Workshopbeschreibungen

Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
01
Title
Titel
Moderation
What are the differences and similarities between the
Youth Olympic Games and the Olympic Games?
Wo sind die Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen
den Olympischen Jugendspielen und den Olympischen
Spielen?
Lars Mittkowski
What are the positive and negative effects that major sporting
events have on athletes, the culture, local residents and
spectators?
Do athletes benefit from having a chance to compete against
each other at the highest levels from an early age or does it
just increase the pressure to perform and end up harming
adolescent development?
Is it still possible nowadays to have the Olympics without
commercial advertising from sponsors like McDonalds or
Coca-Cola? Can the games still uphold the Olympic ideal in
spite of all that?
02
03
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
Welche positiven und negativen Auswirkungen haben sportliche
Großereignisse auf Sportler/innen, auf Kultur, Einheimische und
Zuschauer?
Ist es von Vorteil, dass sich Sportler bereits in jungen Jahren auf
höchstem Niveau miteinander messen können oder fördert dies
nur den Leistungsdruck und schadet damit der jugendlichen
Entwicklung?
Ist Olympia ohne kommerzielle Werbung durch Sponsoren wie
„McDonalds“ oder „Coca Cola“ in der heutigen Zeit noch
durchführbar? Kann die olympische Idee bei den Spielen trotzdem
noch gelebt werden?
Sport is more than training and competition! Learning
values through sports!
Sport ist mehr als nur Training und Wettkampf! Werte im
Sport erleben!
Why are values important in sports? What kinds of values do
you think are important in sports? Who are your role models in
sports and what values do you think they represent?
What kinds of things have you learned through or by
participating in sports?
Warum sind Werte für den Sport wichtig?
Welche Werte sind für Dich für den Sport wichtig?
Welche Vorbilder im Sport hast Du und welche Werte verkörpern
sie für Dich?
Was hast Du im oder durch den Sport gelernt?
Fill my value backpack – What kind of values define me
and how do they influence my actions?
Fülle meinen Werte-Rucksack – Mit welchen Werten
identifiziere ich mich und wie beeinflussen diese mein
Verhalten?
What defines your identity? Here’s where you get a chance to
discuss your own ideas with others. We’ll also talk about the
Was macht deine Identität aus? Hier bekommst du die Möglichkeit
Stand: 18.05.2015
Seite 1
Tobias Ziehn
Maria Acs
Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
values that different kinds of identities are based on and how
they can affect your attitudes and behavior. As well as the
impact of diversity on our interactions with one another.
04
05
06
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
Youth participation in sports. How can I be involved in,
contribute to and have a say in things?
dich darüber mit anderen auszutauschen. Auch werden wir
besprechen, welche Werte bei den verschiedenen Identitäten im
Hintergrund stehen und wie sie eure Haltungen beeinflussen. Und
welche Bedeutung „Diversität“ beim Umgang mit einander hat.
Junges Engagement im Sport! Wie kann ich (mich) am besten
einmischen, mitmachen und mitbestimmen?
G8, Generation Y, digital native, Bachelor and Master degrees
– and on top of that volunteer work? Is it possible to manage
all that?! Have you already stopped to ask yourself how you’re
going to live up to society’s demands? This is where we’ll be
discussing the challenges faced by young people who are
trying to do it all.
G8, Generation Y, Digital Native, Bachelor und Master – Und dann
noch ehrenamtliches Engagement? Wie soll das denn gehen?!
Hast du dir nicht auch schon häufiger mal die Frage gestellt, wie
du den Anforderungen der Gesellschaft gerecht werden kannst?
Hier wird über die Herausforderungen junger Menschen
gesprochen, die „alles unter einen Hut bringen“ wollen.
Poor and still member of a sports club – is that even
possible?
Arm und trotzdem im Sportverein – geht das?
In the first part of this workshop, we’ll be taking a look at
poverty: What is it anyway? When is a person considered
poor? In the second part, we’ll discuss whether being poor
can be a barrier, for example, to membership in a sports club.
And if so, whether there’s anything that can be done to give
poor kids a chance to take part in things that they’re left out of
right now.
In diesem Workshop möchten wir uns im ersten Teil mit dem
Thema Armut befassen: Armut, was ist das überhaupt? Wann gilt
man als arm? Im zweiten Teil möchten wir dann diskutieren, ob
Armut ein Hindernis ist, um beispielsweise Mitglied eines
Sportvereins zu sein, und falls ja, ob man etwas dagegen tun
kann, dass arme junge Menschen von solchen Angeboten
ausgeschlossen sind.
