wellness for all your senses wellness pour tous les sens welcome to the world of saunalux s a u n a l u x is one of the most innovative and s a u n a l u x stands for excellent quality of inno- largest manufacturers of saunas and thermal vation, engineering, processing and design. cabins worldwide. s a u n a l u x continues to set Our sophisticated production facilities allow market our trends. All products are technically German production location to provide advanced and their safety has been put through products and services with economic efficiency its institutional paces. s a u n a l u x was estab- and high quality! lished in 1968 and has since evolved into an established and reputable manufacturer of saunas, infrared thermal cabins and sauna houses. bienvenue dans le monde de saunalux s a u n a l u x compte parmi les plus grands et plus s a u n a l u x incarne une excellente qualité en innovants fabricants de cabines de sauna et de matière d‘innovation, de technique, de finition chaleur au monde. s a u n a l u x est également et de design. Nos installations de production f a i s e u r d e t e n d a n c e s s u r l e m a r c h é . To u s l e s ultra modernes nous permettent d‘assurer une produits sont techniquement au point et sont fabrication de produits économique et de qua- contrôlés de fond en comble sur le plan tech- lité élevée doublée d‘un service irréprochable à nique de sécurité. Depuis 1968, s a u n a l u x est notre site en Allemagne! une entreprise établie et reconnue dans le domaine de la construction de sauna, de cabines de chaleur à infrarouges et de maisonnettes de sauna. made in germany happiness · energy · courage · health · success · composure · tranquillity · inspiration · satisfaction bonheur · énergie · audace · santé · succès · sérénité · tranquillité · inspiration · satisfaction v a r i o l i n e ‘s special „Fire tube“ design is the first sauna cabin in the world which has won the „reddot“ design award „best of the best 2013“. Black walnut, polar aspen wood and an all-glass front all join to highlight this cabin‘s puristic design. The eye-catching feature is the wood-fired „Pallo“ heater which turns in any desired direction. Here w a r m t h m e e t s h a r m o n y. La variante spéciale varioline «Firetube» est la première cabine de sauna au monde à avoir été récompensée par un «reddot» design award «best of the best 2013». Le noyer d‘Amérique combiné à du tremble nordique et à une paroi frontale entièrement en verre souligne le cabine. design épuré L‘élément de phare cette est le poêle de sauna «Pallo» pivotant sur 360°. La chaleur part ici à la rencontre de l‘harmonie. varioline sauna bathing in excellent quality of innovation, engineering, processing and design une séance de sauna d‘excellente qualité en matière d‘innovation, de technique, de finition et de design d r e a m i n g – t r a n q u i l l i t y, c a l m n e s s , enjoying solitude t o r e g a i n t h e e n e rg y needed to start afresh. rêver, profiter du calme, de la sérénité, de la solitude et y puiser de la force pour repartir à zéro. varioline Ebony and ivory living in perfect h a r m o n y. T h e s e l i n e s c o m p o s e d by Paul McCartney and Stevie Wo n d e r b e s t e x p r e s s t h e c h a racter of this cabin. Aspen wood combines with thermal beech, a light-flooded glass arrangement and a highly brilliant cassette appearance to make this cabin “simply noble“. An individual display of lights completes the perfect sensual experience. L‘ébène et l‘ivoire cohabitent en parfaite harmonie. Ces paroles de la chanson interprétée par P a u l M c C a r t n e y e t S t e v i e Wo n der expriment l‘impression dégagée tremble par cette combiné cabine. à du Le hêtre thermo, un agencement en verre inondé de lumière et une optique à cassettes ultra brillante rendent ces cabines «particulièrement nobles». Des jeux de lumière à disposition individuelle complètent la perception parfaite des sens. varioline casa The salt brick wall backlit by LED lamps creates an impressive ambience. An all-glass front gives the cabin a stylish and modern touch and this futuristic look continues on the inside. La paroi éclairée en par briques l‘arrière de sel par des spots à LED génère une atmosphère remarquable. La face frontale entièrement en verre de la cabine lui confère style et note moderne. Cette impression futuriste est également conservée à l‘intérieur de la cabine. varioline avec paroi en briques de sel varioline with salt brick wall Enjoy the multifaceted variability of s a u n a l u x to design your sauna to your very own preferences. There are n o l i m i t s i n s h a p e a n d c o l o u r. B e t h e architect of your personal haven of well-being. Les multiples possibilités offertes par s a u n a l u x vous permettent d‘agencer votre sauna comme bon vous semble. Il n‘y a aucune limite en matière de f o r m e e t d e c o u l e u r. D e v e n e z v o u s même l‘architecte de votre oasis de bien-être personnelle. varioline