Nous faisons évoluer les technologies au service des pompiers Group SIMULATEURS P.4 FORMATIONS P.16 ÉQUIPEMENTS P.20 TEXTILES P.40 SULITEC NOS MARQUES : RÉCOMPENSES »» Jeune entreprise innovante (JEI) - Septembre 2004 GROUP »» Mention spéciale aux Trophées Nord-Isère Innovation - Octobre 2004 »» 1er prix du Procédé du Production Concours de l’Innovation »» Déclic Potentiel pour l’innovation de la société Insulating Composites Spécialisé dans l’isolation thermique de matériels et la protection des hommes, SULITEC propose une offre complète grâce aux différentes entreprises qui composent le groupe. L'esprit novateur est présent dans le cœur de la société et de ses équipes. L’objectif est de proposer des produits de haute qualité, ainsi qu'une gamme de services dédiés à la formation et à la sécurité des services de pompiers. Le groupe s'appuie sur son expertise afin de proposer un suivi intégral, depuis la conception jusqu’au montage, en passant par la formation incendie et l’équipement de sécurité. Sa capacité d'écoute et l'intégration d'un bureau d'étude en interne, lui permet de concevoir des produits sur mesure, adaptés aux demandes les plus exigeantes de ses clients. Les travaux de développement du groupe SULITEC portent sur des secteurs d’activités très diversifiés tels que la sidérurgie, le naval, l’aéronautique, l’automobile, la pétrochimie, le nucléaire ou encore le secteur militaire. Specialized in thermal insulation of materials and men protection. Sulitec offers a complete line of products through the different companies of the group. The innovative spirit is present in the heart of the company and its teams, the objective is to propose high quality products and a wide range of services dedicated to improve the training and security of fire department services. The group utilizes its expertise to propose a complete follow-up, fire training and security equipment. The special attention to its customers needs and its internal research and development department allows the creation of customized products adapted to customer’s high standards. The development projects of SULITEC GROUP are applied to different activity sectors such as steel, naval, aeronautics, automobile, petrochemical, nuclear industry and military. Sulitec Group is technology and advice at your service. »» Trophée Nord-Isère du Développement Commercial - 2007 »» Deloitte Technologie Fast 50 france, et Fast 500 Europe récompense pour la croissance exceptionnelle des entreprises technologiques - Lauréat 2009 et 2010. Classement 386/500 des entreprises Européennes Refratex Jog À L’INTERNATIONAL En parallèle, le groupe s’emploi à développer à l’export un réseau de distribution structuré et compte d’ores et déjà un bureau en Chine. Canada / USA Distributeurs »» Deloitte Technology (Palmarès Rhône-Alpes 2009, 2010 et 2011) »» Remise trophée CCI Nord-Isère innovation - 2012 Europe (France, RU, Portugal, Espagne, Italie, Belgique, Suisse) Agents Chine Bureau Sulitec INTERNATIONAL PRESENCE In addition, the group focus in developing an export activity and a structured distribution network has been achieved. The group has now an office in China. Sulitec Group, c'est la technologie et le conseil à votre service tout au long de votre projet. E.A.U Distributeurs Group Brésil Distributeurs Vietnam Distributeurs Afrique Distributeurs La société - 3 SIMULATEUR FEU FIRE SIMULATOR SULITEC Group conçoit des unités d’entrainement feu standardisées selon les normes en vigueur ou selon votre cahier des charges spécifiques. Plusieurs années de recherche & développement en étroite collaboration avec les pompiers et experts du feu pour que nos simulateurs répondent au mieux aux besoins spécifiques des SDIS. Plusieurs brevets ont été déposés tout au long de l’élaboration et le retour d’expériences de nos clients. Sulitec Group vous propose la conception et le montage jusqu'à la formation des utilisateurs. SIMULATEURS SIMULATOR SULITEC Group designs standardized fire training units complying with actual regulations or precise technical specifications. Several years of R & D in collaboration with firemen and fire experts to conceive our simulators and respond to specific needs of Fire Departments. Different patents were registered through the elaboration process. TECHNOLOGIE ET CONSEIL : FOURNIR UNE SOLUTION COMPLÈTE Fabrication de nos isolants brevetés dans l’unité de SULITEC, chaudronnerie dans nos ateliers sur plan et selon les préconisations de notre bureau d’étude et la formation, nous vous accompagnons à la prise en main et nous vous conseillons selon votre objectif de formation. Apport technique dans l’efficacité des éxutoires pour désenfumer les différents points feux, sur les moyens fixes de sécurité d’après le nombre de scénarios pédagogiques retenus par le client. Désenfumage en cas d’urgence des zones superposées au moyen de ventilateurs thermiques mobiles qui seront mis en place lors des formations et mis en œuvre d’après les protocoles de formation. TECHNOLOGY AND ADVICE : PROVIDING A COMPLETE OFFER Manufacturing of our patented insulation products by SULITEC, metal transformation in our workshops according to plans or recommendations of our internal R&D department. We assist and advise you according to your training’s objectives. Technical support in the efficiency of the outlets to clear the smoke out of the different fire zones, security measures according to our customers experiences. In emergency case, usage of mobile thermal ventilators to clear smoked zones, these ventilators will be installed during the training sessions and activated according to training’s protocols. Simulateurs - 5 FABRICATION SIMULATEUR FEU BOIS RÉEL WOOD FIRE SIMULATOR MANUFACTURING Notre innovation est la haute qualité de l’isolation thermique : Caractéristique permettant d’assurer la rupture de pont thermique, tant en résistance mécanique, qu’en résistance à l’impact. Nos panneaux présentent un coefficient de déformation et de dilatation extrêmement faible comparé à une solution type Corten ou autres. De plus, ils sont interchangeables facilement et unitairement sans découpe ou déboutonnage de points de soudure. Ils garantissent ainsi un coût de maintenance faible. Our innovation stands on a high quality insulation, this feature allows to avoid the thermal bridge and to reinforce its mechanical and impact resistance. SIMULATEUR GAZ GAS FIRE SIMULATOR Veuillez nous contacter pour plus d’informations sur cette version de simulateur. Informations de contact en fin de catalogue. Please contact us for more information of this simulator's version. Contact information at the end of the catalog. Our panels present a coefficient of deformation and expansion considerably reduced, comparing to the results of Corten steel and others. In addition, they are easily exchangeable and provided