de L à Z - IEO Lengadoc.

Totes los obratges pòdon èsser comprats a la botiga de IEO Lengadòc
AUTEURS ( de L à Z)
Ives LAVALADA
La Langue maltaise et la romanité lexiques maltais/occitan
Dictionnaire occitan-français Limousin - Marche - Périgord
2nde édition revue et augmentée
Dictionnaire d’usage occitan/français
Pierre LAVELLE
Occitanie, histoire politique et culturelle
Jan-Lois LAVIT
Blind date
Hont Blanca (gasc) (ATS 143)
De mot a mot. Archives et chroniques des Pyrénées
Jan-Lois LAVIT TALADER
Lo Tin-Tin d’Ergé (gasc) (ATS 167)
Elie LEBRE - Guiu MARTIN - Bernard MOULIN
Dictionnaire de base français-provençal (nouv édition, revue et augmentée, vert)
Dictionnaire de base français- provençal (revu et augmenté, relié)
Joan-Marc LECLERQ
Ucraïna (gasc) (ATS 172)
Mary-Françoise LEMONNIER-DELPY
Joseph Delteil, une oeuvre épique au XXe siècle
Alain LERCHER
Las trèvas d’Orador n°6 - trad. Ives Roqueta
Lucian LESCON
Los uèlhs de grapauds (gasc) (ATS 161)
L’omelet (lg) (ATS 93)
Bernard LESFARGUES
La brasa e lo fuòc brandal / La braise et les flammes
Vastin LESPY - Paul RAYMOND
Dictionnaire béarnais ancien & moderne
Gascon classique de Béarn & Bayonne
Gascon parlé au XIXe siècle en Béarn, Bas-Adour, Chalosse & Armagnac
Catarina LIETHOUDT
La bourré
Brochure en français
LLABRES-MAURENCY
Les secrets du Capitole
Julio LLAMAZARES
La pluèja rossèla n°7 - trad. F. Vialaret
Livre en occitan traduit de l’espagnol
Celine LODDO / Daniel LODDO
Contes e racontes del Segalar Contes et légendes du Ségala (Tarn et Aveyron)
Anthologie du Conte populaire occitan
Daniel LODDO
L’art de la fourme
Livre en Français
Cantal Bleu et vert tout à l’envers
Gents del pais gresinhòl Canton de Castelnau-de-Montmiral (Tarn)
Landou
Nadals d’Occitània
Danisa LOLHET
La fèbre de l’Aur Farfadet n° 15
6 / 15 ans
LOUARN / GIORDAN
Les langues régionales ou minoritaires dans la république
Franck LUCAS
Maisons paysannes de Haute-Auvergne (livre en français)
Amin MAALOUF
L’amor de luènh
Antologia populara de Labrit Los 2 tòmes venduts 20€ en plaça de 37€ Edicion bilingüa
Bernard MANCIET
Lo gojat de noveme
Edition bilingue Français/Occitan
Liturgia
Sonnets
Bernard MANCIET - Michel MINIUSSI
LETTRES CORSES editat per Les Amis de Michel Miniussi
Hortus Deliciarum
Mans de Breish
Cantarèla / Chanterelle
Alicia MARCET
Le rattachement du Roussillon à la France
Jean-Marie MARCONOT
Actes des universités d’été
ANNALES de l’IEO 1968 Colloque sur Pey de Garros et son temps
Collectif IEO Cinquantenari de l’IEO
Collectif
Ezra Pound et les Troubadours Colloque de Brantôme en Périgord
Collectif
Louis Moutier. Félibre dromois poète du Rhône Actes du colloque de Montélimar 18 & 19 octobre 1997
Collectif
Al Trabalh ! Actes del foròm de Montalban 1999 (Mestièrs e economia occitana)
Divèrs
Alicia Marcet i Juncosa
Abrégé d’histoire des terres catalanes du nord
Entre Ville et Village, les récits de St Gilles
Joan-Francés MARIÒT
Rajar de contunh
Fax / Faxes
Jean-Louis MARTEIL
La relique
Livre en Français
Le vol de l’aigle Livre en Français
L’os de frère Jean Livre en Français
Robèrt MARTI
Viaur L’ombre douce de la nuit
L’arbalétrier de Miramont
libre en francés arrevirat de l’occitan per Eric Fraj
Lo balestrièr de Miramont (lg) (ATS 174)
Marianne, fille de Puylaurens
Collectif
Marxistas e nacions en lucha
Robèrt MARTI - Alan ROCH
Julon sul Canal de Riquet
6 / 15 ans
Guy MARTIN / Bernard MOULIN
Grammaire provençale et atlas lingustique en couleur.
