Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 01 Title Titel Moderation What are the differences and similarities between the Youth Olympic Games and the Olympic Games? Wo sind die Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen den Olympischen Jugendspielen und den Olympischen Spielen? Lars Mittkowski What are the positive and negative effects that major sporting events have on athletes, the culture, local residents and spectators? Do athletes benefit from having a chance to compete against each other at the highest levels from an early age or does it just increase the pressure to perform and end up harming adolescent development? Is it still possible nowadays to have the Olympics without commercial advertising from sponsors like McDonalds or Coca-Cola? Can the games still uphold the Olympic ideal in spite of all that? 02 03 Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 Welche positiven und negativen Auswirkungen haben sportliche Großereignisse auf Sportler/innen, auf Kultur, Einheimische und Zuschauer? Ist es von Vorteil, dass sich Sportler bereits in jungen Jahren auf höchstem Niveau miteinander messen können oder fördert dies nur den Leistungsdruck und schadet damit der jugendlichen Entwicklung? Ist Olympia ohne kommerzielle Werbung durch Sponsoren wie „McDonalds“ oder „Coca Cola“ in der heutigen Zeit noch durchführbar? Kann die olympische Idee bei den Spielen trotzdem noch gelebt werden? Sport is more than training and competition! Learning values through sports! Sport ist mehr als nur Training und Wettkampf! Werte im Sport erleben! Why are values important in sports? What kinds of values do you think are important in sports? Who are your role models in sports and what values do you think they represent? What kinds of things have you learned through or by participating in sports? Warum sind Werte für den Sport wichtig? Welche Werte sind für Dich für den Sport wichtig? Welche Vorbilder im Sport hast Du und welche Werte verkörpern sie für Dich? Was hast Du im oder durch den Sport gelernt? Fill my value backpack – What kind of values define me and how do they influence my actions? Fülle meinen Werte-Rucksack – Mit welchen Werten identifiziere ich mich und wie beeinflussen diese mein Verhalten? What defines your identity? Here’s where you get a chance to discuss your own ideas with others. We’ll also talk about the Was macht deine Identität aus? Hier bekommst du die Möglichkeit Stand: 18.05.2015 Seite 1 Tobias Ziehn Maria Acs Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 values that different kinds of identities are based on and how they can affect your attitudes and behavior. As well as the impact of diversity on our interactions with one another. 04 05 06 Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 Youth participation in sports. How can I be involved in, contribute to and have a say in things? dich darüber mit anderen auszutauschen. Auch werden wir besprechen, welche Werte bei den verschiedenen Identitäten im Hintergrund stehen und wie sie eure Haltungen beeinflussen. Und welche Bedeutung „Diversität“ beim Umgang mit einander hat. Junges Engagement im Sport! Wie kann ich (mich) am besten einmischen, mitmachen und mitbestimmen? G8, Generation Y, digital native, Bachelor and Master degrees – and on top of that volunteer work? Is it possible to manage all that?! Have you already stopped to ask yourself how you’re going to live up to society’s demands? This is where we’ll be discussing the challenges faced by young people who are trying to do it all. G8, Generation Y, Digital Native, Bachelor und Master – Und dann noch ehrenamtliches Engagement? Wie soll das denn gehen?! Hast du dir nicht auch schon häufiger mal die Frage gestellt, wie du den Anforderungen der Gesellschaft gerecht werden kannst? Hier wird über die Herausforderungen junger Menschen gesprochen, die „alles unter einen Hut bringen“ wollen. Poor and still member of a sports club – is that even possible? Arm und trotzdem im Sportverein – geht das? In the first part of this workshop, we’ll be taking a look at poverty: What is it anyway? When is a person considered poor? In the second part, we’ll discuss whether being poor can be a barrier, for example, to membership in a sports club. And if so, whether there’s anything that can be done to give poor kids a chance to take part in things that they’re left out of right now. In diesem Workshop