Update Bureau du SSC

Le Mandataire du Conseil fédéral pour le
Service sanitaire coordonné SSC
Update Bureau du SSC
Stefan Trachsel, chef du Bureau du SSC
Rapport d’information du SSC du 12 juin 2014
Service sanitaire coordonné
bureau SSC
www.ksd-ssc.ch
Agenda
 Analyse de structure SSC
 OSANC
 Formation cond S san
 Concept de décontamination ABC
 Service à la clientèle
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 2
Champs d’action prioritaires
N°
Champ d’action
Objectifs
A
Positionnement
• Créer un cadre organisationnel permettant au SSC et à ses
partenaires (p. ex. OSANC) de fournir leurs prestations de façon
efficace et performante
• Améliorer la fiabilité de la collaboration avec les partenaires
• Améliorer la visibilité du SSC à l’extérieur
B
Gestion des
partenaires
• S’assurer de la qualité, de la fiabilité (contrats) et de l’exhaustivité de
la palette de prestations des partenaires
C
Gestion des risques
• Etablir un système de classification des risques
• Définir les tâches / compétences du SSC (état visé) par classe de
risques
D
Gestion des
processus
• Instaurer un climat de transparence concernant les déroulements et
les contenus des processus ainsi que les responsabilités y relatives
• Garantir la durabilité (organisation)
E
Formation
• Connaître les besoins en matière de formation en fonction du niveau
de menace sur le plan sanitaire
• Concevoir, d’entente avec les partenaires, la formation et les
perfectionnements nécessaires et les organiser sous la forme
adéquate
F
Application de la
stratégie
• Assurer l’efficacité de la stratégie sur le plan opératif
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 3
Ordre de priorité relatif des champs d’action les plus importants
Importance relative
Champ d’action
A
B
A
Positionnement
B
Gestion des
partenaires
A, C
C
Gestion des
risques
A
D
Gestion des
processus
A, B, C, E, F
E
Formation
A, B
F
Application de la
stratégie
A
D
F
E
C
Urgence relative
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 4
Interdépendances
Mise en œuvre des champs d’action - feuille de route
2014
Champ d’action
07
A Positionnement
08
09
10
2015
11
01
02
03
04
06
07
08
09
10
11
12
Conception
C Gestion des risques
Conception
Processus clés
Autres processus, selon ordre de priorités
E Formation
Conception
F Application de la stratégie
« Stakeholdermanagement »
05
Conception
B Gestion des partenaires
D Gestion des processus
12
Plan des ressources /
objectifs opératifs
«Stakeholdermgmt»
par champ d’action*
Concept + plan de mise
en oeuvre
Application opérative
*parallèlement aux autres activités : analyse des groupes d’intérêt (stakeholders) par champ d’action et établissement d’un plan de communication
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 5
Avec un réseau de partenaires construit
de manière ciblée, le SSC peut activer
une palette de prestations vaste et
exhaustive en cas d’urgence.
En se fondant sur des analyses
proactives du niveau de menace sur le
plan sanitaire, le SSC est le centre de
compétences pour la planification de
prestations et de déroulements en cas
d’urgence.
En cas d’urgence sanitaire, le SSC est le
centre de coordination permettant de
garantir la mise en œuvre optimale des
connaissances et de l’infrastructure dans
tous les domaines et en toutes régions.
MISE EN RÉSEAU
Une organisation de formation pilotée par
le SSC forme les partenaires du SSC à
maîtriser au mieux les situations
d’urgence.
PRESTATION
CONCEPTION
FORMATION
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 6
Prozess
Processus de prestations les plus importants du SSC et liens avec la stratégie
Leistung
Analyse
Konzeption
Bereitstellung
Umwelt / externe und interne
Partner / Ereignisse
Prognosen /
Informationen
Militärische /
zivile
Bedrohungslage
Analyse der san.
dienstlichen
Bedrohungslage
Verordnung
A/K/V 3) pro
Risiko
KSD
BR
KSD
Mgmt
KSD Strategie
Leisten
LeistungsKataloge
Konzipieren
Klassifizierung
der Risiken und
Bedürfnisse
Ausgewertete
Analysen
Reporting
Konzeption der im
Ernstfall zu erbringenden
Leistungen inkl.
Prävention
Risiko Analyse /
Bedürfnisse
Einsatz / Ernstfall
Bilden
2) Wissen
Aufbau und
Wissen
Vermittlung
1) Evaluation von
neuen und Mgmt
von bestehenden
Partnern
Bereitstellung
der KSD
Leistungen
Bereit gestellte
KSD-Leistungen
KSD LeistungsErbringung
Beratung / Koord.
der Erstellung der
Partnerleistungen
Einsatz
NachBearbeitun
g
Ggf. Koord. der
Partner
LeistungsErbringung
Aktualisiertes
Partnerportfolio
Partner
Abstimmung
Vernetzen
Definierte
Zusammenarbei
t
Beratung /
Koordination
Partnerprozesse: Konzeption und Bereitstellung der Partner Leistungen
1)
2)
3)
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 7
Ausbildung /
Information
Bereitstellung von Ressourcen
Befähigung von Ressourcen
AKV: Aufgaben, Kompetenzen, Verantwortungen
Partner LeistungsErbringung
ErfahrungsAnalysen
Situation initiale du projet OSANC
2005
2008
2009/10
Rapport final Ernest & Young sur la stratégie de vaccination H1N1
•
•
Les cantons n’ont pas fait usage d’un comité pour coordonner leurs
mesures.
L’OSANC devrait être utilisé de manière plus active en tant que
comité de coordination au niveau de la Confédération.
Pandémie H1N1 – OSANC vs EM spéc pandémie
UEFA EURO 08 – Engagement partiel de l’OSANC
(état-major restreint)
OSSC– bases légales établies pour l’OSANC (27.2.05)
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 8
Objectifs / utilité du projet OSANC