Proven sauna quality and a fashionable interior ensures a relaxed sauna bathing. Choose from the range of appealing design elements to arrange the exterior panels as you like it. Let us help you create your dream cabin. Une qualité de sauna éprouvée et un intérieur moderne sont le gage d‘un bain détendu. Les parois extérieures peuvent être conçues comme vous le souhaitez avec des éléments de design intéressants. Réalisez avec nous la cabine de vos rêves. varioline aspe · varioline tremble Indoors – or outdoors? Whoever decides to install a sauna – even if unconventionally placed – will enjoy it with growing enthusiasm throughout life and experience a plus in quality of life and well-being. À l‘intérieur ou à l‘extérieur ? Quiconque opte pour un sauna – même dans des endroits inhabituels – en profitera toute une vie durant avec un enthousiasme croissant et gagnera en qualité de vie et bien-être. sauna R o b u s t e e t r é s i s t a n t , p e r f o r m a n t e t f a i t p o u r d u r e r, a i n s i s e Robust and resistant, efficient and durable – that‘s présente le sauna s t u d i o l i n e étudié pour une utilisation s t u d i o l i n e which we designed with commercial and commerciale. Le choix des matériaux, la finition, l‘amé- trade use in mind. The materials, workmanship, interior nagement intérieur et la technique de ce sauna profession- equipment and technology of this professional sauna nel sont adaptés à tous points de vue aux exigences were specifically tailored to meet the high demands of poussées daily continuous operation. s t u d i o l i n e offers an exclu- d‘un fonctionnement quotidien. studioline offre une expérience de sauna confortable et stylée. sive, comfortable sauna experience in grand style. studioline Those who prefer grown naturalness, N o r d i c f l a i r, a n d a v e r y c o s y l o g c a b i n atmosphere for sauna bathing will opt for b l o c k l i n e . The exclusive use of natural materials, a perfect design, the attractive interior and the unproblematic set-up inspire experts and enthusiasts of classic Finnish sauna b a t h i n g i n p a r t i c u l a r. b l o c k l i n e , t h e s a u n a w i t h t h e n a t u r a l l o g c h a r a c t e r, i s also available in the domestic wood of t h e v i r t u a l l y k n o t l e s s s i l v e r f i r. Quiconque donne la préférence à une essence naturelle, à une ambiance nordique et à l‘atmosphère conviviale et authentique d‘un sauna en rondins opte pour b l o c k l i n e . L‘utilisation exclusive de matériaux naturels, le design aux formes parfaites, l‘intérieur séduisant et le montage de la cabine sans difficultés savent convaincre avant tout les connaisseurs et les amateurs du plaisir classique du sauna finlandais. b l o c k l i n e , le sauna au caractère original des rondins, est également disponible en sapin blanc, une essence régionale dépourvue de nœuds. blockline time we take, is time which gives us something in return. Ernst Ferstl prenez le temps, le temps vous le rendra. Ernst Ferstl the whole diversity, the entire charm, all of the beauty of life consists of shadow and light. Leo N. Tolstoy dans toute sa diversité, son charme et sa beauté, la vie est faite d‘ombre et de lumière. Léon Tolstoï Dices in a high-quality design for individualised combination with high-quality cushions and cosy rollup slats. Get to know and love the innovation in variable interior furnishing. Discover the endless and flexible possibilities this system offers. Fascination guaranteed. Cubes design haut de gamme pour une combinaison individuelle avec des coussins de haute qualité et des caillebotis se prêtant à la position allongée. Découvrez et appréciez la nouveauté de l‘aménagement intérieur modulable. Appréciez aussi la flexibilité des multiples possibilités qui vous sont offertes par ce système. Fascination pure. dice game · jeu de dés he who wishes to achieve something must believe that his actions are important and good. Leo N. Tolstoy pour atteindre quoi que ce soit, encore faut-il estimer que son activité est importante et bonne. Léon Tolstoï saunalux is the leading manufacturer of infrared thermal cabins in which the infrared foils of high-quality workmanship are located in the walls. u l t r a l i n e integrates this modern technology in a conventional sauna. Whereas both circuitries are combined in a single control unit, they are still interlocked to allow the control unit accomplish the remarkable task of controlling a sauna heater as well as the infrared foils of the cabin. The two lying levels offer the comfort of a sauna while providing the pleasure of an infrared hot-air bath. s a u n a l u x est le fabricant leader de cabines de chaleur à infrarouges sur lesquelles les feuilles infrarouges haut de gamme sont intégrées aux parois. Sur le modèle u l t r a l i n e , nous avons intégré cette techn i q u e m o d e r n e à u n e t e c h n i q u e d e s a u n a c o n v e n t i o n n e l l e . L’ u n i t é d e commande combinée et à