Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Selection, introduction and editorial matter © Om Prakash Dwivedi and Lisa Lau 2014 Individual chapters © Contributors 2014 Foreword © Tabish Khair 2014 All rights reserved. No reproduction, copy or transmission of this publication may be made without written permission. No portion of this publication may be reproduced, copied or transmitted save with written permission or in accordance with the provisions of the Copyright, Designs and Patents Act 1988, or under the terms of any licence permitting limited copying issued by the Copyright Licensing Agency, Saffron House, 6–10 Kirby Street, London EC1N 8TS. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claims for damages. The authors have asserted their rights to be identified as the authors of this work in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988. First published 2014 by PALGRAVE MACMILLAN Palgrave Macmillan in the UK is an imprint of Macmillan Publishers Limited, registered in England, company number 785998, of Houndmills, Basingstoke, Hampshire RG21 6XS. Palgrave Macmillan in the US is a division of St Martin’s Press LLC, 175 Fifth Avenue, New York, NY 10010. Palgrave Macmillan is the global academic imprint of the above companies and has companies and representatives throughout the world. Palgrave® and Macmillan® are registered trademarks in the United States, the United Kingdom, Europe and other countries. ISBN 978–1–137–43770–9 This book is printed on paper suitable for recycling and made from fully managed and sustained forest sources. Logging, pulping and manufacturing processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of origin. A catalogue record for this book is available from the British Library. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Indian writing in English and the global literary market / edited by Om Prakash Dwivedi, Assistant Professor, Taiz University, Yemen; Lisa Lau, Lecturer, Keele University, UK. pages cm Summary: ‘Indian Writing in English and the Global Literary Market delves into the influences and pressures of the marketplace on this genre, contending that it has been both a gatekeeper and a significant force in shaping the production and consumption of this literature. As well as providing case studies of selected contemporary Indian novels in English and comparing how diasporic authors fare compared to authors within India, this volume also provides theoretical insights into the postcolonial framework in which the global literary marketplace is embedded, and comments on the exoticization and marketing strategies adopted as a result’—Provided by publisher. Includes bibliographical references and index. ISBN 978–1–137–43770–9 (hardback) 1. Indic literature (English)—History and criticism. 2. Book industries and trade— India. 3. Publishers and publishing—India. 4. Postcolonialism in literature. 5. Globalization in literature. I. Dwivedi, O. P. (Om Prakash) editor. II. Lau, Lisa, editor. PR9485.2.I55 2014 820.9'954—dc23 2014025313 Typeset by MPS Limited, Chennai, India. Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Contents Foreword by Tabish Khair vii Acknowledgements x Notes on the Contributors xi Introduction: The Reception of Indian Writing in English (IWE) in the Global Literary Market Om Prakash Dwivedi and Lisa Lau 1 Part I Marketing Theory of IWE 1 Writing India Right: Indian Writing and the Global Market Vrinda Nabar 2 Indian Writing in English as Celebrity Pramod K. Nayar 3 How Does It Feel to Be the Solution? Indians and Indian Diaspora Fiction: Their Role in the Marketplace and the University Dorothy M. Figueira 4 Commodifying Culture: Language and Exoticism in IWE Nivedita Majumdar 5 Indian Writing in the West: Imperialism, Exoticism and Visibility V. G. Julie Rajan 13 32 48 63 81 Part II Indian Women Writers 6 Of Saris and Spices: Marketing Paratexts of Indian Women’s Fiction Belén Martín-Lucas 7 Kiran Desai’s The Inheritance of Loss and the Troubled Symbolic Production of a Man Booker Prize Winner Daniel Allington v Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 99 119 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 vi Contents Part III Indian Men Writers 8 Global Goondas? Money, Crime and Social Anxieties in Aravind Adiga’s Writings Robbie B. H. Goh 143 9 In the Right Place at the Right Time: A Tale of Two Brothers, Rohinton and Cyrus Mistry Rochelle Almeida 164 10 ‘(Not) readily available’: Kiran Nagarkar in the Global Market Dirk Wiemann 180 Bibliography 198 Index 211 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Introduction: The Reception of Indian Writing in English (IWE) in the Global Literary Market Om Prakash Dwivedi and Lisa Lau Indian life is plural, garrulous, rambling, lacking a fixed centre, and the Indian