möchten wir uns im ersten Teil mit dem Thema Armut befassen: Armut, was ist das überhaupt? Wann gilt man als arm? Im zweiten Teil möchten wir dann diskutieren, ob Armut ein Hindernis ist, um beispielsweise Mitglied eines Sportvereins zu sein, und falls ja, ob man etwas dagegen tun kann, dass arme junge Menschen von solchen Angeboten ausgeschlossen sind. Sport unites people! Do sports help bring people together? Sport verbindet Menschen! Rückt die Welt im Sport zusammen? Is there still a place for the Olympic values of friendship, solidarity and fair play in our fast-paced, competitive society? Finden die olympischen Werte von Freundschaft, Solidarität und Fairplay noch Platz in unserer schnelllebigen und leistungsorientierten Gesellschaft? Können Sportwettkämpfe durch ihren einzigartigen Charakter Can the unique qualities offered by sports competitions help Stand: 18.05.2015 Seite 2 Lisa Druba Jens Wortmann Solveig Ostermann Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 07 08 09 Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 promote peace and a sense of togetherness? What are the opportunities and limitations that sports provide in this regard? mehr Frieden und Gemeinschaftsgefühl in die Welt bringen – welche Möglichkeiten und Grenzen bietet der Sport hierbei? Doping in sports – that little extra boost is ok, right? Doping im Sport – Ein bisschen Nachhelfen ist doch erlaubt oder? What exactly is doping? Why do athletes use banned substances? Nowhere else does the competitive nature of our society show itself more clearly than in sports competitions. Here we’ll discuss what can happen simply because the winner gets it all – money and fame – while the loser goes away empty-handed. Sport as change agent in society – Are we showing proper consideration to both people and the environment? Was genau ist Doping? Warum greifen Sportler zu verbotenen Mitteln? Nirgendwo sonst zeigt sich unsere Leistungsgesellschaft so deutlich wie im sportlichen Wettkampf. Hier wird diskutiert was passieren kann, weil dem Gewinner Geld und Ruhm winken und dem Verlierer nichts bleibt. Sport als gesellschaftlicher Provokateur – Nehmen wir noch Rücksicht auf die Menschen und die Umwelt? Pierre Augst Alexandra Khrenova (spricht Russisch) The 2014 Olympic Games in Sochi, the 2014 World Cup in Brazil – these are only a couple of recent examples of sporting events that get widespread public attention. Major sports events focus the attention of millions of people around the world on social justice issues, the rights of homosexuals, environmental protection and many other concerns. In this workshop we will look at the various aspects of society and the environment that major sporting events help influence and discuss the positive and negative effects this can have. Plus, you’ll have a chance to take part in an interesting role-playing exercise. Die Olympischen Spiele in Sotschi 2014, die Fußball-WM in Brasilien 2014 – die beiden Sportevents haben auf große Resonanz in der breiten Öffentlichkeit gestoßen – und das nur in der jüngsten Vergangenheit. Große Sportereignisse machen Millionen Menschen auf der ganzen Welt auf die Probleme der sozialen Gerechtigkeit, der Rechte der Homosexuellen, der Umweltschutz und vieles mehr aufmerksam. Im diesem Workshop werden wir die verschiedenen Aspekte in der Gesellschaft und Umwelt reflektieren, auf welche große Sportereignisse Einfluss nehmen und deren sowohl positive als auch negative Auswirkungen diskutieren. Darüber hinaus erwartet Euch ein spannendes Rollenspiel! Fair play in official debates? – Let´s take part in a United Nations session! Fairplay in einer öffentlichen Debatte? Nimm teil an einer Sitzung der Vereinigten Nationen! What constitutes a constructive debate and how do we go Was macht eine konstruktive Debatte aus und wie können wir Maria Bazhina (spricht Russisch) Stand: 18.05.2015 Seite 3 Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 10 11 12 Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 about reaching a compromise? What are the rules of fair play that we need to follow? Try it out for yourself by participating in a session of the United Nations! Fair play, respect, faith? What are the younger generation’s values? We’ll work together to find out! einen Kompromiss finden? Welche Fairplay Regeln sind zu beachten? Probiere es selbst aus und nimm teil an einer Sitzung der Vereinigten Nationen! Was