Veuillez consulter notre Catalogue

Nous faisons évoluer les technologies
au service des pompiers
Group
SIMULATEURS
P.4
FORMATIONS
P.16
ÉQUIPEMENTS
P.20
TEXTILES
P.40
SULITEC
NOS MARQUES :
RÉCOMPENSES
»» Jeune entreprise innovante (JEI) - Septembre 2004
GROUP
»» Mention spéciale aux Trophées Nord-Isère Innovation - Octobre 2004
»» 1er prix du Procédé du Production Concours de l’Innovation
»» Déclic Potentiel pour l’innovation de la société
Insulating Composites
Spécialisé dans l’isolation thermique de
matériels et la protection des hommes,
SULITEC propose une offre complète
grâce aux différentes entreprises qui
composent le groupe.
L'esprit novateur est présent dans le cœur
de la société et de ses équipes. L’objectif
est de proposer des produits de haute
qualité, ainsi qu'une gamme de services
dédiés à la formation et à la sécurité des
services de pompiers. Le groupe s'appuie
sur son expertise afin de proposer un suivi
intégral, depuis la conception jusqu’au
montage, en passant par la formation
incendie et l’équipement de sécurité. Sa
capacité d'écoute et l'intégration d'un
bureau d'étude en interne, lui permet
de concevoir des produits sur mesure,
adaptés aux demandes les plus exigeantes
de ses clients.
Les travaux de développement du groupe
SULITEC portent sur des secteurs
d’activités très diversifiés tels que la
sidérurgie, le naval, l’aéronautique,
l’automobile, la pétrochimie, le nucléaire
ou encore le secteur militaire.
Specialized in thermal insulation of
materials and men protection. Sulitec offers
a complete line of products through the
different companies of the group.
The innovative spirit is present in the heart
of the company and its teams, the objective
is to propose high quality products and a
wide range of services dedicated to improve
the training and security of fire department
services. The group utilizes its expertise to
propose a complete follow-up, fire training
and security equipment. The special attention
to its customers needs and its internal
research and development department
allows the creation of customized products
adapted to customer’s high standards.
The development projects of SULITEC
GROUP are applied to different activity
sectors such as steel, naval, aeronautics,
automobile, petrochemical, nuclear industry
and military.
Sulitec Group is technology and advice at
your service.
»» Trophée Nord-Isère du Développement Commercial - 2007
»» Deloitte Technologie Fast 50 france, et Fast 500 Europe récompense pour
la croissance exceptionnelle des entreprises technologiques - Lauréat
2009 et 2010. Classement 386/500 des entreprises Européennes
Refratex
Jog
À L’INTERNATIONAL
En parallèle, le groupe s’emploi
à développer à l’export un réseau
de distribution structuré et
compte d’ores et déjà un bureau
en Chine.
Canada / USA
Distributeurs
»» Deloitte Technology (Palmarès Rhône-Alpes 2009, 2010 et 2011)
»» Remise trophée CCI Nord-Isère innovation - 2012
Europe (France, RU, Portugal,
Espagne, Italie, Belgique, Suisse)
Agents
Chine
Bureau Sulitec
INTERNATIONAL
PRESENCE
In addition, the group focus in
developing an export activity and
a structured distribution network
has been achieved. The group has
now an office in China.
Sulitec Group, c'est la technologie et le
conseil à votre service tout au long de
votre projet.
E.A.U
Distributeurs
Group
Brésil
Distributeurs
Vietnam
Distributeurs
Afrique
Distributeurs
La société - 3
SIMULATEUR FEU
FIRE SIMULATOR
SULITEC Group conçoit des unités d’entrainement feu standardisées selon les
normes en vigueur ou selon votre cahier des charges spécifiques. Plusieurs
années de recherche & développement en étroite collaboration avec les
pompiers et experts du feu pour que nos simulateurs répondent au mieux aux
besoins spécifiques des SDIS. Plusieurs brevets ont été déposés tout au long
de l’élaboration et le retour d’expériences de nos clients.
Sulitec Group vous propose la conception et le montage
jusqu'à la formation des utilisateurs.
SIMULATEURS
SIMULATOR
SULITEC Group designs standardized fire training units complying with
actual regulations or precise technical specifications. Several years of R & D in
collaboration with firemen and fire experts to conceive our simulators and respond
to specific needs of Fire Departments. Different patents were registered through
the elaboration process.
TECHNOLOGIE ET CONSEIL :
FOURNIR UNE SOLUTION
COMPLÈTE
Fabrication de nos isolants brevetés dans l’unité de SULITEC,
chaudronnerie dans nos ateliers sur plan et selon les préconisations
de notre bureau d’étude et la formation, nous vous accompagnons à la
prise en main et nous vous conseillons selon votre objectif de formation.
Apport technique dans l’efficacité des éxutoires pour désenfumer
les différents points feux, sur les moyens fixes de sécurité d’après le
nombre de scénarios pédagogiques retenus par le client. Désenfumage
en cas d’urgence des zones superposées au moyen de ventilateurs
thermiques mobiles qui seront mis en place lors des formations et mis
en œuvre d’après les protocoles de formation.
TECHNOLOGY AND ADVICE : PROVIDING A COMPLETE OFFER
Manufacturing of our patented insulation products by SULITEC, metal
transformation in our workshops according to plans or recommendations
of our internal R&D department. We assist and advise you according to
your training’s objectives.
Technical support in the efficiency of the outlets to clear the smoke out
of the different fire zones, security measures according to our customers
experiences. In emergency case, usage of mobile thermal ventilators to
clear smoked zones, these ventilators will be installed during the training
sessions and activated according to training’s protocols.
Simulateurs - 5
FABRICATION SIMULATEUR FEU BOIS RÉEL
WOOD FIRE SIMULATOR MANUFACTURING
Notre innovation est la haute qualité de l’isolation thermique :
Caractéristique permettant d’assurer la rupture de pont thermique, tant en
résistance mécanique, qu’en résistance à l’impact. Nos panneaux présentent
un coefficient de déformation et de dilatation extrêmement faible comparé à une
solution type Corten ou autres. De plus, ils sont interchangeables facilement
et unitairement sans découpe ou déboutonnage de points de soudure. Ils
garantissent ainsi un coût de maintenance faible.
Our innovation stands on a high quality insulation, this feature allows to avoid
the thermal bridge and to reinforce its mechanical and impact resistance.
SIMULATEUR GAZ
GAS FIRE SIMULATOR
Veuillez nous contacter pour
plus d’informations sur
cette version de simulateur.
Informations de contact en
fin de catalogue.
Please contact us for
more information of this
simulator's version. Contact
information at the end of the
catalog.
Our panels present a coefficient of deformation and expansion considerably
reduced, comparing to the results of Corten steel and others. In addition, they are
easily exchangeable and provided in separate units without any need of cutting or
welding. They ensure then a low maintenance cost.