novel must be the same.1 Speaking at the 2014 Jaipur literary festival, British novelist Martin Amis made a sweeping comment on the meteoric success of Indian writing in English (IWE): ‘[T]he English novel was parochial in the 80s. Indian writers have given us the colour. We badly needed it.’2 Amis’s claim puts a questionmark on the whole issue of the UK’s reception of IWE as, according to him, IWE was given a warm welcome because of its ability to provide what Graham Huggan has termed ‘exotic’ features and what Francesca Orsini discusses as ‘fantastical’ writings, rather than necessarily being welcomed for its literary merit. Anis Shivani also makes a similar accusation against IWE as it is disseminated in the USA when he says that ‘American conglomerate publishing interests seem to be finding a ready supply of Indian novels in English that enact the commodification of exoticized Orientalism in global capitalist exchange’.3 The same can be applied to contemporary IWE, marketed and circulated throughout the world today. Lisa Lau rightly links this commodification of IWE, catering to Western readers, to the adoption of re-Orientalist4 strategies. The situation in terms of the Western reception of IWE has reached such a state that Tabish Khair even argues that ‘the best thing that can happen to Indian writing in English today is if it runs out of well-meaning British patronage’.5 Such has been the contentious nature of IWE that it has always been plagued by vehement controversies. If the 1970s witnessed the 1 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 2 Indian Writing in English and the Global Literary Market struggle for recognition in Indian writing between regional (vernacular) languages and the English language, since the turn of the century the genre has been enmeshed in issues of representation, authenticity and reception in the global marketplace. IWE has achieved many considerable successes ever since the publication of Salman Rushdie’s Midnight’s Children, the 1981 Booker Prize winner, and eventual Booker of Bookers. The implication of Midnight’s Children winning the Booker was that it provided an impetus to Indian writers in English (IWrE), who began to receive more attention in the global literary market and were increasingly wooed by agents and publishers. However, if one looks at the pattern and framework of the euphoric success of post-Rushdian IWE in the global literary market, it becomes apparent that it is tendentiously marked by greater prominence being given to Indian diasporic writers than to those settled in and writing from India. Many major writers of IWE are settled abroad, either by choice or by birth, and, as a result of the opportunity to have work published and reviewed in the Global North and in world literary centres like London and New York, some enjoy the wide distribution necessary to achieve celebrity status. This privileging of diasporic writers over those writing from within India in the project of writing and ‘imaging India’ has always been a contentious issue, as the diasporic ideas of India may be considerably different from those of writers living within India; yet it is the diasporic version of India on which the primary focus lies within Eurocentric scholarship and postcolonial studies. In the context of postcolonial literature and the global literary market, there has been a systematic overlooking of works produced by India-based writers; in the current discourse on postcolonial IWE, India-based writers almost only appear as footnotes to their diasporic counterparts. As Khair pertinently observes: ‘[P]ostcolonialism and diaspora: it is difficult to say, at least in the context of Indian literatures in English, which is the evil twin and which the good one.’6 This issue of the privileging and representation of India by its diasporic writers is registered equally succinctly by Lau, who argues that: In contemporary IWE, it has sometimes been the case that who is speaking (which in part depends on where they happen to be located) matters more than what is spoken, and consequently, Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Introduction 3 what is eventually heard and made accessible to large audiences.7 (emphasis original) The nature of capitalist forces exposes the ambiguity and complicity of the global market, which implies an even playing field, but encourages and promotes the reverse. The depiction of ‘Dark India’ by writers like Amit Chaudhuri, Aravind Adiga, Jeet Thayil, Manil Suri, Pankaj Mishra, Rohinton Mistry and Suketu Mehta, among many others, and its proliferation and appropriation by capitalistbased globalizing forces have made this representation of the dark(er) side of Indian culture a source of profit. One can make a case, then, that due to the fixed rules