in separate units without any need of cutting or welding. They ensure then a low maintenance cost. ACCESSOIRES / OPTIONS Une grande variété d’accessoires de formation d’incendie peuvent être installés dans la structure : A wide range of fire training options can be installed in the structure : »» Cage d’escalier d’incendie Fire stair-well »» Feu de cuisine Kitchen fire »» Feu de canapé Couch fire »» Feu de rideau Curtain fire »» Feu de lit Bed fire »» Feu de garde-robe Dressing fire 6 - www.sulitec.fr Simulateurs - 7 LES DIFFÉRENTES ZONES DU CAISSON DIFFERENT ZONES OF THE SIMULATOR L’avant du caisson se trouve à l'opposé des portes d'origine. Le caisson est décomposé en 3 zones de l'avant vers l'arrière du conteneur (portes d’origine) : ISOLATION THERMIQUE THERMAL INSULATION The front of the container is at the opposite of the original doors. The container is separated in 3 zones from the front to the back of the box (original doors). Volume 1 : la zone de feu à l'avant / Fire zone in front Volume 2 : la zone d'observation au centre / Observation zone in the center Volume 3 : la zone d'accès en partie arrière du caisson / Entry zone in the back Sécurité : rideau coupe-feu / enregistreurs de température Security : fire curtain / temperature recording device Dans la zone de feu Les parois et plafond du caisson sont doublés d'un complexe isolant composite. Il se présente sous forme de panneaux semi-rigides résistants aux agressions mécaniques et à l’humidité. Un renforcement de performance isolante est réalisé par la mise en place d’un complexage complémentaire entre la paroi et le panneau. Les parois et le plafond du caisson sont doublés par l'intérieur de façon à prolonger considérablement la durée vie du conteneur et permettre une montée en température plus rapide. Grâce à notre isolation nous arrivons à garantir un reproductibilité et efficacité de sessions pédagogiques indépendamment de conditions extérieures (pluie, vent). Lors des brûlages, cette isolation thermique est destinée à supporter des températures élevées (de l'ordre de 1 000 à 1 200°C) à évolution rapide supportant une résistance aux flammes et à la température. Le dispositif d'isolation mis en place fait l'objet d'un brevet déposé à l'INPI sous le N°12/00849. Fire zone : the inner face of the container is covered with an insulating complex composite, these panels reinforce its mechanical and impact resistance and extend the time of usage of the container. Our insulation allow us to effectively repeat the training session without worrying of external elements such as rain or wind). This thermal insolation is capable to stand temperatures up to 1000° to 1200° C. This insulation process has been patented. Une étude confirmée par les essais terrain a révélé que la charge de bois utile peut être réduite de moitié par rapport aux solutions d'isolations plus traditionnelles (type corten + laine de roche). Le laboratoire central de la préfecture de police de Paris LCPP a rendu ses conclusions sur l'un de nos caissons isolés, livré à la BSPP en Septembre 2012. La solution d'isolation proposée par SulitecGroup permet de diviser par 3.5 la charge de bois nécessaire à l'observation des mêmes phénomènes thermiques que dans un simulateur de conception traditionnelle. Dans la zone d'observation Les parois et le plafond du caisson sont doublés par l'intérieur d'une seule couche de Refratex plus silica. Les isolants sont dimensionnés en qualité et épaisseur par notre bureau d'études thermiques en prenant en compte une charge calorifique maximale. Le plafond et les ouvrants de cette zone sont isolés et cette isolation thermique est destinée à supporter des températures moins élevées (de l'ordre de 600 à 900°C). Observation zone : our high quality insulation product called : Refratex® plus silica is strategically applied and this thermal insulation is capable to stand temperatures between 600° to 900° C. The Laboratoire Central de la préfecture de police de Paris LCPP mentions in a report after the tests realized in a real fire simulator insulated and delivered by Sulitec in September 2012. “The insolation solution from Sulitec Group allows to divide by 3.5 the amount of wood needed to obtain the same thermal phenomena than in a traditional simulator”. 8 - www.sulitec.fr Simulateurs - 9 PROJET SDIS : ÉCOLE DE FORMATION SDIS PROJECT : TRAINING CENTER NOUS FAISONS ÉVOLUER LES TECHNOLOGIES AU SERVICE DES POMPIERS Différents formats du simulateur feu. Fire simulator’s different configurations 10 - www.sulitec.fr Simulateurs - 11 UNITÉ DE TRAITEMENT DES FUMÉES ÉQUIPEMENTS POUR SIMULATEUR SMOKE TREATMENT SYSTEM Lavage des fumées par injecteurs d’eau Smoke cleaning through water injectors > Régulation de l’extraction sans perturbation de la combustion Regulating the extraction without disrupting the combustion ENCOMBREMENT RÉDUIT 100% AUTONOME INSTALLATION NON SOUMISE À DÉCLARATION ET ÉCOLOGIQUE > Captation mécanique des particules avant lavage Mechanical particles capture before cleaning process SIMULATOR’S EQUIPEMENT RIDEAU DE SECURITE > Décantation et filtration de l'eau de lavage Decantation and filtration of the cleaning water Afin d’assurer la sécurité des stagiaires et des formateurs, un rideau occultant en composite réfractaire incombustible est installé au plafond entre la zone feu et la zone d’observation. Ce rideau est actionné par le formateur en cas d’incident au cours de l’exercice pour couper le flux thermique et mettre en sécurité les stagiaires. Un câble en acier inoxydable est installé longeant le plafond et la cloison jusqu’à la poignée commandant la manœuvre; pour maintenir le rideau au plafond, le câble passe à l’intérieur d’un ourlet prévu à cet effet durant la conception. Le rideau tombe par son propre poids, sans ajout de leste. Il résiste à une température de fusion de 1600°C et garde son intégrité malgré une exposition à des flux thermiques élevés. Il est réutilisable après largage par enroulement manuel et repositionnable. Le système de largage est mécanique, simple et efficace par traction et câbles. Il garantit un niveau de fiabilité de 99,99% en toutes conditions. L’élément de sécurité décrit a fait l’objet d’une étude expérimentale et d’un développement technique chez AREVA. Essai de largage extérieur : protection contre le rayonnement émis par un feu de zirconium. Rideau de sécurité installé dans les unités entrainements (PSC, BSPP…) SECURITY CURTAIN : In order to ensure the trainees and trainers, a security curtain in fireproof composite material is installed in the ceiling between the fire zone and the observation zone. The curtain is activated by the trainer if needed during the training session to block the thermal flow and to keep the trainees in security. A stainless cable is installed along the ceiling up to the activation handle, to hold