2013. - Welt der Messer

Ad Hoc collection...................
Sintesi collection....................
Essentium collection..............
Color collection......................
Special series.........................
Sense block...........................
Complements set..................
Cheese set............................
Boards set............................
Accessories..........................
Fatti a Mano In Italia
Hand-Made In Italy
Fabrizio e Gianni Del Ben
Del Ben propone elementi di stile e design contemporaneo, al passo con i tempi. Anche
la produzione è in perfetta sintonia con le richieste di quest’epoca, dove il basso impatto
ambientale delle attività produttive e l’uso di fonti di energia alternativa come i pannelli
fotovoltaici hanno permesso a Del Ben di ottenere il riconoscimento di ditta Ecostyle.
Vogliamo portare in cucina la tradizionale eleganza
dello stile italiano. Amiamo l’oggetto d’arte.
Forse è venuto il momento di responsabilizzarzi e premiare chi s’impegna per
La lavorazione
artigiana ci distingue.
il pianeta?
Our aim? bringing the traditionally elegant, all-italian style to your kitchen.
We love art and masterpieces. Our distinction relies on pure craftsmanship.
>L’eternità,
in un istante
Forgiare: un rito e un gesto che si ripete da secoli
a Maniago, come a Toledo, come a Damasco.
In quel preciso momento, a 950 gradi, quando il
metallo prende il colore dell’alba, la sapienza del
colpo di martello disegna quelle linee di forza che
decretano resistenza, solidità, durata.
Forgiatura a caldo: il primo segreto della nostra
tradizione. L’istante iniziale di un processo artigianale
intriso di quella passione e di quella esperienza
che sono la materia prima dei coltelli Del Ben.
Eternity, in one moment
Forging: a century-long ritual and a gesture that has been sacred in Maniago
– or in Toledo. Or Damascus. That is the very moment when, at 950 °C, metal
shines the ethereal colour of dawn, the savvy hammer shapes those vigorous
lines and screams strong, robust, long-lasting qualities.
Hot forging: this is our passion, this is Del Ben’s tradition and best-kept secret
Combine the eternal strength of a product to the contemporary light-weight
sign: this is the challenge that Del Ben took up and won in collaboration with
EMO design: a team of Italian experts, with an international, strong knowledge
of industrial design. The design team has a space for each and every one to
fully express creativeness, to help give a contribution to an interactive method
that is constantly evolving. To reach new and exciting possibilities.
Ruggero Lorenzi - direttore creativo
Michele Daneluzzo - industrial designer
Gianni Del Ben - responsabile di produzione
Unire la forza eterna del prodotto con la leggerezza
contemporanea del segno: una sfida che Del Ben
ha vinto attraverso la collaborazione con EMO
design: un team di specialisti italiani con profonde
esperienze a livello internazionale nell’industrial
design. Nel team ognuno trova il luogo ideale per
mettere a frutto la propria creatività, per contribuire
a un metodo di lavoro, in continua e interattiva
evoluzione verso nuove prospettive di futuro.
Fabrizio Del Ben - product manager
>Design Team
Il punto di forza della produzione dei coltelli Del
Ben consiste nella forgiatura, la deformazione
plastica per pressione del metallo che avviene a
circa 950° C di temperatura e precede la fase
di stampaggio a caldo. Eseguita a regola d’arte,
questa successione di processi consente la
lavorazione della materia prima mantenendone il
senso delle fibre e quindi la naturale resistenza,
che decreta la qualità tecnologica del prodotto
finito.
The strength of Del Ben knives lies in the forging
procedure which is plastic deformation by metal
pressing, made at approximately 950° C before
the hot stamping. Carefully and precisely made,
these processes allow us to work the raw material
maintaining the fibres direction and therefore the
strength that defines the technological quality of
the finished product itself.
Essential cutting
2013. Nasce PRIMITIVE, il “proto coltello”: un’idea radicale di design
che va alle origini della cultura materiale dell’uomo, evocando con
la sua concreta essenzialità la forza di un pensiero e di un gesto
primordiali. In PRIMITIVE convergono l’innovazione concettuale del
designer Michele Daneluzzo, l’humus creativo dell’Universität für
Angewandten Kunst di Vienna, lo stile italiano di Del Ben, coltelleria
friulana che accoglie e rinnova la tradizione millenaria di Maniago.