of the so-called transnational publishing industries, IWE has acquired the status of a desirable commodity and a consumption item in the First World market, which may have to distort itself or severely self-censor to remain desirable. Nabaneeta Dev Sen, a prominent Bengali writer living in India, is critical and wary of the distorting of Indian culture for commercial purposes. She contends that ‘Indianness has become a commercial commodity which you can sell. … I feel that India and Indianness are being exploited for commercial purposes. And it is being exploited by being written with commerce in mind, with money in mind.’8 Here we would like to stress that the present volume does not seek to point the finger of accusation at Indian diasporic writers, but to look into the marketing strategies adopted by them or on their behalf for selling their work in the global market. It can be argued that the literary map of India is drawn for consumption and distribution by economic forces operating outside India. Rushdie terms this sociology of India ‘Indias of the mind’ for, according to him and justifiably so, writers ‘create fictions, not actual cities or villages, but invisible ones, imaginary homelands’.9 Diasporic IWrE are part of the ‘comprador intelligentsia’,10 to borrow a term from Kwame Anthony Appiah, and are implicated too in the forces of global marketing. These are the new cultural portrait painters of IWE who have the power to speak both of and for India – and, even more importantly, to be heard, particularly outside India. Without questioning their literary achievements, it may be surmised that while these writers insist that they are not dancing to the tunes of global marketing demands of production and consumption, they can hardly be entirely deaf to these either. In fact, the cultural Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 4 Indian Writing in English and the Global Literary Market production of postcolonial literature ‘exists only as evidence of the Western fetishization of the rest of human experience, … the reception of postcolonial text is always or only a kind of market colonization’.11 It would appear, therefore, that IWE is still anchored on an old colonial chestnut. More damaging still, it is the diasporic representation of India that is being taught at various Western universities, judging by their curricula, while the works of India-based writers have largely been disregarded and remain unknown and unstudied in postcolonial literature courses. By focusing on compromised ‘cultural production’, to use Pierre Bourdieu’s term, and on the proliferation of contemporary IWE in global academia, the present volume seeks to examine the relationship between IWE and its global marketing strategies. It pays attention to the material conditions of the cultural production, marketing and reception of contemporary IWE, and concomitantly exposes the serious drawbacks underpinning it by debating the polemical role of literary markets and negotiations between publisher and readership. The contributors to this volume question the selective inclusion/exclusion, promotion/subjugation of a select group of IWrE and the continuation of Eurocentric hegemony in the global marketplace, as well as the impact and effects of such selected representations. About the book This collection is divided into three parts, the first focusing on broader theories of IWE and its marketing, and the subsequent two focusing on case studies of novels by men and women IWrE. Part I’s emphasis is strongly focused on the relationship between IWE and the West, which is where the global marketplace for IWE is primarily located. In the first chapter, Vrinda Nabar makes the distinction between ‘Writing About India’ and merely ‘writing about India’, arguing that diasporic Indian authors have been received by the First World as India’s spokespeople. Where diasporic IWE has been critiqued by Indians in India for errors in representation, Nabar argues that the critique has variously been received as stemming from ignorance, intolerance or sensitivity rooted in nativism. Nabar further argues that this spotlight on diasporic writing and the complementary relative neglect Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Introduction 5 of writing from India is the continuation of European hegemony and postcolonialism, which globalization has only reinforced. Pramod Nayar concurs that some writers have been privileged over others, and discusses the celebrification of IWrE, arguing that the genre of IWE is a positional celebrity. Chapter 2 outlines the way in which IWE’s celebritydom is linked to and reinforced by – and cannot be separated from – India’s iconicities, such as its beauty pageant winners, its famous cricketers, its film industry, its diasporic