the curtain to the ceiling, the cable passes through a hemline created during conception. The curtain falls by its own weight. It is resistant to a temperature of 1600°C and keeps its integrality in spite of an exposure to a high thermal flow. It is reusable after deploying by simply rolling it and reposition it. The deploying system is mechanic, simple and efficient by using the cables. It has a reliability of 99.99% in all circumstances. The security element described was the center of a experimental study and technical development for AREVA. Test: protection against the radiation issued of a zirconium fire. 12 - www.sulitec.fr Simulateurs - 13 DISPOSITIF D'ENREGISTREMENT ET MESURE DES TEMPÉRATURES RECORDING AND MEASUREMENT TEMPERATURE DEVICE Six points de mesures sont prévus dans la prestation. La mesure est réalisée à l’aide de thermocouples type K sur connecteur permettant leur maintenance. Les cheminements sont réalisés entre l’isolant et la peau externe du container et en partie basse afin de protéger les jonctions et les câbles contre l’élévation de température. VOLET DE CANTONNEMENT SCREEN OF CONFINEMENT Un écran de cantonnement souple réalisé dans un tissu de silice doublé Sulitec TS1100V est installé verticalement et positionné selon vos préconisations sur toute la largeur du simulateur à mi longueur de la zone d’observation et sur une hauteur de 0,6 m. il est facilement amovible car vissé au plafond par un dispositif de fixation. Il est effectué en nappe souple non contendante et lestée lors de sa confection puis fixée au simulateur. Il peut-être bridé ou laissé sur les parois latérales selon l’effet souhaité. La position des sondes est à discuter lors de la réunion de lancement. La récupération des données se fait à l’aide d’un enregistreur 6 voies munie d’un afficheur couleur paramétrable de 140x140 mm env. Il permet d’afficher les températures aux 6 points de mesures en instantané ou les courbes de mesure de température en fonction du temps. L’enregistreur est équipé d’une sortie carte flash admettant le traitement ultérieur des mesures sur PC grâce au logiciel de traitement de données fourni. La récupération des données sur tableur type Excel est également possible. La mise en service, le paramétrage de l’enregistreur ainsi que l’étalonnage des points de mesures sont compris dans la prestation. Six points of measurement are considered in the service. The measurement is performed by thermocouples type K with connectors allowing their maintenance. The installation is implemented between the insulation and the external part of the container and in the lower zone to protect the junction and cables against the rising temperatures. The positioning of the temperature sensors is to be discussed during the project launching meeting. The data recovery is effectuated using a 6 channels recorder with a color display of 140x140mm approximately. It displays instantly the temperatures of the six points of measurement or the variation of the temperature in time. The recorder is equipped of a flash memory card outlet to obtain afterwards the measurements over the PC; using the provided software. The recovery of the data in Excel is also possible. The commissioning and configuration of the recorder and the calibration of the measurement points is included. 14 - www.sulitec.fr A soft screen of confinement in silica fabric and reinforced with Sulitec TS1100V is vertically installed and positioned according to your request, over the simulator width and in the middle section of the observation zone and over a height of 0.6 meters. It is easily removable by a fixation device screwed to the ceiling. It is made on a soft fabric, it can be folded in or released depending of the desired effect. Simulateurs - 15 La filiale PSC est habilitée organisme de formation auprès du Ministère du Travail. NOUS FAISONS AVANCER LA SÉCURITÉ FORMATIONS TRAINING Par an, nous formons entre 2000 et 4000 pompiers en France et à l'étranger. PSC, c’est la formation sur les lieux de votre entreprise. Nous mettons tout en œuvre pour vous assurer une formation de qualité avec des formateurs expérimentés. NOS DIFFÉRENTS MODULES DE FORMATION : »» Formation INCENDIE »» Formation CHIM »» Formation RAD »» Formation ventilation opérationnelle »» Formation forcement d'accès TRAINING We train every year from 2000 to 4000 firemen in France and abroad. PSC brings the training sessions to your company’s installations. We work hard to ensure a high quality training service with experienced trainers. OUR DIFFERENT TRAINING PROGRAMS »» Fire training »» Chemical treatment training »» RAD training »» Operational ventilation training »» Forcing of access training Formations - 17 MODULES DE FORMATION EN SIMULATEUR FEU RÉEL BOIS TRAINING PROGRAMS IN A REAL FIRE SIMULATOR FORMATION EN SIMULATEUR FEUX RÉELS ET SUR SITE FORMATION VENTILATION OPÉRATIONNELLE OPERATIONAL VENTILATION TRAINING La ventilation opérationnelle offensive et défensive simultanées pour : »» Combiner l'air et l'eau pour la réussite des opérations sur feux »» Etre en mesure d'intervenir au plus prêt du sinistre »» Module 1 : observation, rappel des phénomènes thermiques, technique de lance et engagement »» Développer des concepts d'engagements sur feux offensifs et défensifs »» Protéger et Sécuriser le binôme d'attaque »» Module 2 : observation, technique de lance et attaque »» Module 3 : observation, technique de lance, engagement avec progression (chicanes et obstacles) »» Module 4 : engagement avec progression en chicanes et obstacles pour feux de caves, feu de duplex avec recherche de victime FORMATION FORCEMENT D'ACCÈS »» Module 5 : technique de lance, forcement des accès, caméra thermique, inertage au moyen du cobra, et engagement binôme »» Module 6 : observation, rappel des phénomènes thermiques, technique de lance, et engagement avec la ventilation opérationnelle FORCING OF ACCESS TRAINING »» Module 7 : observation, analyse et comportement des phénomènes thermiques dans un simulateur démontrant le développement des EGE Formation à l’utilisation du JOG : »» Prise en compte du guide technique »» Module 8 : recyclage chime1, niveau 1 »» Utilisation de l’appareil FORMATION DE FORMATEUR EN SIMULATEUR FEUX RÉELS TRAINING PROGRAMS TO BECOME A TRAINER IN A REAL FIRE SIMULATOR »» Mise en sécurité de l’utilisateur »» Entretien du matériel »» FTI : Formateur Technique Incendie, stage 5 jours »» Q1, Q2, Q3 : formateur ou opérateur simulateur, stage 5 jours observation, engagement, attaque »» Q4 : formateur ou opérateur UIF (unité d’inflammation des fumées), stage 5 jours »» Q5 : formateur ou opérateur système COBRA, stage 5 jours en SUEDE »» Q6 : formateur ou opérateur en ventilation opérationnelle, stage 5 jours 18 - www.sulitec.fr Formations - 19 JOG : SYSTÈME D'OUVERTURE À DISTANCE THE JOG : REMOTE