2013. PRIMITIVE or: the “proto-knife”. Born from a radical view of design, that moves
from the origins of mankind’s material culture to evoke - with all its inner, tangible essential
nature - the power of an idea and a primordial gesture. PRIMITIVE combines concept
innovation by designer Stefano Filipuzzi, the creative blood of VienneseUniversität für
Angewandten Kunst and the Italian style of Del Ben, the Friuli-based knives business that
has been embracing and refreshing the thousand-year-old tradition of Maniago.
materiale | material
acciaio X 50 Cr Mo V15 N / Hrc 60
peso | weight
300 gr ca / 10.6 oz ca
ad hoc
Il piacere classico della funzionalità
The classic delight of functional
Rivettature : ACCIAIO Inox 304
Riveting: Stainless STEEL 304
Manicature :
resina acetalica POM
legno | corno bovino | cervo
Handles:
POM acetal resin
wood | bovine horn | deer
Lama: Acciaio inossidabile X 50 Cr Mo V 15 (1.4116)
Durezza dopo il trattamento termico: Hrc 56 – 58
Blade: Stainless steel X 50 Cr Mo V 15 (1.4116)
post thermal treatment hardness: Hrc 56 – 58
MAINTENANCE
MANUTENZIONE
affilatura
Il coltello va usato solo per le finalità per cui è stato creato.
Si consiglia il lavaggio a mano in acqua calda per garantire
l’integrità del prodotto e la sua durata nel tempo.
L’eventuale lavaggio in lavastoviglie (max 55°C) è indicato
solo per le manicature in resina acetalica POM.
Dopo il lavaggio è sempre opportuno asciugare il coltello
con un panno.
Affidate a mani esperte i nostri prodotti!
Nel caso disponiate di un affilatoio, seguite invece questa
procedura:
> prendete e tenete fermo l’affilatoio con la mano sinistra;
> impugnate con la mano destra il coltello disponendo il
filo contro l’asta dell’affilatoio;
> fate scorrere il filo del coltello contro l’asta, esercitando
una discreta pressione e mantenendo
un angolo fra lama e asta da 15°a 20° (max);
> procedete allo stesso modo anche sull’altro lato della
lama;
> ripetete queste operazioni finché il filo non sia ravvivato.
°
15-20
This knife must be only used for its intended purpose.
Hand wash in hot water to preserve the knife properties
and ensure durability.
Dishwasher cleaning is only suitable for POM acetal resin
handles (at max. 55° C).
After washing, make sure you dry the knife using a soft
cloth.
edging
Trust the expert with our products!
If you have a knife sharpener, follow the procedures
below:
> hold the sharpener with your left hand;
> hold the knife with your right hand and place the edge
onto the sharpener support;
> slide the edge against the support, by pressing and
keeping
an angle of 15° - 20°max. between blade and support;
> repeat the same procedure for the other side of the
blade;
> repeat the points above until the edge is sharpened.
°
15-20
coltello cucina | cook’s knife — cm 16
coltello pane | bread knife — cm 22
resina 10201601
resina 10402201
|
avorio 10201657
|
cocobolo 10201614
|
avorio 10402257
|
cocobolo 10402214
coltello salmone | salmon knife — cm 26
coltello cucina | cook’s knife — cm 20
resina 10202001
|
avorio 10202057
|
resina 10802601
|
avorio 10802657
|
cocobolo 10802614
cocobolo 10202014
coltello salato | roast beef slicer — cm 26
resina 10712601
|
avorio 10712657
|
cocobolo 10712614
coltello cucina | cook’s knife — cm 22
resina 10202201
|
avorio 10202257
|
cocobolo 10202214
coltello prosciutto | ham slicer — cm 26
resina 10702601
|
avorio 10702657
|
cocobolo 10702614
coltello cucina | cook’s knife — cm 25
resina 10202501
|
avorio 10202557
|
cocobolo 10202514
coltello arrosto | carving knife — cm 22
resina 10502201
|
avorio 10502257
|
cocobolo 10502214
coltello filetto | long slicer — cm 21
resina 10212101
|
avorio 10212157
|
cocobolo 10212114
coltello disosso | boning knife — cm 16
resina 10301601
