NODE15 Forum for Digital Arts Wrapped in Code – The future of the informed body 27.4. – 3.5. Zum ersten Mal ist das internationale Festival für digitale Kunst und Kultur eine Woche lang im Mousonturm und in der Naxoshalle zu Gast. Im Fokus der Beiträge aus den Bereichen De sign, Kunst, Kultur und Wissenschaft steht die voranschreitende Verschmelzung des mensch lichen Körpers mit digitalen Maschinen. Tech nologien, die vor einigen Jahren noch utopisch erschienen, wie z.B. Wearables oder das „Inter net of Things“, sind in unserem Alltag ange kommen. Der menschliche Körper ist messbar, optimierbar und bei allem möglichen Unbeha gen in virtuellen Realitäten und intelligenten Architekturen längst zum unmittelbaren Joy stick des Digitalen geworden. Wie also wollen wir unsere Zukunft als Cyborgs gestalten? In über 40 ProgrammierWorkshops bietet die Naxoshalle tagsüber ein praktisches Forum, um mit digitalen Technologien zu experimen tieren sowie Kenntnisse und Techniken auszu tauschen. Parallel dazu finden im Mouson turm Vorträge, Konzerte, Performances und eine Ausstellung rund um das Leitmotiv von NODE15 statt: das Künstlerhaus als Bühne und Diskussionsraum für die Entwürfe der Zukunft des vernetzten Körpers. Mousonturm plays host to one-week international festival for digital art and culture NODE for the first time. This year’s programme focuses on the increased fusion of body and technology, featuring over 40 coding workshops at the Naxoshalle, accompanied by and extensive array of talks, concerts, performances and an exhibition at Mousonturm. Ulf Langheinrich (AT) / Yuebing Luo (CN) Movement C 27.4. Über den massiven Einsatz von Licht, Klang und 3DProjektionen führt diese Tanzperfor mance das Publikum an die kognitiven Gren zen des Körpers und knüpft unmittelbar an die Thematik des Festivals an. Der österrei chische Medienkünstler Ulf Langheinrich hüllt den Körper der Tänzerin Yuebing Luo in digital erzeugte Bilder ein. Movement C ruft im Betrachtenden das subtile Gefühl einer Verschiebung der Wahrnehmung hervor und generiert eine Anziehungskraft von ästheti scher Klarheit, Ruhe und Tiefe, die individu elle Wahrnehmung rückt in den Mittelpunkt der Performance. Austrian media artist and Chinese dancer suck the spectator into a calm, digitalized reflection on the cognitive limits of the body. No language skills required. FESTIVALERÖFFNUNG / PERFORMANCE * Keine Sprach kenntnisse erforderlich * Konzept, Sound, Licht, Image, MetaChoreografie: Ulf Langheinrich * Improvisation, Tanz: Yuebing Luo * Softwares: Matthias Härtig, Carla Chan. The Informed Body 27.4. – 3.5. Mit dieser Ausstellung vereint NODE15 inter nationale künstlerische Positionen, die den Wan del der komplexen Beziehung von menschli chem Körper und Technologie thematisieren. Immersive Arbeiten aktivieren unsere Sinne, andere Werke konstruieren utopische und dystopische Körperbilder, nehmen Bezug auf vergangene und aktuelle Visionen, geben Ein blicke in das technisch bereits Mögliche und entwerfen Szenarien für einen kritischen Um gang mit den uns umgebenden Technologien. Im Rahmen der Ausstellung gibt es eine Reihe von Artist Talks, Führungen und Performances. The exhibit presents a wide range of international work on the changing relationship between human bodies and technology. AUSSTELLUNG * Mit Arbeiten von Aram Bartholl, Jeremy Bailey, BeAnotherLab, Depart, Golan Levin, Antoni Rayzhekov, Susanna Hertrich, Darsha Hewitt, IOCOSE, Katharina Köller, Lauren McCarthy, Kyle McDonald, Chris Sugrue, Herwig Turk, Quayola, Woeshi & Quadrature u.a. * Kuration: Jeanne Charlotte Vogt, Alexandra Waligorski. Motion Bank / Choreographic