Grammaire provençale et cartes linguistiques (N&B)
Collectif
Petite grammaire de l’occitan dauphinois Editat per l’IEO Droma
4- Metodi
Joanot MARTORELL
Tirant le blanc (Traduit du catalan par Jean-Marie Barberà Préface de Mario Vargas Llosa).
Garance MARTY
Illusion Edition Français/occitan
MARXELIN
Crits de luta (vendemia)
MARX-ENGELS
Manifèst del Partit comunist
Gui MATIEU
Pròsa dei jorns
Sèrgi MAUHORAT
Lo minjachepics
Hòu dejà ! version Gascon
0 – 6 ans
0 / 6 ans
Jòrdi-Maurici MAURÌ
Ròsas de Rabusadas (Préface Noël Lafon Illustrations de Georges et Michèle Maury).
Passejadas a travèrs temps Bilingue Livre avec CD.
Rabusadas del Suc de la Gana
Jean- François MAURY
Contes et légendes de Saint Vincent de Salers Bilingue occitan et français
Joeu MEFFRE
Eloïsa (pv) (ATS 57)
Albert MEMMI
Retrach del colonisat
René MERLE
Visions de "L’idiome natal" à travers l’enquête impériale sur les patois
Juan Carlos MIESES
Absolucion de l’etèrne
Michel MINIUSSI
JIRÒNI editat per Jorn / Fédérop
HORTUS DELICIARUM (Edition occitan/Français Editat per Les Amis de Michel Miniussi & Jorn
Frédéric Voilley - Traduction française / Bernard Manciet – Illustrations)
LEI PASSATEMPS edicion bilinga Robert Lafont - Traduction française / Bernard Manciet – Illustrations
MIQUEL
Badaluna (BD)
Aquiles MIR
Lo lutrin de Ladèrn (lg) (ATS 31)
Enric MOLIN
A ma Treson
Claudi MOLINIÈR
Los fòls del desir
Collectif
Occitania fàcia al cambiament d’una Euròpa en bastison a l’autonomia occitana
(brochure)
Perqué ? Pourquoi l’occitan
Per quicòm mai
Lo cap dins la ressalha
Entre dos millenaris obratge collectiu bailejat per Claudi Molinièr
Escrivans Idazle
Vesins o barbars
Pèire MORÀ
Garbaias burlentas (gasc) (ATS 52)
Letras d’exilh (gasc) (ATS 90)
Isabelle MORLAAS-LURBE-Pèir SALAS
Lo crabòt deus camparòus
Lo gatòt e la bossòla (version Gascon)
0- 6 ans
Lo chabrit daus champanhòus livre CD version lemosina 0 / 6 ans
La craba mensongèra en gascon
0 / 6 ans
Marie MOURIER
Quand èro petiotona
LOUIS MOUTIER
Dictionnaire des dialectes dauphinois par l’abbé Louis Moutier édité par l’IEO-Drôme et ELLUG
Xavièr NAVARRÒT
Cançons e autas òbras bearnesas
Ernèst NEGRE
Les noms de lieux du Tarn
Contes de Gaulena
Renat NELLI
Òbra Poëtica Occitana
Sofi OKSANEN
Quora despareissèron lu colombs roman traduch dau finés da Miquèl de Carabatta e Sébastien Cagnoli
titre original: Kun kyyhkyset katosivat, Like, 2012 en occitan-niçart
Cristian OMELHIER
Petiòt diccionari occitan d’auvernhe – francés
Petit dictionnaire fr/oc d’Auvergne
Andrieu PAGES
Cagonil e Floreta Farfadet n° 37
Coquin de Sartre !
6 / 15 ans
6 / 15 ans
Simin PALAY
Pensadas
Tros causits de prose e de poesie
Teresa PAMBRUN
Lo batèu pichonèl que volia véser la mar Version lengadòciana 0 / 6 ans
Memòrias de peira / Mémoires de pierre / Memorias de piedra
Pier Paolo PASOLINI
La nòva joventut
Pierre PASQUINI
Des immigrés au croisement des langues (Entre dialetto, occitan provençal et français les Italiens de Noves au
XX° siècle)
Georges PASSERAT
La croisade des Pastoureaux (Sur la route du Mont-Saint-Michel à Narbonne, la tragédie sanglante des Juifs, au
début du XIV° siècle)
La croisade des Pastoureaux a été récompensé par le Prix Histoire 2006 de l’Académie du Languedoc et par le
Prix Jean Calvet 2007 de l’Académie des Arts, Lettres et Sciences du Languedoc, Paris.