coltello filetto | long slicer — cm 26
resina 10212601
|
avorio 10212657
|
cocobolo 10212614
|
avorio 10301657
|
cocobolo 10301614
coltello disosso | boning knife — cm 13
resina 10301301
|
avorio 10301357
|
cocobolo 10301314
coltello pasta | pasta knife — cm 25
resina 11002501
|
avorio 11002557
|
nakiri | nakiri knife — cm 17,5
cocobolo 11002514
coltello pesto | pesto knife — cm 18
resina 10901801
|
avorio 10901857
|
cocobolo 10901814
resina 10191701
coltello santoku | santoku knife— cm 18
resina 10191801
coltello multiuso | utility knife — cm 12
resina 10141201
|
avorio 10141257
|
cocobolo 10141214
falcetta | cleaver knife — cm 16
resina 11101601
|
avorio 11101657
|
cocobolo 11101614
spelucchino | paring knife — cm 11
resina 10201101
|
avorio 10201157
|
cocobolo 10201114
coltello bistecca | steak knife — cm 11
resina 10011101
|
avorio 10011157
|
cocobolo 10011114
forchettone | carving fork — cm 21
resina 10602101
|
avorio 10602157
|
cocobolo 10602114
coltello tavola | table knife — cm 11
resina 12021101
|
avorio 12021157
|
cocobolo 12021114
forchettone | carving fork — cm 18
resina 10601801
|
avorio 10601857
|
cocobolo 10601814
spelucchino curvo | paring knife — cm 7
resina 10100701
|
avorio 10100757
|
cocobolo 10100714
forchettone | carving fork — cm 16
resina 10601601
|
avorio 10601657
|
cocobolo 10601614
spelucchino dritto | paring knife — cm 8
resina 10120801
|
avorio 10120857
|
cocobolo 10120814
acciaino | sharpening steel — cm 20
resina 11202001
|
avorio 11202057
|
cocobolo 11202014
trinciapollo inox smontabile | poultry shears — cm 24
11502400
ad hoc
ceppi | knife blocks
>
nowe noce ad hoc
|
>
ad hoc nowe walnut
echoes wengè ad hoc
|
ad hoc echoes wengè
arrosto — cm 22
arrosto — cm 22
pane — cm 22
pane — cm 22
prosciutto — cm 26
prosciutto — cm 26
cucina — cm 20
cucina — cm 20
spelucchino — cm 11
>
nowe noce ad hoc
|
ad hoc nowe walnut
pom
avorio
NOWE | N | 5 | 01
ECHOES | W | 5 | 57
>
echoes rovere ad hoc
|
spelucchino — cm 11
ad hoc echoes durmast
arrosto — cm 22
arrosto — cm 22
pane — cm 22
pane — cm 22
prosciutto — cm 26
prosciutto — cm 26
cucina — cm 20
cucina — cm 20
spelucchino — cm 11
pom
ECHOES | R | 5 | 01
spelucchino — cm 11
>
prestige wengè ad hoc
|
ad hoc prestige wengè
>
prestige noce ad hoc
|
ad hoc prestige walnut
arrosto — cm 22
arrosto — cm 22
pane — cm 22
pane — cm 22
prosciutto — cm 26
prosciutto — cm 26
cucina — cm 16
cucina — cm 16
cucina — cm 20
cucina — cm 20
cocobolo
>
prestige wengè ad hoc
pom
PRESTIGE | W | 6 | 14
forchettone — cm 18
|
ad hoc prestige wengè
PRESTIGE | N | 6 | 01
>
prestige noce ad hoc
arrosto — cm 22
|
ad hoc prestige walnut
arrosto — cm 22
pane — cm 22
pane — cm 22
prosciutto — cm 26
prosciutto — cm 26
cucina — cm 20
cucina — cm 20
avorio
spelucchino — cm 11
forchettone — cm 18
PRESTIGE | W | 5 | 57
pom
PRESTIGE | N | 5 | 01
spelucchino — cm 11
>
giant noce ad hoc
|
>
ad hoc giant walnut
cusine wengè ad hoc
|
ad hoc cusine wengè
arrosto — cm 22
pane — cm 22
arrosto — cm 22
prosciutto — cm 26
pane — cm 22
cucina — cm 20
prosciutto — cm 26
forchettone — cm 18
avorio
cucina — cm 16
CUISINE | W | 6 | 57
spelucchino — cm 11
resina
cucina — cm 20
GIANT | N | 11 | 01
>
forchettone — cm 18
cusine noce ad hoc
|
ad hoc cusine walnut
affilatoio — cm 20
disosso — cm 16
spelucchino — cm 11
forbice
falcetta — cm 16
arrosto — cm 22
pane — cm 22
prosciutto — cm 26
cucina — cm 20
forchettone — cm 18
cocobolo
cocobolo
GIANT | N | 11 | 14
CUISINE | R | 6 | 14
spelucchino — cm 11
>
giant maxi Ad Hoc ABS
|
>
giant maxi Ad Hoc ABS
reverse ad hoc 5 pz.
|
reverse ad hoc 5 pcs..
arrosto — cm 22
pane — cm 22
prosciutto — cm 26
cucina — cm 16
cucina — cm 20
pom
37100501
forchettone — cm 18
disosso — cm 13
>
affilatoio — cm 20
reverse ad hoc 3 pz.
|
reverse ad hoc 3 pcs.
