Messeguide

| FACHMESSEN
TRADE FAIRS
| FACHMESSEN
TRADE FAIRS
Industrial Automation Hallen Halls 8, 9, 11, 14 – 17
Internationale Leitmesse für Fertigungs- und Prozessautomation, Systemlösungen und Industrial IT
Leading Trade Fair for Factory and Process Automation,
Systems Solutions and Industrial IT
Industrial Supply Hallen Halls 4 – 6
Internationale Leitmesse für industrielle
Zulieferlösungen und Leichtbau
Leading Trade Fair for Industrial Subcontracting
and Lightweight Construction
Motion, Drive & Automation Hallen Halls 14 – 17, 19 – 25
Internationale Leitmesse der Antriebs- und Fluidtechnik
Leading Trade Fair for Power Transmission and Control
SurfaceTechnology Halle Hall 3
Internationale Leitmesse der Oberflächentechnik
Leading Trade Fair for Surface Technology
Energy Hallen Halls 11 – 13, 27, FG
Internationale Leitmesse der erneuerbaren und konventionellen
Energieerzeugung, Energieversorgung, -übertragung, -verteilung
und -speicherung
Leading Trade Fair for Renewable and Conventional Power
Generation, Power Supply, Transmission, Distribution and Storage
Research & Technology Halle Hall 2
Internationale Leitmesse für Forschung, Entwicklung
und Technologietransfer
Leading Trade Fair for R&D and Technology Transfer
MobiliTec Halle Hall 27, FG
Internationale Leitmesse für hybride und elektrische
Antriebstechnologien, mobile Energiespeicher und alternative
Mobilitätstechnologien
Leading Trade Fair for Hybrid and Electric Powertrain Technologies,
Mobile Energy Storage and Alternative Mobility Solutions
Digital Factory Hallen Halls 7, 8
Internationale Leitmesse für integrierte Prozesse
und IT-Lösungen
Leading Trade Fair for Integrated Processes and IT Solutions
ComVac Halle Hall 26
Internationale Leitmesse der Druckluft- und Vakuumtechnik
Leading Trade Fair for Compressed Air and Vacuum Technology
Hannover Messe
Hannover, 13. – 17.04.2015
Halle 12, Stand C66
Hanover Fair
Hanover, 13. – 17.04.2015
Hall 12, Stand C66
| HINWEIS
NOTE
Um Wartezeiten auf der Messe zu vermeiden,
registrieren Sie sich vorab bitte unter: www.hannovermesse.de
In order to avoid queuing at the fair,
please register here in advance: www.hannovermesse.de
Falls das Ticket nicht vorhanden sein sollte,
wenden Sie sich bitte an die unten stehende Telefonnummer:
In case of lost fair ticket, please call:
Kombi-Ticket
Wind Halle Hall 27
Internationale Leitmesse der Anlagen, Komponenten
und Services für die Windenergie
Leading Trade Fair for Wind Generation Technology,
Components and Services
EINLADUNG
INVITATION
Telefon Phone +49 95 63751 - 119
Wöhner GmbH & Co. KG
Elektrotechnische Systeme
Mönchrödener Straße 10
96472 Rödental
www.woehner.com
4
HERZLICH WILLKOMMEN
AUF DER HANNOVER
MESSE 2015
Damit Sie Ihren Besuch in Hannover
besser planen und sich auch schon vorab
über die Stadt sowie die Messe
informieren können, geben wir Ihnen
diesen kleinen, aber exklusiven Messeund Hannover-Guide an die Hand.
5
Wir freuen uns auf Ihren Besuch
in Halle 12, Stand C66, und wünschen
Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
3
Ihr Wöhner Team
8
7
WIR FREUEN UNS,
IHNEN UNSERE PRODUKTE
ZU PRÄSENTIEREN.
Informationen zu unseren Produktneuheiten finden Sie
in diesem Heft ab Seite 6. Besonders gespannt sein
dürfen Sie auf das neue und innovative „185Power“-System.
6
Kartengrundlage: Stadtkarte Hannover 1:20 000
2
© Landeshauptstadt Hannover, Geoinformation, 2013
2
1
WELCOME TO THE
HANOVER FAIR 2015
To help you plan your stay in Hanover
and provide you with some information
on the city and the fair,
we are pleased to present you
with this small, exclusive guide.