Coding Panel 29.4. Die Choreographic Coding Labs sind eines der herausragenden Ergebnisse des Motion Bank Projekts der Forsythe Company. Sie bieten Gestalterinnen und Gestaltern von Software ebenso wie Künstlerinnen und Künstlern die einzigartige Möglichkeit, Tanz und Choreo grafie in digitale Formen zu transformieren und choreografisches Denken in ihre Arbeit einfließen zu lassen. Das visionäre und inter disziplinäre Potential hinsichtlich der Ver schmelzung von Choreografie, Tanz, Program mierung und digitaler Kunst wird vorgestellt, diskutiert und im Kontext vorangegangener Labs präsentiert. Presentation of the Forsythe Company’s Motion Bank project and its Choreographic Coding Labs. In English. www.choreographiccoding.org PRÄSENTATION * In Englisch * Mit Scott deLahunta, Florian Jenett, Anton Koch, Christian Loclair, Jeanne Vogt, u.v.a. Wrapped in Code – The future of the informed body 30.4. Vom Interaktionsdesign zur Tanzmusik, von Medizin bis zur Überwachung, von der Mode bis zur Kriegsführung: Zum Symposium lädt NODE Praktiker aus den Bereichen Gestal tung, Kunst und Journalismus ein, die sich mit zukunftsweisenden Technologien be schäftigen. Gemeinsam richten sie den Blick auf jene Bereiche, in denen digitale Technolo gie unser Bild vom Körper verändert. Denn ununterbrochen drängen neue Ideen und Pro dukte auf den Markt, mit denen sich der menschliche Körper noch besser, noch schö ner und noch intimer mit digitalen Codes ver binden lässt. Das Symposium ist der Moment, in dem die Workshops und Hackspaces inne halten und Position beziehen. Es geht um Software und Hardware – und immer auch um jeden einzelnen von uns. Die Zukunft wird verwirrend sein. Symposium with experts on groundbreaking technological developments and the ways in which they are changing our image of the body. In English. GANZTÄTIGES SYMPOSIUM MIT MEHREREN PANELS * In Englisch * Kuration: Sebastian Oschatz * Panelist: Sam Aaron, Anna Biselli, Mark Farid, Zack Freedman, Robert Henke, Pedro Lopes, Mark Lukas, Mika Satomi, Gregor Schwellenbach u.v.a. * Moderation: Peter Kirn, Verena Kuni, Kyle McDonald. Sam Aaron (UK) / Gregor Schwellenbach (DE) Repetitive Beats and Repetitive Conditionals Im Anschluss Electrickery mit NODE Tanz in den Mai 30.4. Die Themen des Symposiums werden am Abend musikalisch weitergeführt: Der Kom ponist, Erfinder und Softwareentwickler Sam Aaron nutzt selbst erfundene Werkzeuge und einen winzigen Computer, um Klassiker der elektronischen Tanzmusik live und improvi siert neu zu programmieren. Der Komponist und Multiinstrumentalist Gregor Schwellen bach spielt Klassiker der elektronischen Tanz musik ganz undigital mit den Händen und einem Instrument, dessen Konzept erstmalig 1397 urkundlich erwähnt ist und sich seitdem nicht wesentlich verändert hat. Im direkten Anschluss an das Konzert wird unter dem Motto Electrickery mit NODE der Tanzfloor zu elektronischen Beats gerockt. A musical reflection of the symposium featuring live musical coding of electronic dance music and classic electronic tracks recreated live on an instrument largely unchanged since 1397. KONZERT * Sam Aaron, Gregor Schwellenbach * Im Anschluss Tanz in den Mai. NODE Young Workshops 1.5. Neben den Programmierworkshops für die Profis bietet NODE15 zum ersten Mal Work shops für Kinder und Jugendliche an, die den kreativen, aber auch kritischen Umgang mit digitalen Technologien vermitteln. Es wird zerlegt, umgebaut und zusammengeschraubt, was die eigene Fantasie hergibt. Die zwei Workshops finden in der Naxoshalle (29.4.) und am 1.5. im Mousonturm von 14.30 – 17.30 Uhr statt. For the very first time, NODE 15 also