Sport unites people! Do sports help bring people
together?
Sport verbindet Menschen! Rückt die Welt im Sport
zusammen?
Is there still a place for the Olympic values of friendship,
solidarity and fair play in our fast-paced, competitive society?
Finden die olympischen Werte von Freundschaft, Solidarität und
Fairplay noch Platz in unserer schnelllebigen und
leistungsorientierten Gesellschaft?
Können Sportwettkämpfe durch ihren einzigartigen Charakter
Can the unique qualities offered by sports competitions help
Stand: 18.05.2015
Seite 2
Lisa Druba
Jens Wortmann
Solveig Ostermann
Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
07
08
09
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
promote peace and a sense of togetherness? What are the
opportunities and limitations that sports provide in this regard?
mehr Frieden und Gemeinschaftsgefühl in die Welt bringen –
welche Möglichkeiten und Grenzen bietet der Sport hierbei?
Doping in sports – that little extra boost is ok, right?
Doping im Sport – Ein bisschen Nachhelfen ist doch erlaubt
oder?
What exactly is doping? Why do athletes use banned
substances?
Nowhere else does the competitive nature of our society show
itself more clearly than in sports competitions.
Here we’ll discuss what can happen simply because the
winner gets it all – money and fame – while the loser goes
away empty-handed.
Sport as change agent in society – Are we showing
proper consideration to both people and the
environment?
Was genau ist Doping? Warum greifen Sportler zu verbotenen
Mitteln?
Nirgendwo sonst zeigt sich unsere Leistungsgesellschaft so
deutlich wie im sportlichen Wettkampf.
Hier wird diskutiert was passieren kann, weil dem Gewinner Geld
und Ruhm winken und dem Verlierer nichts bleibt.
Sport als gesellschaftlicher Provokateur – Nehmen wir noch
Rücksicht auf die Menschen und die Umwelt?
Pierre Augst
Alexandra Khrenova
(spricht Russisch)
The 2014 Olympic Games in Sochi, the 2014 World Cup in
Brazil – these are only a couple of recent examples of sporting
events that get widespread public attention. Major sports
events focus the attention of millions of people around the
world on social justice issues, the rights of homosexuals,
environmental protection and many other concerns. In this
workshop we will look at the various aspects of society and
the environment that major sporting events help influence and
discuss the positive and negative effects this can have. Plus,
you’ll have a chance to take part in an interesting role-playing
exercise.
Die Olympischen Spiele in Sotschi 2014, die Fußball-WM in
Brasilien 2014 – die beiden Sportevents haben auf große
Resonanz in der breiten Öffentlichkeit gestoßen – und das nur in
der jüngsten Vergangenheit. Große Sportereignisse machen
Millionen Menschen auf der ganzen Welt auf die Probleme der
sozialen Gerechtigkeit, der Rechte der Homosexuellen, der
Umweltschutz und vieles mehr aufmerksam. Im diesem Workshop
werden wir die verschiedenen Aspekte in der Gesellschaft und
Umwelt reflektieren, auf welche große Sportereignisse Einfluss
nehmen und deren sowohl positive als auch negative
Auswirkungen diskutieren. Darüber hinaus erwartet Euch ein
spannendes Rollenspiel!
Fair play in official debates? – Let´s take part in a United
Nations session!
Fairplay in einer öffentlichen Debatte? Nimm teil an einer
Sitzung der Vereinigten Nationen!
What constitutes a constructive debate and how do we go
Was macht eine konstruktive Debatte aus und wie können wir
Maria Bazhina
(spricht Russisch)
Stand: 18.05.2015
Seite 3
Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
10
11
12
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
about reaching a compromise? What are the rules of fair play
that we need to follow? Try it out for yourself by participating
in a session of the United Nations!
Fair play, respect, faith? What are the younger
generation’s values? We’ll work together to find out!
einen Kompromiss finden? Welche Fairplay Regeln sind zu
beachten? Probiere es selbst aus und nimm teil an einer Sitzung
der Vereinigten Nationen!
Was sind Werte eigentlich für Jugendliche? Gemeinsam
werden wir versuchen das heraus zu finden!
What do young people think of when they think of values?
To find out, we’ll try playing a little game.