ACCESSOIRES / OPTIONS
Une grande variété d’accessoires de
formation d’incendie peuvent être installés
dans la structure :
A wide range of fire training options can
be installed in the structure :
»» Cage d’escalier d’incendie
Fire stair-well
»» Feu de cuisine
Kitchen fire
»» Feu de canapé
Couch fire
»» Feu de rideau
Curtain fire
»» Feu de lit
Bed fire
»» Feu de garde-robe
Dressing fire
6 - www.sulitec.fr
Simulateurs - 7
LES DIFFÉRENTES ZONES DU CAISSON
DIFFERENT ZONES OF THE SIMULATOR
L’avant du caisson se trouve à l'opposé des portes d'origine. Le caisson est
décomposé en 3 zones de l'avant vers l'arrière du conteneur (portes d’origine) :
ISOLATION THERMIQUE
THERMAL INSULATION
The front of the container is at the opposite of the original doors. The
container is separated in 3 zones from the front to the back of the box (original
doors).
Volume 1 : la zone de feu à l'avant / Fire zone in front
Volume 2 : la zone d'observation au centre / Observation zone in the center
Volume 3 : la zone d'accès en partie
arrière du caisson / Entry zone in the back
Sécurité : rideau coupe-feu /
enregistreurs de température
Security : fire curtain / temperature recording
device
Dans la zone de feu
Les parois et plafond du caisson
sont doublés d'un complexe isolant
composite. Il se présente sous forme
de panneaux semi-rigides résistants
aux agressions mécaniques et à
l’humidité. Un renforcement de
performance isolante est réalisé par
la mise en place d’un complexage
complémentaire entre la paroi et le
panneau.
Les parois et le plafond du caisson
sont doublés par l'intérieur de façon à
prolonger considérablement la durée
vie du conteneur et permettre une
montée en température plus rapide.
Grâce à notre isolation nous arrivons
à garantir un reproductibilité et
efficacité de sessions pédagogiques
indépendamment de conditions
extérieures (pluie, vent). Lors des
brûlages, cette isolation thermique
est destinée à supporter des
températures élevées (de l'ordre de
1 000 à 1 200°C) à évolution rapide
supportant une résistance aux
flammes et à la température.
Le dispositif d'isolation mis en place
fait l'objet d'un brevet déposé à
l'INPI sous le N°12/00849.
Fire zone : the inner face of the container is covered with an insulating complex
composite, these panels reinforce its mechanical and impact resistance and
extend the time of usage of the container. Our insulation allow us to effectively
repeat the training session without worrying of external elements such as rain
or wind). This thermal insolation is capable to stand temperatures up to 1000° to
1200° C. This insulation process has been patented.
Une étude confirmée par les essais
terrain a révélé que la charge de bois
utile peut être réduite de moitié par
rapport aux solutions d'isolations plus
traditionnelles (type corten + laine de
roche).
Le laboratoire central de la préfecture
de police de Paris LCPP a rendu ses
conclusions sur l'un de nos caissons
isolés, livré à la BSPP en Septembre
2012. La solution d'isolation proposée
par SulitecGroup permet de diviser
par 3.5 la charge de bois nécessaire à
l'observation des mêmes phénomènes
thermiques que dans un simulateur de
conception traditionnelle.
Dans la zone d'observation
Les parois et le plafond du caisson
sont doublés par l'intérieur d'une
seule couche de Refratex plus silica.
Les isolants sont dimensionnés
en qualité et épaisseur par notre
bureau d'études thermiques en
prenant en compte une charge
calorifique maximale.
Le plafond et les ouvrants de cette
zone sont isolés et cette isolation
thermique est destinée à supporter
des températures moins élevées (de
l'ordre de 600 à 900°C).
Observation zone : our high quality insulation product called : Refratex®
plus silica is strategically applied and this thermal insulation is capable to stand
temperatures between 600° to 900° C.
The Laboratoire Central de la préfecture de police de Paris LCPP mentions in a
report after the tests realized in a real fire simulator insulated and delivered by
Sulitec in September 2012. “The insolation solution from Sulitec Group allows to
divide by 3.5 the amount of wood needed to obtain the same thermal phenomena
than in a traditional simulator”.
8 - www.sulitec.fr
Simulateurs - 9
PROJET SDIS : ÉCOLE DE FORMATION
SDIS PROJECT : TRAINING CENTER
NOUS FAISONS ÉVOLUER
LES TECHNOLOGIES
AU SERVICE DES
POMPIERS
Différents formats du simulateur feu.
Fire simulator’s different configurations
10 - www.sulitec.fr
Simulateurs - 11
UNITÉ DE TRAITEMENT DES FUMÉES
ÉQUIPEMENTS POUR SIMULATEUR
SMOKE TREATMENT SYSTEM
Lavage
des fumées
par injecteurs
d’eau
Smoke cleaning
through water injectors
>
Régulation de
l’extraction sans
perturbation
de la combustion
Regulating the extraction
without disrupting the combustion
ENCOMBREMENT
RÉDUIT 100%
AUTONOME
INSTALLATION NON
SOUMISE À DÉCLARATION
ET ÉCOLOGIQUE
>
Captation
mécanique
des particules
avant lavage
Mechanical particles capture
before cleaning process
SIMULATOR’S EQUIPEMENT
RIDEAU DE SECURITE
>
Décantation et
filtration de l'eau de
lavage
Decantation and filtration
of the cleaning water
Afin d’assurer la sécurité des stagiaires et des formateurs, un
rideau occultant en composite réfractaire incombustible est installé
au plafond entre la zone feu et la zone d’observation. Ce rideau est
actionné par le formateur en cas d’incident au cours de l’exercice
pour couper le flux thermique et mettre en sécurité les stagiaires.
Un câble en acier inoxydable est installé longeant le plafond et
la cloison jusqu’à la poignée commandant la manœuvre; pour
maintenir le rideau au plafond, le câble passe à l’intérieur d’un
ourlet prévu à cet effet durant la conception.
Le rideau tombe par son propre poids, sans ajout de leste. Il résiste
à une température de fusion de 1600°C et garde son intégrité
malgré une exposition à des flux thermiques élevés.
Il est réutilisable après largage par enroulement manuel et
repositionnable. Le système de largage est mécanique, simple et
efficace par traction et câbles.
Il garantit un niveau de fiabilité de 99,99% en toutes conditions.
L’élément de sécurité décrit a fait l’objet d’une étude expérimentale
et d’un développement technique chez AREVA. Essai de largage
extérieur : protection contre le rayonnement émis par un feu de
zirconium.
Rideau de sécurité installé dans les unités entrainements (PSC, BSPP…)
SECURITY CURTAIN : In order to ensure the trainees and trainers, a security
curtain in fireproof composite material is installed in the ceiling between the fire
zone and the observation zone. The curtain is activated by the trainer if needed
during the training session to block the thermal flow and to keep the trainees in
security.
A stainless cable is installed along the ceiling up to the activation handle, to hold
the curtain to the ceiling, the cable passes through a hemline created during
conception.
The curtain falls by its own weight. It is resistant to a temperature of 1600°C and
keeps its integrality in spite of an exposure to a high thermal flow.
It is reusable after deploying by simply rolling it and reposition it. The deploying
system is mechanic, simple and efficient by using the cables. It has a reliability of
99.99% in all circumstances.
The security element described was the center of a experimental study and
technical development for AREVA. Test: protection against the radiation issued of
a zirconium fire.