offers workshops for kids and teens about dealing both critically and creatively with digital technologies. WORKSHOPS FÜR KINDER UND JUGENDLICHE Weitere Informationen: node15.vvvv.org. Anmeldung: [email protected] The topofthepops NODE Night 2.5. Die letzte NODENacht beginnt mit einer Se rie handverlesener topofthepops audio visueller Performances. Aber Vorsicht! Nichts für schwache Nerven. Umgeben von süßen, surrenden Sounds warten laute Laser, kran kes Licht und brutale Projektionen. Einfach ausgedrückt: Multimedia vom Feinsten. Wem das noch nicht genug ist, der geht nach ein paar gepflegten Drinks im Lokal des Mouson turms noch ins Robert Johnson nach Offen bach und feiert mit NODE die letzte Nacht! Let‘s Dance! Final NODE night featuring a hand-picked bestof audio-visual performances. Not for the faint-hearted! No language skills required. SERIE VON AUDIO VISUELLEN INSTALLATIONEN, PER FORMANCES, KONZERTEN * Keine Sprachkenntnisse erfor derlich * Mit Snailtrail: Philip Artus, Recession: 1024 Archi tecture, Balanced: Alfeo Pier & Davide Di Franco, Lumiere II (Excerpt): Robert Henke u.a. Ausführliches Programm NODE15 Forum for Digital Arts: node15.vvvv.org Angélica Liddell (ES) Primera carta de San Pablo a los Corintios. Cantata BWV 4, Christ lag in Todesbanden. Oh, Charles! (Der erste Brief von Paulus an die Korinther. Kantate BWV 4, Christ lag in Todesbanden. Oh Charles!) 16. / 18.4. Es wird Ostern im Mousonturm: Glaube Hoff nung Liebe geben sich ihr saisonales Stell dichein (aber die Liebe ist die Größte unter den Dreien), und Angélica Liddell hat noch einige Nachfragen an Gott. Stimmt es, dass wir nicht alle sterben? Dass nur die sterben, die geliebt haben? Und dass nur die Gestorbe nen auferstehen und unsterblich werden? Ist der Hass eine Form von Liebe? Kommt die Liebe aus mir oder zu mir? Können zwei, die nicht geliebt werden, sich auch gegenseitig nicht lieben? Ist Lieben Pflicht, Gebot, eine Aufgabe also, deren Erfüllung große Anstren gung erfordert? Die einzigartige spanische Autorin und Performerin Angélica Liddell hat in den vergangenen Jahren mit ihren intensi ven Soli und Gruppenarbeiten die Spitze des europäischen Theaterolymps erklommen, die Wiener Festwochen, die Berliner Festspiele oder das Festival d’Avignon produzierten ihre Arbeiten wiederholt; die ersten beiden Teile ihrer „AuferstehungsTrilogie“ liefen zuletzt je einen Monat lang ausverkauft im riesigen Pariser Théâtre de l’Odéon. Der Mousonturm koproduziert nun ihre allerneuste Arbeit, den Abschluss der Trilogie, und zeigt sie als Erstaufführung im deutschsprachigen Raum. Liddells Sicht auf die Welt ist radikal persön lich, doch durch ihre schonungslose Emotio nalität wird sie allgemeingültig. Ihre Wut ist heilig zeitgenössisch, ihre Negativität dialek tisch. Ihre Position ist extrem, ihre Ästhetik verstörend zart, kitschig, schmerzhaft. Doch ihre Rituale des Zorns sind nur scheinbar selbstzerstörerisch: auch uns hält sie den Zerrspiegel stückweiser Selbsterkenntnis vor das Angesicht. The third part of Lidell’s “resurrection trilogy”, co-produced by Mousonturm – a radical personal perspective on life with a ruthless emotionality that makes it truly universal. In Spanish with German Surtitles. PERFORMANCE / THEATER * Erstaufführung im deutsch sprachigen Raum * In Spanisch mit deutschen Übertiteln * Mousonturm Koproduktion * Mit Angélica Liddell, Sindo Puche (alternativ Fabián Augusto) u.a. * Text, Regie, Bühnen bild, Kostüme: Angélica Liddell. Meg Stuart / Damaged Goods (BE) VIOLET 21. / 22.4. Die amerikanische Tänzerin und Choreogra fin Meg Stuart, bekannt für ihre radikalen und schonungslosen