Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 6 Referenzen – Non-Profit-Organisationen „Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch an der NETWORK GV im KKL Luzern im März 2015 hat viel zum guten Gelingen der Veranstaltung beigetragen. Von der Offertanfrage bis zur Rechnungsstellung verlief alles reibungslos. Ich werde avl dolmetscher gerne weiterempfehlen.“ NETWORK Schweiz, Dennis Morlock, Mitglied, Stüsslingen, Schweiz „Unzählige Rückmeldungen von Teilnehmern und Referenten belegen die höchst professionelle Übersetzungsarbeit Englisch - Deutsch von Annette von Lerber am 5. Schafisheimer BienenSymposium, wo sie den weltweit renommierten Bienenforscher Prof. Thomas Seeley der Cornell University, New York, simultan übersetzte im Februar 2015 in Buchs/AG. Ihre wertvolle Arbeit hat mit dazu beigetragen, dass der Anlass ein grosser Erfolg wurde.“ Schweizerische Imkerschule, Gerhard Fasolin, Hunzenschwil, Schweiz „An der Tagung von UNICEF zur Geburtenregistrierung im Dezember 2014 in Bern wurde die Simultanübersetzung Englisch – Französisch und Französisch - Englisch von avl dolmetscher übernommen. Annette von Lerber, die Geschäftsführerin, hat hervorragend und klar gedolmetscht und hat zudem auch noch eine sehr angenehme Stimme.“ Keiko Osaki-Tomita, Ph.D., Chief Demographic and Social Statistics Branch, Department of Economic and Social Affairs, United Nations, New York, USA „Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch in Olten von Annette von Lerber und ihrer Mitarbeiterin an der Konferenz von Business & Professional Women BPW Switzerland im Oktober 2014 war sehr klar und gut!“ BPW Switzerland, Dr. Catherine Bosshart-Pfluger, BPW UN-Repräsentantin bei der UNO und der ILO in Genf „Die Simultanübersetzung japanisch-französisch im Februar 2015 in Paris wurde zu unserer vollsten Zufriedenheit ausgeführt. Wir sind froh um den neuen Geschäftskontakt mit avl dolmetscher gmbh.“ Green Cross Schweiz, Nathalie Gysi, Geschäftsleiterin, Zürich, Schweiz „Von der Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von avl dolmetscher an unserer Tagung kann ich nur Positives berichten. Die Dolmetscher haben einen super Job gemacht! Sehr gerne kommen wir bei Gelegenheit wieder auf avl zurück.“ Schweizer Alpen-Club SAC, Bruno Lüthi, Leiter Marketing/Kommunikation Hütten, Bern Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 2 / 6 Referenzen – Non-Profit-Organisationen „Die kompetente Simultanübersetzung Deutsch – Englisch – Deutsch und die technische Betreuung von avl dolmetscher an unserer Tagung im Oktober 2014 in Bern hat viel zum Gelingen unserer Konferenz beigetragen.“ WIDE Switzerland, Dögg Sigmarsdóttir, Tagungskoordinatorin, Bern, Schweiz „Ich war sehr beeindruckt von Frau von Lerbers präziser und mit den nötigen Emotionen geprägter Simultanübersetzung in Deutsch - Englisch sowie umgekehrt an unserer Medienkonferenz in Bern.“ BSC Young Boys Betriebs AG, Charles Beuret, Redaktor am „Bund“ von 1979-2006, Bern, Schweiz „Nochmals danke für die Vermittlung Ihrer Dolmetscherin für unsere Tagung in Bern. Ich habe von unseren Tagungsteilnehmerinnen sehr positive Feedbacks zur Arbeit Ihrer Dolmetscherin bekommen, deren doppelte Leistung wirklich zu würdigen ist; sie dolmetschte alleine simultan aus dem Französischen ins Deutsche und umgekehrt, und zwar sehr gut. Auch ihre fachliche Kompetenz in Genderfragen haben wir sehr geschätzt. Die Zusammenarbeit mit uns war sehr kooperativ und unkompliziert. Wir können sie unbedingt weiter empfehlen.