OPENING SYSTEM Le système d’ouverture de portes JOG permet de forcer tous les ouvrants avec un minimum de difficultés et un maximum d’efficacité. Il est capable d’ouvrir une porte blindée en quelque secondes, mise en place incluse. ÉQUIPEMENTS Sûr Ce dispositif pneumatique d’ouverture en force de portes et autres ouvrants est commandé à distance, et permet à l’utilisateur de rester à 5 mètres de l’ouvrant, le mettant à l’abri d’une possible explosion (embrasement généralisé, flash-over ou danger imminent). Manipulation aisée Léger, 16,5 Kg. Une ample gamme de produits et services comprenant articles pour la sécurité de l’homme, appareils de maintenance d’équipement, le forcement d’accès, équipement de formation. Construction robuste Corps en titane, télécommande avec protection anti-feu. EQUIPMENT Autonome Il se raccorde à l’ARI via son détendeur préréglé à demeure à 7 bars ou se raccorde à la bouteille de deux litres à 300 bars fournie via son détendeur préréglé à 15 bars. A wide range of products and services dedicated to improve men’s security, machines for the maintenance of equipment, breaching and training equipment. Performances / Avantages »» Le vérin mobile de 4,5 tonnes de poussée vient à bout d’une porte blindée en quelque secondes. »» La commande de dépressurisation rapide rend le JOG immédiatement opérationnel pour une autre ouverture. »» La bouteille d’air de deux litres à 300 bars permet la mise en œuvre de l’appareil 15 fois successivement sur l’ouvrant. »» Maintenance réduite grâce à son système pneumatique. »» Facilité de manipulation. »» Il peut être utilisé directement sur la connexion du raccord libre de l'ARI à 7 bars. »» Possibilité d’utilisation en conditions de températures extrêmes grâce à son système pneumatique. PRÉCONISÉ D.D.S.C. M.I.05-EXP 04 1/1 Mise en oeuvre en 6 étapes »» Déconditionnement »» Raccordement »» Positionner l’appareil horizontalement ou en biais, écarter l’appareil jusqu’au contact des coins avec le châssis. »» Mettre en pression le vérin d’écartement The force opening system JOG is a breaching device created to force doors, windows and other entries. It was designed to be used by fire brigades during rescue interventions. Its remote control maximize the safety of users by allowing its operation from a 5 meter distance. It protects then against risks due to a forced opening such as explosions, flash-over or imminent danger. It enables the opening of all types of apertures with minimum effort and maximal efficiency, it can open armoured doors in a few seconds only. »» S’éloigner »» Via la télécommande, actionner le vérin de poussée. Ouverture en quelques secondes dès sa mise en place Équipements - 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Désignation Caractéristiques Temps d'ouverture Environ 1 minute, mise en place incluse Dimensions de l'ouvrant De 63 à 105 cm et jusqu'au 140 cm avec rallonge Force de poussée 1.5 tonne en écartement et 4.5 tonnes en poussée Alimentation 7 bars via ARI ou 15 bars via bouteille dédiée Accessoires / options Rallonge, bouteille dédiée de 2L à 300 bars, sac de transport, longe d'amarrage, tendeur Poids Poids total (Sac + JOG + accessoires) : 22.5 Kg LES ACCESSOIRES Rallonge : Pour les ouvrants de plus de 105cm, une rallonge latérale s’adapte par simple encliquetage. Utilisation sur portes poussantes Sac : Sac de transport bandouillère, résistant et pratique Utilisation with inward opening doors JOG’S EFFICIENCY HAS BEEN PROVEN BY FIREFIGHTERS, ARMY, SPECIAL FORCES AND POLICE. L'EFFICACITÉ DU JOG A ÉTÉ PROUVÉE PAR LES POMPIERS, L'ARMÉE, LES FORCES SPÉCIALES ET LA POLICE. Bouteille : Bouteille d'air de 2L, 100 bars avec fléxible et détendeur préréglé à 15 bars. Formation et maintenance : Nous vous proposons un stage de formation à l’utilisation du JOG et la maintenance du dispositif. Veuillez nous contacter pour plus d’information. Pièces d'arrachement portes tirantes : Adaptation de 2 accessoires d’arrachement pour l’ouverture de portes tirantes. Ouverture des portes blindées 12 points d’accrochage. 22 - www.sulitec.fr JOG est une marque déposée. Préconisé par la Direction Départementale de la Sécurité Civile (Ministère de l’intérieur). French patent N° 0300966 – European patent N° 047062047 – US patent N° 10/543.778. Training and maintenance : we propose a training session to the utilization of JOG and the device maintenance. Utilisation sur portes tirantes Utilisation with outward opening doors Équipements - 23 PORTE D'ENTRAINEMENT À L'EFFRACTION BREACHING TRAINING DOORS DIFFERENT VERSIONS OF TRAINING DOORS DIFFÉRENTES VERSIONS DE PORTE D'ENTRAÎNEMENT Nous sommes constructeurs de différents types de portes d’entrainement à l’effraction pour leur utilisation avec une ample variété des outils (marteau, pied de biche…) et divers fonctionnalités. We are manufacturers of different doors utilized in breaching training using a wide range of tools (sledge hammer, crowbar…) and divers functionalities. POUR LE SYSTÈME D'OUVERTURE DE PORTES JOG La mise en œuvre du JOG est extrêmement simple. Encore faut-il, dans l’urgence de l’intervention, avoir acquis au préalable les automatismes nécessaires. Cette porte vous offre une solution pratique pour former ou entraîner un grand nombre de personnes au JOG en un minimum de temps. Construction robuste : étudiée pour subir les multiples assauts du JOG. Astucieuse et économique : on remplace les points de fermeture d’une porte réelle par des tasseaux de 20mm x 20mm. FOR THE FORCING OPENING SYSTEM JOG : JOG’s implementation is extremely simple. However, during an emergency intervention is necessary to have the right reflexes and to know how to properly use the opening system. This door offers a practical solution to train a large number of users to the JOG in a short time. Its solid construction has been studied to resist to multiple utilizations. A smart and economical system, we replace the locking points of a real door with wooden pieces of 20mm x 20mm. L'ENTRAÎNEMENT EST LA CLÉ DE LA RÉUSSITE EN OPÉRATION ACCESOIRES DE FORCEMENT CARACTÉRTISTIQUES TECHNIQUES Petite porte Grande porte Poids 143 Kg Dimensions au sol 73 cm x 90 cm Dimensions de la porte (hors cadre) 79 cm x 109 cm Encombrement total H : 120.5 cm x l : 90 cm x p : 73 cm Accessoires livrés Roulettes amovibles 24 - www.sulitec.fr Dimensions de la porte 80 cm x 200 cm Le format de la grande porte correspond à une porte standard d’habitation avec trois points de fermeture. The big door corresponds to a standard door with three locking points. Une ample gamme des outils utilisés en première urgence ou pour le forcement d’accès. Hachette et marteau arrache clous BREACHING TOOLS Marteau et arrache canon Coupe boulon 2 poignées Hachette et lampe Poignée + lampe Petite pince et miroir Petite pince A wide range of tools utilized in case of emergency