12 - www.sulitec.fr
Simulateurs - 13
DISPOSITIF D'ENREGISTREMENT ET MESURE DES TEMPÉRATURES
RECORDING AND MEASUREMENT TEMPERATURE DEVICE
Six points de mesures sont prévus dans la prestation. La mesure est réalisée à
l’aide de thermocouples type K sur connecteur permettant leur maintenance. Les
cheminements sont réalisés entre l’isolant et la peau externe du container et en partie
basse afin de protéger les jonctions et les câbles contre l’élévation de température.
VOLET DE CANTONNEMENT
SCREEN OF CONFINEMENT
Un écran de cantonnement souple réalisé dans un tissu de silice doublé Sulitec TS1100V
est installé verticalement et positionné selon vos préconisations sur toute la largeur du
simulateur à mi longueur de la zone d’observation et sur une hauteur de 0,6 m. il est
facilement amovible car vissé au plafond par un dispositif de fixation. Il est effectué en
nappe souple non contendante et lestée lors de sa confection puis fixée au simulateur. Il
peut-être bridé ou laissé sur les parois latérales selon l’effet souhaité.
La position des sondes est à discuter lors de la réunion de lancement.
La récupération des données se fait à l’aide d’un enregistreur 6 voies munie
d’un afficheur couleur paramétrable de 140x140 mm env. Il permet d’afficher les
températures aux 6 points de mesures en instantané ou les courbes de mesure de
température en fonction du temps.
L’enregistreur est équipé d’une sortie carte flash admettant le traitement ultérieur des
mesures sur PC grâce au logiciel de traitement de données fourni. La récupération des
données sur tableur type Excel est également possible.
La mise en service, le paramétrage de l’enregistreur ainsi que l’étalonnage des points
de mesures sont compris dans la prestation.
Six points of measurement are considered in the service. The
measurement is performed by thermocouples type K with connectors
allowing their maintenance. The installation is implemented between
the insulation and the external part of the container and in the
lower zone to protect the junction and cables against the rising
temperatures.
The positioning of the temperature sensors is to be discussed during
the project launching meeting. The data recovery is effectuated
using a 6 channels recorder with a color display of 140x140mm
approximately. It displays instantly the temperatures of the six points
of measurement or the variation of the temperature in time.
The recorder is equipped of a flash memory card outlet to obtain
afterwards the measurements over the PC; using the provided
software. The recovery of the data in Excel is also possible.
The commissioning and configuration of the recorder and the
calibration of the measurement points is included.
14 - www.sulitec.fr
A soft screen of confinement in silica fabric and reinforced with Sulitec TS1100V is vertically
installed and positioned according to your request, over the simulator width and in the middle
section of the observation zone and over a height of 0.6 meters.
It is easily removable by a fixation device screwed to the ceiling. It is made on a soft fabric, it
can be folded in or released depending of the desired effect.
Simulateurs - 15
La filiale PSC est habilitée organisme de formation auprès du Ministère du Travail.
NOUS FAISONS AVANCER
LA SÉCURITÉ
FORMATIONS
TRAINING
Par an, nous formons entre 2000 et 4000 pompiers en France et à l'étranger. PSC, c’est
la formation sur les lieux de votre entreprise. Nous mettons tout en œuvre pour vous
assurer une formation de qualité avec des formateurs expérimentés.
NOS DIFFÉRENTS MODULES DE FORMATION :
»» Formation INCENDIE
»» Formation CHIM
»» Formation RAD
»» Formation ventilation opérationnelle
»» Formation forcement d'accès
TRAINING
We train every year from 2000 to 4000 firemen in France and abroad. PSC brings the training
sessions to your company’s installations. We work hard to ensure a high quality training
service with experienced trainers.
OUR DIFFERENT TRAINING PROGRAMS
»» Fire training
»» Chemical treatment training
»» RAD training
»» Operational ventilation training
»» Forcing of access training
Formations - 17
MODULES DE FORMATION EN SIMULATEUR FEU RÉEL BOIS
TRAINING PROGRAMS IN A REAL FIRE SIMULATOR
FORMATION EN SIMULATEUR FEUX RÉELS ET SUR SITE
FORMATION VENTILATION OPÉRATIONNELLE
OPERATIONAL VENTILATION TRAINING
La ventilation opérationnelle offensive et défensive simultanées pour :
»» Combiner l'air et l'eau pour la réussite des opérations sur feux
»» Etre en mesure d'intervenir au plus prêt du sinistre
»» Module 1 : observation, rappel des phénomènes thermiques, technique
de lance et engagement
»» Développer des concepts d'engagements sur feux offensifs et défensifs
»» Protéger et Sécuriser le binôme d'attaque
»» Module 2 : observation, technique de lance et attaque
»» Module 3 : observation, technique de lance, engagement avec
progression (chicanes et obstacles)
»» Module 4 : engagement avec progression en chicanes et obstacles pour
feux de caves, feu de duplex avec recherche de victime
FORMATION FORCEMENT D'ACCÈS
»» Module 5 : technique de lance, forcement des accès, caméra thermique,
inertage au moyen du cobra, et engagement binôme
»» Module 6 : observation, rappel des phénomènes thermiques, technique
de lance, et engagement avec la ventilation opérationnelle
FORCING OF ACCESS TRAINING
»» Module 7 : observation, analyse et comportement des phénomènes
thermiques dans un simulateur démontrant le développement des EGE
Formation à l’utilisation du JOG :
»» Prise en compte du guide technique
»» Module 8 : recyclage chime1, niveau 1
»» Utilisation de l’appareil
FORMATION DE FORMATEUR EN SIMULATEUR FEUX RÉELS
TRAINING PROGRAMS TO BECOME A TRAINER IN A REAL FIRE SIMULATOR
»» Mise en sécurité de l’utilisateur
»» Entretien du matériel
»» FTI : Formateur Technique Incendie, stage 5 jours
»» Q1, Q2, Q3 : formateur ou opérateur simulateur, stage 5 jours
observation, engagement, attaque
»» Q4 : formateur ou opérateur UIF (unité d’inflammation des fumées),
stage 5 jours
»» Q5 : formateur ou opérateur système COBRA, stage 5 jours en SUEDE
»» Q6 : formateur ou opérateur en ventilation opérationnelle, stage 5 jours
18 - www.sulitec.fr
Formations - 19
JOG : SYSTÈME D'OUVERTURE À DISTANCE
THE JOG : REMOTE OPENING SYSTEM
Le système d’ouverture de portes JOG
permet de forcer tous les ouvrants
avec un minimum de difficultés et un
maximum d’efficacité. Il est capable
d’ouvrir une porte blindée en quelque
secondes, mise en place incluse.
ÉQUIPEMENTS
Sûr
Ce dispositif pneumatique d’ouverture
en force de portes et autres ouvrants
est commandé à distance, et permet
à l’utilisateur de rester à 5 mètres
de l’ouvrant, le mettant à l’abri d’une
possible explosion (embrasement
généralisé, flash-over ou danger
imminent).
Manipulation aisée
Léger, 16,5 Kg.
Une ample gamme de produits et services comprenant articles
pour la sécurité de l’homme, appareils de maintenance
d’équipement, le forcement d’accès, équipement de formation.
Construction robuste
Corps en titane, télécommande avec
protection anti-feu.
EQUIPMENT
Autonome
Il se raccorde à l’ARI via son détendeur
préréglé à demeure à 7 bars ou se
raccorde à la bouteille de deux litres
à 300 bars fournie via son détendeur
préréglé à 15 bars.
