7. – 10. April 2016 musikmesse.com It’s my tune. Warum Sie 2016 unbedingt dabei sein sollten! Why you should participate in 2016! Weil wir auf Ihre Vorschläge gehört haben. Now it’s your tune! 2016 präsentiert sich die Musikmesse mit völlig neuem Konzept und neuem Gesicht auf dem Westgelände der Messe Frankfurt. Dank Ihnen und Ihren Anregungen. Nutzen Sie die vielen neuen Beteiligungsmöglichkeiten – sowohl in der Business- als auch in den Themenwelten. Sechs gute Gründe, warum Sie sich die Musikmesse 2016 auf keinen Fall entgehen lassen dürfen: Because we’ve listened to your suggestions. Now it’s your tune! In 2016, Musikmesse features a completely new concept and new look in the Western Section of Messe Frankfurt. Many thanks to you for all your ideas and suggestions. Benefit from many new opportunities for participation – both in the business and music entertainment areas. Six good reasons why you simply can’t afford to miss out on Musikmesse 2016: 1 Quiet please: Die neue Business-Welt Um Ihnen und Ihren Geschäftspartnern endlich die nötige Ruhe für den Handel zu geben, schaffen wir in Halle 11.1 eine reine Business-Welt. Dort können Sie sich individuell oder im Rahmen eines unserer vorkonfektionierten Beteiligungsmodelle präsentieren. Die Messe Frankfurt unterstützt Sie tatkräftig bei Geschäftsanbahnungen und stellt spezielle Key-Account-Betreuung im Tulip Club für Besucher, Händler und Einkäufer. Schaffen Sie so regionale, nationale und internationale Netzwerke. The new Business World To ensure you and your business partners find the necessary peace and quiet for discussions and negotiations, we have made Hall 11.1 an exclusive Business World. Here you can present your company and products with your own tailor-made presence or as part of one of our readymade packages. Messe Frankfurt supports you effectively in the establishment of business links and offers special key account management in the Tulip Club for visitors, dealers and buyers. This gives you the opportunity to cre ate regional, national and international networks. 2 Not business as usual: Die Fachbesucher-Programme Fachbesucher bleiben auch 2016 elementarer Bestandteil der Musikmesse. Das Programm für Händler und Ein käufer wird mit interessanten Workshops und Seminaren weiterentwickelt und ausgebaut. Die Music Academy in Halle 11.1 bietet fachliche, hochkarätig besetzte Seminare und präsentiert die neuesten Entwicklungen der Musikindustrie. Als Musikmesse Insider genießen Fachhändler von Instrumenten mit bis zu 10 Mitarbeitern zahlreiche Vorteile. The trade visitor programmes Trade visitors remain a key component of Musikmesse 2016. The programme for dealers and buyers is to be further developed and expanded with a number of interesting workshops and seminars. The Music Academy in Hall 11.1 offers specialist seminars from highly qualified speakers and presents the latest developments in the music industry. Musical instrument retailers with up to 10 staff enjoy an array of benefits as “Musikmesse Insider”. 3 Come in, we’re open: Für alle Musikliebhaber Ab 2016 werden die Themenhallen der Musikmesse nicht nur für Händler, sondern auch für das musikintressierte Publikum an allen Tagen zugänglich sein. Treffen Sie auf zahlreichen neugeschaffenen Kontaktflächen potenzielle Kunden sowohl aus dem Fachbesucher- als auch aus dem Konsumentenkreis. In drei musikstilspezifischen Erlebniswelten können Sie Musiker, Musiklehrer und Musikliebhaber nun durchgängig aktiv von Ihren Produkten begeistern. Open to everyone From 2016, the thematic halls at Musikmesse will not only be accessible to trade visitors but also to the music interested public on all days. At numerous new contact areas you’ll meet plenty of potential customers