1 - Gespecialiseerde opleiding voor de toekomstige magistraten van

Gespecialiseerde opleiding voor de
toekomstige magistraten van de familieen jeugdrechtbanken
JUR-011
Formation spécialisée pour les futurs
magistrats des tribunaux de la famille et
de la jeunesse
JUR-011
Doelgroep
Public cible
▪
▪
▪
▪
▪
▪
magistraten die zitting wensen te nemen
in de familie- en jeugdrechtbank
parketmagistraten die het ambt van
openbaar ministerie bij de familie- en
jeugdrechtbank wensen uit te oefenen
magistraten van de hoven van beroep die
zitting wensen te nemen in de familieen/of jeugdkamers
magistraten van het parket-generaal die de
opdrachten van openbaar ministerie bij de
familie- en/of jeugdkamers wensen uit te
voeren
magistraten die zitting wensen te nemen
in de specifieke kamers van de
jeugdrechtbank
bevoegd
voor
de
berechting van personen ten aanzien van
wie een beslissing tot uithandengeving is
genomen overeenkomstig de wet van 8
april
1965
betreffende
de
jeugdbescherming, het ten laste nemen
van minderjarigen die een als misdrijf
omschreven feit hebben gepleegd en het
herstel van de door dit feit veroorzaakte
schade, in het kader van een wanbedrijf
en/of correctionaliseerbare misdaad
▪
▪
▪
▪
[Opm.: Bij toepassing van art. 78, tweede lid,
Ger. W. moeten twee leden van de
bijzondere kamer van de rechtbank
van eerste aanleg die bevoegd is voor
de uit handen gegeven minderjarigen,
deze
gespecialiseerde
opleiding
hebben gevolgd; het derde lid is een
rechter
van
de
correctionele
rechtbank. Op het niveau van het hof
van beroep moeten eveneens twee
leden van de bijzondere kamer die in
beroep oordeelt over de uit handen
gegeven
minderjarigen,
deze
gespecialiseerde opleiding hebben
gevolgd (zie art. 101, zesde lid, Ger.
W.). In voorkomend geval moet de
juges souhaitant siéger au tribunal de la
famille et de la jeunesse
magistrats de parquet souhaitant exercer les
fonctions du ministère public près le tribunal
de la famille et de la jeunesse
magistrats des cours d’appel souhaitant
siéger aux chambres de la famille et/ou
chambres de la jeunesse
magistrats du parquet général souhaitant
exercer les fonctions du ministère public
près les chambres de la famille et/ou les
chambres de la jeunesse
juges souhaitant siéger aux chambres
spécifiques du tribunal de la jeunesse qui
sont compétentes pour juger les personnes
ayant fait l’objet d’une décision de
dessaisissement en application de la loi du 8
avril 1965 relative à la protection de la
jeunesse, à la prise en charge des mineurs
ayant commis un fait qualifié infraction et à
la réparation du dommage causé par ce fait,
dans le cadre d’un délit et/ou crime
correctionnalisable
En application de l’art. 78, alinéa 2, C. jud., deux
membres de la chambre spécifique du
tribunal de première instance qui est
compétente pour statuer sur les
mineurs dessaisis, doivent avoir suivi
cette formation spécialisée ; le
troisième membre est un juge au
tribunal correctionnel. Au niveau de la
cour d’appel, deux membres de la
chambre spécifique qui est compétente
pour statuer, en degré d’appel, sur les
mineurs dessaisis, doivent également
avoir suivi cette formation spécialisée
(voir l’art. 101, alinéa 6, C. jud.). Le cas
échéant, au niveau de la cour d’assises,
le siège doit être composé d’au moins
-1-
zetel van het hof van assisen
eveneens zijn samengesteld uit ten
minste twee magistraten die deze
opleiding hebben gevolgd (zie art.
119, tweede lid, Ger. W.).]
▪
▪
▪
magistraten van de hoven van beroep die
zitting wensen te nemen in de specifieke
jeugdkamer die bevoegd is voor de
vervolgingen ingesteld tegen de personen
ten aanzien van wie een beslissing tot
uithandengeving
is
genomen
overeenkomstig de wet van 8 april 1965
betreffende de jeugdbescherming, het ten
laste nemen van minderjarigen die een als
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd
en het herstel van de door dit feit
veroorzaakte schade, in het kader van een
wanbedrijf en/of correctionaliseerbare
misdaad
toekomstige verbindingsmagistraten in
jeugdzaken
derdejaars gerechtelijke stagiairs (facultatief)
deux magistrats ayant suivi la
formation (voir l’art. 119, deuxième
alinéa, C. jud.).]