A wide range of products and services dedicated to improve men’s
security, machines for the maintenance of equipment, breaching and
training equipment.
Performances / Avantages
»» Le vérin mobile de 4,5 tonnes de
poussée vient à bout d’une porte
blindée en quelque secondes.
»» La commande de dépressurisation
rapide rend le JOG immédiatement
opérationnel pour une autre
ouverture.
»» La bouteille d’air de deux litres
à 300 bars permet la mise en
œuvre de l’appareil 15 fois
successivement sur l’ouvrant.
»» Maintenance réduite grâce à son
système pneumatique.
»» Facilité de manipulation.
»» Il peut être utilisé directement sur
la connexion du raccord libre de
l'ARI à 7 bars.
»» Possibilité d’utilisation en
conditions de températures
extrêmes grâce à son système
pneumatique.
PRÉCONISÉ D.D.S.C.
M.I.05-EXP 04 1/1
Mise en oeuvre en 6 étapes
»» Déconditionnement
»» Raccordement
»» Positionner l’appareil horizontalement ou en biais, écarter l’appareil
jusqu’au contact des coins avec le châssis.
»» Mettre en pression le vérin d’écartement
The force opening system JOG is a
breaching device created to force doors,
windows and other entries. It was
designed to be used by fire brigades
during rescue interventions. Its remote
control maximize the safety of users by
allowing its operation from a 5 meter
distance. It protects then against
risks due to a forced opening such as
explosions, flash-over or imminent
danger.
It enables the opening of all types
of apertures with minimum effort
and maximal efficiency, it can open
armoured doors in a few seconds only.
»» S’éloigner
»» Via la télécommande, actionner le vérin de poussée.
Ouverture en quelques secondes dès sa mise en place
Équipements - 21
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation
Caractéristiques
Temps d'ouverture
Environ 1 minute, mise en place incluse
Dimensions de l'ouvrant
De 63 à 105 cm et jusqu'au 140 cm avec rallonge
Force de poussée
1.5 tonne en écartement et 4.5 tonnes en poussée
Alimentation
7 bars via ARI ou 15 bars via bouteille dédiée
Accessoires / options
Rallonge, bouteille dédiée de 2L à 300 bars,
sac de transport, longe d'amarrage, tendeur
Poids
Poids total (Sac + JOG + accessoires) : 22.5 Kg
LES ACCESSOIRES
Rallonge :
Pour les ouvrants de plus
de 105cm, une rallonge
latérale s’adapte par
simple encliquetage.
Utilisation sur portes poussantes
Sac :
Sac de transport
bandouillère, résistant et
pratique
Utilisation with inward opening doors
JOG’S EFFICIENCY HAS BEEN PROVEN
BY FIREFIGHTERS, ARMY,
SPECIAL FORCES AND POLICE.
L'EFFICACITÉ DU JOG
A ÉTÉ PROUVÉE PAR LES POMPIERS, L'ARMÉE,
LES FORCES SPÉCIALES ET LA POLICE.
Bouteille :
Bouteille d'air de 2L,
100 bars avec fléxible et
détendeur préréglé à 15
bars.
Formation et maintenance :
Nous vous proposons un stage de formation à l’utilisation du JOG
et la maintenance du dispositif.
Veuillez nous contacter pour plus d’information.
Pièces d'arrachement
portes tirantes :
Adaptation de
2 accessoires
d’arrachement pour
l’ouverture de portes
tirantes. Ouverture des
portes blindées 12 points
d’accrochage.
22 - www.sulitec.fr
JOG est une marque déposée. Préconisé par la Direction Départementale
de la Sécurité Civile (Ministère de l’intérieur).
French patent N° 0300966 – European patent N° 047062047 – US patent N° 10/543.778.
Training and maintenance : we propose a training session to the
utilization of JOG and the device maintenance.
Utilisation sur portes tirantes
Utilisation with outward opening doors
Équipements - 23
PORTE D'ENTRAINEMENT À L'EFFRACTION
BREACHING TRAINING DOORS
DIFFERENT VERSIONS OF TRAINING DOORS
DIFFÉRENTES VERSIONS DE PORTE D'ENTRAÎNEMENT
Nous sommes constructeurs de différents types de portes
d’entrainement à l’effraction pour leur utilisation avec une ample
variété des outils (marteau, pied de biche…) et divers fonctionnalités.
We are manufacturers of different doors utilized in breaching training
using a wide range of tools (sledge hammer, crowbar…) and divers
functionalities.
POUR LE SYSTÈME D'OUVERTURE DE PORTES JOG
La mise en œuvre du JOG est extrêmement simple. Encore faut-il, dans
l’urgence de l’intervention, avoir acquis au préalable les automatismes
nécessaires.
Cette porte vous offre une solution pratique pour former ou entraîner un
grand nombre de personnes au JOG en un minimum de temps.
Construction robuste : étudiée pour subir les multiples assauts du JOG.
Astucieuse et économique : on remplace les points de fermeture d’une
porte réelle par des tasseaux de 20mm x 20mm.
FOR THE FORCING OPENING SYSTEM JOG : JOG’s implementation is
extremely simple. However, during an emergency intervention is necessary to
have the right reflexes and to know how to properly use the opening system.
This door offers a practical solution to train a large number of users to the JOG
in a short time. Its solid construction has been studied to resist to multiple
utilizations. A smart and economical system, we replace the locking points of a
real door with wooden pieces of 20mm x 20mm.
L'ENTRAÎNEMENT EST LA CLÉ
DE LA RÉUSSITE EN OPÉRATION
ACCESOIRES DE
FORCEMENT
CARACTÉRTISTIQUES TECHNIQUES
Petite porte
Grande porte
Poids
143 Kg
Dimensions au sol
73 cm x 90 cm
Dimensions de la porte
(hors cadre)
79 cm x 109 cm
Encombrement total
H : 120.5 cm x l : 90 cm x
p : 73 cm
Accessoires livrés
Roulettes amovibles
24 - www.sulitec.fr
Dimensions de la porte
80 cm x 200 cm
Le format de la grande porte correspond à une porte
standard d’habitation avec trois points de fermeture.
The big door corresponds to a standard door with
three locking points.
Une ample gamme
des outils utilisés en
première urgence
ou pour le forcement
d’accès.
Hachette et marteau
arrache clous
BREACHING TOOLS
Marteau et arrache canon
Coupe boulon 2 poignées
Hachette et lampe
Poignée + lampe
Petite pince et miroir
Petite pince
A wide range of tools
utilized in case of
emergency or as forcing
tools.
Marteau arrache clous,
arrache canon, pied de biche
Équipements - 25
LAMPES ATEX : GAMME STREAMLIGHT
LAMPES ATEX : GAMME K
TORCHES ATEX
Les lampes de la gamme STREAMLIGHT ont une protection
ATEX élevée. Ces lampes sont les lampes les plus résistantes du
marché avec une garantie de 10 ans (hors LED et batterie) Pièces
remplaçables ou produit échangé en cas de problème.
