wellness for all your senses wellness pour tous les sens

wellness for
all your senses
wellness pour
tous les sens
welcome to the
world of saunalux
s a u n a l u x is one of the most innovative and
s a u n a l u x stands for excellent quality of inno-
largest manufacturers of saunas and thermal
vation, engineering, processing and design.
cabins worldwide. s a u n a l u x continues to set
Our sophisticated production facilities allow
market
our
trends.
All
products
are
technically
German
production
location
to
provide
advanced and their safety has been put through
products and services with economic efficiency
its institutional paces. s a u n a l u x was estab-
and high quality!
lished in 1968 and has since evolved into an
established and reputable manufacturer of saunas,
infrared thermal cabins and sauna houses.
bienvenue
dans le monde de saunalux
s a u n a l u x compte parmi les plus grands et plus
s a u n a l u x incarne une excellente qualité en
innovants fabricants de cabines de sauna et de
matière d‘innovation, de technique, de finition
chaleur au monde. s a u n a l u x
est également
et de design. Nos installations de production
f a i s e u r d e t e n d a n c e s s u r l e m a r c h é . To u s l e s
ultra modernes nous permettent d‘assurer une
produits sont techniquement au point et sont
fabrication de produits économique et de qua-
contrôlés de fond en comble sur le plan tech-
lité élevée doublée d‘un service irréprochable à
nique de sécurité. Depuis 1968, s a u n a l u x est
notre site en Allemagne!
une entreprise établie et reconnue dans le domaine de la construction de sauna, de cabines de
chaleur à infrarouges et de maisonnettes de
sauna.
made in germany
happiness · energy · courage · health · success ·
composure · tranquillity · inspiration · satisfaction
bonheur · énergie · audace · santé · succès ·
sérénité · tranquillité · inspiration · satisfaction
v a r i o l i n e ‘s
special
„Fire
tube“
design is the first sauna cabin in the
world which has won the „reddot“
design
award
„best
of
the
best
2013“. Black walnut, polar aspen
wood and an all-glass front all join
to
highlight
this
cabin‘s
puristic
design. The eye-catching feature is
the wood-fired „Pallo“ heater which
turns in any desired direction. Here
w a r m t h m e e t s h a r m o n y.
La
variante
spéciale
varioline
«Firetube» est la première cabine
de sauna au monde à avoir été
récompensée par un «reddot» design
award «best of the best 2013». Le
noyer
d‘Amérique
combiné
à
du
tremble nordique et à une paroi
frontale entièrement en verre souligne
le
cabine.
design
épuré
L‘élément
de
phare
cette
est
le
poêle de sauna «Pallo» pivotant sur
360°. La chaleur part ici à la rencontre de l‘harmonie.
varioline
sauna bathing in excellent quality
of innovation, engineering, processing and design
une séance de sauna d‘excellente qualité
en matière d‘innovation, de technique, de finition
et de design
d r e a m i n g – t r a n q u i l l i t y, c a l m n e s s ,
enjoying solitude
t o r e g a i n t h e e n e rg y
needed to start afresh.
rêver, profiter du calme,
de la sérénité, de la solitude et
y puiser de la force pour repartir
à zéro.
varioline
Ebony and ivory living in perfect
h a r m o n y. T h e s e l i n e s c o m p o s e d
by Paul McCartney and Stevie
Wo n d e r b e s t e x p r e s s t h e c h a racter of this cabin. Aspen wood
combines with thermal beech, a
light-flooded glass arrangement
and a highly brilliant cassette
appearance to make this cabin
“simply
noble“.
An
individual
display of lights completes the
perfect sensual experience.
L‘ébène et l‘ivoire cohabitent en
parfaite harmonie. Ces paroles
de la chanson interprétée par
P a u l M c C a r t n e y e t S t e v i e Wo n der expriment l‘impression dégagée
tremble
par
cette
combiné
cabine.
à
du
Le
hêtre
thermo, un agencement en verre
inondé de lumière et une optique à cassettes ultra brillante
rendent ces cabines «particulièrement nobles». Des jeux de
lumière à disposition individuelle
complètent
la
perception
parfaite des sens.
varioline casa
The salt brick wall backlit by
LED lamps creates an impressive ambience. An all-glass front
gives the cabin a stylish and
modern touch and this futuristic
look continues on the inside.