or as forcing tools. Marteau arrache clous, arrache canon, pied de biche Équipements - 25 LAMPES ATEX : GAMME STREAMLIGHT LAMPES ATEX : GAMME K TORCHES ATEX Les lampes de la gamme STREAMLIGHT ont une protection ATEX élevée. Ces lampes sont les lampes les plus résistantes du marché avec une garantie de 10 ans (hors LED et batterie) Pièces remplaçables ou produit échangé en cas de problème. Données techniques Casque 4AA Xénon Casque 7 leds Casque Led C4 Survivor 230/12V Survivor Piles TORCHES ATEX Fire-Vulcan 230/12V / 12 V HAZ LO Données techniques K 6001 Non Atex KS 6500 Non Atex K 7600 MC 7610 MC 7610 MX 7810 MX Éclairage normal (lux) 1400 2500 3500 4000 5000 5000 Éclairage de secours (lux) 200 1200 1200 1200 1000 1000 Temps d'éclairage mode normal (heures) 11 9 14 14 14 14 Poids (g) 178.6 178.6 216 371 371 840 202 IMPORTANT : notre société garantie les batteries 3 ans au lieu de 2 ans garantie constructeurs (uniquement les produits vendus par notre société). Autonomie (h) 4 155 4 4 4 3 11 Énergie 4 piles AA 4 piles AA 4 piles AA Batterie 4 piles AA 2 batteries Piles Temps d'éclairage mode secours (heures) 80 20 50 50 50 50 The STREAMLIGHT torches have a high ATEX protection. These torches are highly resistant and have a warranty of 10 years(excluding LED and batteries) parts replacement or product exchange in case of problem. IMPORTANT : our company guarantee batteries 3 years instead of 2 years of the manufacturer’s warranty(only products sold by our company). Candelas 11 000 42 000 36 000 36 000 80 000 6 800 Portée du faisceau (m) 85 125 150 190 190 190 Lumens 34 47 100 140 140 145 120 Lumens 170 195 195 Dimension (cm) 16.51 16.51 17.80 17.92 17.92 8 Étanchéité 1m 1m 1m Source AMP xenon 7 LEDs 1 LED C4 1 LED C4 1 LED C4 1 LED Modèle industrie de surface Norme ATEX non non II 2G Ex ib IIC T4 II 2G Ex ib IIC T4 II 2G Ex ib IIC T4 II 1G Ex ia IIC T4 Utilisable en atmosphère hydrogène non non oui oui oui oui Casque 7 LEDs 26 - www.sulitec.fr Casque 4AA Xénon Casque Led C4 Survivor (Rechargeable / piles) HAZ LO 1 LED C4 Fire Vulcan K 6001 non Atex KS 6500 non Atex K 7600 MC 7610 MC Accessoires : Adaptateur coudé pour casque 7610 MX Adaptateur bandeau 7810 MX Équipements - 27 BERCE DE POMPAGE HAUT DÉBIT PUMPING STATION Cette berce a la particularité de pouvoir rester en autonomie totale avec trois personnes sur des chantiers d’inondation à grande échelle. Berce entièrement réalisée en inox L304. Résistance à la rouille, aux hydrocarbures et produits présents sur ce type d’intervention. Berce équipée d’un groupe électrogène avec mât pneumatique de 2 mètres. L’éclairage des niveaux est réalisé par des bandes de LEDs. Le niveau inférieur est réservé aux moyens de pompage et groupe électrogène, dans la partie centrale se trouvent les aspiraux de 70 ou 100 mm et sur la partie supérieure les caisses destinées aux effets personnels. La berce est équipée de roues permettant des déplacements sur courte distance pour le stockage ou sur intervention. Ensemble transportable, aérotransportable et peut être déplacé avec un transpalette. This station has the particularity to enable three people to be totally autonomous during a flooding or other important intervention. The device is made in stainless steel, it resist to rust, hydrocarbon and other substances present in this type of intervention. It is equipped of a generator and a 2 meters pneumatic mast, it has LED bands to light the three levels. The lower level is reserved to the pumping and generator system, in the middle we find the 70 or 100mm aspirator and in the upper level we have the boxes for personal belongings. The device has wheels to facilitate its mobility. 28 - www.sulitec.fr SYSTÈME DE DOSAGE RETARDANT TERRESTRE FIRE RETARDANT DOSING SYSTEM Pompe à piston permettant le mélange du produit retardant terrestre à l’eau qui alimente les engins. Elle est équipée d’une pompe à piston entraînée par un moteur thermique, de conception simple et entretien facile. Produit directement injecté en ligne dans un contrôleur de débit en inox. Le débit de produit est en permanence indiqué sur un contrôleur d’injection. La pompe peut être alimentée par un véhicule transportant du retardant ou en aspiration sur une citerne. Le système peut être utilisé comme pompe de transfert de produit. A piston pump allows to mix the fire retardant product with water that goes into the units. It has a piston pump moved by a combustion engine of simple conception and maintenance. The product is directly injected into the line with a stainless steel flow controller. The product flow is permanently indicated over the injection controller. The pump can be fed by a car transporting the retardant or a tank truck. The system can be utilize as a product transfer pump. GROUPE HAUTE PRESSION HIGH PRESSURE SYSTEM Réalisations sur mesure des ensembles complets avec des réserves d’eau modulables et des groupes en 50 ou 100 bar. Equipement de type première intervention, de surveillance, réserve de produits additifs. GROUPE ÉLECTRIQUE : Groupe haute pression qui équipe de nombreux Véhicules Secours Routiers en France et à l’étranger. Composé d’un moteur tri 400 V, d’une pompe à piston en céramique de moyenne pression (50 litres 50 bar). Doseur haute pression hors pompe eau/mousse disponible. GROUPE THERMIQUE : Corps de pompe en aluminium anodisé. Débit de 50 L/min avec une pression de 50 à 100 bar suivant la longueur des flexibles HP. Le moteur est de type essence ou diesel. Dévidoir en aluminium (50 ou 100 b) pour flexible haute pression permettant l’enroulement de longueurs de 40 ou 80 mètres. A complete custom made system with adjustable water supplies and systems in 50 or 100 bar. This is an equipment of intervention, monitoring or stock of additive products. ELECTRICAL SYSTEM : High pressure system found in many rescue vehicles in France and abroad. It has an engine tri 400V, a ceramic piston pump with average pressure of 50 liters-50bars. A high pressure distributor without the water/foam pump is also available. FUEL SYSTEM : the pump is made in anodized aluminum. Discharge of 50L/min with a pressure of 50 to 100 bar following the high pressure hose length. The engine is fuel or diesel. Hose reel in aluminum (50 to 100 bars) for high pressure hose allowing the hoses storage of 40 to 80 meters lengths. Équipements - 29 MACHINE À LAVER : GAMME SDIS VAPORTEK WASHING MACHINE : SDIS VAPORSHARK VaporSHARK diffuse rapidement une vapeur sèche : le NEUTROX-GAMMA, composé de 52 essences naturelles, tres concentrées, 100% biodégradables et non toxiques. Le Neutrox Gamma ne masque pas les odeurs, il neutralise olfactivement. La gamme est composé de 3 machines. Ces machines sont en service depuis plusieurs années, des produits spécialement réalisés pour le traitement des ARICO, masques, baudriers, casques, dossards, cordes,... Les