spelucchino — cm 11
forbice
falcetta — cm 16
pesto — cm 18
bistecca — cm 11
pom
formaggio — cm 7
GIANTM | N | 23 | 01
formaggio — cm 7
pom
37100301
>
costata ad hoc set 6 pz.
|
rib ad hoc set 6 pcs.
cocobolo
31000614
avorio
31000657
pom
31000601
SINTESI
La forza elegante dell’essenzialità
The power of essential elegance
Rivettature : ACCIAIO INOX 304
Riveting: Stainless STEEL 304
Manicature :
resina acetalica POM
Handles:
POM acetal resin
Lama : Acciaio inossidabile X 50 Cr Mo V 15 (1.4116)
Durezza dopo il trattamento termico: Hrc 58 – 60
Blade: Stainless steel X 50 Cr Mo V 15 (1.4116)
Post thermal treatment hardness: Hrc 58 – 60
MANUTENZIONE
affilatura
MAINTENANCE
edging
Il coltello va usato solo per le finalità per cui è stato creato.
Si consiglia il lavaggio a mano in acqua calda per garantire
l’integrità del prodotto e la sua durata nel tempo.
L’eventuale lavaggio in lavastoviglie (max 55°C) è indicato
solo per le manicature in resina acetalica POM.
Dopo il lavaggio è sempre opportuno asciugare il coltello
con un panno.
Affidate a mani esperte i nostri prodotti!
Nel caso disponiate di un affilatoio, seguite invece questa
procedura:
> prendete e tenete fermo l’affilatoio con la mano sinistra;
> impugnate con la mano destra il coltello disponendo il
filo contro l’asta dell’affilatoio;
> fate scorrere il filo del coltello contro l’asta, esercitando
una discreta pressione e mantenendo
un angolo fra lama e asta da 15°a 20° (max);
> procedete allo stesso modo anche sull’altro lato della
lama;
> ripetete queste operazioni finché il filo non sia ravvivato.
This knife must be only used for its intended purpose.
Hand wash in hot water to preserve the knife properties
and ensure durability.
Dishwasher cleaning is only suitable for POM acetal resin
handles (at max. 55° C).
After washing, make sure you dry the knife using a soft
cloth.
Trust the expert with our products!
If you have a knife sharpener, follow the procedures
below:
> hold the sharpener with your left hand;
> hold the knife with your right hand and place the edge
onto the sharpener support;
> slide the edge against the support, by pressing and
holding
an angle of 15°-20° max. between blade and support;
> repeat the same procedure for the other side of the
blade;
> repeat the points above until the edge is sharpened.
°
15-20
°
15-20
coltello arrosto | carving knife — cm 22
coltello disosso | boning knife — cm 16
resina 55502256
resina 55301656
coltello sfilettare | fillet knife — cm 18
coltello cucina | cook’s knife — cm 16
resina 55311856
resina 55201656
coltello cucina | cook’s knife — cm 26
spelucchino | paring knife — cm 10
resina 55202656w
resina 55201056
spelucchino curvo | paring knife — cm 7
coltello cucina | cook’s knife — cm 20
resina 55200756
resina 55202056
forchettone | carving fork — cm 18
coltello santoku | santoku knife — cm 18
resina 55402256
resina 55191851
coltello salmone | salmon knife — cm 26
coltello pane | bread knife — cm 22
resina 55402256
resina 55802656
coltello pasta | pasta knife — cm 23
coltello cuoco cinese | chinese chef knife — cm ??
resina 51002307
resina 55201856
coltello salato | salato knife — cm 26
resina 55712656
coltello multiuso | multipurpose knife — cm 12
resina 55151256
coltello costata | rib knife — cm 11
nakiri | nakiri knife — cm 17,5
resina 55011156
resina 55191756
>
costata sintesi set 6 pz.
coltello prosciutto | ham slicer — cm 26
resina 55702656
resina
31000656
|
rib sintesi set 6 pcs.
>
echoes wengè sintesi
|
sintesi echoes wengè
arrosto — cm 22
pane — cm 22
disosso — cm 16
cucina — cm 20
pom
ECHOES | W | 5 | 56
>
echoes rovere sintesi
|
spelucchino — cm 11
sintesi echoes walnut
arrosto — cm 22
pane — cm 22
disosso — cm 16
cucina — cm 20
pom
ECHO | R | 5 | 56
>
prestige faggio sintesi
sintesi prestige beech
|
>
cusine wengè sintesi
|
sintesi cusine wengè
arrosto — cm 22
arrosto — cm 22
disosso — cm 16
forchettone — cm 18
prosciutto — cm 26
prosciutto — cm 26
cucina — cm 20
cucina — cm 20
pane — cm 22
>
prestige wengè sintesi
pom
pom
spelucchino — cm 11
CUISINE | W | 6 | 56
PRESTIGE | F | 5 | 56
|
sintesi prestige wengè
>
cusine rovere sintesi
|
spelucchino — cm 11
sintesi cusine oak
arrosto — cm 22
arrosto — cm 22
disosso — cm 16
forchettone — cm 18
prosciutto — cm 26
prosciutto — cm 26
cucina — cm 20
cucina — cm 20
pane — cm 22
spelucchino — cm 11
pom
pom
PRESTIGE | W | 5 | 56
CUISINE | R | 6 | 56
>
reverse sintesi 3 pz.
