Gespecialiseerde opleiding voor de toekomstige magistraten van de familieen jeugdrechtbanken JUR-011 Formation spécialisée pour les futurs magistrats des tribunaux de la famille et de la jeunesse JUR-011 Doelgroep Public cible ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ magistraten die zitting wensen te nemen in de familie- en jeugdrechtbank parketmagistraten die het ambt van openbaar ministerie bij de familie- en jeugdrechtbank wensen uit te oefenen magistraten van de hoven van beroep die zitting wensen te nemen in de familieen/of jeugdkamers magistraten van het parket-generaal die de opdrachten van openbaar ministerie bij de familie- en/of jeugdkamers wensen uit te voeren magistraten die zitting wensen te nemen in de specifieke kamers van de jeugdrechtbank bevoegd voor de berechting van personen ten aanzien van wie een beslissing tot uithandengeving is genomen overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, in het kader van een wanbedrijf en/of correctionaliseerbare misdaad ▪ ▪ ▪ ▪ [Opm.: Bij toepassing van art. 78, tweede lid, Ger. W. moeten twee leden van de bijzondere kamer van de rechtbank van eerste aanleg die bevoegd is voor de uit handen gegeven minderjarigen, deze gespecialiseerde opleiding hebben gevolgd; het derde lid is een rechter van de correctionele rechtbank. Op het niveau van het hof van beroep moeten eveneens twee leden van de bijzondere kamer die in beroep oordeelt over de uit handen gegeven minderjarigen, deze gespecialiseerde opleiding hebben gevolgd (zie art. 101, zesde lid, Ger. W.). In voorkomend geval moet de juges souhaitant siéger au tribunal de la famille et de la jeunesse magistrats de parquet souhaitant exercer les fonctions du ministère public près le tribunal de la famille et de la jeunesse magistrats des cours d’appel souhaitant siéger aux chambres de la famille et/ou chambres de la jeunesse magistrats du parquet général souhaitant exercer les fonctions du ministère public près les chambres de la famille et/ou les chambres de la jeunesse juges souhaitant siéger aux chambres spécifiques du tribunal de la jeunesse qui sont compétentes pour juger les personnes ayant fait l’objet d’une décision de dessaisissement en application de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, dans le cadre d’un délit et/ou crime correctionnalisable En application de l’art. 78, alinéa 2, C. jud., deux membres de la chambre spécifique du tribunal de première instance qui est compétente pour statuer sur les mineurs dessaisis, doivent avoir suivi cette formation spécialisée ; le troisième membre est un juge au tribunal correctionnel. Au niveau de la cour d’appel, deux membres de la chambre spécifique qui est compétente pour statuer, en degré d’appel, sur les mineurs dessaisis, doivent également avoir suivi cette formation spécialisée (voir l’art. 101, alinéa 6, C. jud.). Le cas échéant, au niveau de la cour d’assises, le siège doit être composé d’au moins -1- zetel van het hof van assisen eveneens zijn samengesteld uit ten minste twee magistraten die deze opleiding hebben gevolgd (zie art. 119, tweede lid, Ger. W.).] ▪ ▪ ▪ magistraten van de hoven van beroep die zitting wensen te nemen in de specifieke jeugdkamer die bevoegd is voor de vervolgingen ingesteld tegen de personen ten aanzien van wie een beslissing tot uithandengeving is genomen overeenkomstig de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade, in het kader van een wanbedrijf en/of correctionaliseerbare misdaad toekomstige verbindingsmagistraten in jeugdzaken derdejaars gerechtelijke stagiairs (facultatief) deux magistrats ayant suivi la formation (voir l’art. 119, deuxième alinéa, C. jud.).] ▪ magistrats des cours d’appel souhaitant siéger à la chambre spécifique de la jeunesse qui doit statuer sur les poursuites engagées contre des personnes à la suite d’une décision de dessaisissement prise en application de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait, dans le cadre d’un délit et/ou d’un crime correctionnalisable ▪ futurs magistrats