Choreografien, zählt zu den wichtigsten Protagonisten der internatio nalen Tanzszene. Nach sieben Jahren kehrt sie nun mit ihrem preisgekrönten Stück VIOLET an den Mousonturm zurück. Darin schaffen fünf Tänzer eine einzigartige energetische Landschaft, ein durch Bewegung und Musik aufgeladenes Terrain der Möglichkeiten. VIOLET ist wie ein Strudel: Zur LiveMusik des Drummers und Komponisten Brendan Dougherty entsteht ein Wirbel dynamischer Bewegungsmuster und kinetischer Skulptu ren, der immer neue Details enthüllt. Eine fragile „Condition Humaine” offenbart und entlädt sich in heftigen physischen Zustän den – laut, mitreißend, heftig und intensiv. A maelstrom of dynamic movement patterns and kinetic sculptures – loud, intoxicating, fierce and intense. No language skills required. www.damagedgoods.be CHOREOGRAFIE / TANZ * Keine Sprachkenntnisse erforderlich * Mit Marcio Kerber Canabarro, Varinia Canto Vila, Renan Martins de Oliveira, Kotomi Nishiwaki, Roger Sala Reyner * LiveMusik: Brendan Dougherty * Choreografie: Meg Stuart * Entwickelt mit Alexander BaczynskiJenkins, Varinia Canto Vila, Adam Linder, Kotomi Nishiwaki, Roger Sala Reyner. Rabih Mroué (LB) Videoworks 24.4. Der libanesische Künstler Rabih Mroué ist ein Grenzgänger zwischen den Künsten. Seine Ar beiten sind in internationalen Museen wie dem New Yorker MoMa ebenso vertreten wie bei internationalen Theaterfestivals, zuletzt etwa bei Theater der Welt in Mannheim. Am Vorabend seiner jüngsten, berührenden und be geisternden Performance Riding on a cloud stellt Mroué drei Videoarbeiten vor – On three posters (2004), Pixelated Revolution (2012), Duo for two missing persons (2013). Wie in seinen Performances beschäftigt er sich auch hier mit der Konstruktion von Realität. Vor dem Hintergrund der Situation im Nahen Os ten, im Libanon und in Syrien interessiert er sich besonders für den Stellenwert von Medi enbildern und deren Einfluss auf das Verhält nis von politischer Öffentlichkeit und subjekti vem Erleben. Lecture presentation of three video pieces dealing with the construction of reality. In English. VIDEO LECTURE von und mit Rabih Mroué * In Englisch. Rabih Mroué (LB) Riding on a cloud 25. / 26.4. Auf einer Leinwand sehen wir ein altes, fast verblichenes Foto. Es zeigt einen Jugendli chen, der Gitarre spielt. Andere Bilder tau chen auf, Erinnerungen an seine Kindheit, seine Familie, seine Heimat Beirut, scheinbar ohne Zusammenhang. Wie funktioniert Erin nerung, wenn die Bilder im Kopf still stehen und sich nicht mehr zu Szenen zusammenfü gen? In Riding on a cloud stellt der in Berlin und Beirut lebende Künstler Rabih Mroué eine beeindruckende Verbindung von Persön lichem und Politischem her: Er holt seinen Bruder Yasser auf die Bühne, der im libanesi schen Bürgerkrieg verletzt wurde und seine Fähigkeit verlor, richtig zu sprechen. In der Folge begann Yasser Videofilme zu drehen, die nun auf der Bühne gemeinsam mit seinen Erzählungen zu einem subjektiven Bild der politischen Entwicklungen im Libanon ver schmelzen. Riding on a cloud beschreibt die Fragilität seiner Biografie, die aus politischer Realität, Erinnerung und Fiktion entsteht. Rabih Mroué describes the fragility of his brother’s biography – a mix of political reality, memory and fiction. In Arabic with German and English Surtitles. PERFORMANCE * In Arabisch mit deutschen und englischen Übertiteln * Mit Yasser Mroué * Text, Regie: Rabih Mroué. Troubleyn / Jan Fabre (BE) Drugs kept me alive 31.3. / 1.4. Mit Drugs kept me alive schrieb Fabre dem Ausnahmeperformer Antony Rizzi ein Stück auf den Leib: einen Monolog für einen Überle benskünstler. Einen schlagfertigen