|
reverse sintesi 3 pcs,
pom
37300556
>
reverse sintesi 5 pz.
|
reverse sintesi 5 pcs,
pom
37600556
>Ecostyle:
impegno verde
Gli oggetti Del Ben sono il frutto di una produzione
a basso impatto ambientale che impiega fonti di
energia alternativa come i pannelli fotovoltaici. Un
impegno verso la sostenibilità promosso con il
riconoscimento di azienda Ecostyle.
Combine the eternal strength of a product to the contemporary light-weight
sign: this is the challenge that Del Ben took up and won in collaboration with
EMO design: a team of Italian experts, with an international, strong knowledge
essentium
La passionalità italiana in cucina
Italian passion in your kitchen
coltello salato | long slicer — cm 26
coltello cucina | cook’s knife — cm 12
resina 40712602
resina 40201202
|
ulivo 40712620
|
wengé 40712621
|
ulivo 40201220
|
wengé 40201221
coltello arrosto | carving knife — cm 22
coltello cucina | cook’s knife — cm 16
resina 40502202
resina 40201602
|
ulivo 40502220
|
wengé 40502221
|
ulivo 40201620
|
wengé 40201621
coltello pane | bread knife — cm 22
coltello cucina | cook’s knife — cm 20
resina 40402202
resina 40202002
|
ulivo 40402220
|
wengé 40402221
|
ulivo 40202020
|
wengé 40202021
coltello salmone | salmon knife — cm 26
spelucchino | paring knife — cm 11
resina 40802602
resina 40201102
|
ulivo 40802620
|
wengé 40802621
|
ulivo 40201120
|
wengé 40201121
coltello prosciutto | ham slicer — cm 26
spelucchino curvo | paring knife — cm 7
resina 40702602
resina 40100702
|
ulivo 40702620
|
wengé 40702621
|
ulivo 40100720
|
wengé 40100721
coltello bistecca | steak knife — cm 11
coltello filetto | flexible fillet knife — cm 18
resina 40011102
resina 40311802
|
ulivo 40011120
|
wengé 40011121
|
ulivo 40311820
|
wengé 40311821
coltello multiuso | utility knife — cm 12
coltello disosso | boning knife — cm 15
resina 40141202
resina 40301502
|
ulivo 40141220
|
wengé 40141221
falcetta | vegetable knife — cm 16
resina 41101602
|
ulivo 41101620
|
|
ulivo 40301520
|
wengé 40301521
forchettone | carving fork — cm 16
wengé 41101621
resina 40601602
|
ulivo 40601620
|
wengé 40601621
coltello santoku | santiku cook’s knife — cm 18
acciaino | sharpening steel — cm 20
resina 40191802
resina 41202002
|
ulivo 40191820
|
wengé 40191821
|
ulivo 41202020
|
wengé 41202021
ESSENTIUM
ceppi | knife blocks
>
why ceppo noce
Il rivestimento in carbonio del ceppo, in grado di cambiare
riflessione della luce a seconda del punto di vista,
risalta nell’ambiente moderno e dinamico,
fino a divenire oggetto d’arredo e di design.
È difficile che passi inosservato, il ceppo in noce della collezione Essentium,
è in grado di caratterizzare ancora di più la linea a “question mark” disegnata per Why.
This walnut knife block in the Essentium collection will make a statement.
It further highlights the “question mark” shape designed for WHY.
This carbon-coated knife block, which provides different
light reflections depending on your viewpoint, stands out
in a modern and dynamic kitchen, and becomes
a stylish decorative element.
WHY | N | 6 | 02
>
tekni ceppo in carbonio
|
carbon knife block
cucina | cook’s knife — cm 20
TEKNI | C | 5 | 02
arrosto | carving knife — cm 22
pane | bread knife — cm 22
disosso | boning knife — cm 15
spelucchino | paring knife — cm 11
prosciutto | ham slicer — cm 26
cucina | cook’s knife — cm 20
arrosto | carving knife — cm 22
pane | bread knife — cm 22
disosso | boning knife — cm 15
spelucchino | paring knife — cm 11
|
walnut knife block
>
rail rovere essentium
È la versione più sportiva del supporto differenziato per cassetti Rail wengé,
con impugnatura antisdruciolo in resina.
