Alle Sprachen und Konferenztechnik Büro

Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch,
Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg,
Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn,
Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt:
DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh
[email protected]
Alle Sprachen und Konferenztechnik
www.avl-dolmetscher.ch
Büro Freiburg +41 26 481 33 16
Büro Zürich +41 62 772 44 33
Was Kunden über avl dolmetscher sagen:
Seite 1 / 6
Referenzen – Non-Profit-Organisationen
„Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch an der NETWORK GV im KKL Luzern im März
2015 hat viel zum guten Gelingen der Veranstaltung beigetragen. Von der Offertanfrage bis zur
Rechnungsstellung verlief alles reibungslos. Ich werde avl dolmetscher gerne weiterempfehlen.“
NETWORK Schweiz, Dennis Morlock, Mitglied, Stüsslingen, Schweiz
„Unzählige Rückmeldungen von Teilnehmern und Referenten belegen die höchst professionelle
Übersetzungsarbeit Englisch - Deutsch von Annette von Lerber am 5. Schafisheimer BienenSymposium, wo sie den weltweit renommierten Bienenforscher Prof. Thomas Seeley der Cornell
University, New York, simultan übersetzte im Februar 2015 in Buchs/AG. Ihre wertvolle Arbeit
hat mit dazu beigetragen, dass der Anlass ein grosser Erfolg wurde.“
Schweizerische Imkerschule, Gerhard Fasolin, Hunzenschwil, Schweiz
„An der Tagung von UNICEF zur Geburtenregistrierung im Dezember 2014 in Bern wurde die
Simultanübersetzung Englisch – Französisch und Französisch - Englisch von avl dolmetscher
übernommen. Annette von Lerber, die Geschäftsführerin, hat hervorragend und klar
gedolmetscht und hat zudem auch noch eine sehr angenehme Stimme.“
Keiko Osaki-Tomita, Ph.D., Chief Demographic and Social Statistics Branch, Department of
Economic and Social Affairs, United Nations, New York, USA
„Die Simultanübersetzung Deutsch – Französisch in Olten von Annette von Lerber und ihrer
Mitarbeiterin an der Konferenz von Business & Professional Women BPW Switzerland im
Oktober 2014 war sehr klar und gut!“
BPW Switzerland, Dr. Catherine Bosshart-Pfluger, BPW UN-Repräsentantin bei der UNO
und der ILO in Genf
„Die Simultanübersetzung japanisch-französisch im Februar 2015 in Paris wurde zu unserer
vollsten Zufriedenheit ausgeführt. Wir sind froh um den neuen Geschäftskontakt mit avl
dolmetscher gmbh.“
Green Cross Schweiz, Nathalie Gysi, Geschäftsleiterin, Zürich, Schweiz
„Von der Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von avl dolmetscher an unserer Tagung
kann ich nur Positives berichten. Die Dolmetscher haben einen super Job gemacht! Sehr gerne
kommen wir bei Gelegenheit wieder auf avl zurück.“
Schweizer Alpen-Club SAC, Bruno Lüthi, Leiter Marketing/Kommunikation Hütten, Bern
Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch,
Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg,
Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn,
Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt:
DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh
[email protected]
Alle Sprachen und Konferenztechnik
www.avl-dolmetscher.ch
Büro Freiburg +41 26 481 33 16
Büro Zürich +41 62 772 44 33
Was Kunden über avl dolmetscher sagen:
Seite 2 / 6
Referenzen – Non-Profit-Organisationen
„Die kompetente Simultanübersetzung Deutsch – Englisch – Deutsch und die technische
Betreuung von avl dolmetscher an unserer Tagung im Oktober 2014 in Bern hat viel zum
Gelingen unserer Konferenz beigetragen.“
WIDE Switzerland, Dögg Sigmarsdóttir, Tagungskoordinatorin, Bern, Schweiz
„Ich war sehr beeindruckt von Frau von Lerbers präziser und mit den nötigen Emotionen geprägter Simultanübersetzung in Deutsch - Englisch sowie umgekehrt an unserer Medienkonferenz in Bern.“
BSC Young Boys Betriebs AG, Charles Beuret, Redaktor am „Bund“ von 1979-2006, Bern,
Schweiz
„Nochmals danke für die Vermittlung Ihrer Dolmetscherin für unsere Tagung in Bern. Ich habe
von unseren Tagungsteilnehmerinnen sehr positive Feedbacks zur Arbeit Ihrer Dolmetscherin
bekommen, deren doppelte Leistung wirklich zu würdigen ist; sie dolmetschte alleine simultan
aus dem Französischen ins Deutsche und umgekehrt, und zwar sehr gut. Auch ihre fachliche
Kompetenz in Genderfragen haben wir sehr geschätzt. Die Zusammenarbeit mit uns war sehr
kooperativ und unkompliziert. Wir können sie unbedingt weiter empfehlen.“
NGO Post Beijing Schweiz, Marianne Herrera-Zweifel, Münchenstein, Schweiz
„Was die Spanisch-Englisch-Deutsch-Dolmetscherinnen Annette von Lerber und ihr Team im
Zürich Marriott Hotel an unserem 40-Jahr-Jubiläum geleistet haben, war einfach grossartig.