Examples can help everyone find the answer that suits them
best.
Build your own Olympics! What would your ideal Olympic
Games look like?
Was sind Werte eigentlich für Jugendliche?
Auf dem Weg das heraus zu finden, spielen wir kleine Spiele.
Beispiele helfen jeder / jedem eine eigene Antwort zu finden.
What would it take to put on an Olympics in your country?
Have you ever attended an Olympic Games? What did you
think of it and what would you do differently? Set up your own
Olympics Games and then make a presentation about them at
a press conference!
Was ist nötig um eine Olympiade in deinem Land auf die Beine zu
stellen? Hast Du schon einmal olympische Spiele besucht?
Wie fandst Du es und was würdest Du anders machen? Hier könnt
ihr eure eigenen Olympischen Spiele zusammenstellen und in
einer Pressekonferenz darstellen!
Do you need more “space” to yourself?
Brauchst du mehr Freiraum?
The cut in the number of school years; university courses that
are more like school classes; and an ever earlier start to jobs
and careers mean that kids in Germany have less and less
time to do other things. Sportjugend NRW, the youth sports
association for the state of North Rhine-Westphalia, is working
to see to it that, along with schoolwork, vocational training and
university courses, kids also have time of their own to do
whatever they like. We look forward to finding out what you
think, whether you’d like to have more free time for things like
sports, volunteer work, friends and family, personal creativity
or reading – or simply to relax.
Die verkürzte Schulzeit, die Verschulung des Studiums und der
immer frühere Beginn des Berufslebens bieten in Deutschland
kaum noch Freiräume für Jugendliche, um andere Dinge zu tun.
Die Sportjugend NRW setzt sich dafür ein, dass junge Menschen
neben der Schule, Ausbildung und Studium auch Zeit haben, über
die sie selbstbestimmt verfügen können. Gerne würden wir mit dir
diskutieren, wie du das siehst, ob du gerne mehr Zeit hättest, z.B.
für Sport, Ehrenamt, Freunde und Familie, Kreativität oder
Leselust, oder einfach mal zum Ausruhen.
Stand: 18.05.2015
Baukasten Olympia! Wie stellst du dir deine Olympischen
Spiele vor?
Seite 4
Johannes Kusber
Marc Zander
Samantha Vine
Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
13
14
Does integration have limits? Don´t sports help unite
people?
Hat Integration Grenzen? Oder bringt nicht gerade der Sport
Menschen zusammen?
What does integration and inclusion mean in Germany? How
are these concepts understood in other countries? What’s it
like, for example, if you can’t hear game commands or see
directions? Here’s where you can gain practical experience
and at the end of the session we’ll discuss what you’ve
learned.
Was bedeuten Integration und Inklusion in Deutschland? Wie
werden diese Begrifflichkeiten in anderen Ländern verstanden?
Wie fühlt es sich z.B. an, wenn man keine Spielanweisung hören
oder Anleitung sehen kann? Hier kannst Du praktische
Erfahrungen sammeln und zum Abschluss wird über das Erlebte
gesprochen.
“Monkey sounds” directed at Balotelli? Extremist
violence in sports!
Affenlaute gegen Balotelli?! Rechte Gewalt im Sport!
Just like in real life, doesn’t matter if it’s in Europe, Asia or
America, issues like racism, discrimination and violence play a
role in sports too. Here you’ll have a chance to discuss what
can be done to respond and put an end to it – and treat each
other with respect.
15
16
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
[FR] Un apprentissage social dans un cadre sportif ? Estce que le sport comprend plus que des jeux et un simple
amusement?
David Wetzel
So wie im echten Leben, egal ob in Europa, Asien oder Amerika,
sind auch im Sport die Themen Rassismus, Diskriminierung und
Gewalt leider gegenwärtig.
Hier kannst du diskutieren, wie man ihnen entgegen wirken und
wie ein gemeinsames Miteinander entstehen könnte.
Soziales Lernen im Sport? Ist Sport mehr als nur Spiel und
Spaß?
Lena Gabriel
(spricht Französisch)
Workshop in French !
Social education in Sport? Is sport more than a game and
fun?
What do fair play and social learning mean in sports ? What
specific ways can I put social learning into practice in sports ?
In this workshop we’ll be doing more than just sitting around…
Communication through physical motion! Move with us!