We look forward to seeing you in
Hall 12, Stand C66, and hope you have
a pleasant visit.
Your Wöhner team
WE ARE PLEASED TO
PRESENT OUR PRODUCTS
TO YOU.
For information about our product innovations,
please refer to page 6 . You may also be interested
in the new and innovative system “185Power”.
3
NEU NEW
NEU NEW
NEU NEW
85
POWER
Erleben Sie 185Power.
Die erste wirkliche Systemlösung
für 185-mm-Sammelschienentechnik von Wöhner.
Discover 185Power.
The first real system solution
for 185mm busbar technology.
HALLE 12 STAND C66
HALL 12 STAND C66
WWW.WOEHNER.DE/185POWER
|NEU
185POWER – DIE SYSTEMLÖSUNG
AUF 185-MM-BASIS
|NEW
185POWER – THE 185MM-BASED
SYSTEM SOLUTION
Wöhner hat sein 2014 vorgestelltes System 185Power, auf Basis
der 185-mm-Sammelschienentechnik, im Bereich der Anschlusstechnik und der Leistengeräte konsequent weiterentwickelt.
Neben dem Adapter EQUES®185Power für Leistungsschalter bis
1600 A steht dem Anwender jetzt auch ein EQUES® Adapter für
Leistungsschalter bis 630 A, mit einer Baugröße von nur 150 mm
zur Verfügung.
Die neuartigen CRITO®185Power Anschlussleisten ermöglichen
auf nur 100 mm Baubreite die Einspeisung des Sammelschienensystems. Bei den QUADRON®185Power Lasttrennleisten bietet
Wöhner jetzt auch offene Leisten der Größen 00-3, doppelt
schaltbare Leisten Größe 3 sowie eine Trafoleiste 910 A an.
Since its launch in 2014, based on 185mm busbar technology,
Wöhner has continued to develope new connection and fuse
switch disconnectors technology for the System 185Power. Besides
the adapter EQUES®185Power for circuit breakers up to 1600A,
a new 150mm wide EQUES® Adapter is available, for circuit
breakers up to 630A.
Conductor connection to the busbar system is now achieved by
use of the new 100mm wide CRITO®185Power connection rails.
With the QUADRON®185Power switch disconnectors Wöhner
now offers NH fuse blocks in an open version, size 00 to 3,
double switchable NH in-line fuse breaker size 3 and a 910A
transformer strip.
|SYSTEM-VORTEILE
| ADVANTAGES
• Optimaler Berührungsschutz durch CrossLink® Technology
• Bohrungslose, schnelle und sichere Montage
• Adapterserie für Leistungsschalter 400 A bis 1600 A
• Optimized touch protection because of CrossLink® Technology
• Quick, safe and no drill mounting
• Adapter series for MCCBs 400A up to 1600A
6
7
| N EU
EQUES® UNIVERSALADAPTER
22,5 MM BREIT
| N EW
EQUES® UNIVERSAL ADAPTER
22.5MM WIDE
Diese neuen, universell einsetzbaren Adapter haben eine im
Gehäuse integrierte Vorsicherung zum Schutz diverser aufrastbarer
Aufbaukomponenten, wie z.B. Mess- und Überwachungsrelais.
Als Schutzorgan kann eine Sicherung 10 x 38 oder Class CC ver­
wendet werden. Der Anschluss der Adapter kann von 3- auf
2- oder 1-polig umgerüstet werden. Für den Anschluss steht ein
Leitungsquerschnitt von 2,5 mm² bis max. 25 A zu Verfügung. Die
Kontaktierung auf die Sammelschiene erfolgt über den 22,5 mm
CrossLink® Adapter, wodurch der Einsatz der Geräte auf den
Systemen 30Compact und 60Classic möglich ist. Für Einzelanwen­
dungen können über den entsprechenden CrossLink® Adapter die
Einheiten auch auf der DIN-Tragschiene montiert werden.
These new universal adapters have integrated fuses to protect
various DIN rail mounted components, like measuring and monitoring relays, that can be mounted directly to the adapter. For
short circuit protection 10 x 38 or Class CC fuses can be used.