La
paroi
éclairée
en
par
briques
l‘arrière
de
sel
par
des
spots à LED génère une atmosphère
remarquable.
La
face
frontale entièrement en verre de
la cabine lui confère style et note
moderne. Cette impression futuriste est également conservée à
l‘intérieur de la cabine.
varioline avec paroi en briques de sel
varioline with salt brick wall
Enjoy the multifaceted variability of
s a u n a l u x to design your sauna to
your very own preferences. There are
n o l i m i t s i n s h a p e a n d c o l o u r. B e t h e
architect of your personal haven of
well-being.
Les multiples possibilités offertes par
s a u n a l u x vous permettent d‘agencer
votre sauna comme bon vous semble.
Il n‘y a aucune limite en matière de
f o r m e e t d e c o u l e u r. D e v e n e z v o u s même l‘architecte de votre oasis de
bien-être personnelle.
varioline
Proven sauna quality and a
fashionable interior ensures
a
relaxed
sauna
bathing.
Choose from the range of
appealing design elements
to
arrange
the
exterior
panels as you like it. Let us
help you create your dream
cabin.
Une qualité de sauna éprouvée et un intérieur moderne
sont
le
gage
d‘un
bain
détendu. Les parois extérieures peuvent être conçues
comme vous le souhaitez
avec des éléments de design intéressants. Réalisez
avec nous la cabine de vos
rêves.
varioline aspe · varioline tremble
Indoors – or outdoors? Whoever decides to
install a sauna – even if unconventionally
placed – will enjoy it with growing enthusiasm
throughout life and experience a plus in
quality of life and well-being.
À l‘intérieur ou à l‘extérieur ? Quiconque
opte pour un sauna – même dans des endroits
inhabituels – en profitera toute une vie durant
avec un enthousiasme croissant et gagnera
en qualité de vie et bien-être.
sauna
R o b u s t e e t r é s i s t a n t , p e r f o r m a n t e t f a i t p o u r d u r e r, a i n s i s e
Robust and resistant, efficient and durable – that‘s
présente le sauna s t u d i o l i n e étudié pour une utilisation
s t u d i o l i n e which we designed with commercial and
commerciale. Le choix des matériaux, la finition, l‘amé-
trade use in mind. The materials, workmanship, interior
nagement intérieur et la technique de ce sauna profession-
equipment and technology of this professional sauna
nel sont adaptés à tous points de vue aux exigences
were specifically tailored to meet the high demands of
poussées
daily continuous operation. s t u d i o l i n e offers an exclu-
d‘un
fonctionnement
quotidien.
studioline
offre une expérience de sauna confortable et stylée.
sive, comfortable sauna experience in grand style.
studioline
Those who prefer grown naturalness,
N o r d i c f l a i r, a n d a v e r y c o s y l o g c a b i n
atmosphere for sauna bathing will opt
for b l o c k l i n e . The exclusive use of
natural materials, a perfect design,
the attractive interior and the unproblematic set-up inspire experts and
enthusiasts of classic Finnish sauna
b a t h i n g i n p a r t i c u l a r. b l o c k l i n e , t h e
s a u n a w i t h t h e n a t u r a l l o g c h a r a c t e r, i s
also available in the domestic wood of
t h e v i r t u a l l y k n o t l e s s s i l v e r f i r.
Quiconque donne la préférence à une
essence naturelle, à une ambiance
nordique et à l‘atmosphère conviviale
et authentique d‘un sauna en rondins
opte pour b l o c k l i n e . L‘utilisation
exclusive de matériaux naturels, le
design aux formes parfaites, l‘intérieur
séduisant et le montage de la cabine
sans difficultés savent convaincre
avant tout les connaisseurs et les amateurs du plaisir classique du sauna
finlandais. b l o c k l i n e , le sauna au
caractère original des rondins, est
également disponible en sapin blanc,
une essence régionale dépourvue de
nœuds.
blockline
time we take,
is time which gives us
something in return. Ernst Ferstl
prenez le temps,
le temps vous le rendra.