Vérifier le concept et remanier/adapter les aspects
structurels et organisationnels

Augmenter le degré de notoriété et renforcer la position
–

Définir les rôles en vue d’une gestion nationale des crises ainsi que les mesures
nécessaires sur le plan conceptuel, personnel et de l’infrastructure
Adapter le comité aux besoins RNS/OABCN
–
Régler la joignabilité en cas d’alarme et la disponibilité opérationnelle

Lignes directrices, portefeuilles des tâches et cahiers des charges

Concept de formation ; formation axée sur les besoins

Préparation aux engagements/exercices et capacité à collaborer avec d’autres
organes de direction
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 9
Organisation de l’OSANC
Mandataire SSC
Responsable de
l’information
Chef EM
Chef Instruction
Membres pour la préparation et l’engagement
Représentants de l’office fédéral
• OFSP, OFPP, EM cond A
Représentants cantons
• Membres nommés
Autres
• Pharm A, CRS ACC
Experts selon besoins
Membres pour l’engagement
Fonctions d’appui
(Cellule sanitaire)
• Chef Suivi
• Chef Aide cdmt / Triage
• Chef Expl
• Gestionnaire
• Of li frac EMA 104 selon besoins
Des suppléants sont désignés pour toutes les fonctions
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 10
Lancement officiel de l’OSANC – 14 février 2014
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 11
Mise en œuvre de la stratégie – « Mettre en réseau »
Structure du SSC en Suisse – renforcer le réseau
mettre à profit les structures cantonales
2014
• Conférence de direction /
conférences sectorielles
• Renforcer la communication
• « Stakeholdermanagement »
coordination des contacts
• Plateforme de communication pour
recenser les besoins et les
problèmes
• Questions de délimitations et
d’interfaces
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 12
2016
• Optimiser / institutionnaliser la
collaboration (CDS, IAS)
• Concrétiser les interfaces en
associant les partenaires du SSC
• Concept d’organisation SSC
• Examiner l’adaptation de
l’ordonnance SSC
2018
• Rencontres thématiques et
traitement des problèmes via
l’OSNC/ les conférences
sectorielles
• Clarifier la question des bases
juridiques du SSC
• Vérifier l’organe de pilotage
Agenda OSANC 2014
1er trimestre
Conférence de direction
2e trimestre
3e trimestre
4e trimestre
14.2.
Réunions OSANC :
Exercice d’état-major (1/2 journée)
11.3.
(13.30 à 17 h)
Meeting
20.8.
Atelier sur l’installation de conduite
16.9.
4./19.11.
ERNS 14
Rapport d’information du SSC
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 13
12.6.
Unité de doctrine au niveau fédéral – formation cond S san en cas dʼévénement majeur
Définition des contenus didactiques
•
Fixation des objectifs d’apprentissage
Garantie de qualité
•
•
•
Recrutement et formation continue du corps enseignant
Fixation de la méthode de contrôle des progrès en matière d’apprentissage des
personnes en formation
Fixation de la méthode de contrôle des formateurs
Méthodologie
•
Restructuration de l’apprentissage en ligne
Logistique
•
•
Secrétariat central pour les questions administratives
Finances
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 14
Le Comité consultatif des cours ASMC devient le comité de pilotage SFG
• Séance constituante (20 mai 2014)
• Clarification du mandat CDS et établissement des tâches futures
•
•
Objectif du point de vue du contenu : création d’une unité de doctrine sur le plan
fédéral pour la formation à la conduite d’un service sanitaire en cas d’événement
majeur
Objectif opératif : établissement d’un contrat de collaboratioon entre les hôpitaux
universitaires de Lausanne et de Bâle
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 15
Situation initiale
• Examen des modules d’apprentissage
en ligne « Protection ABC médicale »,
modules 1 à 7
• Les modules d’apprentissage en ligne « Protection ABC
médicale » s’appuient sur les concepts « Décontamination
ABC de personnes dans le secteur d’hospitalisation » et «
Décontamination ABC de personnes dans le secteur du
sinistre » du 18.8.2006
• ainsi que sur les recommandations du 5.2.2008 relatives à la
décontamination ABC pour les hôpitaux de soins aigus.
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 16
« Décontamination ABC des personnes »
Concept « Décontamination ABC des personnes »
Table des matières
0. Résumé
1. Bases
2. Secteur du sinistre
3. Phase de transport
4. Secteur d’hospitalisation
5. Répartition des tâches entre Confédération/
cantons/hôpitaux dans le cadre de la mise en œuvre
6. Annexe
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 17
« Décontamination ABC des personnes »
Concept « Décontamination ABC de personnes dans le secteur du sinistre,
du transport et d’hospitalisation »
Bases
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Scénarios de référence de protection ABC nationale, LABORATOIRE SPIEZ 2009
Rapport final sur le projet « Protection ABC nationale », 2006
Stratégie de protection ABC pour la Suisse définie par la Commission fédérale pour la
protection ABC (ComABC), 2007
Ordonnance du 27 avril 2005 sur le Service sanitaire coordonné (état au 1 er janvier 2011)
Loi fédérale du 4 octobre 2002 sur la protection de la population et sur la protection civile
(LPPCi) (état au 1er janvier 2012)