The connection of the adapter can be converted from 3 to 2 or 1
poles. A connection cable is available with a cross section of
2.5mm² for currents up to 25A. The connection to the busbar via
the 22.5mm wide CrossLink® adapter enables the use of the
device on the systems 30Compact and 60Classic. With the
CrossLink® adapter for DIN rails the units are also useable for
panel mounting.
| VORTEILE
| ADVANTAGES
•
•
•
•
•
•
•
•
8
Platzsparender Abgriff auf der Sammelschiene
Einsatzbereich bis 500 V bis 25 A
Absicherung von 0,5 A bis 25 A möglich
Kurzschlussschutz bis 100 kA
Space saving connection on the busbar system
Applications up to 25A, 500V
Protection from 0.5A up to 25A possible
Short circuit protection up to 100kA
9
|NEU NEW
AMBUS®60Classic
REITER-SICHERUNGSHALTER
AMBUS®60Classic
BUS-MOUNTING FUSE BASE
|EQUES®60Classic FÜR SIEMENS S2 MOTORSTARTER
EQUES®60Classic FOR SIEMENS
S2 MOTOR STARTER
Die neuen, platzsparenden AMBUS®-Sicherungshalter können Sicherungen 10 x 38, 14 x 51, 22 x 58, Class CC sowie Class J30 und
Class J60 aufnehmen. Basis dieser neuen Sicherungshalter bilden
CrossLink®-Sammelschienenadapter mit Baubreiten von nur
27 bzw. 36 mm. Mit diesen kann das System 60Classic bestückt
und berührungsgeschützt abgedeckt werden.
The new space-saving AMBUS® fuse holder can accommodate fuses
10 x 38, 14 x 51, 22 x 58 and Class CC (Class J30 and Class J60). The
basis of this new fuse holder is the CrossLink® busbar adapter with
a width of only 27 and 36mm respectively. With these adapters the
System 60Classic can be equipped for touch protection.
Für den neuen Motorstarter S2 von Siemens wurde ein speziell
angepasster Adapter EQUES®60Classic entwickelt. Mit einer
Baubreite von nur 54 mm für die Verwendung für Direktstarter
bzw. 117 mm für Wendestarter, steht mit diesem Sammelschienenadapter eine platzsparende Lösung für Anwendungen mit
einer Stromstärke bis 80 A zur Verfügung.
A specially adapted EQUES®60Classic adapter has also been
devised for the new Siemens S2 motor starter. This busbar
adapter with an installation width of only 54mm for direct starters
and 117mm for reversing starters provides a space-saving
solution for those applications up to 80A.
|VORTEILE ADVANTAGES
| VORTEILE ADVANTAGES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
10
UL-listed (vorbereitet)
Sicherer Austausch von Geräten unter Spannung
Komfortabel zu verdrahtende Rahmenklemmen
UL-listed (prepared)
Safe exchange of fuse units on live system
Easily accessible box terminals
UL-listed (vorbereitet)
Fest integrierte Leitungen 25 mm²
Nur 54 bzw. 117 mm Baubreite
UL-listed (prepared)
25mm² integrated cables
Only 54 and 117mm wide
11
|SAMMELSCHIENENADAPTER
FÜR SIEMENS 3VA1 UND 3VA2
BUSBAR ADAPTER
FOR SIEMENS 3VA1 AND 3VA2
Für die neue Siemens-Kompaktleistungsschalterserie 3VA hat
Wöhner die passenden EQUES®-Sammelschienenadapter entwickelt.
Im System 30Compact kommt der Adapter für die Baugröße 3VA1
bis 160 A zum Einsatz. Über die gefederten Kombifüße und die
leistungsstarke innere Verschienung wird eine sichere Adaptierung
des Leistungsschalters erreicht.