This is the sportier version of the differentiated support for Rail wengé drawers
with anti-drip resin grip.
essentium rail oak
|
>
costata essentium set 6 pz.
|
CASS | R | 5 | 02
arrosto | carving knife — cm 22
ulivo
pane | bread knife — cm 22
45000620
disosso | boning knife — cm 15
coltello multiuso | utility knife — cm 12
prosciutto | ham slicer — cm 26
>
rail wengé essentium
È il supporto differenziato per coltelli con manico in legno di ulivo,
sviluppato per mantenere la giusta distanza tra le lame riposte nel cassetto.
This is the differentiated support for knifes with olive wood handles,
developed to keep blades in the drawer properly spaced from one another.
|
essentium rail wengé
wengè
45000621
CASS | W | 5 | 20
arrosto | carving knife — cm 22
pane | bread knife — cm 22
disosso | boning knife — cm 15
nero
45000622
coltello multiuso | utility knife — cm 12
prosciutto | ham slicer — cm 26
rib essentium set 6 pcs.
color
Il linguaggio puro del Mediterraneo
The pure language of the Mediterranean
coltello prosciutto | ham slicer — cm 26
coltello cucina | cook’s knife — cm 16
resina 10702652
resina 10201652
coltello pane | bread knife — cm 22
coltello disosso | boning knife - deba — cm 16
resina 10402252
resina 10301652
coltello arrosto | carving knife — cm 22
resina 10502252
coltello utility | utility knife — cm 12
resina 10141252
coltello cucina | cook’s knife — cm 20
coltello spelucchino | paring knife — cm 11
resina 10202052
resina 10201152
forchettone | carving fork — cm 18
coltello cuoco curvo | cook’s curve knife — cm 7
resina 10601852
resina 10100752
La provocazione del colore arriva in cucina.
Un design fresco e mediterraneo, che unisce
qualità cromatica allo stato puro a contenuti
tecnologici di grande innovazione:
come il materiale estraibile e lavabile all’interno del
ceppo, che consente d’inserire i coltelli in assoluta
libertà.
Colour and provocation hit the kitchen. A fresh, Mediterranean-flavoured design,
combining pure colour quality to highly innovative technology like removable,
washable support from within the block - to insert the knives comfortably and
with no obstacles.
>
ceppo bag nero
bag black knife block
>
>
ceppo bag verde
bag green knife block
ceppo bag rosso
bag red knife block
>
ceppo bag acciaio
>
ceppo bag arancio
bag steel knife block
bag orange knife block
>
>
ceppo bag rovere
ceppo bag wengè
bag wengè knife block
bag oak knife block
>
ceppo bag bianco
>
ceppo bag magnolia
bag white knife block
bag magnolia knife block
>
Sinuosità marine. Echi di onde.
Un abbraccio che accoglie il piacere di fare
cucina con note di leggera e moderna sensualità.
Un’ispirazione che vive di seducenti contrasti: tra
i segni netti e glamorous dei manici e la pacata
naturalità dei ceppi in rovere e wengè.
Swirling marine accents. Wave hints. Embrace the pleasure of cooking, with
the notes of a modern, fresh sensual approach. Find inspiration in appealing
contrasts like the blunt and glamorous handles and the natural sober look of
oak and wengé blocks.
echoes color wengè
echoes color wengè
arrosto - yanagiba | carving knife - yanagiba — cm 22
pane | bread knife — cm 22
chef | chef knife — cm 20
utility | utility knife — cm 13,5
resina
ECHOES | W | 5 | 53
cucina | cook’s knife — cm 10
>
echoes color wengè
echoes color wengè
arrosto - yanagiba | carving knife - yanagiba — cm 22
pane | bread knife — cm 22
chef | chef knife — cm 20
utility | utility knife — cm 13,5
cucina | cook’s knife — cm 10
>
echoes color rovere
echoes color oak
arrosto - yanagiba | carving knife - yanagiba — cm 22
pane | bread knife — cm 22
chef | chef knife — cm 20
utility | utility knife — cm 13,5
cucina | cook’s knife — cm 10
>
reverse color 5 pz.
|
>
reverse color 5 pcs.
set costata assoluto 6 pz.
|
resina
37100552
nero
3100640 L
>
set costata color mix 5 pz.
|
rib color mix set 5 pcs.
avorio
4100640 L
resina
37100552
rosso
4200640 L
confezione disponibile in colore unico
package available in single color
rib assoluto set 6 pcs.