Données
techniques
Casque
4AA
Xénon
Casque
7 leds
Casque
Led C4
Survivor
230/12V
Survivor
Piles
TORCHES ATEX
Fire-Vulcan
230/12V / 12 V
HAZ LO
Données techniques
K 6001
Non Atex
KS 6500
Non Atex
K 7600
MC
7610 MC
7610 MX
7810 MX
Éclairage normal (lux)
1400
2500
3500
4000
5000
5000
Éclairage de secours (lux)
200
1200
1200
1200
1000
1000
Temps d'éclairage mode normal (heures)
11
9
14
14
14
14
Poids (g)
178.6
178.6
216
371
371
840
202
IMPORTANT : notre société garantie les batteries 3 ans au lieu de
2 ans garantie constructeurs (uniquement les produits vendus par
notre société).
Autonomie (h)
4
155
4
4
4
3
11
Énergie
4 piles
AA
4 piles
AA
4 piles
AA
Batterie
4 piles AA
2 batteries
Piles
Temps d'éclairage mode secours (heures)
80
20
50
50
50
50
The STREAMLIGHT torches have a high ATEX protection. These
torches are highly resistant and have a warranty of 10 years(excluding
LED and batteries) parts replacement or product exchange in case of
problem.
IMPORTANT : our company guarantee batteries 3 years instead of
2 years of the manufacturer’s warranty(only products sold by our
company).
Candelas
11 000
42 000
36 000
36 000
80 000
6 800
Portée du faisceau (m)
85
125
150
190
190
190
Lumens
34
47
100
140
140
145
120
Lumens
170
195
195
Dimension (cm)
16.51
16.51
17.80
17.92
17.92
8
Étanchéité
1m
1m
1m
Source
AMP
xenon
7 LEDs
1 LED
C4
1 LED C4
1 LED C4
1 LED
Modèle industrie de surface Norme ATEX
non
non
II 2G Ex ib
IIC T4
II 2G Ex ib
IIC T4
II 2G Ex ib
IIC T4
II 1G Ex ia
IIC T4
Utilisable en atmosphère hydrogène
non
non
oui
oui
oui
oui
Casque 7 LEDs
26 - www.sulitec.fr
Casque 4AA Xénon
Casque Led C4
Survivor
(Rechargeable / piles)
HAZ LO
1 LED C4
Fire Vulcan
K 6001 non Atex
KS 6500 non Atex
K 7600 MC
7610 MC
Accessoires :
Adaptateur coudé
pour casque
7610 MX
Adaptateur
bandeau
7810 MX
Équipements - 27
BERCE DE POMPAGE HAUT DÉBIT
PUMPING STATION
Cette berce a la particularité de pouvoir rester en autonomie totale avec
trois personnes sur des chantiers d’inondation à grande échelle.
Berce entièrement réalisée en inox L304. Résistance à la rouille, aux
hydrocarbures et produits présents sur ce type d’intervention. Berce
équipée d’un groupe électrogène avec mât pneumatique de 2 mètres.
L’éclairage des niveaux est réalisé par des bandes de LEDs.
Le niveau inférieur est réservé aux moyens de pompage et groupe
électrogène, dans la partie centrale se trouvent les aspiraux de
70 ou 100 mm et sur la partie supérieure les caisses destinées aux
effets personnels. La berce est équipée de roues permettant des
déplacements sur courte distance pour le stockage ou sur intervention.
Ensemble transportable, aérotransportable et peut être déplacé avec
un transpalette.
This station has the particularity to enable three people to be
totally autonomous during a flooding or other
important intervention.
The device is made in stainless
steel, it resist to rust,
hydrocarbon and other
substances present in this
type of intervention. It is
equipped of a generator and
a 2 meters pneumatic mast,
it has LED bands to light the
three levels.
The lower level is reserved to
the pumping and generator
system, in the middle we find
the 70 or 100mm aspirator
and in the upper level
we have the boxes for
personal
belongings.
The device has wheels to
facilitate its mobility.
28 - www.sulitec.fr
SYSTÈME DE DOSAGE
RETARDANT TERRESTRE
FIRE RETARDANT DOSING SYSTEM
Pompe à piston permettant le mélange
du produit retardant terrestre à l’eau qui
alimente les engins. Elle est équipée
d’une pompe à piston entraînée par un
moteur thermique, de conception
simple et entretien facile.
Produit
directement
injecté en ligne dans un
contrôleur de débit en
inox. Le débit de produit
est en permanence
indiqué
sur
un
contrôleur d’injection.
La pompe peut être
alimentée
par
un
véhicule transportant du
retardant ou en aspiration
sur une citerne. Le système
peut être utilisé comme
pompe de transfert de produit.
A piston pump allows to mix
the fire retardant product with water that goes
into the units. It has a piston
pump moved by a combustion
engine of simple conception
and maintenance.
The product is directly injected
into the line with a stainless
steel flow controller. The
product flow is permanently
indicated over the injection
controller. The pump can be
fed by a car transporting the
retardant or a tank truck. The
system can be utilize as a
product transfer pump.
GROUPE HAUTE PRESSION
HIGH PRESSURE SYSTEM
Réalisations sur mesure des ensembles complets avec
des réserves d’eau modulables et des groupes en 50 ou
100 bar. Equipement de type première intervention, de
surveillance, réserve de produits additifs.
GROUPE ÉLECTRIQUE : Groupe haute pression qui
équipe de nombreux Véhicules Secours Routiers en
France et à l’étranger. Composé d’un moteur tri 400
V, d’une pompe à piston en céramique de moyenne
pression (50 litres 50 bar). Doseur haute pression hors
pompe eau/mousse disponible.
GROUPE THERMIQUE : Corps de pompe en aluminium
anodisé. Débit de 50 L/min avec une pression de 50 à
100 bar suivant la longueur des flexibles HP. Le moteur
est de type essence ou diesel.
Dévidoir en aluminium (50 ou 100 b) pour flexible haute
pression permettant l’enroulement de longueurs de 40
ou 80 mètres.
A complete custom made system with adjustable water
supplies and systems in 50 or 100 bar. This is an equipment
of intervention, monitoring or stock of additive products.
ELECTRICAL SYSTEM : High pressure system found in
many rescue vehicles in France and abroad. It has an
engine tri 400V, a ceramic piston pump with average
pressure of 50 liters-50bars. A high pressure distributor
without the water/foam pump is also available.
FUEL SYSTEM : the pump is made in anodized aluminum.
Discharge of 50L/min with a pressure of 50 to 100 bar
following the high pressure hose length. The engine is fuel
or diesel.
Hose reel in aluminum (50 to 100 bars) for high pressure
hose allowing the hoses storage of 40 to 80 meters lengths.
Équipements - 29
MACHINE À LAVER : GAMME SDIS
VAPORTEK
WASHING MACHINE : SDIS
VAPORSHARK
VaporSHARK diffuse rapidement une vapeur sèche : le NEUTROX-GAMMA,
composé de 52 essences naturelles, tres concentrées, 100% biodégradables
et non toxiques.
Le Neutrox Gamma ne masque pas les odeurs, il neutralise olfactivement.
La gamme est composé de 3 machines. Ces machines sont
en service depuis plusieurs années, des produits spécialement
réalisés pour le traitement des ARICO, masques, baudriers,
casques, dossards, cordes,... Les machines à laver peuvent
être équipées de rampes d’air, afin de laisser les appareils
sous pression pendant le lavage.