machines à laver peuvent être équipées de rampes d’air, afin de laisser les appareils sous pression pendant le lavage. Le modèle LP4 permet le traitement de la majorité des éléments employés dans les centres d’interventions ou les services habillement et matériel, écoles avec caissons. »» Neutralise en profondeur les odeurs après incendies »» Branchement sur ventilation ou gaines d'air conditionné »» Traitement des extractions, cuisines, cheminées »» Purification d'air, de salles de sports, théâtres, piscines, casinos... LP 3 »» Élimination des mauvaises odeurs en atelier ou usine LP 4 »» Traitement de l'air des cabines de peinture et extractions Machine (Q53S) spécialement adaptée pour les centres ou Direction de moyenne taille, ce modèle de machine peut laver 24 masques à l’heure. We propose 3 washing machines, these machines have been in service for several years now, products specially conceive for the treatment of masks, belts, helmets, cords… the washing machines can be equipped with air tubes to leave the devices under pressure during washing cycle. The model LP4 allows the treatment of the majority of the components in the intervention centers, clothing services and training centers. The machine Q53S is specially adapted for average size centers, this machine can wash 24 masks by hour. APPLICATIONS : CARACTÉRISTIQUES : VaporSHARK peut être fixé en position permanente ou peut être "mobile portable" pour traiter momentanément des volumes (Restauration après incendies par exemple). »» Contient 5 membranes maximum. Chaque membrane neutralise jusqu'à 500m3 suivant les odeurs, durant 270 heures (avec le ventilateur) »» Équipé d'un ventilateur et d'un intérupteur marche/arrêt Q53S »» Réglage d'entrée d'air pour équilibrer la quatité de Neutrox Gamma nécessaire et suffisante pour la neutralisation »» Peut fonctionner en continu 24h/24 The VaporsharkTM is designed to provide a simple, safe solution to tough odor problems in a broad spectrum of industries et situations. A neutralizing dry vapor is diffused as air passes over replaceable “breathing” membranes to quickly penetrate all porous surfaces, ridding the area of residual malodors. »» En option : fixation murale »» En option : peut être fourni sans ventilateur pour les installations sur gaines d'extraction d'air et fonctionne ainsi en dépression. Le Neutrox Gamme sera acheminé par tube PVC (5 cm de diamètre) »» L 43 cm - H 40.5 cm - P 20.5 cm »» 5.90 Kg »» Fil d'alimentation avec terre de 1,80 m 30 - www.sulitec.fr Équipements - 31 ARMOIRE POUR MASQUE ARICO DRYING CABINET FOR MASKS ARMOIRE SÉCHAGE INOX STAINLESS STEEL DRYING CABINET La seule gamme d’armoires vitrées spécialement dédiées au séchage de masques d’ARICO. A line of drying cabinets with glass doors specially design for drying the masks. Notre gamme d’armoires inox est un produit qui a spécialement été créé à la base pour les sapeurs Pompiers. Armoires disponibles en 1, 2 ou 3 portes, intérieur en inox avec grilles réglables et éclairage par LEDs. Revêtement externe en acier avec revêtement cuit au four de couleur noir. The cabinet has a heating and ventilation system, timer, temperature indicator and thermostat. Cette gamme d’armoires est réalisée en série, mais de très nombreuses adaptations peuvent être réalisées à la demande du client. Armoire équipée d’un groupe de chauffe et de ventilation, d’une minuterie, d’un indicateur de température et d’un thermostat. Modèle disponible pour : Available for : 6/8, 10/12 and 16/18 masks. The stainless steel drying cabinet is a product specially created for firefighters. This is a mass produced product but many adaptations can be made following customer special needs. »» 6/8 masques »» 10/12 masque Options disponibles : Options: »» 16/18 masques »» Disponible en 1, 2 et 3 portes. »» Available in 1, 2 and 3 doors »» Commande électronique température/humidité »» Température jusqu’à 110°C pour le traitement des tenues »» Adjonction d’une turbine pour séchage interne cintres inox »» kit de séchage pour lot de sauvetage ou tuyaux »» Temperature and moisture electronically controlled »» Temperature up to 110°C for clothing treatment »» Drying turbine, stainless steel hangers »» Drying kit for rescue equipment or hose »» Ozone disinfection »» Désinfection par ozone »» Insulation by special foam (of 60 to 70 mm) »» Isolation par mousse spéciale (de 60 à 70 mm) »» Warranty : 2 to 10 years depending of the components Type armoire Nbr turbines Grilles traitées Porte cagoule gants LED T(°C) Cintres Porte bottes lxLxh (cm) 230 V 400 V 1 porte 1 3 1x3 oui 25° - 60° 110° 3 2x2 80x90x220 230 V 2 portes 2 6 2x3 oui 25° - 65° 110° 6 3x2 140x90x220 230 V 400 V 3 portes 3 9 4x3 oui 25° - 65° 110° 12 6x2 210x90x220 230 V 400 V »» Garantie : 2 à 10 ans selon les composants 32 - www.sulitec.fr Équipements - 33 ARMOIRE SPÉCIALE SUR MESURE ARMOIRE DE SÉCHAGE MODULÉE CUSTOMIZED DRYING CABINET MODULATED DRYING CABINET Gamme d’armoires réalisées sur mesure. Destinées aux locaux où les modèles standards ne peuvent passer par les ouvertures existantes. Conçue pour des utilisations spéciales. La gamme d’armoires modulées est réalisée sur la base d’une structure aluminium anodisé permettant un meilleur positionnement sur le marché d’armoires de séchage actuellement proposées par diverses sociétés qui ne commercialisent que des armoires en acier traité. Nombreuses options et aménagements divers. Ce type d’armoire peut être utilisé pour le séchage et la désinfection d’éléments particuliers comme les bottes spéciales, les tenues de plongée, scaphandres ou tenues anti-gaz, les combinaisons,.. Disponibles en multiples volumes ou sur mesure. Entièrement démontables, elles peuvent être installées dans tous les locaux, étage, sous-sols, accès difficiles. Multiples adaptations possibles. Produit présenté : Armoire de séchage après décontamination. Temps de séchage : 55 minutes pour 40 paires de bottes La structure de cette armoire est réalisée avec des panneaux sur mesure. La structure complète repose sur un châssis en inox équipé de roulettes afin de pouvoir être déplacée pour les opérations de maintenance et l’entretien sous l’armoire. The modulated drying cabinet is placed over an anodize aluminum frame allowing a better positioning and differentiation over the existent models in the market that are in treated steel. Available in different volumes or customized. They can be taken apart and be placed in a room, second floor, basement or places with difficult access, many adaptations are possible. Possible options : ozone disinfection, air injection turbine, stainless steel hangers, boots supports. We can propose drying cabinets up to 6m of length. Custom made cabinet created to fit the places where the standard models can’t get through the existent entries. Designed for specific