurich (CH)
Spargelcrèmesuppe
11.00
Spargel-Babytomatensalat mit Brunnenkresse und Bachser Bio Forellentatar
21.00
Spargelrisotto mit gebratenen Riesencrevetten (200g) und Forellenkaviar
35.50
Portion Spargel (300g) mit neuen Kartoffeln
Hausgemachte Sauce Hollandaise oder Butter
29.50
Asparagus cream soup
Asparagus-baby tomato salad with water cress and tatar from Bachser organic trout
Asparagus risotto with roasted king prawns (200g) and trout caviar
Portion of white asparagus with spring potatoes, home made hollandaise sauce or butter
mit Limmattaler Rohschinken (90g)
+16.00
mit Rauchlachs (130g)
+16.50
mit Lachssteak (150g)
+16.50
mit Schweizer Kalbspaillard (200g)
+21.50
mit Swiss Prime Rindsentrecôte (200g)
+29.50
mit Swiss Prime Rindsfilet (200g)
+33.50
with swiss raw ham
with smoked salmon
with salmon steak
with thinly sliced Swiss veal
with Swiss Prime beef entrecôte
with Swiss Prime beef fillet
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
Salate / Salads
Bunter Blattsalat
8.00
Gemischter Salat
10.00
Nizza Salat mit Thunfisch, Kartoffel, Bohnen und Freilandei aus Greppen
18.50
Salat Caprese mit Büffelmozzarella, Ramati-Tomaten und frischem Basilikum
19.50
Bunter Blattsalat an French Dressing mit Früchten und Schweizer Pouletbrust
21.50
Caesar Salat mit Schweizer Pouletbrust, Speck und Freilandei aus Greppen
21.50
Mixed leaf salad
Mixed salad
Nicoise salad with tuna, potato, needle beans and egg from lucerne
Salad caprese with buffalo mozzarella, ramati tomatoes and fresh basil
Mixed leaf salad with french dressing, fruit and Swiss chicken breast
Caesar salad with Swiss chicken breast, bacon and egg from lucerne
Suppen / Soups
Tomatensuppe mit Kräutern
9.00
Rindsconsommé mit Gemüsestreifen und Flädli
9.50
Tomato soup with herbs
Clear beef soup with vegetable- & pan cake stripes
Bärlauchsuppe aus dem Zürcher Umland mit Black Tiger Krevette
Wild garlic soup from zurich with black tiger prawn
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
12.00
GH Klassiker/ GH Classics
Schottischer Rauchlachs mit Meerrettichschaum
Zwiebeln, Toast und Butter
Portion
½ Portion
27.50
19.50
Rinds Tatar mit Toast und Butter
Portion
½ Portion
30.50
22.00
Smoked salmon with horseradish foam, onions
toast and butter
Beefsteak Tatar with toast and butter
mit Cognac oder Whisky
+3.50
mit Züri Frites
+3.00
optional with cognac or whisky
additional with zuri fries
Currywurst “Glärnischhof” mit Züri Frites
24.50
Club Sandwich mit Züri Frites
29.50
Currywurst “Glärnischhof” with zuri fries
Club sandwich with zuri fries
Hamburger mit Gurke, Tomate, Cole Slaw Salat und Züri Frites
Hamburger with cucumber, tomato, cole slaw and zuri fries
mit hausgemachtem Rindshackfleisch
29.50
Cheeseburger mit Schweizer Käse
+2.00
with home made ground beef
Cheeseburger with swiss cheese
Burger mit Holländischem Matjes an Apfel-Zwiebelsauce
und hausgemachtem Kartoffelsalat
Dutch herring burger with apple-onion sauce and home made potato salad
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
24.00
Schweizer Spezialitäten / Swiss Specials
Sennerösti mit Speck, Käse, Zwiebel und Freilandei aus Greppen
24.50
Luzerner Geflügelbratwurst vom Bauernhof Stocker mit Rotweinjus und Rösti
24.50
Schweins Cordon Bleu mit Appenzeller und Limmattaler Schinken
Züri Frites und ein kleiner gemischter Salat
28.00
Kalbsleberli mit Röstzwiebeln, Rübligemüse und Kartoffelpüree
33.00
Zürcher Kalbsgeschnetzeltes mit Butterrösti
42.50
Cheesemakers roesti with bacon, cheese, onion and egg from lucerne
Farmer chicken sausage from lucerne with red wine sauce and roesti
Pork cordon bleu with appenzell cheese, swiss ham, zuri fries & small salad
Veal liver with roasted onions, carrot-leek vegetables and potato puree
Sliced veal “Zurich style” with butter roesti
Teigwaren / Pasta
Spaghetti mit Tomatensauce, Pinienkernen und Basilikum
20.00