population and yuppie workforce in the First World, and other elements of the country’s soft power. The chapter points out that IWE is not celebrated or well received in the First World merely because it serves up exotic fare for Western consumption, but because as a genre in a mutually reinforcing and convergent process, IWE and India both acquire visibility as positional celebrities in the global literary scene. The third chapter extends the argument of the privileging of diasporic IWE from a different but associated angle. Dorothy Figueira argues that diasporic Indians in the USA, with the complicity of its mainstream society and its universities and academies, minoritize themselves in order to associate themselves advantageously with groups that would afford them special privileges, and to fulfil quotas. In the syllabus, some American universities regard the exposure of students to multiculturalism via a single course and in a narrow manner as adequately meeting the pedagogical mandate; they also see themselves as addressing institutional racism by studying minority authors, rather than actually hiring more minority staff. Figueira contends that American universities only engage with India in a limited way, and it is usually an engagement with an India of the Indian immigrant imagination. She argues that the diasporic Indian-American literature flatters this community and reassures the mainstream American community, thus it continues to be prioritized and to occupy a position of advantage and prominence. The following chapters by Nivedita Majumdar and Julie Rajan extend the discussion of the marketing and promotion of diasporic IWrE. Chapter 4 deals with the thorny issue of exoticizing within IWE, contending that benign exoticism is the result of the dissonance or distance between IWrE and their subject matter, as well as the result of authors writing IWE for the benefit of a small community of readers similar in background and class to themselves. Majumdar argues that exoticizing reflects the anxiety of authors to be authentic, and further contends that it may signal their cultural connectedness. Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 6 Indian Writing in English and the Global Literary Market Moreover, the desire of IWE to identify with the nation of India leads to oversimplified ideological constructs within the literature. Continuing the discussion of the exoticizing of things Indian, Chapter 5 points out that since the days of the Raj, Britain had collected native objects from India and objectivized those, exoticizing and thus devaluing Indian peoples, cultures and spaces. Rajan draws a parallel between how Indian objects that fit imperial assumptions gained currency in the past, and how today Indian writing that fits Western expectations gains a higher valuation. This chapter contends that the (Indian) translators and editors of Indian writing are powerful gatekeepers who can ‘other’ and distance the original authors, and who have the power of selection and global (mostly Western) promotion and distribution. These gatekeepers are one more interpretative layer between authors and readers, and they not only interpret, but shape and cull and market the body of IWE as they deem fit. In Part II of this collection, the chapters consider the situation for Indian women writers in English. Chapter 6 works on the premise that Western readership influences the production, distribution and consumption of IWE, particularly that by women writers. In considering what enhances a book’s marketability, Belen Martin-Lucas focuses on paratextual elements, such as the titles of books by women IWrE, their book covers and the utilization of authors as marketing tools, and notes the exoticization and objectification of women deployed for commercial purposes. The chapter concurs that there is an ongoing eroticization of Indian culture, and that in the celebration of cultural diversity in a neoliberal and developing economic context, inequalities and neo-Orientalist elements are masked. The other chapter considering women IWrE turns our attention to Kiran Desai’s The Inheritance of Loss, which Daniel Allington contends could be read as a critique of the complicity of elite Indians in the exploitation of Indians in India and elsewhere. Chapter 7 asserts that the Man Booker Prize firmly establishes the global supremacy of the British literary institution and, irrespective of the nationalities of its winners, promotes literary brands that are products of British cultural industries. Allington argues that the subalternization performed by Desai’s novel lies not so much within the text as in the apparatus supporting its publication and dissemination; that is to say, the wider literary community, an imperial, postcolonial inheritance of loss and subalternity imposed on the marginalized via such literary products. Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Introduction 7 Both chapters in Part II seem to agree in concluding that as far as IWE by women is concerned, the global literary marketplace remains hugely influenced by orientalist and colonialist elements, and, of course, deeply parochial and patriarchal. Part III extends the discussion of the positioning of writers and the global literary marketplace by exploring men IWrE, with chapters offering case studies of Aravind Adiga, the Mistry brothers and Kiran Nargakar. Using Adiga’s writings for illustration, Robbie Goh raises a discussion of crime fiction in IWE, arguing that unlike other genres of crime fiction where the literature reinforces the triumphing of law and order, bringing order, hope and comfort to individuals and societies, IWE crime fiction reflects a society in which change in the depressingly corrupt Indian system is as unlikely as (moral) rectification. As a result, Goh demonstrates that it is not the detective figure but the criminal who takes centre stage in IWE, becoming the ironic figure in India’s globalization dilemmas. The goonda figure points to the problems and social costs of India’s rapid socioeconomic development. Chapter 8 concludes by pointing out that Adiga’s comments reveal his awareness of the marketing of this genre, and the consequent need for writers to jockey for position before a global readership. Rochelle Almeida provides a case study of the literary life and successes (or otherwise) of the Mistry brothers, Rohinton and Cyrus, in order to extrapolate the differences in reception experienced by ‘home’ writers and diasporic writers. Almeida’s argument is that even mediocre work by diasporic writers tends to be better received and publicized internationally than that of competent indigenous IWE. Chapter 9 considers the reasons for this discriminatory publishing climate. It concludes that Rohinton Mistry’s position in Canada enables him to engage with controversy from the safety of distance, and the paraphernalia of the West – talk shows, literary prizes and so on – gives him a huge advantage over his brother Cyrus who lives in India, bereft of this supporting paraphernalia, demonstrating that the playing field for IWrE in India and in the West is far from a level one. In the last chapter of this part, and not dissimilarly to Almeida’s comparative study, Dirk Wiemann focuses on the case of the author Kiran Nargakar, whose works have been published by the Indian division of HarperCollins, but are not widely available in Western literary marketplaces. Weimann points to the conspicuous neglect of a writer of Nargakar’s calibre within the Anglophone world, noting Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 8 Indian Writing in English and the Global Literary Market that this writer has been very well received in Germany, for instance. Looking at the global literary space, Chapter 10 argues that India lacks sufficient literary capital to position a writer as great – as evidenced by Nargakar’s experiences. Within the global marketplace for IWE, there is a demand for a postcolonial middlebrow, or a world readability, and the case study of Nargarkar’s work highlights the contemporary constraints within the literary space of IWE. The contributing authors to this collection have usefully opened up discussion of the climate and conditions within the global literary marketplace as far as IWE is concerned, siting their discussions within the context of an India passing through rapid socioeconomic change and development. Approaching from a range of angles and avoiding reiterating the tired argument of IWE catering mainly for Western consumption, these chapters demonstrate the continued postcolonial legacy that dogs IWE and extends many inequalities in a range of ways and situations. It is clear that there is also some degree of indignation at the (occasionally hypocritical) commodification, even exploitation, of the genre and its authors, and especially of the Indian culture, for commercial purposes. These chapters usefully point to some of the potholes and pitfalls within the global literary marketplace of IWE, while acknowledging how far IWrE have come in a very short time, and celebrating this even as they sound their notes of caution. Notes 1. Francesca Orsini (2002) ‘India in the mirror of world fiction’, New Left Review, 13(Jan–Feb): 75–88. 2. Martin Amis (2013) ‘Indian writers make English literature richer’, http://ibnlive.in.com/news/indian-writers-make-english-literaturericher/141639-40-103.html (accessed 10 April 2014). 3. Anis Shivani (2006) ‘Indo-Anglian fiction: The new Orientalism’, Race & Class, 47(4): 1–25. 