Loïsa PAULIN
Je voudrais bâtir une ville heureuse
Direm a la nòstra nena
L'Escalièr de Veire
Journal (broché)
Journal (relié)
PAULIN-PERBOSC
Correspondance Paulin-Perbosc
Rotland PECOT
Portulan I e II
Roland PECOUT
Laissarem degun CD jonch
Las costièras del Velon d’Aur Illustracions Olivier Faure 6 / 15 ans
Daniel PEDOUSSAT
Marguerite Coustard, La cigala de Pàmias
PEDROLO
Jòc Òrre (lg) (ATS 16)
Bruno PEIRAS
Paraulas de 36 colors (vendemias)
Jòrgi PELADAN
Rachid de la Cevena
Bilingue Français/Occitan - traduction de l’auteur
Treparàs pas mon semenat (lg) (ATS 184)
De mar...de vila...de mont... Contes per bèles
Jòrdi PELADAN - Josiana ROMERO
Cap a l’occitan metòde d’aprendissatge de la lenga occitana
Monica PENA
Las trufas del Tamarre Farfadet n° 29
6 / 15 ans
Manu PENARROYAS
Volada dins lo voide
Jean PENENT
Occitanie L’épopée des origines Le livre présente de façon renouvelée les mille premières années de cette
histoire.
Antonin PERBOSC
Lo libre dels ausèls cants, poèmas, contes
Istorietas del tucolet
Contes atal
Collectif
Contes d’aüei e de doman Contes d’aujourd’hui et de demain
Contes de Beurona
Au país de la gata blanca. Contes de Comberogèr
Robèrt PERROTO-ANDRE
De novèlas dau Dr Diglòss (pv) (ATS 187)
Pèire PESSAMESSA
La tèsi (pv) (ATS 127)
Viatge au fons de la mitologia (pv) (ATS 180)
Nhòcas e Bachòcas (pv) (ATS 63)
De fuòc amb de cendre (t.II) (pv) (ATS 18)
De fuòc amb de cendre (t.III) (pv) (ATS 30)
Maria Von Heilbronn n°5 - trad. Pèire Pessamessa - bil occitan-allemand
A la recèrca de l’identitat occitana : Fabulacions (brochure)
Escritchs (1955 - 1975)
Ch. PERRAULT
Lo Capaironet roge Version en occitan languedocien du Petit Chaperon rouge par Frédéric Figeac. 32
Lo Capuleton roi
Version en occitan gascon du Petit Chaperon rouge par Jan Dalharí. 32
Joan-Claudi PERTUZE
Bòsc de Benac
Dama Carcàs
Pirena
6 / 15 ans
6 / 15 ans
6 / 15 ans
E. PETIT O. HELIOT
Pairbon A comptar de 4 ans Livre + Cd (Gascon)
Palhassa
Lo qui es amorós A comptar de 4 ans Livre + CD (Gascon)
Lo qui sauneja A comptar de 4 ans Livre + CD (Gascon)
J.-L. / PETIT O. MENNETRIER
Titon ne vòu pas minjar a comptar de 2 ans Livre + Cd (Gascon)
Joan-Maria PETIT
Trèus
Patarinas
Nòstra Dòna dels Espotits
D’aquesta man del jorn / De ce côté du jour Edicion bilingua occitan-francés.
Rajar de contunh / Coulée continue
Petaçon (Manteau d'Arlequin)
Erbari (Herbier)
Bestiari, Aubres, Vinhas
Albert PEYROUTET
De la pèth de Cohet Livre bilingue occitan-gascon
Miratges Edition bilingue
Que l’aperavan Colorado Nouvelles bilingues
30 poèmis edition Occitan – Français
Andreu PIC
Proses e pouesies
Joan-Maria PIEIRE
L’òme de Magalona (lg) (ATS 101)
Joan-Pèire PIGASSON
Lo faucilh de pluèja Farfadet n° 38
6 / 15 ans
Thierry PONS
Voyages en pays rabastinois
Francis PORNON
En Algérie sur les pas de Jean Boudou
Jean-Luc POULIQUEN
Entre Gascogne & Provence Itinéraire en lettres d’Oc
Entretiens avec les poètes Serge Bec et Bernard Manciet
Patrici POJADA
Los verbs Conjugats,cinquena edicion.