▪
magistrats des cours d’appel souhaitant
siéger à la chambre spécifique de la
jeunesse qui doit statuer sur les poursuites
engagées contre des personnes à la suite
d’une décision de dessaisissement prise en
application de la loi du 8 avril 1965 relative à
la protection de la jeunesse, à la prise en
charge des mineurs ayant commis un fait
qualifié infraction et à la réparation du
dommage causé par ce fait, dans le cadre
d’un
délit
et/ou
d’un
crime
correctionnalisable
▪
futurs magistrats de liaison en matière de
jeunesse
stagiaires judiciaires de troisième année
(facultatif)
▪
Doelstellingen en competenties
Objectifs et compétences
Na het volgen van deze opleiding zijn de
deelnemers in staat om het ambt van magistraat
in de familie- en jeugdrechtbank op te nemen.
Meer in het bijzonder verwerven de deelnemers
de nodige competenties:
Après la formation, les participants seront
capables d’exercer la fonction de magistrat au
tribunal de la famille et de la jeunesse.
Plus spécifiquement, ils obtiendront des
compétences indispensables :
▪
betreffende
de
rollen
en
verantwoordelijkheden op burgerlijk en
familiaal vlak; de internationale en
procedurele aspecten (o.a. Verordening
(EG) “Brussel II-bis”)
▪
▪
voor een theoretische basiskennis van de
jeugdbescherming, de integrale jeugdhulp
en
de
bijzondere
jeugdbijstand;
herstelrecht en bemiddeling; geesteszieke
minderjarigen; enz
om de noden van minderjarigen te
begrijpen;
het diagnosticeren en beheren van
conflicten ter zitting en om minderjarigen
te horen
▪
▪
▪
2
▪
▪
par rapport aux rôles et devoirs en
matière civile et familiale, aspects
territoriaux et procéduraux, traités
internationaux et droit privé international
(Règlement (CE) « Bruxelles II-bis » et
autres)
en matière de protection de la jeunesse
et aide à la jeunesse, justice réparatrice,
médiation, prestations éducatives et
mineurs malades mentaux
afin de comprendre les besoins des
enfants
en vue du diagnostic et de la gestion des
conflits à l’audience et pour savoir
entendre des mineurs
▪
▪
over de onmisbare tools om het kabinet
van familie- en jeugdmagistraat adequaat
te beheren
pour gérer adéquatement le cabinet de
magistrat de la famille et de la jeunesse
Tijdens
deze
opleiding
worden
de
competenties ‘burgerlijk recht en burgerlijk
procesrecht’ en ‘strafrecht, strafprocesrecht en
criminologie’ (verder) ontwikkeld.
Lors de cette formation, les compétences en
‘droit civil et droit de la procédure civile’ ainsi
qu’en ‘droit pénal, droit de la procédure pénale
et criminologie’ seront (davantage) développées
Data
Dates
1. Module FAMILIE: 12-13-14 november 2014
2. Module JEUGD: 02-03-04 februari 2015
3. Module HOREN minderjarigen: 26-27
februari 2015
1. Module FAMILLE : 05-06-07 novembre 2014
2. Module JEUNESSE : 09-10-11 février 2015
3. Module AUDITION mineurs : 05-06 mars
2015
Plaats
Lieu
Module 1: Genk
Module 2: Regio Gent
Module 3: Instituut gerechtelijke opleiding,
Louizalaan 54, 1050 Brussel
Module 1. Dinant
Module 2. Dinant ou Louvain-la-Neuve
Module 3. Institut de formation judiciaire,
Avenue Louise 54 à 1050 Bruxelles
Opmerkingen
Remarque
De opleiding bevat drie “modules” die één
geheel vormen en dus ook in totaliteit moeten
worden gevolgd. Om de belasting voor de
deelnemers te beperken, worden de modules
verspreid over enkele maanden.
Na het volgen van deze drie modules ontvangen
de deelnemers een getuigschrift waaruit blijkt
dat zij de opleiding hebben genoten die
georganiseerd wordt in het kader van de
voortgezette vorming van de magistraten, zoals
bedoeld in artikel 259sexies, § 1, 1°, derde lid, en
§ 1, 2°, tweede lid, Ger. W., die vereist is voor de
uitoefening van het ambt van rechter in de
familie- en jeugdrechtbank en magistraat van het
openbaar ministerie bij de familie- en
jeugdrechtbank.
Deelnemende gerechtelijke stagiairs bekomen 2
punten per gevolgde dag
La formation comprend trois « modules »
forment un tout et doivent être suivis
totalité. Afin de limiter la charge
participants, les modules sont répartis
plusieurs mois.