Manuel pour les interventions ABC de la Coordination Suisse des Sapeurs-Pompiers
(CSSP) du 1er janvier 2014 ; www.feukos.ch
Plans d’urgence en cas de catastrophe des hôpitaux pour cas aigus et des hôpitaux de
décontamination
Rapport du groupe de travail interdépartemental IDA NOMEX du 22 juin 2012
Mesures proposées par la Commission fédérale pour la protection ABC (ComABC) au Conseil
fédéral pour la préparation et la maîtrise des événements ABC (accord sur les moyens
d’intervention), 2011
Rapport du CF du 9 mai 2012 sur la « Stratégie de la protection de la population et de la
protection civile 2015+ »
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 18
Scénario
Evénement
Accident dans une fosse à purin
Dans la cour d’une ferme, un agriculteur
monte dans la fosse à purin pour
secourir un veau
Ampleur / risques
Un individu touché
Risque de mort par
asphyxie ou submersion,
salissures sur l’agriculteur et
les intervenants sur la place
sinistrée
Moyens de sauvetage et
infrastructure (ambulances)
souillés
Contamination, salissures et
évent. interruption de
l’admission aux urgences
d’un hôpital de soins aigus
Mesures
Intervention d’urgence (SP
uniquement)
Décontamination
sommaire sur la place
sinistrée (SP)
Event. décontamination
fine avant l’admission aux
urgences
Décontamination des
moyens de sauvetage et
évent. (si nécessaire) du
service des urgences
Accident impliquant du gaz
chlorhydrique
Dans une piscine couverte, du gaz
chlorhydrique s’échappe d’une
installation technique
-
-
Plusieurs individus touchés
Chlore = gaz toxique
Irritation des muqueuses,
difficultés respiratoires,
symptômes d’asphyxie
-
-
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 19
Décontamination
sommaire sur la place
sinistrée (SP)
Protection personnelle des
services de sauvetage en
cas de contact direct avec
des patients contaminés
Décontamination à
l’hôpital de personnes se
présentant d’elles-mêmes
Scénario
Evénement
Ampleur / risques
Mesures
Emploi de gaz lacrymogène
Utilisation par la police de gaz lacrymogène
lors de la fête du 1er mai ou d’une rencontre
sportive
-
-
-
Plusieurs personnes
touchées
Difficultés respiratoires
Irritation des voies
respiratoires
Brûlures (contact direct
avec la peau)
Attentat au sarin (Tokyo)
-
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 20
Afflux en masse de patients
-
Protection personnelle des
sauveteurs en cas de
contact direct avec des
patients contaminés
Décontamination à l’hôpital
de personnes se présentant
d’elles-mêmes
Principales nouveautés
Concept « Décontamination ABC de personnes dans les secteurs
du sinistre, du transport et d’hospitalisation »
•
•
•
•
NOUVEAU
Définitions de termes
H soins aigus / H décont
Exigences posées aux H soins aigus et aux H décont
Hôpital : pas de distinction entre la décontamination
sommaire et la décontamination fine
• PSA uniforme pour tous les H soins aigus et H
décont
• Besoin en personnel H soins aigus et H décont
• Précisions quant aux processus de décont et aux
déroulements
Expériences faites après UEFA EURO 08
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 21
Merci beaucoup pour l’excellent travail
•
Sergei Bankoul, Bureau lutte méd. contre ABC, Affaires sanitaires BLA
•
Esther Bärtschi, Bureau du SSC
•
Martin Brack, Office des affaires militaires et de la protection de la
population BL
•
Rolf Karlen, Coordination suisse des sapeurs-pompiers
•
Claudio Leitgeb, Hôpital universitaire de Zurich
•
Jürg Leu, Laboratoire cantonal de Berne
•
Marc Lüthy, Div. « Sauvetage » de Bâle-Ville
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 22
En complément au travail de conception
Tenue de protection à filtre (FSA)
• Acquisition d’une 2e série – nouvelle désignation FSA 14 civil
• Test des prestations médicales au USZ (23.9.13)
• Démonstration du produit FSA 14 civil et visite des installations de décont ABC
au USZ (18.2.14)
Approvisionnement des hôpitaux de décont en antidotes
• Livraison aux 6 premiers hôpitaux (janvier 2014)
• Les hôpitaux restants devraient être livrés en septembre 2014
• Vadémécum avec bases concernant les H décont, l’utilisation d’antidotes, etc.
• Forum d’experts à des fins informatives et pour les formations
Contrat avec H décont
• Contrat soit avec H décont, soit avec canton
• Lettre d’information aux cantons/hôp décont
Désignation de nouveaux H décont
• Discussions avec les hôpitaux de Lugano-Civico, d’Altdorf, de St-Gall et de
Genève
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 23
Service à la clientèle
Nouvelle identité visuelle
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 24
Nouvelle mise en page des
documentations
Instructions module de stress
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 25
Instructions module de stress
Etape 1: www.lmsvbs.admin.ch > «Connexion comme invité»
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 26
Instructions module de stress
Etape 2: Choisir «Catalogue»
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 27
Instructions module de stress
Etape 3: Choisir «Guest»
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 28
Instructions module de stress
Etape 4: Aller sur «Programmes d’instruction»
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 29
Formations SII