Le modèle LP4 permet le traitement de la majorité des
éléments employés dans les centres d’interventions ou les
services habillement et matériel, écoles avec caissons.
»» Neutralise en profondeur les odeurs après incendies
»» Branchement sur ventilation ou gaines d'air conditionné
»» Traitement des extractions, cuisines, cheminées
»» Purification d'air, de salles de sports, théâtres, piscines, casinos...
LP 3
»» Élimination des mauvaises odeurs en atelier ou usine
LP 4
»» Traitement de l'air des cabines de peinture et extractions
Machine (Q53S) spécialement adaptée pour les centres ou
Direction de moyenne taille, ce modèle de machine peut laver
24 masques à l’heure.
We propose 3 washing machines, these machines have been
in service for several years now, products specially conceive for
the treatment of masks, belts, helmets, cords… the washing
machines can be equipped with air tubes to leave the devices
under pressure during washing cycle.
The model LP4 allows the treatment of the majority of the
components in the intervention centers, clothing services and
training centers.
The machine Q53S is specially adapted for average size centers,
this machine can wash 24 masks by hour.
APPLICATIONS :
CARACTÉRISTIQUES :
VaporSHARK peut être fixé en position permanente ou peut être "mobile portable" pour traiter momentanément des volumes (Restauration après
incendies par exemple).
»» Contient 5 membranes maximum. Chaque membrane neutralise jusqu'à
500m3 suivant les odeurs, durant 270 heures (avec le ventilateur)
»» Équipé d'un ventilateur et d'un intérupteur marche/arrêt
Q53S
»» Réglage d'entrée d'air pour équilibrer la quatité de Neutrox Gamma
nécessaire et suffisante pour la neutralisation
»» Peut fonctionner en continu 24h/24
The VaporsharkTM is designed to provide a simple, safe solution to tough
odor problems in a broad spectrum of industries et situations. A neutralizing
dry vapor is diffused as air passes over replaceable “breathing” membranes
to quickly penetrate all porous surfaces, ridding the area of residual malodors.
»» En option : fixation murale
»» En option : peut être fourni sans ventilateur pour les installations sur
gaines d'extraction d'air et fonctionne ainsi en dépression. Le Neutrox
Gamme sera acheminé par tube PVC (5 cm de diamètre)
»» L 43 cm - H 40.5 cm - P 20.5 cm
»» 5.90 Kg
»» Fil d'alimentation avec terre de 1,80 m
30 - www.sulitec.fr
Équipements - 31
ARMOIRE POUR MASQUE ARICO
DRYING CABINET FOR MASKS
ARMOIRE SÉCHAGE INOX
STAINLESS STEEL DRYING CABINET
La seule gamme d’armoires vitrées spécialement dédiées au
séchage de masques d’ARICO.
A line of drying cabinets with glass doors specially design for
drying the masks.
Notre gamme d’armoires inox est un produit qui a spécialement
été créé à la base pour les sapeurs Pompiers.
Armoires disponibles en 1, 2 ou 3 portes, intérieur en inox
avec grilles réglables et éclairage par LEDs. Revêtement
externe en acier avec revêtement cuit au four de couleur noir.
The cabinet has a heating and ventilation system, timer,
temperature indicator and thermostat.
Cette gamme d’armoires est réalisée en série, mais de très
nombreuses adaptations peuvent être réalisées à la demande
du client.
Armoire équipée d’un groupe de chauffe et de ventilation,
d’une minuterie, d’un indicateur de température et d’un
thermostat.
Modèle disponible pour :
Available for : 6/8, 10/12 and 16/18 masks.
The stainless steel drying cabinet is a product specially created
for firefighters.
This is a mass produced product but many adaptations can be made
following customer special needs.
»» 6/8 masques
»» 10/12 masque
Options disponibles :
Options:
»» 16/18 masques
»» Disponible en 1, 2 et 3
portes.
»» Available in 1, 2 and 3 doors
»» Commande électronique
température/humidité
»» Température jusqu’à 110°C
pour le traitement des
tenues
»» Adjonction d’une turbine
pour séchage interne
cintres inox
»» kit de séchage pour lot de
sauvetage ou tuyaux
»» Temperature and moisture
electronically controlled
»» Temperature up to 110°C for
clothing treatment
»» Drying turbine, stainless
steel hangers
»» Drying kit for rescue
equipment or hose
»» Ozone disinfection
»» Désinfection par ozone
»» Insulation by special foam (of
60 to 70 mm)
»» Isolation par mousse
spéciale (de 60 à 70 mm)
»» Warranty : 2 to 10 years
depending of the components
Type
armoire
Nbr
turbines
Grilles
traitées
Porte
cagoule
gants
LED
T(°C)
Cintres
Porte
bottes
lxLxh
(cm)
230 V
400 V
1 porte
1
3
1x3
oui
25° - 60°
110°
3
2x2
80x90x220
230 V
2 portes
2
6
2x3
oui
25° - 65°
110°
6
3x2
140x90x220
230 V
400 V
3 portes
3
9
4x3
oui
25° - 65°
110°
12
6x2
210x90x220
230 V
400 V
»» Garantie : 2 à 10 ans selon
les composants
32 - www.sulitec.fr
Équipements - 33
ARMOIRE SPÉCIALE SUR MESURE
ARMOIRE DE SÉCHAGE MODULÉE
CUSTOMIZED DRYING CABINET
MODULATED DRYING CABINET
Gamme d’armoires réalisées sur mesure. Destinées aux locaux où les
modèles standards ne peuvent passer par les ouvertures existantes. Conçue
pour des utilisations spéciales.
La gamme d’armoires modulées est réalisée sur la base d’une structure
aluminium anodisé permettant un meilleur positionnement sur le marché
d’armoires de séchage actuellement proposées par diverses sociétés qui
ne commercialisent que des armoires en acier traité.
Nombreuses options et aménagements divers.
Ce type d’armoire peut être utilisé pour le séchage et la désinfection
d’éléments particuliers comme les bottes spéciales, les tenues de plongée,
scaphandres ou tenues anti-gaz, les combinaisons,..
Disponibles en multiples volumes ou sur mesure. Entièrement démontables,
elles peuvent être installées dans tous les locaux, étage, sous-sols, accès
difficiles. Multiples adaptations possibles.
Produit présenté : Armoire de séchage après décontamination.
Temps de séchage : 55 minutes pour 40 paires de bottes
La structure de cette armoire est réalisée avec des panneaux sur mesure.
La structure complète repose sur un châssis en inox équipé de roulettes afin
de pouvoir être déplacée pour les opérations de maintenance et l’entretien
sous l’armoire.
The modulated drying cabinet is placed over an anodize aluminum frame
allowing a better positioning and differentiation over the existent models in the
market that are in treated steel.
Available in different volumes or customized. They can be taken apart and be
placed in a room, second floor, basement or places with difficult access, many
adaptations are possible.
Possible options : ozone disinfection, air injection turbine, stainless steel
hangers, boots supports. We can propose drying cabinets up to 6m of length.
Custom made cabinet created to fit the places where the standard models
can’t get through the existent entries. Designed for specific utilizations.
Multiple options and arrangements can be made.
This cabinet can be utilized to dry and disinfect special boots, diving suit, coverall
suits.
Presented product: Drying cabinet after decontamination.