Ernst Ferstl
the whole diversity, the entire charm,
all of the beauty of life
consists of shadow and light.
Leo N. Tolstoy
dans toute sa diversité, son charme
et sa beauté, la vie
est faite d‘ombre et de lumière.
Léon Tolstoï
Dices
in
a
high-quality
design
for individualised combination with
high-quality cushions and cosy rollup slats. Get to know and love the
innovation in variable interior furnishing. Discover the endless and
flexible
possibilities
this
system
offers. Fascination guaranteed.
Cubes
design
haut
de
gamme
pour une combinaison individuelle
avec des coussins de haute qualité
et des caillebotis se prêtant à la position allongée. Découvrez et appréciez la nouveauté de l‘aménagement
intérieur modulable. Appréciez aussi
la flexibilité des multiples possibilités qui vous sont offertes par ce
système. Fascination pure.
dice game · jeu de dés
he who wishes to achieve something
must believe that his actions
are important and good.
Leo N. Tolstoy
pour atteindre quoi que ce soit,
encore faut-il estimer que son activité
est importante et bonne.
Léon Tolstoï
saunalux
is
the
leading
manufacturer
of
infrared thermal cabins in which the infrared
foils of high-quality workmanship are located
in the walls. u l t r a l i n e integrates this modern
technology in a conventional sauna. Whereas
both
circuitries
are
combined
in
a
single
control unit, they are still interlocked to allow
the
control
unit
accomplish
the
remarkable
task of controlling a sauna heater as well as
the infrared foils of the cabin. The two lying
levels
offer
the
comfort
of
a
sauna
while
providing the pleasure of an infrared hot-air
bath.
s a u n a l u x est le fabricant leader de cabines de chaleur à infrarouges
sur lesquelles les feuilles infrarouges haut de gamme sont intégrées
aux parois. Sur le modèle u l t r a l i n e , nous avons intégré cette techn i q u e m o d e r n e à u n e t e c h n i q u e d e s a u n a c o n v e n t i o n n e l l e . L’ u n i t é d e
commande combinée et à verrouillage réciproque remplit ici la tâche
remarquable de réguler un poêle de sauna et les feuilles infrarouges de
la cabine. Les deux niveaux offrent le confort d’un sauna et permettent
également d’apprécier le bien-être de la chaleur à infrarouges.
ultraline
A lucid and light symbiosis of aspen and maple wood
inside the cabin promote a sense of well-being. An allglass front with integrated strip lights conveys a feeling of
freedom. Combing a heater with one or several infrared
radiators paves the way towards experiencing warmth in
many different ways. White and highly brilliant exterior
panelling and the slanted front invite you to linger on.
Tr e m b l e e t é r a b l e à l ‘ i n t é r i e u r g é n è r e n t c l a r t é e t l é g è r e t é
propices au bien-être. La face frontale entièrement en
verre et les réglettes lumineuses intégrées sont source
d‘un sentiment de liberté. La combinaison d‘un poêle de
sauna et d‘un ou plusieurs spots infrarouges ouvre la voie
à de multiples possibilités d‘apprécier la chaleur dégagée. Des habillages extérieurs blancs ultra brillants et
la partie avant biseautée sont une véritable invitation à la
relaxation.
multiline
Un excellent design et une technique parfaitement adaptée font
toute la distinction de cette cabine à infrarouges. La première cabine
novus
A premium design and perfectly concerted technical equipment turn this sauna into
a unique infrared thermal cabin. The character of its exterior panelling and interior
à infrarouges au monde à avoir reçu un «reddot» design award 2013
fittings made this infrared thermal cabin the first winner of a “reddot“ design award
séduit par l‘aspect de son habillage extérieur et son aménagement
in the world in 2013. Genuine wood veneer and solid hemlock wood fuse into
i n t é r i e u r. U n p l a c a g e b o i s v é r i t a b l e e t d e s e s s e n c e s h e m l o c k
elegance. The coloured lights enhance the impression left by the sophisticated
massives se complètent avec élégance. La technique de diffusion et
r a d i a t o r a n d c o n t r o l t e c h n o l o g y.
de commande sophistiquée est mise en valeur par l‘attrait optique
du jeu des couleurs.