Wöhner has developed an EQUES® busbar adapter for the new series
of Siemens 3VA1 circuit breakers up to 160A in the System 30Compact
range. Safe connection of the circuit breaker is achieved by the
spring mounted base and the high-performance internal power rails.
|VORTEILE ADVANTAGES
•
•
•
•
•
•
•
•
12
Ausführung für Systeme 30Compact und 60Classic
UL-listed (vorbereitet)
Verbindung zum System oben
Nur 76 mm Baubreite
For Systems 30Compact and 60Classic
UL-listed (prepared)
Top connection to the busbar system
Only 76mm wide
Für das System 60Classic steht ebenfalls ein EQUES®Sammelschienenadapter für die Baugröße 3VA1 bis 160 A zur
Verfügung. Zusätzlich gibt es im System 60Classic einen neuen
Sammelschienenadapter für die Siemens-Kompaktleistungsschalter
der Baugröße 3VA2 bis 250 A. Über die bewährte Rohrkontaktierung erfolgt ein sicherer Anschluss der Schaltgeräte.
There is also a EQUES® busbar adapter available in the System
60Classic for the 3VA1 up to 160A. In addition, in the System
60Classic, there is a new busbar adapter for the Siemens compact
circuit breaker 3VA2 up to 250A. Safe connection of the circuit
breaker is achieved by the well-proven rear stud connector.
|VORTEILE ADVANTAGES
•UL-listed
• Verbindung zum System oben oder unten
• Nur 105 mm Baubreite
•UL-listed
• Top or bottom connection to the busbar system
• Only 105mm wide
13
|AN- UND ABREISE
HOW TO GET THERE
Mit dem Flugzeug By plane
Der Flughafen Hannover Langenhagen (www.hannover-airport.de)
liegt etwa 20 km vom Messegelände entfernt. Der S-Bahnhof
am Flughafen befindet sich zwischen den Terminals B und C. Tickets
erhält man direkt am Ticketautomaten.
Die S-Bahnlinie S5 Richtung Bad Pyrmont fährt direkt zum Hauptbahnhof. Dort steigen Sie in die S4 oder U1 Richtung Sarstedt
um. Die Ausstiegsstelle ist der Messebahnhof Hannover/Laatzen.
Hanover Langenhagen Airport (www.hannover-airport.de) is
approximately 20 km away from the fairground. The commuter
train station at the airport is located between terminals B and C.
Tickets are available at the ticket machine.
Take the S5 S-Bahn bound for Bad Pyrmont. Change at the Central
Station (Hauptbahnhof) to the S4 or U1 bound for Sarstedt.
Get off at Hanover/Laatzen.
Schienennetzplan und Messeeingänge
Railway lines and fair entrances
Mit dem PKW
By car
NEU Öffentliche Verkehrsmittel NEW Public transit
Sowohl der Ausstellerausweis als auch das Fachbesucherticket gelten
nicht als Fahrschein im öffentlichen Nahverkehr in Hannover.
Wenn Aussteller oder Mitarbeiter/Kollegen mit dem öffentlichen
Nahverkehr zum Messegelände anreisen, muss vor Fahrtantritt
ein Ticket gekauft werden.
The exhibitor pass as well as the trade visitor ticket are not valid
for use on public transportation in Hanover. If an exhibitor or
staff/coworkers travel to the exhibition center using public transportation, they will need to purchase a ticket beforehand.
Mit der Bahn By train
Während der Messen halten ICEs aus allen Richtungen am Messebahnhof Hannover Messe/Laatzen (weitere Informationen unter
www.bahn.de), der sich in ca. 400 m Entfernung vom Messeeingang WEST 1 befindet. Über das wettergeschützte Personentransportsystem „Skywalk“ erreicht man bequem das Messegelände.
During the fair, ICE trains from all over stop at the fair station
Hannover Messe/Laatzen (see www.bahn.de for details).
The station is about 400 m from the fair’s WEST 1 entrance.
You can comfortably reach the fair by taking the “Skywalk”,
a weather-protected transport system.
Hinweis Note
Der Stadtbereich Hannover ist eine Umweltzone. Autofahrer benötigen
eine Plakette. Hanover is an environmentally protected zone. Car drivers
must obtain a pass for their vehicles.