Seiltänzer über schwindelndem Abgrund. Einen Mann, der in seinem Leben nichts ausgelassen hat und dabei immer wieder dem Tod von der Schippe gesprungen ist. Als Geheimwaffe die nen ihm sein halsbrecherisches Tempo, Hu mor und seine zahlreichen Komplizen – die tragen so illustre Namen wie Ecstasy, Keta min, GBH, Poppers, Speed, Kokain oder 2CB, 2C/. Was ihn jedoch wirklich am Leben er hält, ist sein Bedürfnis nach Intensität und Rausch. Antony Rizzi reveals how his desire for intensity and ecstasy have kept him alive so far. In English. CHOREOGRAFIE / PERFORMANCE * In Englisch * Mit Antony Rizzi * Text, Regie, Bühnenbild: Jan Fabre. Larissa Bischoff (DE), Ksenia Ravvina (RU/DE), Kristina Veit (DE) Blickfeld 17. – 19.4. / Frankfurt LAB Gesichter werden permanent produziert und inszeniert, sie werden Symbol, werden Marke. Dank Smartphone blicken wir uns selbst an, das Gesicht in der Hand des ausgestreckten Arms. Als Projektionsfläche und Aushänge schild, Visitenkarte und Profil wird nach dem Gesicht gefordert und gefahndet, es wird ge geben, gelesen, gewahrt oder verloren. Das Gesicht ist die Voraussetzung dafür, über haupt sichtbar zu sein. In einer choreografi schen Performance nimmt Blickfeld die Vor herrschaft und Fallhöhe des Gesichts ins Visier und befragt Momente von Blick und Sichtbarkeit im Theater. A choreographic comment on the dominance and magnitude of the facial image. No language skills required. PERFORMANCE / CHOREOGRAFIE / HTA * Keine Sprach kenntnisse erforderlich * Von und mit Larissa Bischoff, Sven Gey, Jochen Göpfert, Sabina Perry, Ksenia Ravvina, Pola Sell, Kristina Veit. Hessisches Literaturforum Lizzie Doron (IL) Who the Fuck Is Kafka? Lesung / 8.4. Scott Matthew (AU) This Here Defeat Tour 2015 Konzert / 9.4. Eine israelischpalästinensische Konferenz. Ist der Mann, der mit Lizzie auf dem Podium sitzt, ein arabischer Selbstmordattentäter? Nein, Nadim pflegt nur seine Reiseunterlagen mit schwarzem Klebeband am Hosenbund zu befestigen.... Von Anfang an ist es eine wech selvolle, von Vorurteilen begleitete Freund schaft zwischen der Schriftstellerin Lizzie und dem Journalisten Nadim. Lizzie hat den Holocaust im Gepäck, Nadim die Nakba – die große Katastrophe des 48erKrieges. Sie be greifen, dass sie dieselbe Irrenanstalt bewoh nen, nur in verschiedenen geschlossenen Ab teilungen. Israeli author Lizzie and Palestinian journalist Nadim become friends in spite of multiple prejudices and historical baggage. In German. Der Singer und Songwriter Scott Matthew hat sich für die klangästhetische Reduktion ent schieden, für minimale Variationen, nicht fürs Spektakuläre. Cello, Klavier, Ukulele, Akustik gitarre hörte man stets neben seiner Stimme, selten mehr, selten anderes. Auf This Here Defeat, seinem fünften Album, erweitert er den Sound um sparsame Elemente von EGi tarre, Drums und gut getarnte, elek tronische Effekte. Aber die Texte des Musikers bleiben bei seinem Thema, beim Herbeisehnen und Verschwinden der Liebe, so auch der Titelsong über einen recht lausigen ExGeliebten. On his new album, the songpoet opens up his minimalist aesthetic for new elements, while remaining true to his subject matter of love. Axel Hacke (DE) Das kolumnistische Manifest – Das Beste aus 1001 Kolumnen Lesung / 13.4. Seit 25 Jahren schreibt Axel Hacke für das Magazin der Süddeutschen Zeitung, vom be rühmten Kleinen Erziehungsberater bis hin zu Das Beste aus aller Welt. Mit diesen Texten ist er zum beliebtesten deutschen Kolumnisten avanciert. „Die deutsche Presse ohne die Ko lumne von Axel Hacke, das wäre wie Fernse hen ohne Thomas Gottschalk oder Boxen ohne Muhammad Ali, undenkbar eigentlich“, schrieb Harald Martenstein im ZeitMagazin. Im Kolumnistischen Manifest hat Hacke nun bekannte und unbekannte Texte versam melt, geordnet und kommentiert. Germany’s favourite columnist reads, sorts and comments on a selection of his known and previously unknown texts. In German. flausch & fiktion Inger-Maria Mahlke (DE) Wie Ihr wollt Lesung / 23.4. 