sind Werte eigentlich für Jugendliche? Gemeinsam werden wir versuchen das heraus zu finden! What do young people think of when they think of values? To find out, we’ll try playing a little game. Examples can help everyone find the answer that suits them best. Build your own Olympics! What would your ideal Olympic Games look like? Was sind Werte eigentlich für Jugendliche? Auf dem Weg das heraus zu finden, spielen wir kleine Spiele. Beispiele helfen jeder / jedem eine eigene Antwort zu finden. What would it take to put on an Olympics in your country? Have you ever attended an Olympic Games? What did you think of it and what would you do differently? Set up your own Olympics Games and then make a presentation about them at a press conference! Was ist nötig um eine Olympiade in deinem Land auf die Beine zu stellen? Hast Du schon einmal olympische Spiele besucht? Wie fandst Du es und was würdest Du anders machen? Hier könnt ihr eure eigenen Olympischen Spiele zusammenstellen und in einer Pressekonferenz darstellen! Do you need more “space” to yourself? Brauchst du mehr Freiraum? The cut in the number of school years; university courses that are more like school classes; and an ever earlier start to jobs and careers mean that kids in Germany have less and less time to do other things. Sportjugend NRW, the youth sports association for the state of North Rhine-Westphalia, is working to see to it that, along with schoolwork, vocational training and university courses, kids also have time of their own to do whatever they like. We look forward to finding out what you think, whether you’d like to have more free time for things like sports, volunteer work, friends and family, personal creativity or reading – or simply to relax. Die verkürzte Schulzeit, die Verschulung des Studiums und der immer frühere Beginn des Berufslebens bieten in Deutschland kaum noch Freiräume für Jugendliche, um andere Dinge zu tun. Die Sportjugend NRW setzt sich dafür ein, dass junge Menschen neben der Schule, Ausbildung und Studium auch Zeit haben, über die sie selbstbestimmt verfügen können. Gerne würden wir mit dir diskutieren, wie du das siehst, ob du gerne mehr Zeit hättest, z.B. für Sport, Ehrenamt, Freunde und Familie, Kreativität oder Leselust, oder einfach mal zum Ausruhen. Stand: 18.05.2015 Baukasten Olympia! Wie stellst du dir deine Olympischen Spiele vor? Seite 4 Johannes Kusber Marc Zander Samantha Vine Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 13 14 Does integration have limits? Don´t sports help unite people? Hat Integration Grenzen? Oder bringt nicht gerade der Sport Menschen zusammen? What does integration and inclusion mean in Germany? How are these concepts understood in other countries? What’s it like, for example, if you can’t hear game commands or see directions? Here’s where you can gain practical experience and at the end of the session we’ll discuss what you’ve learned. Was bedeuten Integration und Inklusion in Deutschland? Wie werden diese Begrifflichkeiten in anderen Ländern verstanden? Wie fühlt es sich z.B. an, wenn man keine Spielanweisung hören oder Anleitung sehen kann? Hier kannst Du praktische Erfahrungen sammeln und zum Abschluss wird über das Erlebte gesprochen. “Monkey sounds” directed at Balotelli? Extremist violence in sports! Affenlaute gegen Balotelli?! Rechte Gewalt im Sport! Just like in real life, doesn’t matter if it’s in Europe, Asia or America, issues like racism, discrimination and violence play a role in sports too. Here you’ll have a chance to discuss what can be done to respond and put an end to it – and treat each other with respect. 15 16 Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 [FR] Un apprentissage social dans un cadre sportif ? Estce que le sport comprend plus que des jeux et un simple amusement? David Wetzel So wie im echten Leben, egal ob in Europa, Asien oder Amerika, sind auch im Sport die Themen Rassismus, Diskriminierung und Gewalt leider gegenwärtig. Hier kannst du diskutieren, wie man ihnen entgegen wirken und wie ein gemeinsames Miteinander entstehen könnte. Soziales Lernen im Sport? Ist Sport mehr als nur Spiel und Spaß? Lena Gabriel (spricht Französisch) Workshop in French ! Social education in Sport? Is sport more than a game and fun? What do fair play and social learning mean in sports ? What specific ways can I put social learning into practice in sports ? In this workshop