Out of the dark, into the light. Moving on from the
wenge-coloured exterior panelling into a light and
optically appealing inside is already the first elevating experience. Optical and acoustic delicacies
add to the tried and tested radiator and control
t e c h n o l o g y. T h i s w e l l - b e i n g p a c k a g e w o u l d n o t b e
complete without USB and AUX jacks and a radiant
coloured light.
Sortir de l‘ombre, entrer dans la lumière. Porter
son regard sur l‘habillage extérieur en wengé teinté
avant de pénétrer dans un univers intérieur clair et
à l‘optique réussie est déjà la première impression
convaincante. La technique de la commande et
des diffuseurs éprouvée et dont la réputation
n‘est plus à faire est complétée par des éléments
optiques et acoustiques sophistiqués. Ainsi, un
raccord USB et AUX fait partie de l‘équipement au
même titre qu‘un jeu de couleurs lumineux qui rend
tout
séjour
dans
cette
cabine
particulièrement
agréable.
natural sources of strength and energy:
warmth that comes from inside
les sources de puissance et d‘énergie
de la nature: la chaleur qui vient de l‘intérieur
sirius
La cabine à infrarouges
ceramica
une
dispense
c h a leur
hautement
bienf a i s a n t e .
Les
niveaux
puissance
de
différents
chacun
dix
permettent
de
choisir
à
la
c h a l e u r à infrarouges C
douce et parfaite qui lui
convient le mieux, qui l e
tonifie et le stimule. Six
spots
entièrement
en
céramique assurent une
chaleur efficace. Rendement maximal en mode
économiseur
car
d‘énergie
ceramica
se
contente de 750 watts
pour réconforter les amateurs.
Infrared thermal cabin c e r a m i c a
warmth
at
the
highest
level.
provides pleasant
Choose
your per sona l
favourite from the ten grades of soft infrared C heat
radiation to gradually encase, stimulate and vitalise your
b o d y. S i x f u l l y c e r a m i c r a d i a t o r s e f f e c t i v e l y e m i t h e a t
from all sides. c e r a m i c a just needs 750 watts to make
warm bathers sweat – top output in low-power mode.
ceramica
...noble, first-class and exclusive! Let indulge you by the
i n - d e p t h h e a t i n a n o b l e w a y. A l a r g e v a r i e t y o f c a r e f u l l y
selected components have led to the perfection of our infrared cabins. Nobly equipped, a combination of precious
a n d c h o s e n w o o d s p e c i e s , m o d e r n t e c h n o l o g y, b e s t - i n class convenience. r o y a l
will prove its exclusive and
classy character in all its sizes and design variants. Heat
that comes from inside: r o y a l ‘s infrared technology is the
s a u n a l u x original because it is the first infrared cabin
whose infrared foils of high-quality workmanship are installed
in the walls to provide powerful deep heat that is just
pleasant through and through.
…noble, de toute première qualité et exclusif! Bénéficiez
des bienfaits d’une chaleur profonde de manière noble.
Une multitude de composants rigoureusement choisis contribue à la perfection de nos cabines à infrarouges. Un
aménagement noble, une combinaison d‘essences fines et
sélectionnées, une technique moderne, un confort de tout
premier ordre. Avec r o y a l , découvrez une variante qui
fait preuve de caractère exclusif et noble en toutes dimensions et exécutions. Une chaleur qui vient de l‘intérieur : la
technique à infrarouges r o y a l est l‘original s a u n a l u x ,
car elle représente la première cabine à infrarouges sur
laquelle des feuilles à infrarouges haut de gamme sont
intégrées aux parois, garantissant ainsi une chaleur profonde puissante et tout à fait agréable.
royal
nothing will take us
further along
than a break.
Elizabeth Barrett Browning
rien ne vaut une pause
pour se remettre sur la
bonne voie.
Elizabeth Barrett Browning
Design a romantic jewel that perfectly and harmoniously fits in your garden. Sauna
house r o m a n t i c a gives you a large exclusive selection to help you create a room
o f r e c u p e r a t i o n c o m p l e t e l y a c c o r d i n g t o y o u r t a s t e a n d y o u r p e r s o n a l s t y l e . Tu r n i t s
many possibilities into your personal design.