“ NGO Post Beijing Schweiz, Marianne Herrera-Zweifel, Münchenstein, Schweiz „Was die Spanisch-Englisch-Deutsch-Dolmetscherinnen Annette von Lerber und ihr Team im Zürich Marriott Hotel an unserem 40-Jahr-Jubiläum geleistet haben, war einfach grossartig. Auch im Vorfeld war die Zusammenarbeit unkompliziert und kompetent. Mit der Technik hat ebenfalls alles geklappt. In unserer Nachbesprechung haben wir das Attribut ‚absoluter Glücksgriff‘ für die Firma avl dolmetscher gebraucht.“ Limmat Stiftung, Beatrice Thelen, Leiterin Kommunikation, Zürich, Schweiz „Wir haben von unseren spanischen Teilnehmern nur positives Feedback für die Simultanübersetzung Englisch - Spanisch bekommen. Alle waren sehr zufrieden mit der Verdolmetschung der Simultanübersetzer von avl dolmetscher während unserer dreitägigen Konferenz in Lausanne im April 2014.“ Volleyballweltverband FIVB, Jurarat Thiangnoi, Sekretärin FIVB-Präsident, Lausanne, Schweiz Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 3 / 6 Referenzen – Non-Profit-Organisationen „Ich möchte dem Büroteam, dem gesamten Dolmetscherteam und auch dem Techniker von avl dolmetscher im Namen von mission 21 danken! Die Zusammenarbeit für die simultane Verdolmetschung Deutsch – Englisch – Spanisch der Abgeordnetenversammlung und Missionssynode 2013 in St. Gallen war angenehm, reibungslos und kompetent. Zur Verdolmetschung haben wir rundum positive Rückmeldungen erhalten.“ mission 21, Silke Fehrenbach, Sekretariat Abgeordnetenversammlung, Basel, Schweiz „Ich hatte die Gelegenheit, während unserer ‚Social Business Conference‘ in Zürich mit dem Referenten und Friedensnobelpreisträger Professor Muhammad Yunus aus Bangladesch kurz der Simultanübersetzung Englisch – Deutsch zuzuhören und war sehr zufrieden.“ Social Business Earth, Nadia Fuchser, Projektleiterin, Lugano, Schweiz „Für Ihren kompetenten, zuverlässigen und flexiblen Dolmetscher-Service und den Einsatz Ihrer Simultanübersetzer Englisch – Französisch – Deutsch in Bern im November 2012 möchten wir uns nochmals herzlich bedanken. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit!“ Schweizerisches Komitee für UNICEF, Rahel Wartenweiler, Kinderrechte, Zürich, Schweiz „Mit der Übersetzung an der Generalversammlung ‚AGM‘ von Round Table Schweiz in Lausanne waren wir sehr zufrieden! Wir hatten dank den Simultandolmetschern von avl dolmetscher für Deutsch - Französisch und Französisch - Deutsch alles verstanden und konnten unser AGM dank der einwandfreien Übersetzung ohne sprachliche Barrieren abhalten. Die Organisation der Dolmetscherkabine und Kopfhörer durch AVL hat uns die Vorbereitung des AGM sehr erleichtert. Wir waren sehr zufrieden und empfehlen deshalb AVL gerne weiter!“ Round Table Schweiz, Axel Primoschitz, Präsident 2011/2012 „Danke, Frau von Lerber, für die weitergeleiteten Feedbacks. Sie unterstreichen die gute Arbeit, welche Sie und Ihre Kolleginnen geleistet haben. Auch mir sind nur sehr positive Rückmeldungen bekannt. Insbesondere wurde anerkennend erwähnt, dass Fachausdrücke sehr gut übersetzt wurden.“ UNO Hochkommissariat für Flüchtlinge UNHCR und Schweizerische Flüchtlingshilfe SFH, Jürg Nydegger, Genf & Bern, Schweiz „Wenn Sie eine Dolmetscherin suchen, die aus dem Französischen ins Englische oder ins Deutsche dolmetscht, dann müssen Sie unbedingt Annette von Lerber und ihre Firma AVL wählen – dies gilt auch für viele andere Sprachen. Ich habe sie erlebt. Sie hat die Fähigkeit, nahe beim Redner und nahe bei der Botschaft zu bleiben, was selten ist. Bravo!