1571: Elisabeth I. herrscht, und Mary Grey ist wütend. Sie ist 26, kleinwüchsig, erhebt An spruch auf den Thron und hat keine Geduld mehr. Seit Jahren steht sie unter Hausarrest. Ihre Verwandten sind tot, einige von ihnen hingerichtet. Mary Grey will die Kontrolle über ihr Leben zurück. Sie begehrt auf. Gegen das System Königshof und seine Unfreiheit. Mit Wie Ihr wollt legt IngerMaria Mahlke einen so packenden wie komischen Roman über Macht und Willkür vor, der sich als his torischer Stoff verkleidet und doch von unse rer Gegenwart erzählt. Excerpts from a thrilling and funny, ostensibly historical novel about power and despotism. In German. Daniel Lanois (CA) The Flesh and Machine Tour 2015 Support: Rocco DeLuca (US) Konzert / 12.4. Vielen bekannt ist Daniel Lanois für seine bahnbrechenden Produktionen einer Reihe legendärer Alben z.B. von U2, Bob Dylan, Brian Eno, Willie Nelson und Neil Young, de nen er zu einem eigenen atmosphärischen Sound verhalf. Das vermag nur jemand, der Musik wirklich verstehen und selbst spielen kann. Und so hat der kanadische Musiker über die Jahre immer wieder mit spannenden Alben und Live Shows überrascht und fernab jeglichen Hypes für sich selbst Kleinode mit Blues und FolkAnleihen produziert – zuletzt Flesh and Machine, das er nun im Mouson turm präsentiert. World-known producer Lanois deploys every sonic weapon in his arsenal to break virgin ground in support of his own music. Weitere Konzerte und Lesungen im Vorverkauf 5.5. 16.5. 16.6. 22./23.12. Oliver Maria Schmitt Dagobert King Rocko Schamoni & Mirage Max Goldt Fotos im Uhrzeigersinn: VIOLET, Primera carta de San Pablo a los Corintios, NODE15 Motion Bank, NODE15 The Informed Body. April 2015 Mi. Troubleyn / Jan Fabre (BE) Drugs kept me alive CHOREOGRAFIE / PERFORMANCE 20.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,Im Anschluss Künstlergespräch MI. Lizzie Doron (IL) Who the Fuck Is Kafka? LESUNG Moderation und Übersetzung: Mirijam Pressler 20.00 Uhr, Studio 1, € 12,- / erm. € 6,- DO. Scott Matthew (AU) This Here Defeat Tour 2015 KONZERT 21.00 Uhr, Saal unbestuhlt, VVK € 27,40 AK € 29,- / inkl. Gebühren SO. Daniel Lanois (CA) The Flesh and Machine Tour 2015 Support: Rocco DeLuca (US) KONZERT 21.00 Uhr, Saal unbestuhlt, VVK € 27,40 AK € 29,- / inkl. Gebühren MO. Axel Hacke (DE) Das kolumnistische Manifest – Das Beste aus 1001 Kolumnen LESUNG 20.00 Uhr, Saal bestuhlt, VVK € 18,60 AK € 20,- / inkl. Gebühren DO. Angélica Liddell (ES) Primera carta de San Pablo a los Corintios. Cantata BWV 4, Christ lag in Todesbanden. Oh, Charles! PERFORMANCE / THEATER Erstaufführung im deutschsprachigen Raum 19.30 Uhr Einführung, Foyer 20.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,- FR. Larissa Bischoff (DE), Ksenia Ravvina (RU), Kristina Veit (DE) Blickfeld PERFORMANCE / CHOREOGRAFIE / HTA 19.30 Uhr, Frankfurt LAB, Schmidtstraße 12 € 12,- / erm. € 6,- SA. Larissa Bischoff (DE), Ksenia Ravvina (RU), Kristina Veit (DE) Blickfeld PERFORMANCE / CHOREOGRAFIE / HTA 18.30 Uhr, Warm-up 19.30 Uhr, Frankfurt LAB, Schmidtstraße 12 € 12,- / erm. € 6,- Angélica Liddell (ES) Primera carta de San Pablo a los Corintios. Cantata BWV 4, Christ lag in Todesbanden. Oh, Charles! PERFORMANCE / THEATER 20.