POSHQUIN
L'orsa
Enric PRAT / Pep VILA
Mil anys de llengua i literatura catalanes al Rossello
Jaumes PRIVAT
Talhs
Joan-Claudi PUECH
Una pèira e un tamborin dessenhs: Arleta Pastor
6 / 15 ans
Anne QUERUEL
François Lay dit Laÿs La vie tourmentée d’un Gascon à l’Opéra de Paris
Nicolas QUINT
Grammaire du parler occitan nord-limousin marchois de Gartempe
Identitat culturala e dinamisme economic
una setmana a la bòrda
una setmana a la bòria
Joan-Lois RACOUCHOT
Tròç de sègle
Juli Omenàs : Fai tirar (BD)
Franc RAIMOND
L’araire paraula
RAMONET
Armanhac Negre : d’un cap a l’aute Tome 1
Edition bilingue
Collectif
Ataüt d’ Arnaut Daniel : Sestinas occitanas (Bilingue)
Cristian RAPIN
Lo libre
Lo libre de M’Orgèn
Nòvas agenesas (lg) (ATS 91)
Dictionnaires Francés/Occitan (7 volumes) La colleccion tota
Dictionnaire Fr/Oc Tome 4 [H – M]
Dictionnaire Fr/Oc Tome 1 [A-B]
Dictionnaire Fr/Oc Tome 2 [C-D]
Dictionnaire Fr/Oc Tome 3 [E – G]
Dictionnaire Fr/Oc Tome 5 [N – Q]
Dictionnaire Fr/Oc Tome 6 [R-S]
Dictionnaire Fr/Oc Tome 7 [T-Z]
Joan RASCAL
Rasdiccalcionari
Gratacuol
Une moto pour l’aventure (Préface de Rémy Julienne).
Occitània a pè da las valadas occitanas en Piemont a la Val d’Aran en catalonha
Collectif
Ondadas 23 cronicas de ràdia en occitan tòme 1
Rascalendièr
Collectif
Repas de quartier
Lo segond libre de la jungla Le segond livre de la jungle de Rudyard Kipling
Pensadas
Joan RASCAL / Claudi SÈRRAS
Rascalendièr
Jòrgi REBOL
Pròsas geograficas
Nicolau REI BÈTHVEDER
Dictionnaire français / occitan (gascon toulousain)
Joan RIGOSTA
Parli Occitan Novèla edicion 2013
5- Manuals
Arthur RIMBAUD
Obra en vers n°1 - trad. J.-F. Delhomme
Jean-Claude RIXTE
Anthologie de l’écrit drômois de langue d’oc Volume II XIXe-XXe siècles
Anthologie de l’écrit drômois de langue d’oc Volume I XIIe-XIIIe siècles
Maria ROANET
Le troupeau d’abeilles
Dins de patetas rojas
Armand ROBIN
Lo temps que fai (version occitana de Jan dau Melhau)
Alan ROCH
Una granda lampada de vin N°9
13 coma rugbí (descobèrtas)
Lo galapachamau
L’ipopotam mesopotamian (brochure)
La manrega de la tartuga (brochure)
Mots descrosats (brochure)
L’escaumièr de la serena Farfadet n° 35-36
Lenga de gat Farfadet n° 7
Pataflòsc Farfadet n° 27
Pòbles Diversitat e culturas
Al solelh de las lèbres Farfadet n° 13
6/ 15 ans
6 / 15 ans
6 / 15 ans
6 / 15 ans
6 / 15 ans
Rosalina ROCHE
Lo viòl de la hemna mòrta
Jean-Claude ROCHER
Aici Occitania Catalòg de la Creacion Occitana
L’art de la fourme ( Livre en Français)
Maurici ROMIEU
Diccionari d'expressions e locucions occitanas
Monique ROQUE
Estives et transhumance
Un goût de gentiane
Sopas e Menudalhas (recettes)
Ives ROQUETA
La paciéncia (lg) (ATS 53)
Lo trabalh de las mans (lg) (ATS 28)
Made in "France" (lg) (ATS 66)
Lengadòc roge (t.I) (lg) (ATS 87)
Lemosin’ s blues
Josep-Sebastià Pons poète d’aujourd’hui
El, Jòb
L’escritura, publica o pas
Armistiça o las non-parelhas recèptas de las femnas d’Atènas per far tornar la patz
d’après la pèça d’Aristofanes : Lisistratè
Dafnis e Alcimadura (lg) (ATS 67) e L’Operà de Frontinhan
Dramatique Occitan de Provence Centre
Dom Esquichotte
L'ordinari del monde
Argerianas
L'òrt del paire
Messa pels pòrcs seguida de Roèrgue si / Messe pour les cochons suivie de Rouergue si
Pas que la fam / la faim, seule
Òda a sant Afrodisi / Ode à saint Aphrodise
Lo cant dels millenaris seguit de Dieusses primuèrs. Poemas
Las Tres gendres del paure òme (+CD)
Las cronicas de Viure
Los carbonièrs de La Sala
En Occitan
Max ROQUETA
La cèrca de pendariès
L’uòlh dau cat (Verd Paradis IV) (ATS 100)
Las Canas de Midàs (Verd Paradis V) (lg) (ATS 110)
Lo grand teatre de Dieu (Verd paradis III) (ATS 95)
Lo corbatàs roge
Verd Paradís VI
Medelha
Romancero gitan de Federico García Lorca
Poèma dau Cante jondo de Federico García Lorca seguit de Planh per Ignacio Sánchez Mejías e de Divan dau
Tamarit
D'aicí mil ans de lutz / À mille années-lumière
Joan ROS
Ciutats (lg) (ATS 181)
Champeiradas (av) (ATS 169)
Espinguelebre et autres lieux ..