Was bedeutet „Fair play“ und soziales Lernen im Sport? Wie kann
ich soziales Lernen gezielt in Sportspielen umsetzen? In diesem
Workshop sitzt man nicht nur rum...
Kommunikativ in Bewegung durch Sport!
Life is full of movement. How do you establish a personal
connection with others through dance improvisation or by
playing a game?
Unser Leben ist voller Bewegung. Wie kann man durch
Improvisation eines Tanzes oder durch ein Spiel den Kontakt zu
anderen aufbauen?
Stand: 18.05.2015
Alina König & Laura
Hantke
Seite 5
Anna Braun
Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
17
In action with Zumba® Fitness & Kuduro /Azonto Moves &
Piloxing
This hands-on course will show you how to express yourself
through fitness, dance and movement while also keeping fit
and having fun!
18
19
20
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
Sportlich aktiv mit Zumba® Fitness & Kuduro / Azonto Moves
Georges Bouazo
Erfahre durch diese intensive Praxiseinheit, wie Du durch Fitness,
Tanz und Bewegung Dich ausdrücken, Dich fit halten und Spaß
haben kannst.
Get in shape through aerobics using balls !
Mach dich fit durch Aerobic mit Bällen!
Balls and aerobics – how do the two go together? Join in and
find out more about this trendy new sport!
Bälle und Aerobic – wie soll das zusammenpassen? Mach´ mit
und erfahre selbst, was einen Trendsport ausmacht!
Is a stool just for sitting on? Not to us it isn’t! Acrobatics
with the Stool Rockers!
Ein Hocker dient nur zum Sitzen? Nicht bei uns! Akrobatik mit
den Hocker Rockern!
What sorts of things you can do with a stool and what do they
have to do with acrobatics? Join with us and find out!
Beginners are welcome!
Was kann man alles mit einem Hocker anstellen und was hat das
mit Akrobatik zu tun? Mach´ mit und lass Dich begeistern!
Anfänger sind herzlich willkommen!
Do sports educate – what did you learn from participating
in sports?
Bildet Sport – was hast du beim Sport gelernt?
Kiyo Kuhlbach
Wer regelmäßig Sport treibt, lernt viel beim Training, wie z.B.
Mannschaftsgeist. Um ein Fußballspiel zu gewinnen, müssen 11
Spieler zusammen arbeiten. Sie müssen einander kennen und
respektieren, sie sollten über die gegenseitigen Stärken Bescheid
wissen. Körperliche Fitness, gute Technik und den Glauben an
den Erfolg machen eine erfolgreiche Mannschaft. Siehst du das
genauso?
Alle diese Fähigkeiten sind auch hilfreich in der Schule und später
bei der Arbeit. In diesem Workshop würden wir gerne darüber
sprechen was du beim Sport gelernt hast. Vielleicht lohnt es sich
für dich nicht über Sport zu sprechen? Oder machst du lieber
Sport für dich alleine und möchtest du andere Erfahrungen mit uns
Ramona Clemens
People who do sports regularly learn a lot while exercising –
team spirit, for example. To win a soccer game, 11 players
have to work together. They need to know and respect each
other; they ought to know what each player’s strengths are.
Physical fitness, skillful technique and confidence are what
make a winning team. Don’t you think so?
These same skills are also beneficial at school and, after that,
at work. During this workshop we want to talk about what
you’ve learned from taking part in sports. Maybe you don’t
think sports are worth talking about. Or perhaps you like to
exercise on your own and have a completely different set of
Stand: 18.05.2015
Seite 6
Jonas Möllenbeck
Hocker Rocker
Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015
experiences you can share with us.
This workshop is organized by the State Sport Federation of
North Rhine-Westphalia, which is planning a campaign to
raise political awareness of the importance of participating in
sports.
We are interested in hearing what you have to say! Come join
in the discussion with us and let us know what you’ve learned
from sports. We plan on bringing a camera to film the
discussion.
Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015
teilen?
Dieser Workshop wird durchgeführt vom Landessportbund
Nordrhein-Westfalen, der eine Kampagne plant um politisches
Bewusstsein für die Bedeutung von Sport treiben zu gewinnen.
Wir sind daran interessiert, deine Meinung zu hören! Diskutiere mit
uns und erzähle uns, was du gelernt hast im Sport. Wir werden
eine Kamera mitbringen und planen Filmaufnahmen zu machen.
Active Workshop
Stand: 18.05.2015
Seite 7