de liaison en matière de jeunesse stagiaires judiciaires de troisième année (facultatif) ▪ Doelstellingen en competenties Objectifs et compétences Na het volgen van deze opleiding zijn de deelnemers in staat om het ambt van magistraat in de familie- en jeugdrechtbank op te nemen. Meer in het bijzonder verwerven de deelnemers de nodige competenties: Après la formation, les participants seront capables d’exercer la fonction de magistrat au tribunal de la famille et de la jeunesse. Plus spécifiquement, ils obtiendront des compétences indispensables : ▪ betreffende de rollen en verantwoordelijkheden op burgerlijk en familiaal vlak; de internationale en procedurele aspecten (o.a. Verordening (EG) “Brussel II-bis”) ▪ ▪ voor een theoretische basiskennis van de jeugdbescherming, de integrale jeugdhulp en de bijzondere jeugdbijstand; herstelrecht en bemiddeling; geesteszieke minderjarigen; enz om de noden van minderjarigen te begrijpen; het diagnosticeren en beheren van conflicten ter zitting en om minderjarigen te horen ▪ ▪ ▪ 2 ▪ ▪ par rapport aux rôles et devoirs en matière civile et familiale, aspects territoriaux et procéduraux, traités internationaux et droit privé international (Règlement (CE) « Bruxelles II-bis » et autres) en matière de protection de la jeunesse et aide à la jeunesse, justice réparatrice, médiation, prestations éducatives et mineurs malades mentaux afin de comprendre les besoins des enfants en vue du diagnostic et de la gestion des conflits à l’audience et pour savoir entendre des mineurs ▪ ▪ over de onmisbare tools om het kabinet van familie- en jeugdmagistraat adequaat te beheren pour gérer adéquatement le cabinet de magistrat de la famille et de la jeunesse Tijdens deze opleiding worden de competenties ‘burgerlijk recht en burgerlijk procesrecht’ en ‘strafrecht, strafprocesrecht en criminologie’ (verder) ontwikkeld. Lors de cette formation, les compétences en ‘droit civil et droit de la procédure civile’ ainsi qu’en ‘droit pénal, droit de la procédure pénale et criminologie’ seront (davantage) développées Data Dates 1. Module FAMILIE: 12-13-14 november 2014 2. Module JEUGD: 02-03-04 februari 2015 3. Module HOREN minderjarigen: 26-27 februari 2015 1. Module FAMILLE : 05-06-07 novembre 2014 2. Module JEUNESSE : 09-10-11 février 2015 3. Module AUDITION mineurs : 05-06 mars 2015 Plaats Lieu Module 1: Genk Module 2: Regio Gent Module 3: Instituut gerechtelijke opleiding, Louizalaan 54, 1050 Brussel Module 1. Dinant Module 2. Dinant ou Louvain-la-Neuve Module 3. Institut de formation judiciaire, Avenue Louise 54 à 1050 Bruxelles Opmerkingen Remarque De opleiding bevat drie “modules” die één geheel vormen en dus ook in totaliteit moeten worden gevolgd. Om de belasting voor de deelnemers te beperken, worden de modules verspreid over enkele maanden. Na het volgen van deze drie modules ontvangen de deelnemers een getuigschrift waaruit blijkt dat zij de opleiding hebben genoten die georganiseerd wordt in het kader van de voortgezette vorming van de magistraten, zoals bedoeld in artikel 259sexies, § 1, 1°, derde lid, en § 1, 2°, tweede lid, Ger. W., die vereist is voor de uitoefening van het ambt van rechter in de familie- en jeugdrechtbank en magistraat van het openbaar ministerie bij de familie- en jeugdrechtbank. Deelnemende gerechtelijke stagiairs bekomen 2 punten per gevolgde dag La formation comprend trois « modules » forment un tout et doivent être suivis totalité. Afin de limiter la charge participants, les modules sont répartis plusieurs mois. Programmaoverzicht Aperçu du programme projet Ontwerp (contacten met sprekers lopende) (les contacts avec les conférenciers sont en cours) qui en des sur Après avoir suivi les trois modules, les participants recevront un certificat attestant qu’ils ont suivi la formation spécialisée visée à l’article 259sexies, § 1, 1°, troisième alinéa C. jud., et § 1, 2°, deuxième alinéa C. jud. requise pour l’exercice de la fonction de juge au tribunal de la famille et de la jeunesse et celle de magistrat du