Jean ROUQUETTE
La littérature d’oc "Que sais-je ?"
Le Livre de Vie 1379-1382 Bergerac, au coeur de la guerre de Cent Ans
Edition préparée par Yan Laborie, Jean Roux et Bernard Lesfargues
René ROUQUIER
L'abbé Barthe, curé d'Escoussens
Joan ROQUETA-LARZAC
La Bíblia (Ancian Testament), version occitana
Sèrgi ROSSÈL
Tròbas del Reumàs aücaire
Jean-Yves ROYER
Lo caladaire
Les temps passats / Les temps passés
Jaufre RUDEL
Chansons pour un amour lointain
traduction-adaptation d’Yves Leclair
présentation-édition de Roy Rosenstein
Collectif
Chansons traditionnelles et populaires de la Drôme Avec son disque CD
Kipling RUDYARD
Mowgli la Granhòta edition bilingue occitan/anglais
Cristophe RULHES
Les Occitans imaginés (ethnicité et prophétisme occitans)
Pèir SALAS
Lo chabrit daus champanhòus
Livre CD La craba mensongèra (version lemosina)
L’abelha e lo mosquit occitan-gascon
0 / 6 ans
0 / 6 ans
Estève SALENDRES
Camin descaminat (Chemin égaré)
Claudio SALVAGNO
L'empèri de l'ombra / L'empire de l'ombre
Joseph SALVAT
Actes du colloque de Rivel et Chalabre n°8
Joan SAUBREMENT
D’una mar, l’autra (pv) (ATS 186)
Jean-Luc SAUVAIGO
Compendi derisòri dau desidèri Compendium dérisoire du désir
SENGES
Una vida, una òbra, Loïsa Paulin
Joan-Pau SIBRA
Lo sòmi roge (lg) (ATS 108)
Joan-Claudi SÈRRAS
Enlòc (ATS 106)
Tot en Un (novèla edicion) Edicion 2014
Obratge publicat amb l’ajuda de la region Miègjorn-Pirenèus
Masquetas e mariotas (lg) (ATS 92)
Joèl-Andrieù SIMON
La guèrra maudita
René SOULA
Les Cathares, entre légende et histoire la mémoire de l’albigéisme du XIX° siècle à nos jours
John STEINBECK
La perla (version occitane de Joan-Piere Lacomba)
ST-EXUPÉRY
Lo princilhon
Alem SURE GARCIA
Lo libre del doble despartible
Prix Antigone/Ville de Montpellier 1998.
Ikalanà
Antonio Vidal Edition bilingue occitan/français
Man Trobat (ATS 196)
Assaber de Gabrial
Jean-Pierre TARDIF
La mar quand i es pas / Absence de la mer
Ròc TARVEL
Quicòm endacòm
Rafael TASIS
La biblia valenciana
Jacme TAUPIAC
La prononciation normalisée du gascon
Normalisacion grafica e linguistica
Gramatica occitana
Frédéric-Jacques TEMPLE
Poèmes 1999. Bilingue. Poèmes français traduits en occitan par Max Rouquette
Hervé TERRAL
La langue d’oc devant l’école (1789-1951) entre lutte et répression, la place accordée à l’occitan dans
l’enseignement (Textes choisis). Préface de Robert Lafont.