Drying time: 55 minutes for 40 pairs of boots.
This cabinet is manufactured with custom-made panels.
The whole cabinet is hold by a stainless steel frame with wheels to be moved if
necessary during maintenance.
Armoire pouvant être équipée
d’une turbine permettant
l’injection d’air à haute pression.
A turbine can be adapted allowing
the use of high pressure air.
34 - www.sulitec.fr
Portes
Dimensions
LxHxP
Options disponibles
Autres types d’utilisations
1 porte
800 x 1800 x 600
Désinfection ozone
Stockage ARICO
2 portes
1400 x 1800 x 600
Turbine d’injection
Rangement divers
3 portes
2100 x 1800 x 600
Cintre silhouette inox
Stockage / séchage
scaphandres
4 portes
2800 x 1800 x 600
Supports bottes
Extincteurs / tuyaux
4 portes
3600 x 2000 x 800
Rac dossards
Déshumidification
Ce tableau ne donne qu’un échantillon des produits qu’il nous est possible de réaliser. Nous pouvons
réaliser des armoires jusqu’à concurrence de 6 m en longueur.
VEOLIA Belgique 4 portes
Wagon d’entretien des
voies ferrées
Modèle A : Foulards
HERMES Paris
Modèle B : Dépôt SNCF
INSTITUT MERIEUX LYON
Vaccins animaux
Équipements - 35
ARMOIRE SÈCHE TUYAUX
SYSTÈME DE SÉCHAGE PAR PORTE MANTEAU SOUFFLANT
DRYING CABINET FOR HOSES
Modèle présenté pour le séchage
de 10/12 tuyaux, d’autres modèles
sont disponibles sur demande
avec des quantités de tuyaux
variables. Adaptation possible pour
le séchage de produits divers afin
de rentabiliser au maximum votre
armoire.
Coffret de commande pour ce
modèle : 3 sélecteurs de temps de
séchage, un calculateur d’humidité,
une régulation électronique de
température, divers voyants.
Chariot de transport de tuyaux :
entièrement réalisé en aluminium.
Structure pour la dépose des
36 - www.sulitec.fr
tuyaux volontairement ajourée afin
de prévoir un écoulement rapide
et efficace. Afin de permettre son
déplacement du lieu de lavage a
l’armoire, des roulettes fixes et
directionnelles ont été positionnées
aux 4 angles et au centre afin de
recevoir toute la charge.
Cette armoire est réalisée sur
la même base que les armoires
de séchage des équipements
de sécurité de type tenue
d’intervention
pour
sapeurspompiers, tenues de pluie cirée
du BTP, ... Dimensions identiques
aux armoires traditionnelles, elle
a une profondeur plus
importante que les autres
modèles de la gamme.
Hauteur : 2 200 mm
Largeur : 1 400 mm
Profondeur : 1 000 mm
Coque
réalisée
en
panneaux de 25 mm
d’épaisseur
recouvert
d’un film PVC ayant
une garantie de 10 ans.
Ensemble des panneaux
fixé sur une structure en
aluminium anodisée de 30
x 30.
Elle est équipée de 2
moteurs avec des turbines
à grand débit et de
résistances
positionnés
au-dessus de l’ensemble
afin de ne pas subir les
important
écoulements
après lavage.
DRYING SYSTEM BY AIR BLOWER COAT RACK
Ensembles de cintres en aluminium ou en inox L304. Ce principe permet
d’équiper directement des vestiaires ou de transformer une salle complète
en centre de séchage. Les cintres sont fixes ou peuvent être connectés sur
une alimentation principale.
Plusieurs modèles sont actuellement disponibles (par 2, 4, 6, 8, 10 unités).
L’ensemble peut être disponible en différentes versions.
L’ensemble des cintres peut être installé dans une armoire afin d’avoir un
séchage par l’extérieur mais également par l’intérieur (scaphandre antigaz, tenue de démineur, scaphandre de plongée, tenue contre le froid ...)
Le système est alimenté par une turbine à haut débit ainsi qu’un générateur
de température avec système de régulation.
Réalisation sur mesure avec mise en service. Cintre avec une garantie de
10 ans
Hangers in aluminum or stainless steel to utilize directly in a locker room or
to transform a whole room in a drying equipment room. The hangers are fixed
or can be plug to a main air blowing system.
Presented model for drying 10 to 12 hoses, other models are available
over request with different quantities of hoses, possible adaptation for drying
different products and fully utilize the cabinet.
The control box for this model contains: 3 drying time selectors, moisture
display, temperature electronic controller, different indicators.
Hose transportation’s cage in aluminum, solid frame to receive the hoses and
specially design to allow the water to pass through, wheels are positioned in
four angles and in the center to receive the hoses weight and to facilitate its
movement and transportation.
Several models and versions are available for 2, 4, 6, 8, 10 units. This system
can be installed in a cabinet to obtain an exterior or interior drying (gas mask,
specialized and technical clothing, diver’s suit…).
The system is fed by a high pressure turbine and a temperature generator with
a control system.
Customized service and installation. Hangers have a 10 years warranty.
This cabinet is made in the same manner as the drying cabinets used for drying
security equipment as intervention clothing for firefighters. It is the same size
as a traditional cabinet except that it is wider.
The structure is made of 25mm panels and covered by a PVC film with a 10
years warranty. All the panels are placed over an anodize aluminum frame of
30x30. It is equipped with 2 engines and high pressure turbines.
Équipements - 37
MOBILIER DE LABORATOIRE
LABORATORY’S FURNITURE
Nous avons à votre disposition une gamme complète
de produits entièrement en inox, permettant
l’équipement complet de vos laboratoires spécialisés
pour l’entretien des ARICO , NRBC, pharmacien ...
Equipements disponibles de série ou réalisation
sur mesure (tables, éviers, ensemble complet pour
l’entretien).
We propose a wide range of stainless steel furniture
to equip your laboratories for the maintenance of masks,
protection clothing…
Equipments available in serial production or customized
according to specific needs (tables, sink, complete set of
maintenance’s furniture).
38 - www.sulitec.fr
Les différents équipements
sont réalisés en inox 304L.
Chaque produit présenté à des
déclinaisons afin de répondre
aux différentes demandes
des clients. Nous réalisons
avec vous l’implantation des
équipements avec machines à
laver et armoires de séchage
adaptés aux besoins de
l’utilisateur.
The equipment is made on
stainless steel, every product
can be adapted to fit the specific
needs of our customers.
We create with you the best
installation
with
washing
machines, drying cabinets and
furniture according to your
requirements.
Équipements - 39
SULITEC - FABRICATION D'ISOLATION THERMIQUE
SULITEC - MANUFACTURER OF THERMAL INSULATION PRODUCTS
TEXTILES
ISOLANTS TEXTILES SOUPLES HAUTES
TEMPERATURES 1300°C
ISOLANTS COMPOSITES 1600°C RIGIDES /
PIECES COULÉES
REFRATEX® : complexes fabriqués à partir de nappes de
fibre minérale à faible bio persistance ou de feutre de silice,
aiguilletés entre 2 tissus (verre, silice, etc…), la très forte
résistance mécanique obtenue permet une mise en œuvre
simple à partir de rouleaux ou en produits confectionnés
sur mesure.