verrouillage réciproque remplit ici la tâche remarquable de réguler un poêle de sauna et les feuilles infrarouges de la cabine. Les deux niveaux offrent le confort d’un sauna et permettent également d’apprécier le bien-être de la chaleur à infrarouges. ultraline A lucid and light symbiosis of aspen and maple wood inside the cabin promote a sense of well-being. An allglass front with integrated strip lights conveys a feeling of freedom. Combing a heater with one or several infrared radiators paves the way towards experiencing warmth in many different ways. White and highly brilliant exterior panelling and the slanted front invite you to linger on. Tr e m b l e e t é r a b l e à l ‘ i n t é r i e u r g é n è r e n t c l a r t é e t l é g è r e t é propices au bien-être. La face frontale entièrement en verre et les réglettes lumineuses intégrées sont source d‘un sentiment de liberté. La combinaison d‘un poêle de sauna et d‘un ou plusieurs spots infrarouges ouvre la voie à de multiples possibilités d‘apprécier la chaleur dégagée. Des habillages extérieurs blancs ultra brillants et la partie avant biseautée sont une véritable invitation à la relaxation. multiline Un excellent design et une technique parfaitement adaptée font toute la distinction de cette cabine à infrarouges. La première cabine novus A premium design and perfectly concerted technical equipment turn this sauna into a unique infrared thermal cabin. The character of its exterior panelling and interior à infrarouges au monde à avoir reçu un «reddot» design award 2013 fittings made this infrared thermal cabin the first winner of a “reddot“ design award séduit par l‘aspect de son habillage extérieur et son aménagement in the world in 2013. Genuine wood veneer and solid hemlock wood fuse into i n t é r i e u r. U n p l a c a g e b o i s v é r i t a b l e e t d e s e s s e n c e s h e m l o c k elegance. The coloured lights enhance the impression left by the sophisticated massives se complètent avec élégance. La technique de diffusion et r a d i a t o r a n d c o n t r o l t e c h n o l o g y. de commande sophistiquée est mise en valeur par l‘attrait optique du jeu des couleurs. Out of the dark, into the light. Moving on from the wenge-coloured exterior panelling into a light and optically appealing inside is already the first elevating experience. Optical and acoustic delicacies add to the tried and tested radiator and control t e c h n o l o g y. T h i s w e l l - b e i n g p a c k a g e w o u l d n o t b e complete without USB and AUX jacks and a radiant coloured light. Sortir de l‘ombre, entrer dans la lumière. Porter son regard sur l‘habillage extérieur en wengé teinté avant de pénétrer dans un univers intérieur clair et à l‘optique réussie est déjà la première impression convaincante. La technique de la commande et des diffuseurs éprouvée et dont la réputation n‘est plus à faire est complétée par des éléments optiques et acoustiques sophistiqués. Ainsi, un raccord USB et AUX fait partie de l‘équipement au même titre qu‘un jeu de couleurs lumineux qui rend tout séjour dans cette cabine particulièrement agréable. natural sources of strength and energy: warmth that comes from inside les sources de puissance et d‘énergie de la nature: la chaleur qui vient de l‘intérieur sirius La cabine à infrarouges ceramica une dispense c h a leur hautement bienf a i s a n t e . Les niveaux puissance de différents chacun dix permettent de choisir à la c h a l e u r à infrarouges C douce et parfaite qui lui convient le mieux, qui l e tonifie et le stimule. Six spots entièrement en céramique assurent une chaleur efficace. Rendement maximal en mode économiseur car d‘énergie ceramica se contente de 750 watts pour réconforter les amateurs. Infrared thermal cabin c e r a m i c a warmth at the highest level. provides pleasant Choose your per sona l favourite from the ten grades of soft infrared C heat radiation to gradually encase, stimulate and vitalise your b o d y. S i x f u l l y c e r a m i c r a d i a t o r s e f f e c t i v e l y e m i t h e a t from all sides. c e r a m i c a just needs 750 watts to make warm bathers sweat – top output in low-power mode. ceramica ...noble, first-class and exclusive! Let indulge you by the i n - d e p t h h e a t i n a n o b l e w a y. A l a r g e v a r i e t y o f c a r e f u l l y selected components have led to the perfection of our infrared cabins. Nobly equipped, a combination of precious a n d c h o s e n w o o d s p e c i e s , m o d e r n t e c h n o l o g y, b e s t - i n class convenience. r o y a l will prove its exclusive and classy character in all its sizes and design variants. Heat that comes from inside: r o y a l ‘s infrared technology is the s a u n a l u x original because it is the first infrared cabin whose infrared foils of high-quality workmanship are installed in the walls to provide powerful deep heat that is just pleasant through and through. …noble, de toute première qualité et exclusif! Bénéficiez des bienfaits