we’ll be doing more than just sitting around… Communication through physical motion! Move with us! Was bedeutet „Fair play“ und soziales Lernen im Sport? Wie kann ich soziales Lernen gezielt in Sportspielen umsetzen? In diesem Workshop sitzt man nicht nur rum... Kommunikativ in Bewegung durch Sport! Life is full of movement. How do you establish a personal connection with others through dance improvisation or by playing a game? Unser Leben ist voller Bewegung. Wie kann man durch Improvisation eines Tanzes oder durch ein Spiel den Kontakt zu anderen aufbauen? Stand: 18.05.2015 Alina König & Laura Hantke Seite 5 Anna Braun Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 17 In action with Zumba® Fitness & Kuduro /Azonto Moves & Piloxing This hands-on course will show you how to express yourself through fitness, dance and movement while also keeping fit and having fun! 18 19 20 Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 Sportlich aktiv mit Zumba® Fitness & Kuduro / Azonto Moves Georges Bouazo Erfahre durch diese intensive Praxiseinheit, wie Du durch Fitness, Tanz und Bewegung Dich ausdrücken, Dich fit halten und Spaß haben kannst. Get in shape through aerobics using balls ! Mach dich fit durch Aerobic mit Bällen! Balls and aerobics – how do the two go together? Join in and find out more about this trendy new sport! Bälle und Aerobic – wie soll das zusammenpassen? Mach´ mit und erfahre selbst, was einen Trendsport ausmacht! Is a stool just for sitting on? Not to us it isn’t! Acrobatics with the Stool Rockers! Ein Hocker dient nur zum Sitzen? Nicht bei uns! Akrobatik mit den Hocker Rockern! What sorts of things you can do with a stool and what do they have to do with acrobatics? Join with us and find out! Beginners are welcome! Was kann man alles mit einem Hocker anstellen und was hat das mit Akrobatik zu tun? Mach´ mit und lass Dich begeistern! Anfänger sind herzlich willkommen! Do sports educate – what did you learn from participating in sports? Bildet Sport – was hast du beim Sport gelernt? Kiyo Kuhlbach Wer regelmäßig Sport treibt, lernt viel beim Training, wie z.B. Mannschaftsgeist. Um ein Fußballspiel zu gewinnen, müssen 11 Spieler zusammen arbeiten. Sie müssen einander kennen und respektieren, sie sollten über die gegenseitigen Stärken Bescheid wissen. Körperliche Fitness, gute Technik und den Glauben an den Erfolg machen eine erfolgreiche Mannschaft. Siehst du das genauso? Alle diese Fähigkeiten sind auch hilfreich in der Schule und später bei der Arbeit. In diesem Workshop würden wir gerne darüber sprechen was du beim Sport gelernt hast. Vielleicht lohnt es sich für dich nicht über Sport zu sprechen? Oder machst du lieber Sport für dich alleine und möchtest du andere Erfahrungen mit uns Ramona Clemens People who do sports regularly learn a lot while exercising – team spirit, for example. To win a soccer game, 11 players have to work together. They need to know and respect each other; they ought to know what each player’s strengths are. Physical fitness, skillful technique and confidence are what make a winning team. Don’t you think so? These same skills are also beneficial at school and, after that, at work. During this workshop we want to talk about what you’ve learned from taking part in sports. Maybe you don’t think sports are worth talking about. Or perhaps you like to exercise on your own and have a completely different set of Stand: 18.05.2015 Seite 6 Jonas Möllenbeck Hocker Rocker Workshops during the Youth Campus on 5th of June 2015 experiences you can share with us. This workshop is organized by the State Sport Federation of North Rhine-Westphalia, which is planning a campaign to raise political awareness of the importance of participating in sports. We are interested in hearing what you have to say! Come join in the discussion with us and let us know what you’ve learned from sports. We plan on bringing a camera to film the discussion. Workshops während des Jugendcampus am 5.6.2015 teilen? Dieser Workshop wird durchgeführt vom Landessportbund Nordrhein-Westfalen, der eine Kampagne plant um politisches Bewusstsein für die Bedeutung von Sport treiben zu gewinnen. Wir sind daran interessiert, deine Meinung zu hören! Diskutiere mit uns und erzähle uns, was du gelernt hast im Sport. Wir werden eine Kamera mitbringen und planen Filmaufnahmen zu machen. Active Workshop Stand: 18.05.2015 Seite 7
© Copyright 2024 ExpyDoc