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,- SO. Larissa Bischoff (DE), Ksenia Ravvina (RU), Kristina Veit (DE) Blickfeld PERFORMANCE / CHOREOGRAFIE / HTA 19.30 Uhr, Frankfurt LAB, Schmidtstraße 12 € 12,- / erm. € 6,Im Anschluss Künstlergespräch DI. Meg Stuart / Damaged Goods (BE) VIOLET CHOREOGRAFIE / TANZ 20.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,Im Anschluss Künstlergespräch MI. Meg Stuart / Damaged Goods (BE) VIOLET CHOREOGRAFIE / TANZ 19.00 Uhr Warm-up 20.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,- DO. flausch & fiktion Inger-Maria Mahlke (DE) Wie Ihr wollt LESUNG 20.00 Uhr, Lokal im Mousonturm € 7,- / erm. € 4,- FR. Rabih Mroué (LB) Videoworks VIDEO LECTURE 20.00 Uhr, Saal, € 5,Ticketinhaber Riding on a cloud Eintritt frei SA. Rabih Mroué (LB) Riding on a cloud PERFORMANCE 20.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,Im Anschluss Künstlergespräch Moderation: Nikolaus Müller-Schöll SO. Rabih Mroué (LB) Riding on a cloud PERFORMANCE 18.00 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,- 1.4. 8.4. 9.4. 12.4. 13.4. 16.4. 17.4. 18.4. 19.4. 21.4. 22.4. 23.4. 24.4. 25.4. 26.4. NODE15 Forum for Digital Arts Mo. 27.4. – So. 3.5. Vollständiges Programm: node15.vvvv.org MO. 27.4. DI. 28.4. MI. 29.4. DO. 30.4. FR. 1.5. SA. 2.5. SO. 3.5. Opening 18.00 Uhr, Foyer EG Es spricht: Kulturdezernent Prof. Dr. Felix Semmelroth The Informed Body AUSSTELLUNG 27.4. – 3.5. Mo. – Mi. 18.00 – 24.00 Uhr, Do. 10.00 – 20.00 Uhr Fr. – Sa. 12.00 – 24.00 Uhr, So. 12.00 – 16.00 Uhr Eintritt frei Führungen: Di. – Do. 19.30 Uhr, Fr. & Sa. 15.00 Uhr Kuratorinnen-Führung: Fr. & Sa., 19.30 Uhr Lauren McCarthy (US) & Kyle McDonald (US) Präsentation People Keeper ARTIST TALK 19.00 Uhr, Foyer 1. OG, Eintritt frei Ulf Langheinrich (AT) / Yuebing Luo (CN) Movement C TANZPERFORMANCE 20.00 & 21.30 Uhr, Saal, € 19,- / erm. € 9,- Antoni Rayzhekov (BG) & Katharina Köller (AT) 10VE PERFORMANCE 20.15, 20.30, 20.45, 21.00 Uhr, Studio 1 Eintritt frei Sprechstunde: The Informed Body ARTIST TALK 18.30 Uhr, Foyer 1. OG, Eintritt frei Antoni Rayzhekov (BG) & Katharina Köller (AT) 10VE PERFORMANCE 20.15, 20.30, 20.45, 21.00 Uhr, Studio 1 Eintritt frei Motion Bank / Choreographic Coding Panel mit Scott deLahunta, Florian Jenett, Anton Koch, Christian Loclair, Jeanne Vogt PRÄSENTATION / LECTURE 18.30 Uhr, Foyer 1. OG, Eintritt frei Antoni Rayzhekov (BG) & Katharina Köller (AT) 10VE PERFORMANCE 20.15, 20.30, 20.45, 21.00 Uhr, Studio 1 Eintritt frei Wrapped in Code – The future of the informed body SYMPOSIUM MIT MEHREREN PANELS 10.00 – 21.00 Uhr, Saal € 66,- inkl. Konzert und Party Antoni Rayzhekov (BG) & Katharina Köller (AT) 10VE PERFORMANCE 15.15, 15.30, 15.45, 16.00 Uhr, Studio 1 Eintritt frei Sam Aaron (UK) / Gregor Schwellenbach (DE) Repetitive Beats and Repetitive Conditionals KONZERT 21.30 Uhr, Saal, VVK € 19,- / AK € 22,- Tanz in den Mai – Electrickery mit NODE PARTY 23.00 Uhr, Saal, VVK € 5,- / AK € 7,- Anton Mezhiborskiy (DE) & Alessandro Maggioni (IT) Shadow Paper Monsters WORKSHOP FÜR KINDER & JUGENDLICHE 14.30 – 17.30 Uhr Foyer 1. OG, Eintritt frei Anmeldung: [email protected] Ali Panahi (IR), Amir Bastan (IR), Georg Scherlin (DE) Insights into emerging digital arts scene of Tehran PANEL 18.30 Uhr, Foyer 1. OG, Eintritt frei Antoni Rayzhekov (BG) & Katharina Köller (AT) 10VE PERFORMANCE 20.15, 20.30, 20.45, 21.00 Uhr, Studio 1 Eintritt frei Antoni Rayzhekov (BG) & Katharina Köller (AT) 10VE PERFORMANCE 17.15, 17.30, 17.45, 18.00 Uhr, Studio 1 Eintritt frei Sprechstunde: The Informed Body ARTIST TALK 15.30 Uhr, Foyer 1. OG, Eintritt frei Nodes in the digital Art world PANEL 18.30 Uhr, Foyer 1. OG, Eintritt frei The