d’une chaleur profonde de manière noble. Une multitude de composants rigoureusement choisis contribue à la perfection de nos cabines à infrarouges. Un aménagement noble, une combinaison d‘essences fines et sélectionnées, une technique moderne, un confort de tout premier ordre. Avec r o y a l , découvrez une variante qui fait preuve de caractère exclusif et noble en toutes dimensions et exécutions. Une chaleur qui vient de l‘intérieur : la technique à infrarouges r o y a l est l‘original s a u n a l u x , car elle représente la première cabine à infrarouges sur laquelle des feuilles à infrarouges haut de gamme sont intégrées aux parois, garantissant ainsi une chaleur profonde puissante et tout à fait agréable. royal nothing will take us further along than a break. Elizabeth Barrett Browning rien ne vaut une pause pour se remettre sur la bonne voie. Elizabeth Barrett Browning Design a romantic jewel that perfectly and harmoniously fits in your garden. Sauna house r o m a n t i c a gives you a large exclusive selection to help you create a room o f r e c u p e r a t i o n c o m p l e t e l y a c c o r d i n g t o y o u r t a s t e a n d y o u r p e r s o n a l s t y l e . Tu r n i t s many possibilities into your personal design. Aménagez votre petit paradis romantique qui s‘intègre avec harmonie et perfection à votre jardin. Avec la maisonnette de sauna r o m a n t i c a , vous disposez d‘un grand sauna house romantica choix exclusif pour créer votre espace de détente en fonction de vos goûts et de votre style personnel. Profitez des possibilités d‘agencement individuelles qui vous sont offertes. maisonnette de sauna romantica nothing in the world is as smooth and resilient as water and yet it will vanquish the hard and the strong. rien, ici-bas, n‘est plus souple, moins résistant que l‘eau, pourtant il n‘est rien qui vienne mieux à bout du dur et du fort. Lapland‘s flair in your own garden – who could r e s i s t i t ? H a n d m a d e k e l o l o g s 2 5 c m t h i c k , r u s t i c interior fittings, glass fronts and tailored roofings are the attributes characterising the k e l o sauna houses. k e l o is a particularly precious wood from the north which is very rare and of higher quality than any other wood. A wood-fired “Suuri“ sauna heater supplied by Firetube completes the feeling of having been to Lapland. Le flair de la Laponie dans son propre jardin – qui n‘en a pas déjà rêvé? Des r o n d i n s e n k é l o d e 2 5 c m d ‘ é p a i s s e u r f a i t s m a i n , u n a m é n a g e m e n t i n t é r i e u r rustique, des parois frontales en verre et des couvertures individuelles font toute la distinction des maisonnettes de sauna k e l o . Le k é l o est une essence sublime venant du Nord ; elle est très rare et de plus grande valeur que toutes les autres essences. Un poêle «Suuri» de Firetube chauffé au bois en rajoute à l‘impression de se trouver pour un moment en Laponie. kelo · kélo personal · custom-made · flexible · unique · high-quality · aesthetic · stylish · custom-fit i n d i v i d u a l i t é · s u r m e s u r e · f l e x i b i l i t é · u n i c i t é · q u a l i t é p o i n t u e · e s t h é t i q u e · s t y l e · a d a p t a t i o n innovative engineering technique innovante modern design design moderne ecological awareness conscience écologique energy efficiency efficacité énergétique tailored variants réalisations individuelles customer focus pensée orientée sur la clientèle quality-conscious action production et procédés and manufacturing soucieux de la qualité distribution by qualified resellers distribution par des revendeurs qualifiés These are the attributes of the Te l s s o n t l e s a t t r i b u t s q u i i n c a r n e n t a u j o u r d ‘ h u i s a u n a l u x b r a n d t o d a y. L i v i n g u p t o la these absolute requiert un engagement maximal de la part de commitment from all personnel, sup- tous les collaborateurs, fournisseurs et distri- pliers and sales partners involved. buteurs concernés. Nous sommes fiers de We a r e p r o u d o f d e v e l o p i n g a n d m a n u - développer et de produire notre gamme sur f a c t u r i n g o u r p r o d u c t s i n G e r m a n y. notre site en Allemagne. En ce qui concerne In choosing our major suppliers, we nos also opted for partners producing in également G e r m a n y. tenaires qui produisent aussi dans le pays. demands requires saunalux, a German c o m p a n y, i s p r o u d t o s a y : marque saunalux. principaux porté saunalux, une Leur concrétisation sous-traitants, notre choix entreprise nous sur des allemande, fière de pouvoir affirmer: “Our products are made in Germany“ avons «Nous produisons en Allemagne». p a rest Expert advice and sales Vo t r e p a r t e n a i r e C o n s e i l e t Ve n t e Saunalux GmbH Products & Co. KG A l t e n s c h l i r f e r S t r a ß e 11 D-36355 Grebenhain P h o n e + 4 9 ( 0 ) 6 6 44 86 -0 F a x + 4 9 ( 0 ) 6 6 44 86 -2 9 9 [email protected] w w w. saunalux.de D 2015
© Copyright 2025 ExpyDoc