Eingabe für ein Navigationssystem Input to a navigation system
Hermesallee, Hannover 30521
14
15
|MESSEVORBEREITUNG
FAIR PREPARATIONS
|IM MESSEGELÄNDE
INSIDE THE FAIRGROUND
Hilfreiche Hannover-Internetseiten Helpful Hanover websites
Die offizielle Internetseite der Industriemesse Hannover
informiert über Termine, Aussteller, Eintrittspreise, Hallenpläne
und vieles mehr: www.hannovermesse.de
The official website of the Hanover industrial exhibition provides
information about dates, exhibitors, ticket prices, maps of the
halls and much more: www.hannovermesse.de
Lageplan Floor plan
Um Wartezeiten auf der Messe zu vermeiden, registrieren Sie
sich vorab bitte unter: www.hannovermesse.de
In order to avoid queuing at the fair, please register here in
advance: www.hannovermesse.com
Messehallen 2 – 9, 11 – 17, 19 – 27
Halls 2 – 9, 11 – 17, 19 – 17
1–4 Nord
Messe-Nord
U8, U18
1–4
West
21
20
19
22
23
18
17
Diese beiden Internetseiten helfen bei der Anreiseplanung
sowie bei der Buchung einer Unterkunft:
These two websites can help you with planning your trip and
reserving accommodations:
www.travel2fairs.com
www.freehotels.info/de/hannover
24
25
26
27
13
12
3
4
1–2
Ost
5
16
15
6
14
7
8
11
9
1–4 Süd
Informieren Sie sich gerne auch im Vorfeld über Wöhner:
For more information about Wöhner, please visit:
www.woehner.com
Die Internetseite des Verkehrsbundes der Region Hannover mit
Fahrplanauskunft:
Hanover public transit online schedule information:
www.gvh.de
2
Hannover/Laatzen
ICE-Bahnhof, S4, U1
Parkplatz Parking
Unser Standort Our location
Halle 12, Stand C66
Hall 12, Stand C66
Allgemeine Informationen zur Stadt und zu allen Terminen und
Angeboten während der Messe:
General information about the city and important dates and
events during the fair:
www.hannover.de
www.meinestadt.de/region-hannover/home
Weitere nützliche Hinweise More useful references
Taxi Telefon Phone +49 511 3811 www.taxi-hannover.de
Polizei Police Telefon Phone +49 511 1090
16
17
|TERMINPLAN
SCHEDULE
13. – 17.04.2015
13. – 17.04.2015
13. 14. 15. 16.17.
13. 14. 15. 16.17.
MoDi Mi DoFr
MoDi Mi DoFr
MonTue WedThu Fri
MonTue WedThu Fri
Geschäftsleitung und Vertrieb
General and Sales Management
Wöhner international
Wöhner international
Jochen Dressel
•
•
•
•
•
Wöhner AG, Switzerland
Mario Engelhardt
•
•
•
•
•
Wöhner (Beijing) Ltd., China
•
•
Bernd Jäger
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wöhner Benelux B.V.,
Mirko Kaiser
•
•
•
•
Hubert Lenker
•
•
•
•
•
Klaus Pflüger
•
•
•
•
•
Electrotéchnica S.L., Spain
•
•
Alexander Rahn
•
•
•
•
•
Wöhner France S.A.
•
•
•
•
Thomas Rauch
•
•
•
•
•
Wöhner Ges.m.b.H., Austria
•
•
•
•
Daniel Santiago
•
Wöhner Italia S.r.l.
•
•
•
•
Holger Schulte
•
•
•
•
•
Wöhner Sistemas
Philipp Steinberger
•
•
•
•
•
Eletrotécnicos LTDA, Brasil
•
•
•
•
Frank Wöhner
•
•
•
•
•
Wöhner UK Ltd.
•
•
•
•
Netherlands
Wöhner
Wöhner LLC, USA
•
•
•
• anwesend present
Geplante Standbesuche Planned stand visit
Handelsvertretungen Agents
AIV Albiez, Moosinning
•
•
Eltplan, Bad Essen
•
•
•
•
•
Ibisch-Kwiatkowski, Witten
•
•
•
•
•
IKS, Sottrum
•
•
•
•
•
Klein, Siegen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Korn, Crimmitschau
Krohz, Eltmann
•
KSA, Berlin
Lehner, Birkenheide
Schiele-Vollmar, Kornwestheim
Stapf, Frankfurt am Main
•
•
•
•
•
•
•
Westphal, Erfurt
•
•
Wuschko, Hoyerswerda
•
•
18
Firma Company
Halle Hall
Stand Stand
Wöhner, Rödental
12
C66
•
Öffnungszeiten Opening hours
Montag – Freitag Monday – Friday
13. – 17. April 2015
9:00 – 18:00 Uhr hrs
19
|GASTRONOMIE
RESTAURANTS
BBQ – The Finest Steakhouse
Köstlich zarte Fleischstücke serviert in einem stilvollem und
modernen Ambiente.