Programmaoverzicht
Aperçu du programme projet
Ontwerp (contacten met sprekers lopende)
(les contacts avec les conférenciers sont en
cours)
qui
en
des
sur
Après avoir suivi les trois modules, les
participants recevront un certificat attestant
qu’ils ont suivi la formation spécialisée visée à
l’article 259sexies, § 1, 1°, troisième alinéa C.
jud., et § 1, 2°, deuxième alinéa C. jud. requise
pour l’exercice de la fonction de juge au tribunal
de la famille et de la jeunesse et celle de
magistrat du ministère public près le tribunal de
la famille et de la jeunesse.
Les stagiaires participants recevront 2 points par
jour entier
-3-
1) Module Familie
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
1) Module Famille
▪ Les compétences matérielle et territoriale
du tribunal de la famille et le renvoi
▪ Questions de procédure civile
▪ Les mesures urgentes
▪ Le rôle du ministère public dans les
chambres de la famille en première
instance et appel
▪ Articulation des procédures civile et
protectionnelle
De materiële en territoriale bevoegdheid
van de familierechtbank
Bespreking
van
enkele
burgerlijke
procedures
Dringende maatregelen
Rollen van het O.M. binnen de
familiekamers in eerste aanleg en hoger
beroep
Verhouding
tussen
burgerlijke
en
protectionele procedures
Psychologische aspecten betreffende de
ontwikkeling
van
kinderen
en
minderjarigen
De uitoefening van het ouderlijk gezag ;
organisatie
verblijfsregelingen
en
onderzoeksmaatregelen
Adoptie: enkele aandachtspunten inzake
het adoptierecht en de procedure
Internationale dimensie
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Procedurele aspecten m.b.t. staat van
personen ; huwelijksvermogensrecht ; …
De houding van de rechter en middelen ter
diagnostiek en beheer van conflicten
tijdens de zitting
2) Module Jeugd
▪
▪
La psychologie du développement des
enfants et mineurs d’âge, leur
construction et leur besoins selon l’âge
L’exercice de l’autorité parentale;
l’organisation de l’hébergement et
mesures d’investigation
L’adoption : quelques points d’attention
sur le droit de l’adoption et la procédure
Dimension internationale
Aspects procéduraux concernant l’état
des personnes ; droit des biens
matrimoniaux ; …
Attitudes du juge et outils pour le
diagnostic et la gestion des conflits à
l’audience
2) Module Jeunesse
Jeugdbescherming : wettelijk kader en
praktijk
▪ Inleiding & principes
▪ Rol van het jeugdparket
▪ Jeugdrechtbank en jeugdrechter?
▪ MOF
▪ Uithandengeving
▪ Bijzondere kamer
Mineurs auteurs de faits qualifiés infraction
(mineurs FQI)
▪ Aide et protection de la jeunesse :
présentation du contexte légal et
référence aux droits de l’enfant
▪ Mineurs FQI : mesures et questions de
procédure
▪ Mineurs FQI : Traitement prioritaire via la
justice
réparatrice :
médiation
et
concertation restauratrice en groupe prestations éducatives et d’intérêt
général
Integrale jeugdhulp
▪ Krachtlijnen decreet
▪ Gemandateerde voorzieningen
▪ Intersectorale toegangspoort
Mineurs FQI et mineurs en danger
▪ Mineurs FQI : placement en IPPJ et au
centre fédéral fermé (loi du 1er mars
2002)
4
▪
Rol jeugdparket
Alternatieve conflictoplossing – gesloten
centra – geesteszieke minderjarigen –
beheer kabinet
▪ Alternatieve
methoden
ter
conflictoplossing
▪ Gesloten federale centra
▪ Herstelrechtelijke aanpak
▪ Geesteszieke minderjarigen
▪ Beheer van het kabinet
▪
▪
Mineurs FQI : dessaisissement et
procédure devant la chambre spécifique
et la cour d’assises
▪ Mise en observation du mineur malade
mental
▪ Mineurs en danger : présentation du
contexte légal à Bruxelles et en
Communauté française
▪ Mineurs en danger (suite) et mesures à
l’égard des parents
Mineurs en danger – Maltraitance – Gestion du
cabinet
▪ Mesures à l’égard des parents
▪ Maltraitance des enfants : présentation
du protocole d’intervention entre le
secteur psycho- médico-social et le
secteur judiciaire
▪ Aide et protection de la jeunesse :
présentation des institutions et des
services de la Communauté française
(IPPJ, SPEP, etc.)
▪ Rôles des intervenants dans les dossiers
de mineurs FQI et de mineurs en danger :
témoignage
Spécificités
communautaires (panel)
▪ Gestion du cabinet
3) Horen van minderjarigen
▪ Psychologische aspecten mbt de
communicatie met minderjarig
▪ Communicatietechnieken
oefenen
adhv rollenspelen
3) Module Audition des mineurs
▪
Aspects psychologiques concernant la
communication avec enfants et les
mineurs d’âge
▪ Techniques de communication pratiques
concernant l’audition des mineurs (incl.
exercices)
-5-