“ Fachhochschulen (ESC) und Universitäten in Frankreich und der Schweiz, Eric Jaffrain, Professor für Non-Profit-Marketing HEC, Chapelle-sur-Moudon, Schweiz Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 4 / 6 Referenzen – Non-Profit-Organisationen „Ich möchte mich bei Annette von Lerber ganz herzlich für ihre wunderbare und zugleich aussergewöhnliche Arbeit bei unserem Workshop bedanken. In meinem beruflichen Alltag erlebe ich immer wieder Dolmetschsituationen, die sich durch einen Mangel an Professionalität auszeichnen. So war es einerseits aufgrund der hoch professionellen Arbeit und andererseits aufgrund der persönlich feinen Art von Frau von Lerber eine ganz besondere Wohltat, mit ihr zusammen zu arbeiten!“ Caritas Vorarlberg, Mag. Claudia Schedler, Feldkirch, Österreich „Liebe Annette, ich war überglücklich, dich und deine AVL-Dolmetscherin an meiner Seite zu wissen. Gerne komme ich nächstes Jahr wieder auf dich zu. Nochmals ganz herzlichen Dank für euren sehr professionellen Einsatz.“ Miss Handicap Wahl (www.misshandicap.ch), Michelle Zimmermann, mz-coaching & event management, Hinterkappelen, Schweiz „Annette von Lerber hat am Forum übersetzt und wurde in den höchsten Tönen für eine aussergewöhnlich gute Arbeit gelobt. Vielen Dank für die Vermittlung. Ich unterstütze damit die Empfehlung: wann immer möglich sollte man Frau von Lerber einen Arbeitsauftrag erteilen!“ Welt der Kinder, Mag. Carmen Feuchtner, Geschäftsführerin, Bregenz, Österreich „Es ist eindrücklich zu erleben, wie sich Annette von Lerber als Dolmetscherin anpasst und in die verschiedensten Situationen einfügt. Ihre Professionalität zeigt sich besonders darin, dass sie sprachlich absolut souverän ist und sich als Person so zurück nimmt, dass das Publikum den Eindruck gewinnt, der Referent und sie seien eins. Ich habe sie als versierte, einfühlsame, belastbare und ausdauernde Dolmetscherin erlebt, der man gerne zuhört. Es ist zudem eine Freude, sie zu engagieren!“ CSI-Schweiz, Christian Solidarity International, Annette Walder-Stückelberger, Geschäftsführerin, staatlich geprüfte Übersetzerin, Binz, Schweiz „Ich habe extra die Inder und die Gäste aus Sri Lanka nochmals gefragt, wie sie mit der Übersetzung von Annette von Lerber zufrieden waren, um ein echtes Feedback geben zu können. Die Kommentare waren alle positiv. Natürlich waren sie alle schon allein von Frau von Lerbers Tamilischkenntnissen begeistert...! Gerne arbeiten wir wieder mit avl dolmetscher.“ Fairmed (ehemals Leprahilfe Emmaus Schweiz), René Stäheli, Geschäftsführer, Bern, Schweiz Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 5 / 6 Referenzen – Non-Profit-Organisationen „Liebe Frau von Lerber, ich kann Ihnen versichern, dass Sie sehr gut gearbeitet haben. Ich habe im vergangenen Jahr an diversen Tagungen teilgenommen und mich mehr als einmal über weniger professionelle Übersetzende geärgert. Bei mir ist es so, dass ich eigentlich das Meiste auf Französisch verstehe. Aber wenn ich müde werde, dann greife ich doch gerne zum Kopfhörer. Was ich v.a. nicht mag, ist, wenn der Redefluss stockend ist und sich die Übersetzenden oft korrigieren und dadurch immer mehr ins Hintertreffen geraten. Das war bei Ihnen super.“ Schweizerisches Arbeiterhilfswerk Schaffhausen, Barbara Ackermann, Stv. Geschäftsleiterin, Schweiz „Es ist uns ein inneres Bedürfnis, Annette von Lerber von avl dolmetscher noch einmal ganz herzlich für den ausgezeichneten Übersetzerdienst zu danken. Ihre Übersetzungen haben Anklang gefunden.