La gamme FOTISTRAT, FOTIFIBRE et FOTIMINE est une
déclinaison de composites 100% minéral (matrice minérale
et renfort verre ou silice) stratifiés, coulés ou prêts à l’emploi
conférant d’excellentes propriétés mécaniques et coupe feu
jusqu’à 1200°C en pointe.
TISSU : Sulitec propose une gamme complète de tissus
hautes températures de 500°C à 1300°C (tissu de verre E,
tissu de Silice 96% et tissu 1300°C).
FEUTRE / NAPPE, AIGUILLETÉS : Fabrication de feutre de
verre E et de feutre Silice 96%. Développement et fabrication
de feutre à partir de fibres techniques recyclées.
BOURRELETS / TRESSES : Fabrication de bourrelets coupe
feu 4H pour le bâtiment et de tresses hautes températures
à base de verre, silice…
La gamme 2RI200, un produit réfractaire en forme plus léger
conférant d’excellentes propriétés d’isolation thermique
jusqu'à 1600°C en pointe.
La gamme PU, une déclinaison de caractéristiques (dureté,
intumescence) permet la réalisation de pièces pour toutes les
industries, de la sidérurgie à l’automobile.
La gamme mousse Silicone développée pour des applications
coupe feu permet la réalisation de pièces en forme légères
de grande dimension résistantes à 390°C en continu et coupe
feu.
Applications :
Applications :
»» Chaussettes de coulées (fonderie, sidérurgie)
»» Couvercles ou volets hautes températures
»» Habillage intérieur de simulateurs d’entrainement
pompiers
»» Ecrans thermiques pour la soudure
»» Calorifugeage, compensateurs
»» Rideau de four
»» Protection de chemins de câbles
»» Compartimentage feu
»» Goulottes de coulée de métal en fusion
»» Panneaux coupe feu
»» Portes de fours
»» Panneaux rigides de protection de soudure
»» Support de résistances chauffantes
»» Doublage hautes températures de caissons moteurs
»» Rideau de sécurité pare flamme souple
HIGH TEMPERATURE INSULATION FABRICS
REFRATEX® : manufacture of technical fabrics resulting of
an assembly of fibers and fabrics, and their transformation
into strong and flexible insulation complexes. Our products
have high mechanical strength and thermal resistance, up to
1300°C.
HIGH TEMPERATURE INSULATION COMPOSITES
Our insulation composites are made of mineral resins and
reinforced with glass or silica fabrics. Available in standard
sizes or according to customers specifications. Our products
can withstand a continuous temperature of 1000° and up to
1600°C.
Textiles - 41
TISSUS TECHNIQUE SULITEC - REFRATEX
RÉALISATIONS :
TECHNICAL FABRICS SULITEC – REFRATEX
Grâce à notre gamme de tissu technique Refratex, nous vous
proposons de solutions techniques de protection feu avec une
grande diversité d’utilisations.
REFRATEX allows us to propose technical fire protection
solutions with different utilizations. We propose adequate
technical solutions as we perform the design, cutting,
adaptation and preparation of customized products.
Manchette
Vêtements de protection
Rideau de protection thermique
Compensateur
CONFECTION
Realisant dans nos ateliers la découpe, confection et
le conditionnement de pièces, nous repondons à vos
demandes specifiques avec des solutions techniques
sur mesure.
Couverture anti-feu
Coussin anti-feu
42 - www.sulitec.fr
Veuillez nous contacter pour plus d’informations sur
nos complexes, nappes aiguilletés et tissu technique,
renforts de protection thermique.
Please contact us for more information concerning our
complexes, technical fabrics and thermal protection.
Textiles - 43
PONCHO POUR CAISSONS FEUX RÉELS
PONCHO FOR USAGE ON REAL FIRE SIMULATOR
Poncho développé spécialement pour les formateurs et
stagiaires en caissons feux réels.
Protection des équipements portés lors des formations
en caisson feux réels :
»» A.R.I (bouteilles, micro régulateurs, détendeurs,
sangles, flexibles…), casques et vestes
»» "Poncho P.S.C" en Nomex
»» Mise en place rapide par des fermetures type "Velcro"
»» Léger : n’apporte pas de charge supplémentaire ni de
contrainte aux mouvements
»» 2 couleurs au choix : bleu (stagiaires) ou orange
(formateurs)
»» Marquage 1 couleur possible (en supplément) : nom,
numéro des binomes...
44 - www.sulitec.fr
Poncho specially design for its usage
by the trainers and trainees during the
real fire simulator’s training sessions. It
protects the equipment and the user.
GILET TACTIQUE POLYVALENT
MULTIPURPOSE TACTICAL VEST
Gilet tactique disponible en plusieurs versions. La base du gilet est
identique pour les modèles présentés. Des variantes sont apportées
au niveau des outils transportés. Ce gilet est réalisé avec une toile à
haut grammage de type tactique militaire. Il est rehaussé d’orange
afin d’augmenter sa visibilité. La première version est destinée
au chef d’agrès et la seconde à l’intervenant. Modèle également
réalisé sur demande suivant les quantités.
Multipurpose tactical vest available in two versions. The differences
are on the equipment that can be carried on the vest. It is made of a
very resistant fabric and in a high visibility color, adaptations can be
made.
MODELE C-A
Il est composé d’une poche pour le poste ANTARES, une lampe
coudée, une petite pince avec manche rétractable, une lampe LED,
un outil polyvalent CLEMI.
SES DIFFERENTS AVANTAGES :
»» Tous les outils de première urgence
»» Gilet adapté aux sapeurs pompiers
»» Mains libres et léger (échelle, zones dangereuses)
»» Adaptable à la demande
»» Outils interchangeables
»» Sécurisant
»» Prix
MODELE BI-NOME
Il est composé de plusieurs poches permettant le rangement
d'accessoires :
Petite pince, lampe, hachette, miroir, coupe boulon, pied de
biche grand modèle avec arrache canon, marteau, arrache
clous, 2 poignées rétractables grand et petit modèle.
Textiles - 45
JERTEX
Fabricant de vêtements professionnels personnalisés.
Nous vous accompagnons sur votre projet d’habillement
professionnel technique.
Manufacturer of technical personalized clothing. We assist and
advice you with your professional clothing’s project.
MODÈLE SCOTT
Veste sapeurs pompiers
Référence : PKM 107 04 11
MODÈLE PIEMONT
Blouson soft shell
Référence : BLM 196 10 09
MODÈLE OCTAVE
Combinaison Sapeurs Pompiers
Référence : COH 52 04 09
MODÈLE RONSARD
Blouson soft shell sapeurs pompiers
Référence : BLM 232 08 10
46 - www.sulitec.fr
CONTACT
SIÈGE SOCIAL ET SITE DE PRODUCTION
125-127, Route de Lyon – 38080 St Alban de Roche FRANCE
Tél : +33 (0)4 37 05 12 60 - Fax : +33 (0)4 37 05 12 63
[email protected]
BUREAU EXPORT - BEIJING
612, Bldg 24#, K2 Baihewan, No.70 Tonghu Street, 101100, Beijing - CHINE
Tel: +86 139 1182 6382 - Fax: +86 10 89587039
www.sulitec.fr
Group
48 - www.sulitec.fr
Conception et impression :
www.sulitec.fr