ministère public près le tribunal de la famille et de la jeunesse. Les stagiaires participants recevront 2 points par jour entier -3- 1) Module Familie ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 1) Module Famille ▪ Les compétences matérielle et territoriale du tribunal de la famille et le renvoi ▪ Questions de procédure civile ▪ Les mesures urgentes ▪ Le rôle du ministère public dans les chambres de la famille en première instance et appel ▪ Articulation des procédures civile et protectionnelle De materiële en territoriale bevoegdheid van de familierechtbank Bespreking van enkele burgerlijke procedures Dringende maatregelen Rollen van het O.M. binnen de familiekamers in eerste aanleg en hoger beroep Verhouding tussen burgerlijke en protectionele procedures Psychologische aspecten betreffende de ontwikkeling van kinderen en minderjarigen De uitoefening van het ouderlijk gezag ; organisatie verblijfsregelingen en onderzoeksmaatregelen Adoptie: enkele aandachtspunten inzake het adoptierecht en de procedure Internationale dimensie ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Procedurele aspecten m.b.t. staat van personen ; huwelijksvermogensrecht ; … De houding van de rechter en middelen ter diagnostiek en beheer van conflicten tijdens de zitting 2) Module Jeugd ▪ ▪ La psychologie du développement des enfants et mineurs d’âge, leur construction et leur besoins selon l’âge L’exercice de l’autorité parentale; l’organisation de l’hébergement et mesures d’investigation L’adoption : quelques points d’attention sur le droit de l’adoption et la procédure Dimension internationale Aspects procéduraux concernant l’état des personnes ; droit des biens matrimoniaux ; … Attitudes du juge et outils pour le diagnostic et la gestion des conflits à l’audience 2) Module Jeunesse Jeugdbescherming : wettelijk kader en praktijk ▪ Inleiding & principes ▪ Rol van het jeugdparket ▪ Jeugdrechtbank en jeugdrechter? ▪ MOF ▪ Uithandengeving ▪ Bijzondere kamer Mineurs auteurs de faits qualifiés infraction (mineurs FQI) ▪ Aide et protection de la jeunesse : présentation du contexte légal et référence aux droits de l’enfant ▪ Mineurs FQI : mesures et questions de procédure ▪ Mineurs FQI : Traitement prioritaire via la justice réparatrice : médiation et concertation restauratrice en groupe prestations éducatives et d’intérêt général Integrale jeugdhulp ▪ Krachtlijnen decreet ▪ Gemandateerde voorzieningen ▪ Intersectorale toegangspoort Mineurs FQI et mineurs en danger ▪ Mineurs FQI : placement en IPPJ et au centre fédéral fermé (loi du 1er mars 2002) 4 ▪ Rol jeugdparket Alternatieve conflictoplossing – gesloten centra – geesteszieke minderjarigen – beheer kabinet ▪ Alternatieve methoden ter conflictoplossing ▪ Gesloten federale centra ▪ Herstelrechtelijke aanpak ▪ Geesteszieke minderjarigen ▪ Beheer van het kabinet ▪ ▪ Mineurs FQI : dessaisissement et procédure devant la chambre spécifique et la cour d’assises ▪ Mise en observation du mineur malade mental ▪ Mineurs en danger : présentation du contexte légal à Bruxelles et en Communauté française ▪ Mineurs en danger (suite) et mesures à l’égard des parents Mineurs en danger – Maltraitance – Gestion du cabinet ▪ Mesures à l’égard des parents ▪ Maltraitance des enfants : présentation du protocole d’intervention entre le secteur psycho- médico-social et le secteur judiciaire ▪ Aide et protection de la jeunesse : présentation des institutions et des services de la Communauté française (IPPJ, SPEP, etc.) ▪ Rôles des intervenants dans les dossiers de mineurs FQI et de mineurs en danger : témoignage Spécificités communautaires (panel) ▪ Gestion du cabinet 3) Horen van minderjarigen ▪ Psychologische aspecten mbt de communicatie met minderjarig ▪ Communicatietechnieken oefenen adhv rollenspelen 3) Module Audition des mineurs ▪ Aspects psychologiques concernant la communication avec enfants et les mineurs d’âge ▪ Techniques de communication pratiques concernant l’audition des mineurs (incl. exercices) -5-
© Copyright 2024 ExpyDoc