Auch im Vorfeld war die Zusammenarbeit unkompliziert und kompetent. Mit der Technik hat
ebenfalls alles geklappt. In unserer Nachbesprechung haben wir das Attribut ‚absoluter
Glücksgriff‘ für die Firma avl dolmetscher gebraucht.“
Limmat Stiftung, Beatrice Thelen, Leiterin Kommunikation, Zürich, Schweiz
„Wir haben von unseren spanischen Teilnehmern nur positives Feedback für die
Simultanübersetzung Englisch - Spanisch bekommen. Alle waren sehr zufrieden mit der
Verdolmetschung der Simultanübersetzer von avl dolmetscher während unserer dreitägigen
Konferenz in Lausanne im April 2014.“
Volleyballweltverband FIVB, Jurarat Thiangnoi, Sekretärin FIVB-Präsident, Lausanne,
Schweiz
Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch,
Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg,
Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn,
Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt:
DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh
[email protected]
Alle Sprachen und Konferenztechnik
www.avl-dolmetscher.ch
Büro Freiburg +41 26 481 33 16
Büro Zürich +41 62 772 44 33
Was Kunden über avl dolmetscher sagen:
Seite 3 / 6
Referenzen – Non-Profit-Organisationen
„Ich möchte dem Büroteam, dem gesamten Dolmetscherteam und auch dem Techniker von avl
dolmetscher im Namen von mission 21 danken! Die Zusammenarbeit für die simultane Verdolmetschung Deutsch – Englisch – Spanisch der Abgeordnetenversammlung und Missionssynode 2013 in St. Gallen war angenehm, reibungslos und kompetent. Zur Verdolmetschung
haben wir rundum positive Rückmeldungen erhalten.“
mission 21, Silke Fehrenbach, Sekretariat Abgeordnetenversammlung, Basel, Schweiz
„Ich hatte die Gelegenheit, während unserer ‚Social Business Conference‘ in Zürich mit dem
Referenten und Friedensnobelpreisträger Professor Muhammad Yunus aus Bangladesch
kurz der Simultanübersetzung Englisch – Deutsch zuzuhören und war sehr zufrieden.“
Social Business Earth, Nadia Fuchser, Projektleiterin, Lugano, Schweiz
„Für Ihren kompetenten, zuverlässigen und flexiblen Dolmetscher-Service und den Einsatz Ihrer
Simultanübersetzer Englisch – Französisch – Deutsch in Bern im November 2012 möchten wir
uns nochmals herzlich bedanken. Wir freuen uns auf die weitere Zusammenarbeit!“
Schweizerisches Komitee für UNICEF, Rahel Wartenweiler, Kinderrechte, Zürich, Schweiz
„Mit der Übersetzung an der Generalversammlung ‚AGM‘ von Round Table Schweiz in
Lausanne waren wir sehr zufrieden! Wir hatten dank den Simultandolmetschern von avl
dolmetscher für Deutsch - Französisch und Französisch - Deutsch alles verstanden und konnten
unser AGM dank der einwandfreien Übersetzung ohne sprachliche Barrieren abhalten.