topofthepops NODE Night PERFORMANCES / AUDIO-VISUELLE KONZERTE 21.00 Uhr, Saal, VVK € 22,- / AK € 25,- The Informed Body AUSSTELLUNG 12.00 – 16.00 Uhr, Foyer EG, Eintritt frei Fotos von oben: Primera carta de San Pablo a los Corintios, Riding on a cloud, Scott Matthew, Gregor Schwellenbach, NODE15 The Informed Body Veranstaltungen im Frankfurt LAB www.frankfurt-lab.de FR. 17.4. / SA. 18.4. Frankfurt LAB MINIATUREN Julia Krause Fiktion SHOWING Weitere Lesungen DO. 16.4., 20.00 Uhr Fremdenzimmer José F.A. Oliver Eintritt: € 7,- / erm. € 4,MI. 22.4., 20.00 Uhr Frankfurt liest ein Buch Mirjam Pressler Grüße und Küsse an alle Die Geschichte der Familie von Anne Frank Eintritt: € 7,- / erm. € 4,Karten: T 069 24 44 99 41 Impressum Riding on a cloud von Rabih Mroué mit Unterstützung durch T 069 40 58 95 0, F 069 40 58 95 40, [email protected], www.mousonturm.de Programminformationen www.mousonturm.de * T 069 40 58 95 0 * Neuigkeiten, Hintergrundinfos und Aktionen finden Sie auf facebook.com/mousonturm © 2015 * Künstlerhaus Mousonturm Frankfurt am Main GmbH, Waldschmidtstraße 4, 60316 Frankfurt am Main. Ein Kulturunternehmen der Stadt Frankfurt am Main. Karten NODE15 in Kooperation mit Intendant und Geschäftsführer: Matthias Pees (V.i.S.d.P.) Redaktion: Marcus Droß, Julia Kretschmer, Elke Lötterle, Gabriele Müller, Anna Wagner * Konzeption und Gestaltung: HORT, Berlin, www.hort.org.uk VIOLET von Meg Stuart / Damaged Goods wird ermöglicht durch das NATIONALE PERFORMANCE NETZ im Rahmen der Gastspielförderung Tanz aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien sowie der Kultur- und Kunstministerien der Länder. www.mousonturm.de Die Kasse im Mousonturm ist an Veranstaltungstagen 2 Stunden vor Veranstaltungsbeginn geöffnet (außer bei Veranstaltungen mit freiem Eintritt und pay as you wish) * T 069 40 58 95 20. ADticket-Shop: Montag bis Freitag 9.00 bis 19.00 Uhr, Samstag 10.00 bis 18.00 Uhr, Kaiserstraße 67, 60329 Frankfurt am Main (Nur wenige Meter vom Hauptbahnhof entfernt!) Weitere Ticketshops in Ihrer Nähe finden Sie unter www.adticket.de/Vorverkaufsstellen. f.f.m.-Plus Karte – Ihr Vorteil: ein ganzes Jahr Theater, Tanz und Performance zum halben Preis! Werden Sie mit der f.f.m.Plus-Karte für € 75,– Freund und Förderer des Künstlerhauses Mousonturm! Und Ihre Begleitung erhält ebenfalls 12 Monate 50% Ermäßigung * Die f.f.m.- Plus-Karte erhalten Sie bei f.f.m. Freunde und Förderer des Mousonturms e.V., T 069 72 39 49, F 069 17 27 99, [email protected]. Bei Konzerten ist die f.f.m.-Plus-Karte nicht gültig. Tanzlabor 21 Tanzbasis Frankfurt Rhein–Main T 069 40 58 95 62 / 63, www.tanzlabor21.de, [email protected] Lokal im Mousonturm Ticket-Hotline rund um die Uhr T 0180 6050400 * 0,20 € / Anruf aus den Festnetzen, max. 0,60 € Anruf aus den Mobilfunknetzen. Geöffnet an Veranstaltungstagen ab 1 Stunde vor Vorstellungsbeginn. Ermäßigungen U4 (Haltestelle Merianplatz), U6, U7 (Haltestelle Zoo), Straßenbahn 14 (Haltestelle Waldschmidtstraße). Ermäßigungen gelten für Schüler, Studenten, Arbeitslose, Rentner, Inhaber der Ehrenamts-Card, Behinderte (50%) und FrankfurtPass-Inhaber. Die Warm-ups werden ermöglicht durch Freunde und Förderer des Mousonturms e. V. Geschenk-Gutscheine Geschenk-Gutscheine im Wert eines von Ihnen frei gewählten Betrages können Sie an der Kasse des Mousonturms oder online erwerben. Verkehrsanbindung Parkhaus: Waldschmidtstraße 6 (Montag bis Sonntag durchgehend geöffnet), City-Parkhaus Ost, Wittelsbacher Allee 26. Frankfurt LAB Schmidtstraße 12, 60326 Frankfurt am Main / Ab Hbf. mit den Straßenbahnlinien 11 oder 21 bis Haltestelle Mönchhofstraße.
© Copyright 2024 ExpyDoc