L’Occitanie en 48 mots Illustracion de cobèrta de Michel Iturria
Roger TEULAT
Uèi l’occitan
7 - Toponimia / FR/ 7 – Toponymie
L’orthographe de l’occitan
Gustave THEROND
Eléments de grammaire languedocienne (1900) (dialecte cettois)
Joan THOMÀS
Lingüistica e renaissentisme occitan l’enjòc social de l’istòria de la lenga
un agach nòu e clarvesent, al lum de l’istoriografia, suls actors e las teorias de la lingüistica occitana.
TOBIÀS
Lo vielhum (pv) (ATS 160)
Reinat TOSCANO
Cronicas sobre la lenga
Pierre TRINQUIER
Anne de Rulman, recherches sur la langue du pays (1627)
Estela URROZ
Lo batèu pichonèl que volia véser la mar. (version lengadòciana) 0 - 6 ans
Lo pitit bateu que volia veire la mar (version Gascon)
0 – 6 ans
Qu'a un secret la mineta (version lemosina) 0 – 6 ans
Lo secret de mineta
Anem ambé Ricon al vilatge de papet e de mamet edicion bilingüa
Lo minjachepics en gascon
0 / 6 ans
VALIERE
Faulas
Jean VAREILLES
Carmaux des origines au XXè siècle
Joan-Bernat VASELHAS
Joan de Solinhac (lg) (ATS 176)
Coma perdonam pas (lg) (ATS 4)
La vida en tecnicolor
Ma mòrt, ma miga, mon amor
Lo cabrièr de las paraulas
Josep VAYLET
Set estelas al cel Roergas
Gislena VERGE-ALLARD
Cosinar dens la cheminea Edition Français/occitan
Florian VERNET
[email protected] (lg) (ATS 177) jardindelasdelicias
Qualques nòvas d’endacòm mai (lg) (ATS 21)
Que dalle ! Quand l’argot parle occitan les racines occitanes de l’argot français
Bernard VERNIERES
Le dit de l’Oiseau gris interprétation des "Contes del meu ostal" de Jean Boudou
Marie-Jeanne VERNY
Enrasigament o Nomadisme trajectoire d’un écrivain occitan de la fin du XX° siècle, Roland Pécout
La présente publication est issue d’une thèse de doctorat soutenue en décembre 2002, sous la direction de Philippe
Gardy.
Gislena VERGE-ALLARD
Carns e salvatgina
Còcas e cocons pâtisseries occitanes
Cosinar dens la cheminea
Joan VESÒLA
Racontes per gardar la santat troisième volume
occitan languedocien
Contes mai qu’a meitat vertadiers
Contes pas trop messorguièrs
Gui VIALÀ
Atal va la vida Éd. bilingue occitan-français
Par o impar (lg) (ATS 85) seguit de Lo tresen cordilh
Lo sagèl del secret (lg) (ATS 124)
La castelana de Burlats bilingue
Lo gorg del bauç
Sèrgi VIAULE
Qualques nòvas d’Albigès (brochure)
Orguèlh rasonable (brochure)
Cèrcas I (brochure)
Cèrcas II (brochure)
Fotuda planeta ! (ATS 199)
À paraître le 30/06/2014
Una sason en Pro D2 amb los chucabondas (brochure)
Alain VIAUT
Tralha de mar / Trace de mer
Francesc VIDAL
La retirada e l'exil
Maria Clara VIGUIÈR
Occitans sens o saber
Joan-Marc VILANÒVA
Tres Dos Un e Rau
Quilhadors
Paul VOET
Contes e novèlas del Roèrgue Lo casalet de la bomiana
Galy, un grelh dins sa vinha
Frederic VOULAND
La Ciutat deis Eolianas (pv) (ATS 131)
Adelina YZAC
Un tren per tu tota sola Un train pour toi toute seule
bilingue
La drolleta de la luna
D'enfança d'en fàcia / D'enfance d'en face
Fransesca ZANTEDESCHI
Une langue en quête d’une nation Prètzhèit de Felipe MARTEL
Per un trabalh rigorós e precís, Francesca Zantedeschi nos acompanha dins los debats d’una epòca dont l’ecò
s’ausís encara uèi, subretot sus la reconeissença, dins un Estat-Nacion, d’una lenga diferenta de la lenga oficiala.
ZEP
Titeuf Tome 7 : Lo miracle de la vida (BD)
Titeuf Tome 12 : Lo sens de la vida (BD)
PACEM IN TERRIS (trad. Occ. enciclica del papa Joan 22)
Collectif Petite anthologie des littératures occitane et catalane