Die Organisation der Dolmetscherkabine und Kopfhörer durch AVL hat uns die Vorbereitung des
AGM sehr erleichtert. Wir waren sehr zufrieden und empfehlen deshalb AVL gerne weiter!“
Round Table Schweiz, Axel Primoschitz, Präsident 2011/2012
„Danke, Frau von Lerber, für die weitergeleiteten Feedbacks. Sie unterstreichen die gute Arbeit,
welche Sie und Ihre Kolleginnen geleistet haben. Auch mir sind nur sehr positive Rückmeldungen bekannt. Insbesondere wurde anerkennend erwähnt, dass Fachausdrücke sehr gut
übersetzt wurden.“
UNO Hochkommissariat für Flüchtlinge UNHCR und Schweizerische Flüchtlingshilfe
SFH, Jürg Nydegger, Genf & Bern, Schweiz
„Wenn Sie eine Dolmetscherin suchen, die aus dem Französischen ins Englische oder ins
Deutsche dolmetscht, dann müssen Sie unbedingt Annette von Lerber und ihre Firma AVL
wählen – dies gilt auch für viele andere Sprachen. Ich habe sie erlebt. Sie hat die Fähigkeit,
nahe beim Redner und nahe bei der Botschaft zu bleiben, was selten ist. Bravo!“
Fachhochschulen (ESC) und Universitäten in Frankreich und der Schweiz, Eric Jaffrain,
Professor für Non-Profit-Marketing HEC, Chapelle-sur-Moudon, Schweiz
Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch,
Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg,
Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn,
Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt:
DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh
[email protected]
Alle Sprachen und Konferenztechnik
www.avl-dolmetscher.ch
Büro Freiburg +41 26 481 33 16
Büro Zürich +41 62 772 44 33
Was Kunden über avl dolmetscher sagen:
Seite 4 / 6
Referenzen – Non-Profit-Organisationen
„Ich möchte mich bei Annette von Lerber ganz herzlich für ihre wunderbare und zugleich
aussergewöhnliche Arbeit bei unserem Workshop bedanken. In meinem beruflichen Alltag erlebe
ich immer wieder Dolmetschsituationen, die sich durch einen Mangel an Professionalität auszeichnen. So war es einerseits aufgrund der hoch professionellen Arbeit und andererseits
aufgrund der persönlich feinen Art von Frau von Lerber eine ganz besondere Wohltat, mit ihr
zusammen zu arbeiten!“
Caritas Vorarlberg, Mag. Claudia Schedler, Feldkirch, Österreich
„Liebe Annette, ich war überglücklich, dich und deine AVL-Dolmetscherin an meiner Seite zu
wissen. Gerne komme ich nächstes Jahr wieder auf dich zu. Nochmals ganz herzlichen Dank für
euren sehr professionellen Einsatz.“
Miss Handicap Wahl (www.misshandicap.ch), Michelle Zimmermann, mz-coaching & event
management, Hinterkappelen, Schweiz
„Annette von Lerber hat am Forum übersetzt und wurde in den höchsten Tönen für eine
aussergewöhnlich gute Arbeit gelobt. Vielen Dank für die Vermittlung. Ich unterstütze damit die
Empfehlung: wann immer möglich sollte man Frau von Lerber einen Arbeitsauftrag erteilen!“
Welt der Kinder, Mag. Carmen Feuchtner, Geschäftsführerin, Bregenz, Österreich
„Es ist eindrücklich zu erleben, wie sich Annette von Lerber als Dolmetscherin anpasst und in die
verschiedensten Situationen einfügt. Ihre Professionalität zeigt sich besonders darin, dass sie
sprachlich absolut souverän ist und sich als Person so zurück nimmt, dass das Publikum den
Eindruck gewinnt, der Referent und sie seien eins. Ich habe sie als versierte, einfühlsame,
belastbare und ausdauernde Dolmetscherin erlebt, der man gerne zuhört. Es ist zudem eine
Freude, sie zu engagieren!“
CSI-Schweiz, Christian Solidarity International, Annette Walder-Stückelberger,
Geschäftsführerin, staatlich geprüfte Übersetzerin, Binz, Schweiz
„Ich habe extra die Inder und die Gäste aus Sri Lanka nochmals gefragt, wie sie mit der
Übersetzung von Annette von Lerber zufrieden waren, um ein echtes Feedback geben zu
können. Die Kommentare waren alle positiv. Natürlich waren sie alle schon allein von Frau von
Lerbers Tamilischkenntnissen begeistert...! Gerne arbeiten wir wieder mit avl dolmetscher.“
Fairmed (ehemals Leprahilfe Emmaus Schweiz), René Stäheli, Geschäftsführer, Bern, Schweiz
Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch,
Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg,
Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn,
Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt:
DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh
[email protected]
Alle Sprachen und Konferenztechnik
www.avl-dolmetscher.ch
Büro Freiburg +41 26 481 33 16
Büro Zürich +41 62 772 44 33
Was Kunden über avl dolmetscher sagen:
Seite 5 / 6