Ramati-Tomaten Risotto mit buntes Frühlings-Gemüse Bouquet
22.00
Spaghetti Bolognese
23.00
Mediterranes Fischragout an Safransauce mit Tagliatelle und Zuckerschoten
29.00
Spaghetti with tomato sauce, pine-nuts and basil
Ramati tomato risotto with spring vegetable bouquet
Spaghetti bolognese
Mediterranean fish ragout with saffron sauce, tagliatelle and snow peas
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
Fleischgerichte / Meat dishes
Steakpfanne „Glärnischhof“ mit Gemüse und Bratkartoffeln
29.50
Wienerschnitzel (200g) mit Preiselbeeren
Kartoffelsalat oder Züri Frites
42.50
Schweizer Prime Beef Entrecôte (250g) vom Grill
Marktgemüse und Bratkartoffeln
46.00
Steak pan “Glärnischhof” with vegetables and roasted potatoes
Veal escalope „Viennese style“ (200g) with cranberries
Potato salad or zuri fries
Swiss prime beef entrecôte (250g) grilled with vegetables and roasted potatoes
Schweizer Rindsfiletspitzen Stroganoff (180g)
Marktgemüse und Bandnudeln
48.00
Swiss beef fillet stroganoff (180g) with vegetables and pasta
Fischgerichte / Fish dishes
Gebackene Schweizer Eglifilets in Bierteig mit sautiertem Blattspinat
Petersilienreis und Tatarsauce
34.50
Gebratenes Bachser BIO-Forellenfilet mit Gemüse und Salzkartoffeln
34.50
Seeteufel an Orangen-Bärlauchsauce mit Peperonata und Olivenkartoffeln
42.00
Swiss Perch fritter with sauted leaf spinach, parsley rice and sauce tatar
Roasted Swiss organic trout fillet with vegetables and potatoes
Monkfish with orange-wild garlic sauce, peperonata and olive potatoes
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
Desserts / Sweets
Hausgemachter Schweizer Fruchtsalat mit Kirsch
10.50
Crème Brûlée mit Amaretto Beeren
12.50
Panna Cotta mit Früchtekompott
12.50
Zweierlei Schoggimousse mit Amaretto Erdbeeren
14.50
Swiss homemade fruit salad with swiss kirsch
Creme brulee with amaretto berries
Panna cotta with fruit compot
Duo of chocolate mousse with Amaretto strawberries
Sorbet mit Champagner oder Wodka
14.50
Sorbet with champagne or vodka
Käse / Cheese
Schweizer Käseauswahl mit Früchtebrot
Swiss cheese platter with fruit bread
Portion
½ Portion
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
18.50
12.50
Glace / Ice-cream
Sorbet:
Lemon & Lime
Passionfruit & Mango
Strawberry & Raspberry
Kugel
Ice cream:
Caramelita
Swiss Chocolate
Vanilla dream
Maple Walnut
Espresso croquant
Kugel
4.00
per scoop
4.00
per scoop
Schlagrahm
Whipped cream
+1.50
Alle Preise verstehen sich in CHF und inklusive 8.0% MwSt.
All prices in CHF including VAT 8%
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.
Declaration
We are committed to serve you only the best and most regional quality and have set ourselves
the mission to buy all the goods only according to the following criteria:







Suisse warranty (free of medication, Welfare, Natural feeding, spout and daylight)
Regional farm products
Sustainable fisheries and rearing (MSC)
Fair Trade goods
Seasonal and regional products
Organic fish farming from Switzerland
Manufactured on a climate-neutral basis
Look and see our Swiss Premium quality!
 Free-range eggs, lamb and veal from Greppen / Lucerne (CH) from Stocker Farm
 Pork and beef from the Napf region / Lucerne (CH) and the UNESCO Biosphere Entlebuch (CH)
 Beer pork from Wandelerhof Gunzwil / Lucerne (CH)
 BIO trout and BIO smoked trout from Bachs / Zurich (CH)
 Caviar from Frutigen / Bernese Oberland (CH)
 Shrimps from clean & drug-free breeding „Silvofishery Eden Shrimps“
 Perch from Raron / Valais (CH) from the Valperca perch fish breeding
 Milk and cheese products from Natürli, Zurich (CH)
 „SuisseGAP“ certified fruit and vegetable products from Switzerland or fair trade trading.
Diese Gerichte servieren wir Ihnen von 12:00 Uhr – 14:00 Uhr und von 17:30 Uhr – 22:00 Uhr.
This meals we will serve you between 12:00 am until 2:00 pm and 5:30 pm until 10:00 pm.