>
set costata assoluto
|
>
assoluto rib set
set arrosto color
|
color roast set
avorio
32100252
nero
3100640 W
rosso
31000642 W
>
set arrosto color
|
color roast set
avorio
31000641 W
resina
32100251
corno biondo
31040629 W
gli
speciali
special series
multiuso | multiuse knife — cm 12
resina
55141256
prosciutto corto | short ham slicer — cm 22
resina
55702256
mini santoku | mini santoku — cm 12,5
resina
55191256
filettare | fillet knife — cm 16
resina
55311656
formaggio | cheese knife — cm 16
resina
55161656
>
serie ceramica
chef | chef’s knife — cm 18
resina DB 18 FC
chef | chef’s knife — cm 15
resina DB 15 FC
multiuso | multiuse knife — cm 13
resina DB 13 FC
santoku | santoku — cm 12
resina DB 12 FC
box 24 pz. pelapatate | box 24 pz. potato peeler
spelucchino | paring knife — cm 8
resina DB 08 FC
3663
|
ceramic series
sense
Il fascino irresistibile della sensualità
Irresistible, sensual charme
cavallino nero | 5 | 28
coccodrillo ramato | 5 | 29
coccodrillo nero | 5 | 28
cuoio marrone | 5 | 29
cuoio nero | 5 | 31
struzzo | 5 | 28
>
sense
|
coccodrillo ramato | 5 | 29
>
sense
|
coccodrillo nero | 5 | 28
impugnatura ergonomica,
manici in corno di bufalo egiziano biondo
impugnatura ergonomica,
manici in corno di bufalo egiziano nero
ergonomic handle,
in Egyptian light buffalo horn
Ergonomic handle,
in Egyptian black buffalo horn
>
sense
|
cavallino marrone | 5 | 28
>
sense
|
cavallino nero | 5 | 28
impugnatura ergonomica,
manici in corno di bufalo egiziano nero
impugnatura ergonomica,
manici in corno di bufalo egiziano nero
ergonomic handle,
in Egyptian black buffalo horn
Ergonomic handle,
in Egyptian black buffalo horn
>
sense
|
cuoio marrone | 5 | 29
>
sense
|
cuoio nero | 5 | 31
impugnatura ergonomica,
manici in corno di bufalo egiziano biondo
impugnatura ergonomica,
manici in corno di cervo sbiancato
ergonomic handle,
in Egyptian light buffalo horn
Ergonomic handle,
iin deer whitened horn
>
sense
|
struzzo | 5 | 28
impugnatura ergonomica,
manici in corno di bufalo egiziano nero
Ergonomic handle,
in Egyptian black buffalo horn
sabre à champagne
Questa sciabola è il risultato di sapienti mani artigiane.
La sua manifattura e lucidatura finale sono eseguite
interamente a mano. L’impugnatura è realizzata in corno
di bufalo egiziano biondo o nero. Un oggetto esclusivo di
superiore bellezza e unicità, frutto della passione e della
tradizione Del Ben.
This sabre is created by wise craftmen’s hands.
Manufacturing and polishing are entirely handmade. The
handle is made in light or black Egyptian buffalo horn.
This exclusive object with its exceptional beauty and
uniqueness, is the result of the passion and tradition of
Del Ben.
con manico in corno di cervo
COD. 35805330
>
corno di bufalo
|
buffalo’s horn
>
sabre à champagne
|
sabre à champagne
con manici in corno di bufalo | with buffalo horn handles
COD. 35805328
cod. 35802653
set complementi
Quando il dettaglio fa la differenza
When details do make the difference
>
set torta cake set
bufalo biondo, confezione lusso
|
light buffalo, luxury pack
cod. 32050229
coltello salmone salmon knife
lama lucida, bufalo biondo, confezione lusso
>
shiny blade, light buffalo, luxury pack
light buffalo, luxury pack
>
|
cod. C10802629L
trinciapollo chicken cutter
bufalo biondo, confezione lusso
|
cod. 31401429
>
bufalo biondo, confezione lusso
pinza champagne champagne clamp
bufalo biondo, confezione lusso
light buffalo, luxury pack
cod. 35160129
light buffalo, luxury pack
cod. 32040129
>
affettatartufo
|
truffle knife
|
>
set 6 bistecca corno di bufalo
set of 6 steak knifes in buffalo horn
bufalo biondo, astuccio legno
light buffalo, wooden case
cod. 35000629
set formaggio
Per un rito a regola d’arte
For the ritual of cheese
L’arte della buona tavola è fatta di gesti perfetti.