Referenzen – Non-Profit-Organisationen
„Liebe Frau von Lerber, ich kann Ihnen versichern, dass Sie sehr gut gearbeitet haben. Ich habe
im vergangenen Jahr an diversen Tagungen teilgenommen und mich mehr als einmal über
weniger professionelle Übersetzende geärgert. Bei mir ist es so, dass ich eigentlich das Meiste
auf Französisch verstehe. Aber wenn ich müde werde, dann greife ich doch gerne zum
Kopfhörer. Was ich v.a. nicht mag, ist, wenn der Redefluss stockend ist und sich die
Übersetzenden oft korrigieren und dadurch immer mehr ins Hintertreffen geraten. Das war bei
Ihnen super.“
Schweizerisches Arbeiterhilfswerk Schaffhausen, Barbara Ackermann, Stv. Geschäftsleiterin, Schweiz
„Es ist uns ein inneres Bedürfnis, Annette von Lerber von avl dolmetscher noch einmal ganz
herzlich für den ausgezeichneten Übersetzerdienst zu danken. Ihre Übersetzungen haben
Anklang gefunden.“
Pro Israel, Werner Scherrer & Bruno Werthmüller, Thun, Schweiz
„Annette, danke für eure Simultanverdolmetschung an der Konferenz in Genf und für deine
Leitung des fünfsprachigen Teams – eine grosse Aufgabe!“
European Coalition for Israel ECI, Risto Huvila, Berater, Helsinki, Finnland
„Ich möchte Annette von Lerber noch einmal ganz herzlich für ihren professionellen Einsatz
danken, den sie nicht nur als Profi, sondern auch mit viel Herzblut ausführte. Es war toll, sie in
Aktion zu sehen.“
Rail Hope, Reto Lüthy-Lippert, Kaiseraugst, Kanton Aargau, Schweiz
„Der 17. September war für mich eine magischer Erfahrung und ich möchte mich im
Besonderen bei AVL-Dolmetscherin für Ihre perfekte Übersetzung aller Sprecher bedanken:
Endlich konnte auch ich alles verstehen!“
Rail Hope, Alain Petitmermet, Rail Pastor, Forel (Lavaux), Canton of Vaud, Switzerland
„Herzlichen Dank für die Top-Übersetzung!“
women’s hope international whi, Dr. Martin Leimgruber, Präsident, Facharzt FMH für
Chirurgie und Allgemeinmedizin am Kantonsspital Solothurn, Schweiz
„Vielen Dank für Ihre harte Arbeit und Professionalität. Es war mir eine grosse Ehre mit den
Dolmetschern von avl dolmetscher zusammen zu arbeiten, welche für alle Teilnehmer in
Spanische, Französische und Englische simultan dolmetschten.“
YWCA World Young Women’s Christian Association, Caterina Lemp, Personalchefin für
Lateinamerika, Genf, Schweiz
Simultandolmetscher / Simultanübersetzer für eine Simultanübersetzung in Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Chinesisch, Japanisch,
Russisch usw. in Zürich, Bern, Basel, Olten, Luzern, St. Gallen, Winterthur, Aarau, Freiburg,
Genf, Lausanne, Neuenburg, Montreux, Sion, Visp, Brig, Martigny, Lugano, Davos, Solothurn,
Spiez, Interlaken, Liechtenstein oder anderswo. Kontakt:
DOLMETSCHERAGENTUR avl dolmetscher gmbh
[email protected]
Alle Sprachen und Konferenztechnik
www.avl-dolmetscher.ch
Büro Freiburg +41 26 481 33 16
Büro Zürich +41 62 772 44 33
Was Kunden über avl dolmetscher sagen:
Seite 6 / 6
Referenzen – Non-Profit-Organisationen
„Seit ich regelmässig nach Genf an den Sitz der Vereinten Nationen reise, dachte ich,
Französisch sei die einzige Sprache, die in der Schweiz gesprochen würde. In Bern fühlte ich
mich verloren. Ihre perfekte Simultanübersetzung Deutsch – Französisch half mir, mich wieder
zuhause zu fühlen, als ob ich in der französischsprachigen Schweiz sei. Ich bin Ihnen sehr
dankbar dafür!“
Dr. Nafissatour J. Diop, UNFPA-UNICEF, New York, USA, Koordinatorin des gemeinsamen
Programms der UNICEF und des UN-Bevölkerungsfonds UNFPA gegen weibliche Genitalverstümmelung (FGM), Gastreferentin an der internationalen UNICEF-Konferenz über FGM, unterstützt
durch das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten EDA, November 2012,
Bern, Schweiz
„Die Simultanübersetzung Schweizerdeutsch – Englisch von Annette von Lerber an der Podiumsdiskussion von TERRE DES FEMMES und VOIX DES FEMMES im Dezember 2012 in Bern war
sehr klar. Sie hat eine angenehme und ruhige Stimme.“
Malikah, libanesische Rapperin, Künstlerin und Musikerin aus Dubai, Vereinigte Arabische
Emirate UAE
„Annette von Lerber ist die beste Dolmetscherin, die ich je auf einer meiner Vortragsreisen
hatte! Und deren gab es viele, zumal mein Buch über Rohkost und grüne Smoothies bald in
26 Sprachen erhältlich ist und ich ständig reise. Aber in Zürich konnte ich dank Annettes
ungewöhnlich präziser und schneller Verdolmetschung deutlich mehr sagen als in anderen
Ländern.“
Victoria Boutenko, Autorin „Green for Life“, Oregon, USA