utilizations. Multiple options and arrangements can be made. This cabinet can be utilized to dry and disinfect special boots, diving suit, coverall suits. Presented product: Drying cabinet after decontamination. Drying time: 55 minutes for 40 pairs of boots. This cabinet is manufactured with custom-made panels. The whole cabinet is hold by a stainless steel frame with wheels to be moved if necessary during maintenance. Armoire pouvant être équipée d’une turbine permettant l’injection d’air à haute pression. A turbine can be adapted allowing the use of high pressure air. 34 - www.sulitec.fr Portes Dimensions LxHxP Options disponibles Autres types d’utilisations 1 porte 800 x 1800 x 600 Désinfection ozone Stockage ARICO 2 portes 1400 x 1800 x 600 Turbine d’injection Rangement divers 3 portes 2100 x 1800 x 600 Cintre silhouette inox Stockage / séchage scaphandres 4 portes 2800 x 1800 x 600 Supports bottes Extincteurs / tuyaux 4 portes 3600 x 2000 x 800 Rac dossards Déshumidification Ce tableau ne donne qu’un échantillon des produits qu’il nous est possible de réaliser. Nous pouvons réaliser des armoires jusqu’à concurrence de 6 m en longueur. VEOLIA Belgique 4 portes Wagon d’entretien des voies ferrées Modèle A : Foulards HERMES Paris Modèle B : Dépôt SNCF INSTITUT MERIEUX LYON Vaccins animaux Équipements - 35 ARMOIRE SÈCHE TUYAUX SYSTÈME DE SÉCHAGE PAR PORTE MANTEAU SOUFFLANT DRYING CABINET FOR HOSES Modèle présenté pour le séchage de 10/12 tuyaux, d’autres modèles sont disponibles sur demande avec des quantités de tuyaux variables. Adaptation possible pour le séchage de produits divers afin de rentabiliser au maximum votre armoire. Coffret de commande pour ce modèle : 3 sélecteurs de temps de séchage, un calculateur d’humidité, une régulation électronique de température, divers voyants. Chariot de transport de tuyaux : entièrement réalisé en aluminium. Structure pour la dépose des 36 - www.sulitec.fr tuyaux volontairement ajourée afin de prévoir un écoulement rapide et efficace. Afin de permettre son déplacement du lieu de lavage a l’armoire, des roulettes fixes et directionnelles ont été positionnées aux 4 angles et au centre afin de recevoir toute la charge. Cette armoire est réalisée sur la même base que les armoires de séchage des équipements de sécurité de type tenue d’intervention pour sapeurspompiers, tenues de pluie cirée du BTP, ... Dimensions identiques aux armoires traditionnelles, elle a une profondeur plus importante que les autres modèles de la gamme. Hauteur : 2 200 mm Largeur : 1 400 mm Profondeur : 1 000 mm Coque réalisée en panneaux de 25 mm d’épaisseur recouvert d’un film PVC ayant une garantie de 10 ans. Ensemble des panneaux fixé sur une structure en aluminium anodisée de 30 x 30. Elle est équipée de 2 moteurs avec des turbines à grand débit et de résistances positionnés au-dessus de l’ensemble afin de ne pas subir les important écoulements après lavage. DRYING SYSTEM BY AIR BLOWER COAT RACK Ensembles de cintres en aluminium ou en inox L304. Ce principe permet d’équiper directement des vestiaires ou de transformer une salle complète en centre de séchage. Les cintres sont fixes ou peuvent être connectés sur une alimentation principale. Plusieurs modèles sont actuellement disponibles (par 2, 4, 6, 8, 10 unités). L’ensemble peut être disponible en différentes versions. L’ensemble des cintres peut être installé dans une armoire afin d’avoir un séchage par l’extérieur mais également par l’intérieur (scaphandre antigaz, tenue de démineur, scaphandre de plongée, tenue contre le froid ...) Le système est alimenté par une turbine à haut débit ainsi qu’un générateur de température avec système de régulation. Réalisation sur mesure avec mise en service. Cintre avec une garantie de 10 ans Hangers in aluminum or stainless steel to utilize directly in a locker room or to transform a whole room in a drying equipment room. The hangers are fixed or can be plug to a main air blowing system. Presented model for drying 10 to 12 hoses, other models are available over request with different quantities of hoses, possible adaptation for drying different products and fully utilize the cabinet. The control box for this model contains: 3 drying time selectors, moisture display, temperature electronic controller, different indicators. Hose transportation’s cage in aluminum, solid frame to receive the hoses and specially design to allow the water to pass through, wheels are positioned in four angles and in the center to receive the hoses weight and to facilitate its movement and transportation. Several models and versions are available for 2, 4, 6, 8, 10 units. This system can be installed in a cabinet to obtain an exterior or interior drying (gas mask, specialized and technical clothing, diver’s suit…). The system is fed by a high pressure turbine and a temperature generator with a control system. Customized service and installation. Hangers have a 10 years warranty. This cabinet is made in the same manner as the drying cabinets used for drying security equipment as intervention clothing for firefighters. It is the same size as a traditional cabinet except that it is wider. The structure is made of 25mm panels and covered by a PVC film with a 10 years warranty. All the panels are placed over an anodize aluminum frame of 30x30. It is equipped with 2 engines and high pressure turbines. Équipements - 37 MOBILIER DE LABORATOIRE LABORATORY’S FURNITURE Nous avons à votre disposition une gamme complète de produits entièrement en inox, permettant l’équipement complet de vos laboratoires spécialisés pour l’entretien des ARICO , NRBC, pharmacien ... Equipements disponibles de série ou réalisation sur mesure (tables, éviers, ensemble complet pour l’entretien). We propose a wide range of stainless steel furniture to equip your laboratories for the maintenance of masks, protection clothing… Equipments available in serial production or customized according to specific needs (tables, sink, complete set of maintenance’s furniture). 