4. See Lisa Lau (2009) ‘Re-Orientalism: The perpetration and development of Orientalism by Orientals’, Modern Asian Studies, 43(2): 571–590. 5. Tabish Khair (2012) ‘In the shadow of the Empire’, India Today, June 1, http://indiatoday.intoday.in/story/tabish-khair-on-indian-authors-indianwriting-in-english/1/198629.html (accessed 10 April 2014). 6. Tabish Khair (2011) ‘Foreword’, in Om Prakash Dwivedi (ed.), Literature of the Indian Diaspora, New Delhi: Pencraft International, p. vii. 7. Lisa Lau and Ana Mendes (eds) (2011) Re-Orientalism and South Asian Identity Politics: The Oriental Other Within, London: Routledge, p. 28. Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Introduction 9 8. Pavithra Narayanan (2013) ‘Transcending borders in publishing: The example of Mallika Sengupta, Bengali woman writer’, in Adele Parker and Stephenie Young (eds), Transnationalism and Resistance: Experience and Experiment in Women’s Writing, New York: Rodopi, p. 267. 9. Salman Rushdie (1992) Imaginary Homelands: Essays and Criticism 1981–1991, London: Penguin, p. 10. 10. Kwame Anthony Appiah (1995) ‘The postcolonial and the postmodern,’ in Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffins (eds), The Post-colonial Studies Reader, London: Routledge, pp. 119–124. 11. Sarah Brouillette (2007) Postcolonial Writers and the Global Literary Marketplace, New York: Palgrave Macmillan, p. 24. Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Index Achebe, Chinua, 172 Adiga, Aravind, 3, 7, 37, 43, 73, 74, 124, 143, 147, 149, 154, 155, 159–62, 167, 171, 182 Between the Assassinations, 143 Last Man in Tower, 143, 154, 155, 160, 161 The White Tiger, 74, 124, 143, 147, 149, 150, 152, 154, 155, 158, 160, 161, 171 affirmative Action Report, 49, 53 agrarian-feudal, 150 Ahmad, Aijaz, 41, 53 Ali, Monica, 125, 131 Brick Lane, 131 Ali, Samina, and Madras on Rainy Day, 105 Ali, Tariq, 185 Alvarez, Julia, 166 Amis, Martin, 1 American publishing world, 166, 180 American universities, 5, 39, 48, 49, 50, 52, 53 Anand, Mulk Raj, 16, 72, 167 Untouchable, 72 Anand, S., 35, 36 Anglophone, 7, 40, 44, 120, 127, 183 Anglo-American, 184, 188, 191 Anglo-Indian literature, 22 anxiety of Indianness, 72 Appiah, Anthony Kwame, 3, 21 ‘comprador intelligentsia’, 3 Aristotle, Poetics, 148 Aryans, 50, 51, 61 Aryan fable, 61 Aryan myth, 61 authenticity, 34–6, 63, 64, 71, 74, 75, 77, 102, 131, 134 Author-brand, 42, 43 Ayyar, Kanchana Krishna, and When the Lotus Blooms, 103, 104 Badami, Anita Rau, 110, 111, 112 Can You Hear the Nightbird Call, 110, 112 The Hero’s Walk, 111 Tamarind Men, 110, 111 Baldwin, Shauna Singh, 84, 103, 104, 105, 106, 107, 112 The Selector of Souls, 106, 107, 112 What the Body Remembers, 84, 103, 104, 105, 106 banal globalism, 190 Bangalore, 151, 153, 166 Barnes, Julia, 124 The Sense of An Ending, 124 Basu, Latika, 69 Beckett, Samuel, 194 Benjamin, Walter, 88 Bhabha, Homi, 41 Bhagat, Chetan, 33, 34, 37 Bhalchandra, Nemade, 16 Bhattacharya, Bhabhani, 16 black Americans, 48, 49 Bollywood, 19, 38, 73 Bombay/Mumbai, 16, 19, 25, 48, 76, 109, 146, 155, 157, 159, 164, 165, 169, 171, 173–5, 186, 191 Booker, the, 2, 37, 92, 100, 110, 119–25, 130, 131, 166, 168, 172, 187 Bourdieu, Pierre, 4, 33, 119 Brennan, Timothy, 15, 18, 21 ‘Third World Cosmoplitans’, 18 Brouillette, Sarah, 66, 119, 134, 190 Bruster, Douglas, 42 Burke, Edmund, 82 211 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 212 Index Calcutta, 70, 146 Capitalism, 21, 66, 72, 101, 106, 107, 145, 146, 148, 149, 153, 155, 158 Casanova, Pascale, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 191, 194 ‘fabrication of difference’, 194 celebrity culture, 32–8 centre-margin, 13, 14, 16, 20 Chakraborty, Dipesh, 41 Chandra, Vikram, 35, 64, 65, 69, 76, 143, 146, 174 Sacred Games, 143, 146 Chandrahas, Choudhury, 189 Chauhan, Anuja, 34 Chaudhuri, Amit, 3, 64, 65, 71, 73 Chaudhuri, Nirad, 167 Christie, Agatha, 122 Churchill, Winston, 82 Coetzee, J.M., 41, 43 Collins, Wilkie, 144 commercialization of Asian women’s diasporic fiction, 110–13 commercialization of literature, 44 commodification, 1, 8, 51, 74, 100, 150 commodity fetishism, 66 Commonwealth Prize, 44, 84, 104 Conrad, Joseph, 145 Heart of Darkness, 145 consumable India, 191 consumerism, 13, 127 Coombes, Annie, E., 24 Cooper, Fredrick, 41 crime fiction, 143, 146, 147 cultural capital, 44, 190, 195 cultural production, 3, 4, 33, 34, 41, 44, 45, 119, 146 Dalit writing, 41 Dalvi, Jaywant, 16 Dalrymple, William, 14 Danielewski, Mark, 184 Dante, 54 dark India, 3, 73, 74, 154, 160 Datta, Jyotirmoy, 70 Delhi, 19, 39, 146, 153, 157, 176, 192 DeLillo, Don, 185 Derrida, Jacques, 42 Desai, Anita, 100, 130 Desai, Kiran, 35, 37, 43, 73, 74, 119, 122, 123, 125–35, 171, 182 Hullabaloo in the Guava Orchard, 108, 125, 129 The Inheritance of Loss, 74, 119, 123, 124, 125, 126, 128, 129, 130, 133, 134, 171 