“ Pro Israel, Werner Scherrer & Bruno Werthmüller, Thun, Schweiz „Annette, danke für eure Simultanverdolmetschung an der Konferenz in Genf und für deine Leitung des fünfsprachigen Teams – eine grosse Aufgabe!“ European Coalition for Israel ECI, Risto Huvila, Berater, Helsinki, Finnland „Ich möchte Annette von Lerber noch einmal ganz herzlich für ihren professionellen Einsatz danken, den sie nicht nur als Profi, sondern auch mit viel Herzblut ausführte. Es war toll, sie in Aktion zu sehen.“ Rail Hope, Reto Lüthy-Lippert, Kaiseraugst, Kanton Aargau, Schweiz „Der 17. September war für mich eine magischer Erfahrung und ich möchte mich im Besonderen bei AVL-Dolmetscherin für Ihre perfekte Übersetzung aller Sprecher bedanken: Endlich konnte auch ich alles verstehen!“ Rail Hope, Alain Petitmermet, Rail Pastor, Forel (Lavaux), Canton of Vaud, Switzerland „Herzlichen Dank für die Top-Übersetzung!“ women’s hope international whi, Dr. Martin Leimgruber, Präsident, Facharzt FMH für Chirurgie und Allgemeinmedizin am Kantonsspital Solothurn, Schweiz „Vielen Dank für Ihre harte Arbeit und Professionalität. Es war mir eine grosse Ehre mit den Dolmetschern von avl dolmetscher zusammen zu arbeiten, welche für alle Teilnehmer in Spanische, Französische und Englische simultan dolmetschten.“ YWCA World Young Women’s Christian Association, Caterina Lemp, Personalchefin für Lateinamerika, Genf, Schweiz Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg, Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn, Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt: DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh [email protected] Alle Sprachen und Konferenztechnik www.avl-dolmetscher.ch Büro Freiburg +41 26 481 33 16 Büro Zürich +41 62 772 44 33 Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 6 / 6 Referenzen – Non-Profit-Organisationen „Seit ich regelmässig nach Genf an den Sitz der Vereinten Nationen reise, dachte ich, Französisch sei die einzige Sprache, die in der Schweiz gesprochen würde. In Bern fühlte ich mich verloren. Ihre perfekte Simultanübersetzung Deutsch – Französisch half mir, mich wieder zuhause zu fühlen, als ob ich in der französischsprachigen Schweiz sei. Ich bin Ihnen sehr dankbar dafür!“ Dr. Nafissatour J. Diop, UNFPA-UNICEF, New York, USA, Koordinatorin des gemeinsamen Programms der UNICEF und des UN-Bevölkerungsfonds UNFPA gegen weibliche Genitalverstümmelung (FGM), Gastreferentin an der internationalen UNICEF-Konferenz über FGM, unterstützt durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA, November 2012, Bern, Schweiz „Die Simultanübersetzung Schweizerdeutsch – Englisch von Annette von Lerber an der Podiumsdiskussion von TERRE DES FEMMES und VOIX DES FEMMES im Dezember 2012 in Bern war sehr klar. Sie hat eine angenehme und ruhige Stimme.“ Malikah, libanesische Rapperin, Künstlerin und Musikerin aus Dubai, Vereinigte Arabische Emirate UAE „Annette von Lerber ist die beste Dolmetscherin, die ich je auf einer meiner Vortragsreisen hatte! Und deren gab es viele, zumal mein Buch über Rohkost und grüne Smoothies bald in 26 Sprachen erhältlich ist und ich ständig reise. Aber in Zürich konnte ich dank Annettes ungewöhnlich präziser und schneller Verdolmetschung deutlich mehr sagen als in anderen Ländern.“ Victoria Boutenko, Autorin „Green for Life“, Oregon, USA
© Copyright 2024 ExpyDoc