38 - www.sulitec.fr Les différents équipements sont réalisés en inox 304L. Chaque produit présenté à des déclinaisons afin de répondre aux différentes demandes des clients. Nous réalisons avec vous l’implantation des équipements avec machines à laver et armoires de séchage adaptés aux besoins de l’utilisateur. The equipment is made on stainless steel, every product can be adapted to fit the specific needs of our customers. We create with you the best installation with washing machines, drying cabinets and furniture according to your requirements. Équipements - 39 SULITEC - FABRICATION D'ISOLATION THERMIQUE SULITEC - MANUFACTURER OF THERMAL INSULATION PRODUCTS TEXTILES ISOLANTS TEXTILES SOUPLES HAUTES TEMPERATURES 1300°C ISOLANTS COMPOSITES 1600°C RIGIDES / PIECES COULÉES REFRATEX® : complexes fabriqués à partir de nappes de fibre minérale à faible bio persistance ou de feutre de silice, aiguilletés entre 2 tissus (verre, silice, etc…), la très forte résistance mécanique obtenue permet une mise en œuvre simple à partir de rouleaux ou en produits confectionnés sur mesure. La gamme FOTISTRAT, FOTIFIBRE et FOTIMINE est une déclinaison de composites 100% minéral (matrice minérale et renfort verre ou silice) stratifiés, coulés ou prêts à l’emploi conférant d’excellentes propriétés mécaniques et coupe feu jusqu’à 1200°C en pointe. TISSU : Sulitec propose une gamme complète de tissus hautes températures de 500°C à 1300°C (tissu de verre E, tissu de Silice 96% et tissu 1300°C). FEUTRE / NAPPE, AIGUILLETÉS : Fabrication de feutre de verre E et de feutre Silice 96%. Développement et fabrication de feutre à partir de fibres techniques recyclées. BOURRELETS / TRESSES : Fabrication de bourrelets coupe feu 4H pour le bâtiment et de tresses hautes températures à base de verre, silice… La gamme 2RI200, un produit réfractaire en forme plus léger conférant d’excellentes propriétés d’isolation thermique jusqu'à 1600°C en pointe. La gamme PU, une déclinaison de caractéristiques (dureté, intumescence) permet la réalisation de pièces pour toutes les industries, de la sidérurgie à l’automobile. La gamme mousse Silicone développée pour des applications coupe feu permet la réalisation de pièces en forme légères de grande dimension résistantes à 390°C en continu et coupe feu. Applications : Applications : »» Chaussettes de coulées (fonderie, sidérurgie) »» Couvercles ou volets hautes températures »» Habillage intérieur de simulateurs d’entrainement pompiers »» Ecrans thermiques pour la soudure »» Calorifugeage, compensateurs »» Rideau de four »» Protection de chemins de câbles »» Compartimentage feu »» Goulottes de coulée de métal en fusion »» Panneaux coupe feu »» Portes de fours »» Panneaux rigides de protection de soudure »» Support de résistances chauffantes »» Doublage hautes températures de caissons moteurs »» Rideau de sécurité pare flamme souple HIGH TEMPERATURE INSULATION FABRICS REFRATEX® : manufacture of technical fabrics resulting of an assembly of fibers and fabrics, and their transformation into strong and flexible insulation complexes. Our products have high mechanical strength and thermal resistance, up to 1300°C. HIGH TEMPERATURE INSULATION COMPOSITES Our insulation composites are made of mineral resins and reinforced with glass or silica fabrics. Available in standard sizes or according to customers specifications. Our products can withstand a continuous temperature of 1000° and up to 1600°C. Textiles - 41 TISSUS TECHNIQUE SULITEC - REFRATEX RÉALISATIONS : TECHNICAL FABRICS SULITEC – REFRATEX Grâce à notre gamme de tissu technique Refratex, nous vous proposons de solutions techniques de protection feu avec une grande diversité d’utilisations. REFRATEX allows us to propose technical fire protection solutions with different utilizations. We propose adequate technical solutions as we perform the design, cutting, adaptation and preparation of customized products. Manchette Vêtements de protection Rideau de protection thermique Compensateur CONFECTION Realisant dans nos ateliers la découpe, confection et le conditionnement de pièces, nous repondons à vos demandes specifiques avec des solutions techniques sur mesure. Couverture anti-feu Coussin anti-feu 42 - www.sulitec.fr Veuillez nous contacter pour plus d’informations sur nos complexes, nappes aiguilletés et tissu technique, renforts de protection thermique. Please contact us for more information concerning our complexes, technical fabrics and thermal protection. Textiles - 43 PONCHO POUR CAISSONS FEUX RÉELS PONCHO FOR USAGE ON REAL FIRE SIMULATOR Poncho développé spécialement pour les formateurs et stagiaires en caissons feux réels. Protection des équipements portés lors des formations en caisson feux réels : »» A.R.I (bouteilles, micro régulateurs, détendeurs, sangles, flexibles…), casques et vestes »» "Poncho P.S.C" en Nomex »» Mise en place rapide par des fermetures type "Velcro" »» Léger : n’apporte pas de charge supplémentaire ni de contrainte aux mouvements »» 2 couleurs au choix : bleu (stagiaires) ou orange (formateurs) »» Marquage 1 couleur possible (en supplément) : nom, numéro des binomes... 44 - www.sulitec.fr Poncho specially design for its usage by the trainers and trainees during the real fire simulator’s training sessions. It protects the equipment and the user. GILET TACTIQUE POLYVALENT MULTIPURPOSE TACTICAL VEST Gilet tactique disponible en plusieurs versions. La base du gilet est identique pour les modèles présentés. Des variantes sont apportées au niveau des outils transportés. Ce gilet est réalisé avec une toile à haut grammage de type tactique militaire. Il est rehaussé d’orange afin d’augmenter sa visibilité. La première version est destinée au chef d’agrès et la seconde à l’intervenant. Modèle également réalisé sur demande suivant les quantités. Multipurpose tactical vest available in two versions. The differences are on the equipment that can be carried on the vest. It is made of a very resistant fabric and in a high visibility color, adaptations can be made. MODELE C-A Il est composé d’une poche pour le poste ANTARES, une lampe coudée, une petite pince avec manche rétractable, une lampe LED, un outil polyvalent CLEMI. SES DIFFERENTS AVANTAGES : »» Tous les outils de première urgence »» Gilet adapté aux sapeurs pompiers »» Mains libres et léger (échelle, zones dangereuses) »» Adaptable à la demande »» Outils interchangeables »» Sécurisant »» Prix MODELE BI-NOME Il est composé de plusieurs poches permettant le rangement d'accessoires : Petite pince, lampe, hachette, miroir, coupe boulon, pied de biche grand modèle avec arrache canon, marteau, arrache clous, 2 poignées rétractables grand et petit modèle. Textiles - 45 JERTEX Fabricant de vêtements professionnels personnalisés. Nous vous accompagnons sur votre projet d’habillement professionnel technique. Manufacturer of technical personalized clothing. We assist and advice you with your professional clothing’s project. MODÈLE SCOTT Veste sapeurs pompiers Référence : PKM 107 04 11 MODÈLE PIEMONT Blouson soft shell Référence : BLM 196 10 09 MODÈLE OCTAVE Combinaison Sapeurs Pompiers Référence : COH 52 04 09 MODÈLE RONSARD Blouson soft shell sapeurs pompiers Référence : BLM 232 08 10 46 - www.sulitec.fr CONTACT SIÈGE SOCIAL ET SITE DE PRODUCTION 125-127, Route de Lyon – 38080 St Alban de Roche FRANCE Tél : +33 (0)4 37 05 12 60 - Fax : +33 (0)4 37 05 12 63 [email protected] BUREAU EXPORT - BEIJING 612, Bldg 24#, K2 Baihewan, No.70 Tonghu Street, 101100, Beijing - CHINE Tel: +86 139 1182 6382 - Fax: +86 10 89587039 www.sulitec.fr Group 48 - www.sulitec.fr Conception et impression : www.sulitec.fr
© Copyright 2024 ExpyDoc