among trade visitors and consumers. And in three style-themed worlds of musical experience you can now attract the interest of musicians, music teachers and music lovers in your products with a variety of activities throughout the duration of the fair. 4 Let’s jam: Musik mit allen Sinnen erleben Ein stark ausgeweitetes Angebot lässt Besucher noch tiefer in die Welt der Musik eintauchen: Instrumente testen bei „touch & play“; Live-Events auf drei Bühnen – „listen“ von Klassik bis Elektro; „meet“ the Stars – Branchengrößen hautnah; „learn“ – Know-how in Vorträgen und Diskussionen vertiefen und austauschen und last but not least „dine“ – musikalische Erlebnis gastronomie von Music Bar bis Jazz Keller. Experience music with all your senses A significantly expanded offer enables visitors to delve more deeply into the world of music: At “touch & play” visitors can try out all sorts of instruments. There are live events on three separate stages: “listen” covers classic through to electronic music; “meet” is the place to see industry stars up close; and “learn” offers a wealth of know-how and knowledge exchange in lectures and discussions. Last but not least, “dine” presents gastronomy based on musical themes from music bars to jazz cellars. 5 The world is a stage: International und kooperativ Die Arme der Musikmesse reichen rund um die Welt. So steht Ihnen das internationale Vertriebsnetzwerk der Messe Frankfurt in 161 Ländern und 68 Büros weltweit kompetent zur Seite. Aber auch die Vermarktung der Musikmesse in Frankfurt wird in Zukunft quer durch Europa intensiviert. Musikmesse ist das ganze Jahr, und Sie sind der Hauptact: Folgen Sie uns auf facebook.com/musikmesse und teilen Sie uns Ihre Gedanken und Wünsche mit. Gerne auch direkt: [email protected] International and collaborative The arms of Musikmesse span the globe. The international sales network of Messe Frankfurt offers support for you across the world with 68 offices in 161 countries. And the marketing of Musikmesse in Frankfurt will in future be intensified throughout Europe. Musikmesse is now an all-year-round event and you are the main act. Follow us on facebook.com/musikmesse and tell us what you think and what you want. Or e-mail us directly: [email protected] 7. – 10. April 2016 musikmesse.com 6 Times are changing: Neue Öffnungszeiten 2016 öffnet die Musikmesse ihre Tore sowohl für Fachbesucher als auch das musikinteressierte Publikum von Donnerstag, dem 7. April, bis Sonntag, den 10. April. Und das täglich von 10 bis 19 Uhr. Die neue Business-Welt in Halle 11.1 steht dabei nur den Fachbesuchern zur Verfügung. New opening times In 2016, Musikmesse will be opening its doors to both trade visitors and the music interested public from Thursday 7 April to Sunday 10 April, from 10:00 to 19:00 daily. The new Business World in Hall 11.1 is accessible exclusively to trade visitors. Sie haben Fragen zum neuen Konzept? Wir sind für Sie da: Any questions about our new concept? Simply get in touch: Wolfgang Lücke, Director Musikmesse +49 69 75 75 60 18 [email protected] 8.0 km Pop eets s Electro meet oc R n din 9.1 g un Class ic e ts F or me R ec Educ ati o m iano Galleria P ts ee 9.0 learn dine meet touch & play 9 8 listen 11 10 s Torhau learn meet 11.0 Clas sic EASE ! e Bilder / Pictures: Dita Vollmond; Corbis; Messe Frankfurt Exhibition GmbH; istock / On-Air, ImageGap, Hayri Er, halepak, Leontura, Rawpixel, Kativ, kingvald, Xavier Arnau a zz r tT ee Manufacturers m ad Po T PL m ts J QUIE s au rtalh ee 11.1 10.2 Neues Konzept ab 2016 Musikmesse auf dem Westgelände Prolight + Sound auf dem Ostgelände New concept from 2016 Musikmesse in the Western Section Prolight + Sound in the Eastern Section Cargo r Cente
© Copyright 2025 ExpyDoc