Devi, Mahasweta, 27, 86, 88, 89, 90, 93 Breast Stories, 86, 90, 93 Dhasal, Namdeo, 16 Dibdin, Michael, 147 Dickens, Charles, 144 Dirlik, Arif, 41 Divakaruni, Chitra Banerji, 25, 26, 27, 55, 57, 58, 59, 73, 84, 85 Arranged Marriage, 57 The Mistress of Spices, 25, 26, 27, 84, 85, 108 Palace of Illusions, 27 Queen of Dreams, 26, 27 Dean Mahomed, vii, vii des-pardes, 17, 18, 27 Deshpande, Aniradh, 187 Deshpande, Shashi, 34, 100, 166, 168, 171, 177 Devi, Phoolan, 148 Doyle, Arthur Conan, 144, 145, 146 Dublin Literary Award, 84 Du Bois, W.E.B., 48 English, James, F., 121 eurocentric hegemony, 4 eurocentric scholarship, 2 Exoticism, 1, 35, 59, 63, 64–7, 69, 71–5, 77, 81, 87, 91, 107, 194 exotic East, 15 exotic Otherness, 108 Fanon, Frantz, 41, 77 Fanu Le, Sheridan, 144 Farrukhi, Asif Aslam, 91 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Index Fazio, A. Helen, 83 Figueira, Dorothy M., 48 Otherwise Occupied, 48 First World Market, 3 Fitzgerald, F. Scott, 172 Fleming, Ian, 122 Forster, E.M., and A Passage to India, 22 Frankfurt, 185 French, Patrick, 14, 17 Friedman, Thomas, 161 Frow, John, 42 Gadekar, Reeti, and Bottom of the Heap, 147 Gandhi, Indira, 148, 172 Gandhi, M.K., 68 Gates, Henry Louis, Jr., 41 Gaulle, de Charles, 19 German Order of Merit, 193 Ghosh, Amitav, 44, 110, 147 The Circle of Reason, 147 The Hungary Tide, 110 Gilroy, Paul, 20, 26 Giridhardas, Anand, 14, 16, 17 India Calling: An Intimate Portrait of a Nation’s Remaking, 14 global capitalist, 1, 64 global cultural economy, 39, 119, 188 global disciplinary/theoretical shift, 41 global goonda, 143, 154, 162 global literary scene, 39 global markets, 2, 3,4, 8, 13, 23, 28, 99, 182, 183, 185, 189 global literary marketplace, 2, 7, 37 global readership, 7, 71, 154, 160 global North, 2 global South, 40, 71, 81, 83, 84, 94, 143 globalization-as-Disneyfication, 185 Goethe, 54 Greenwich meridian of literature, 184, 187 Grewal, Inderpal, 52 213 Guha, Ramachanda, 32 Gupta, Charu, 41 Hameed, Yasmeen, 91 Hariharan, Githa, 100 Hay Literary Festival, 41 Hindutva, 51 Hosain, Attia, 168 Huggan, Graham, ix, 1, 37, 66 The Postcolonial Exotic, ix hybridity, 53, 112, 124, 127 Hyderabad Literary Festival, 41 Hyland, M.J., 124 immigrant imaginarie, 55, 59 Indo chic, 100, 101, 109 Indian exotica, 194 Indian writers and their audience, 66 Indianness, 3, 24, 35, 59, 72, 154 Indo-Anglian literature, 46, 91, 101 Isaacs, Harold, 50 Iyenger, Masti, 70 Jaffrey, Madhur, and Climbing the Mango Tree, 110 Jaipur Literary Festival, 1, 41, 42, 43 James, Henry, and The Turn of The Screw, 144 Jana Aranya (film), 20 Jha, Raj Kamal, 32 Jiwani, Yasmin, 103, 108 Joseph, Manu, and Serious Men, 36 Kalidas, 54 Khair, Tabish, 1, 2 Kiberd, Declan, 87 Kirchner, Bharti, and Shiva Dancing, 109 Knellwolf, Christa, 38 Kumar, Amitava, 185 Kuortti, Joel, 100 Lahiri, Jhumpa, 54, 55, 57, 58, 59, 84, 166 The Interpreter of Maladies, 58 The Lowland, 84 The Namesake, 58 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 214 Index Lal, Purshottam, 70 Lau, Lisa, 1, 2, 74 Lawson, Alan, 18 literary agents, 33, 41, 167, 181 literary capital, 182, 183, 184,186, 187, 188, 191 literary festivals, 33, 41–3 London, 2, 15, 25, 39,122, 123, 145, 146, 167, 184, 185 Loomba, Ania, 15, 87 Lukmani, Yasmeen, 187 Macaulay, Thomas Babington, 23, 82 Madras, 105, 109 Majumdar, Amit, and The Abundance, 85, 86 Malladi, Amulya, and Serving Crazy with Curry, 108 The Mango Season, 108–9 Mandal Commission Report, 49 Marathi literature, 16 Markandaya, Kamala, 72, 100, 167 Nectar in a Sieve, 72, 108 marketing compulsions, 13, 63, 77 marketing India, 21 marketing strategies, 3,4, 81, 101, 176, 182 Marquez, Gabriel Garcia, 172 material conditions for the production of the exotic, 65 Mehta, Deepa, 26 Water, 26, 27 Mehta, Suketu, 3, 182 Mendes, Ana Christina, 74 Mirza Abu Taleb Khan, vii, viii Mishra, Pankaj, 3, 75, 76, 129, 130, 168 Mistry, Cyrus, 7, 164, 165, 169, 171, 173–8 Chronicle of a Corpse Bearer, 173, 176, 177 Doongaji House, 173, 174 The Legacy of Rage, 175 The Radiance of Ashes, 173, 175 Mistry, Rohinton, 3, 7, 84, 164, 165, 169–75, 177 Family Matters, 169, 172 A Fine Balance, 84, 169, 172 Such A Long Journey, 169, 171, 172 Swimming Lessons and Other Stories, 169 Tales From Firozsha Baag in India, 169, 170 Mitra, Shanoli, 27 Mohanty, Chandra Talpade, 83, 102, 103, 105 Mole, Tom, 32, 33, 39, 44 Moran, Joe, 41, 42 Moretti, Franco, 183, 194 and World literature, 194 Morrison, Toni, 37, 172 Mukherjee, Bharati, 24, 25, 26, 27, 55, 56, 57, 73, 76, 84, 100, 178 Desirable Daughters, 25, 26 Jasmine, 84 Middleman and other Stories, 56 Mukherjee, Meenakshi, 15, 18, 21, 24, 25, 35, 71, 72, 76, 187 Munich, 192 Murthy, U.R. Anantha, 16 myth of the diaspora India, 60–1 Nagarkar, Kiran, ix, 7, 180–3, 186–9, 191–5 Cuckold, 180, 181, 186, 187, 189 The Extras, 181, 