Redesign
Journal
Delegierte Datenpflege
GIS
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 30
Formations SII pour les hôpitaux
 Formation spéciale pour hôpitaux
 Comme il n’existait, jusqu’à présent, de fonction de SuperUser dans
les hôpitaux, le SSC a décidé de financer une formation spécifique au
milieu hospitalier, le KAHA-SUS. La formation porte sur les processus
«administration des utilisateurs», «Gestion déléguée des données»,
«Actualisation de l’accueil aux urgences» et «Saisie SAP».
 Les responsables SII des hôpitaux, actuellement en fonction, seront
formés pour être les SuperUsers et pourront ainsi mettre à jour les
données de base de leur établissement et des utilisateurs. Les
utilisateurs formés transmettent alors leur savoir à leurs
collaborateurs.
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 31
Formations SII pour les hôpitaux
Mardi
Semaine 27
30.06.2014 - 04.07.2014
Semaine 28
07.07.2014 - 11.07.2014
Semaine 29
14.07.2014 - 18.07.2014
Semaine 30
21.07.2014 - 25.07.2014
Mercredi
Jeudi
04.07.2014
09:00 - 16:00
09.07.2014
09:00 - 16:00
17.07.2014
09:00 - 16:00
22.07.2014
09:00 - 16:00
Inscriptions jusqu’au 20.06.2014; Nombre de places limité
[email protected]
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 32
Vendredi
Service à la clientèle du bureau SSC
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 33
Une retraite bien méritée
Un grand merci pour les plus de 30 ans passés au
service du SSC
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 34
Nouvelle numérotation
Une nouvelle numérotation téléphonique entre en vigueur à la
confédération.
Pour le bureau du SSC sont valable dès maintenant:
N° général:
N° direct:
+41 58 464 28 42 (ancien: +41 31 324 28 42)
+41 58 46x xx xx (Les 5 derniers chiffres restent
identiques)
L’ancienne numérotation fonctionne encore jusqu’à fin 2015
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 35
Merci pour votre
attention
Stefan Trachsel
Chef du Bureau du SSC
Courriel :
Téléphone :
Tél. mobile :
Site Internet :
Update bureau du SSC
Stefan Trachsel
Page 36
[email protected]
+41 31 324 28 12
+41 79 828 46 42
www.ksd-ssc.ch