Aménagez votre petit paradis romantique qui s‘intègre avec harmonie et perfection à
votre jardin. Avec la maisonnette de sauna r o m a n t i c a , vous disposez d‘un grand
sauna house romantica
choix exclusif pour créer votre espace de détente en fonction de vos goûts et de
votre style personnel. Profitez des possibilités d‘agencement individuelles qui vous
sont offertes.
maisonnette
de sauna romantica
nothing in the world is as smooth
and resilient as water
and yet it will vanquish
the hard and the strong.
rien, ici-bas, n‘est plus souple,
moins résistant que l‘eau,
pourtant il n‘est rien qui vienne mieux
à bout du dur et du fort.
Lapland‘s flair in your own garden – who could
r e s i s t i t ? H a n d m a d e k e l o l o g s 2 5 c m t h i c k , r u s t i c
interior fittings, glass fronts and tailored roofings
are the attributes characterising the k e l o sauna
houses. k e l o is a particularly precious wood from
the north which is very rare and of higher quality
than any other wood. A wood-fired “Suuri“ sauna
heater supplied by Firetube completes the feeling of
having been to Lapland.
Le flair de la Laponie dans son propre jardin – qui n‘en a pas déjà rêvé? Des
r o n d i n s e n k é l o d e 2 5 c m d ‘ é p a i s s e u r f a i t s m a i n , u n a m é n a g e m e n t i n t é r i e u r
rustique, des parois frontales en verre et des couvertures individuelles font toute
la distinction des maisonnettes de sauna k e l o . Le k é l o est une essence sublime
venant du Nord ; elle est très rare et de plus grande valeur que toutes les autres
essences. Un poêle «Suuri» de Firetube chauffé au bois en rajoute à l‘impression
de se trouver pour un moment en Laponie.
kelo · kélo
personal
·
custom-made
·
flexible
·
unique
·
high-quality
·
aesthetic
·
stylish
·
custom-fit
i n d i v i d u a l i t é · s u r m e s u r e · f l e x i b i l i t é · u n i c i t é · q u a l i t é p o i n t u e · e s t h é t i q u e · s t y l e · a d a p t a t i o n
innovative engineering
technique innovante
modern design
design moderne
ecological awareness
conscience écologique
energy efficiency
efficacité énergétique
tailored variants
réalisations individuelles
customer focus
pensée orientée sur la clientèle
quality-conscious action
production et procédés
and manufacturing
soucieux de la qualité
distribution by qualified resellers
distribution par des revendeurs qualifiés
These
are
the
attributes
of
the
Te l s s o n t l e s a t t r i b u t s q u i i n c a r n e n t a u j o u r d ‘ h u i
s a u n a l u x b r a n d t o d a y. L i v i n g u p t o
la
these
absolute
requiert un engagement maximal de la part de
commitment from all personnel, sup-
tous les collaborateurs, fournisseurs et distri-
pliers and sales partners involved.
buteurs concernés. Nous sommes fiers de
We a r e p r o u d o f d e v e l o p i n g a n d m a n u -
développer et de produire notre gamme sur
f a c t u r i n g o u r p r o d u c t s i n G e r m a n y.
notre site en Allemagne. En ce qui concerne
In choosing our major suppliers, we
nos
also opted for partners producing in
également
G e r m a n y.
tenaires qui produisent aussi dans le pays.
demands
requires
saunalux,
a
German
c o m p a n y, i s p r o u d t o s a y :
marque
saunalux.
principaux
porté
saunalux,
une
Leur
concrétisation
sous-traitants,
notre
choix
entreprise
nous
sur
des
allemande,
fière de pouvoir affirmer:
“Our products are made in Germany“
avons
«Nous produisons en Allemagne».
p a rest
Expert advice and sales
Vo t r e p a r t e n a i r e C o n s e i l e t Ve n t e
Saunalux GmbH Products & Co. KG
A l t e n s c h l i r f e r S t r a ß e 11
D-36355 Grebenhain
P h o n e + 4 9 ( 0 ) 6 6 44 86 -0
F a x + 4 9 ( 0 ) 6 6 44 86 -2 9 9
[email protected]
w w w. saunalux.de
D 2015