191, 192 God’s Little Soldier, 181, 193 Ravan & Eddie, 180, 181, 189, 191, 192, 194 Naidu, Sarojini, 69 Naik, M.K., 22 Naipaul, V.S., 16, 17 India: A Million Mutinies Now, 16 Nair, Janaki, 41 Nair, Vijay, 166, 167 Narayan, Uma, 84 Narayan, R.K., 72, 168 Narayanan, Pavithra, 35, 37, 39, 40 Narmada movement, 43 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Index National Book Critics Circle Award, 130 Navayana, 41 Nehru, Jawaharlal, 67, 68 new criticism, 129 neoliberalism, 70, 100, 108 neo-Orientalism, 26, 73, 103, 112, 113 new Orientalism, 101 New York, 2, 15, 24, 54, 122, 126, 127, 129, 162, 184, 185 non-Anglophone market, 186 NRIs, 22, 150, 154, 159, 161, 162 Ommundsen, Wenche, 42 oriental backwardness, 24 oriental India, 102 Orientalism, 1, 14, 16, 23, 24, 40 Orsini, Francesca, 2 othering, 37, 50, 55 Padma Bhusan Award, 92 Padnamabhan, Manjula, 186 Pamuk, Orhan, 41 Paranjape, Makarand, 22, 39, 186, 188 Paris, 184, 185 PEN/Hemingway Award, 105 Pidgin Hindi, 134 Pinter, Harold, 44 Poe, Edgar Allan, 144, 148 positional celebrity, 37 post-9/11, 19, 103 postcolonial middlebrow, 8,188, 189, 190, 191, 194 postmodern capitalism, 186 Pradhan, Monica, and The Hindi-Bindi Club, 109, 110 Premchand, Munshi, 16 Prasad, Chandrabhan, 35 Prashad, Vijay, 48 production and consumption, 3 Pulitzer Prize, 187 Rajan, Balchandran, 70 Rajan, V.G. Julie, 83 215 Rajen, Rajeswari Sundar, 35 Rajghatta, Chidanand, 19 Rao, Raja, 34, 72 Kanthapura, 34 The Serpent and the Rope, 72 Ray, Satyajit, 20, 21,146 reader/consumer, 190 real India, 14, 19, 74, 102 Robertson, Peter, 85 Roy, Arundhati, 32–4, 37–9, 42–4, 84, 100, 110, 111, 167–9, 171, 182 The God of Small Things, 32, 43, 84, 110, 168, 171 Rushdie, Salman, 2, 3, 16, 17, 18, 22–4, 27, 28, 33, 35, 37, 38, 39, 42–4, 75, 76, 84, 86, 90–4, 120, 121, 122, 124, 127, 128, 134, 168, 170, 181 Imaginary Homelands, 24, 170 Joseph Anton, 168 Midnight’s Children, 2, 75, 84, 92,121, 125, 168, 182 Mirrorwork: 50 Years of Indian Writing (1947–1997), 86, 90, 92 The Moor’s Last Sigh, 43 The Satanic Verses, 18, 124 Ryan, Richard, 85 Sadana, Rashmi, 125 Safire, William, 48 Sahgal, Nayantara, 34, 167 Sahgal, Tara, 175 Sahitya Akademi Award, The, 181, 186 Said, Edward, and Orientalism, 23, 24, 40 Sangari, Kumkum, 125 Scott, Paul, and The Raj Quartet, 22 self-exoticizing, 188 Sen, Nabaneeta Dev, 3 Seth, Vikram, 32, 84, 182 A Suitable Boy, 84 Shakespeare, William, 40, 42 Shanghai, 156, 159, 162 Sharp, P. Joanne, 15, 16, 23 Shelley, Mary, and Frankenstein, 152 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9 216 Index Shivani, Anis, 1, 73, 101, 106 Shriver, Lionel, 130 Sidhwa, Bapsi, 84, 85 Cracking India, 84, 85 Silverstein, Michael, 88 Singh, Khushwant, 72, 192 I Shall Not Hear the Nightingale, 72 Sivanandan, Ambalavaner, 63, 77 When Memory Dies, 63 slum tourism, 74 Smith, Zadie, 125 Spillers, Hortense, 41 Spivak, Gayatri Chakravorti, 27, 41, 86, 88, 90, 92, 93, 103, 195 In Other Worlds: Essays in Cultural Politics, 92 The Post-Colonial Critic: Interviews, Strategies, Dialogues, 92 Selected Subaltern Studies, 92 ‘transnational literacy’, 195 Squires, Claire, 121 Srivastava, Sanjay, 41 Steinbeck, John, 172 Stevenson, Robert Louis, 144 Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 144, 145 Olalla, 144 Sundaresan, Indu, 109, 110, 111 Shadow Princess, 109 The Splendour of Silence, 109 The Twentieth Wife, 109 Surve, Narayan, 16 Stoker, Bram, 144 Stoler, Ann, 41 Strongman, Luke, 121 Suleri, Sara, 82 Suri, Manil, 3, 73, 84, 174 The Death of Vishnu, 73, 84 Swarup, Vikas, 73, 143 Q & A, 143 Six Suspects, 143 Syal, Meera, 48 Tejpal, Tarun J., and The Story of My Assassination, 143, 147 Tendulkar, Sachin, 38 Thackeray, Bal, 171 Thayil, Jeet, and Narcopolis, 3, 143, 147 Thomas, Nicholas, 41 Tiffin, Chris, 18 Tolstoy, Leo, 60 Toor, Sadia, 100, 101 Toronto, 164, 169, 170 transnational market, 183 transnational media coverage, 38 Tripathi, Amish, 34 Twitchwell, John, 42 Updike, John, 168 US academe, 48–50 US market, 185 victim narrative, 182 Vidal, Gore, 44 Vedas, The, 61 vernacular Indian writing, 86–7, 90, 92–4 Walcott, Derek, 37 Walker, Janet, 83 Weisel, Eli, 172 West, Elizabeth, 90, 93 western audience, 34, 90, 92, 93, 99, 105, 110, 170, 190 western-based and western trained, 61 western consumption, 5, 37, 125 western consumer, 91, 92, 108 western fetishization, 4 western literary judgements, 187 western market, 7, 65, 74, 76, 81, 84, 85, 86, 87, 92, 99, 100, 112 western peer-reviewing, 39 western publisher, 39, 101, 120, 165, 168 western readership, 23, 101, 103, 113, 108, 125, 129 western universities, 4 Wilde, Oscar, 144 Picture of Dorian Gray, 144, 145 Winfrey, Oprah, 164, 172, 177 world-readability, 189 xenophobic nationalism, 76 Young, Robert, 99 Copyrighted matrial – 978–1–137–43770–9
© Copyright 2024 ExpyDoc