Delicious tender meat is served in this stylish and modern venue.
Liebrechtstraße 60, 30519 Hannover
Telefon Phone +49 511 790 90741, www.bbq-steakhouse.de
Die Insel
Starkoch Norbert Schu verwöhnt seine Gäste mit modernen,
französischen Delikatessen.
Celebrity chef Norbert Schu pampers his guests with modern,
French delicacies.
Rudolf-von-Bennigsen Ufer 81, 30519 Hannover
Telefon Phone +49 511 831 214, www.dieinsel.com
Hindenburg Klassik
Die italienische Küche des Hindenburg Klassik ist sehr exquisit
und lässt keine Wünsche offen.
The Italien kitchen at the Hindenburg Klassik is very exquisite
and leaves no desires unfulfilled.
Gneisenaustraße 55, 30175 Hannover-Zoo
Telefon Phone +49 511 858 588, www.hindenburg-klassik.de
Neue Zeiten
Dieses Restaurant bietet eine Handvoll französisch-elsässischer
Kulinarik gepaart mit feinstem italienischem Esprit. Auch Vegetarier
werden hier raffiniert verwöhnt.
This restaurant offers a selection of French-Alsatian cuisine,
paired with the finest Italian notes. Even vegetarians are
ingeniously spoiled here.
Jakobistraße 24, 30163 Hannover
Telefon Phone +49 511 392 447, www.restaurantneuezeiten.de
Chimú
Das erste südamerikanische Restaurant Hannovers verwöhnt mit
kreativen Spezialitäten aus seiner umfangreichen Speisekarte.
The first South American restaurant in Hanover treats its guests
with creative dishes from its extensive menu.
Lange Laube 32, 30159 Hannover
Telefon Phone +49 511 18080, www.chimu.de
20
|HANNOVER ERLEBEN
EXPERIENCE HANOVER
Frühlingsfest Hannover Spring Festival
Das Frühlingsfest bietet neben zahlreichen Festzelten und
Fahrgeschäften jeden Freitag ein beeindruckendes Feuerwerk.
The Spring Festival offers numerous tents and rides as well
as impressive fireworks every Friday.
Schützenplatz Hannover
Bruchmeisterallee 1A, 30169 Hannover
Neues Rathaus und Maschpark New town hall and Maschpark
Eine eindrucksvolle Reise in die Vergangenheit der
Stadt Hannover.
An impressive journey into the city’s past.
Trammplatz 2, 30159 Hannover
Telefon Phone +49 511 123 45111
[email protected]
Museum für Energiegeschichte(n) Museum of Energy
Exponate und Geschichten aus 150 Jahren Energieanwendung.
Exhibits and stories taken from 150 years of energy usage.
Humboldtstrasse 32, 30169 Hannover
Telefon Phone +49 511 123 116 34941
www.energiegeschichte.de
21
|STADTPLAN HANNOVER
MAP OF HANOVER
Hier finden Sie einige Wöhner-Tipps:
Some Wöhner tips:
Gastronomie Gastronomy
Kultur Culture
BBQ – The Finest Steakhouse
Liebrechtstraße 60, 30519 Hannover
1
Die Insel
Rudolf-von-Bennigsen Ufer 81, 30519 Hannover
2
Hindenburg Klassik
Gneisenaustraße 55, 30175 Hannover-Zoo
3
Neue Zeiten
Jakobistraße 24, 30163 Hannover
4
Chimú
Lange Laube 32, 30159 Hannover
5
Frühlingsfest Hannover
Spring Festival
Schützenplatz Hannover
Bruchmeisterallee 1A, 30169 Hannover
6
Neues Rathaus und Maschpark
New town hall and Maschpark
Trammplatz 2, 30159 Hannover
7
Museum für Energiegeschichte(n)
Museum of Energy
Humboldtstrasse 32, 30169 Hannover
8
Weitere Informationen auf den Seiten 20 – 21
For more information, please consult pages 20 – 21
22