Il formaggio, delizia italiana, richiede una speciale
attenzione per essere apprezzato nella sua piena
qualità. Un’attenzione che comincia dal taglio: con
il coltello giusto al momento giusto.
The art of eating well is made of perfect gestures. To be fully appreciated in
all its qualities, cheese - the ultimate Italian delicatessen - needs special care.
Care starts with the cutting - always with the right blade.
>
tagliere marmo
|
>
marble board
set formaggi forgiati 3 pz.
|
set of 3 forged pcs. for cheese
tagliere in marmo per formaggi
marble cheese board
cod. TAG/32080302
formaggio fresco | cream cheese knife
rompigrana | grana cheese knife
campana | cheese knife
nero
320800302
Particolare: cassetto con apertura push&pull. Disponibile anche con coltelli con manico wengé
Detail: push&pull drawer Also available for wengé knives.
wengé
32080321
taglieri
Un fresco tocco di tradizione
A fresh touch of tradition
L’immagine del tagliere è sinonimo di tradizione:
il legno, il rassicurante profilo stondato evocano
antichi sapori e calda convivialità. Da questa
ispirazione prende forma la linea di taglieri
Del Ben, per evolversi con fresche
proposte di design.
A wooden board means tradition, with its reassuring,
round edges evoking ancient flavours and warm,
welcoming atmospheres. From these inspiring motives,
we created the Del Ben range of boards featuring fresh
and innovative designs.
>
tagliere rovere / lavoro
|
oak wooden board / work top
piccolo | small (24x19 cm)
00001585
grande | big (33x33 cm)
00001583
medio | medium (24x24 cm)
00001584
>
tagliere rovere / portata
|
oak wooden board / serving top
piccolo | small (30x17 cm)
00001648
grande | big (40x28 cm)
00001649
>
tagliere rovere / lavoro
|
oak wooden board / work top
>
tagliere rovere / portata
|
oak board / serving top
tagliere rovere
rettangolare per pane
bread square oak board
(40x29 cm / sp. 19 mm)
cod. 1838
tagliere rovere
rettangolare
square oak board
(45x31 cm / sp. 26 mm)
cod. 1837
espositore rovere
per pz. 4 taglieri assortiti
oak rack for assortment of 4 boards
cod. 1857
tagliere rovere rettangolare
square oak board
(37x23 cm / sp. 19 mm)
campana formaggio
cheese dome
(28x20 cm)
cod. 1839
cod. 1841
tagliere rovere rettangolare
square oak board
(28x20 cm / sp. 19 mm)
cod. 1840
accessori
Dedicati ai professionisti della passione
Dedicated to the professionals of passion
Un barbecue tra amici, il piacere di stappare
una bottiglia di vino e di coglierne
l’intensa fragranza: sono momenti
di passione, che Del Ben
arricchisce con preziosi
accessori, capaci di unire
stile inconfondibile
e pratica funzionalità.
A BBQ with friends, the delightful
sound of a cork popping and
the intense flavour of a good
wine: these are moments of
strong passion, that Del Ben
aims to enhance with its ranges of
precious accessories with a unique
yet functional style.
>
set barbecue
|
>
barbecue set
cavatappi
|
corkscrew
grigio chiaro
00001642
rosso
00001608
>
cavatappi coccinella
ulivo
00001612
|
ladybug’s corkscrew
rosso
31460703
cocobolo
31460714
set barbecue
32000404
>
set barbecue
grembiule | apron
3662
|
>
barbecue set
grembiule | apron
3659
lappis magnete
|
magnet
magnete da parete portacoltelli
wall magnet knife holder
lappis
3614
guanto forno | oven mitt
3661
guanto forno | oven mitt
3660
>
espositore da parete
modulo parete cm. 100 x 225
wall panel cm. 100 x 225
0000001
modulo parete cm. 50 x 225
wall panel cm. 50 x 225
0000002
cassettiera cm. 100 x 47 x 40
chest of drawers cm. 100 x 47 x 40
0000003
ganci
hooks
0000007
set 2 mensole cm. 50
set of 2 shelves cm. 50
0000005
vetrina bianca cm. 50 x 157
white cupboard cm. 50 x 157
0000004
set 2 mensole cm. 100
set of 2 shelves cm. 100
0000006
|
wall exibitor
>
espositore Ad Hoc
Ad Hoc exhibitor
espositore
COD. 3638
>
espositore Sintesi
Sintesi exhibitor
concept and creative project >
target communication
graphics >
target communication
photography and styling >
ruggero lorenzi
copy >
romeo pignat
print >
eprinting
translations >
milena vegnaduzzo
art buyer >
francesco simoni