1 LLe Troisième Bal Russe Après le grand succès qu’ont connu les deux premiers Bals Russes de Charité, c’est avec plaisir que «Russian Club of Luxembourg» réitère cet événement pour la troisième fois, le 18 janvier 2014 au Cercle Cité. «Russian Club of Luxembourg», une association sans but lucratif et composé d’expatriés russes vivant au Luxembourg, prépare cet événement depuis des mois avec une idée de réunir tous les invités pour une soirée imprégnée de la culture russe dans un unique état d’esprit : allier échanges et convivialité. Nous aimerions souligner encore et encore la vocation caritative du Bal Russe dont l’intégralité des recettes sera versée à des œuvres de bienfaisance. Les fonds collectés lors des deux premiers bals se sont élevés à la somme de 78 000€, partagée entre l’association SOS Villages d’Enfants Monde et la fondation russe Podsolnukh (Tournesol). Le bal sera ouvert par un cocktail de bienvenu au champagne. Au fil de la soirée, les convives découvriront les différents univers artistiques grâce aux performances des artistes russes renommés et habitués aux scènes internationales. Vous retrouverez les artistes du ballet, Larissa Lezhnina & Jozef Varga, le baryton Yevgeny Dmitriev, et son accompagnateur, le pianiste de l’Opéra National de Vienne, Igor Zapravdin et enfin les jeunes gymnastes du club de la gymnastique rythmique «Rythmo-Cats» avec leur entraîneur. Les convives seront également invités à apprécier le défilé de mode de la collection Hervé Léger avec la présentation des bijoux et des montres de la maison Schroeder Joailliers. Cette année, le chef étoilé Maestro Renato Favaro a conçu et préparé un dîner gastronomique, alliant de fines spécialités russes à des éléments de la cuisine luxembourgeoise afin de vous faire voyager au fil du repas à travers les saveurs de la cuisine des deux pays. Lors de la soirée, les invités pourront participer à une vente aux enchères ainsi qu’à une tombola caritatives et gagner des lots exceptionnels. Un « cash-bar » sera également mis à votre disposition. La soirée dansante, animée par l’orchestre Chic Planet et le Dj Andreas, le nom qui nous est déjà familier depuis le premier Bal Russe, continuera jusqu’au bout de la nuit. Contact du Comité d’Organisation du Bal Russe 2014 Nadja Muller Email : [email protected] GSM : +352 621 766 200 3 4 amitié et aintégration Chers Amis, Chers Invités, Je suis particulièrement honoré de vous accueillir au Bal Russe de Charité qui se déroule la troisième année consécutive dans cette prestigieuse salle du Cercle Cité. Notre souhait le plus fort est de réunir lors de cette soirée de gala le meilleur de ce que nos deux pays, le Luxembourg et la Russie, ont à offrir dans le domaine artistique et culinaire et de vous permettre de ressentir des liens profonds et solides reliant nos deux pays. Je voudrais aussi dire quelques mots sur notre association que vous connaissez déjà. «Russian Club of Luxembourg» réunit les ressortissants des pays de l’ex-Union soviétique parlant la même langue, notamment le russe. Notre club a beaucoup grandit et accueille actuellement de nouveaux membres et des nouvelles organisations comme, par exemple «NiBeNiLux», une association des étudiants russophones au Luxembourg ou «Russian Women’s Club». Je tiens à féliciter nos associations sportives, TC Raketka, Rythmo Cats et Rytmica-Lux, qui ont connu beaucoup de succès les derniers temps. Notre communauté mise sur l’intégration et la préservation des acquis culturels et intellectuels que nous avons apportés dans nos bagages en arrivant au Luxembourg. Je suis particulièrement fière du fait que beaucoup de mes compatriotes maîtrisent la langue de notre pays d’accueil et je les appelle à poursuivre leurs efforts d’intégration et d’enrichissement culturel. Une volonté d’intégration se vit au quotidien : par l’adoption de la nationalité luxembourgeoise, par des cours de connaissance du Luxembourg et sa langue, par la participation à la vie professionnelle, culturelle, sociopolitique, sportive. Cet échange professionnel, culturel et interpersonnel est mutuellement bénéfique et enrichissant pour des deux côtés et forme une base solide pour une amitié durable et des relations profondes. Je voudrai également exprimer ma sincère gratitude à vous tous. Grâce à votre soutien le Bal a pu être organisé pour la troisième fois de suite. Sans votre aide tout cela ne serait pas possible. Je vous souhaite une Bonne Année 2014 et je lève mon verre à chacun de vous. Vsevolod Yampolskiy Président de «Russian Club of Luxembourg» 5 oreword by F Deputy Prime Minister, Etienne Schneider 6 Deputy Prime Minister, Minister of the Economy and Foreign Trade, Minister for the Police Force, Minister of Defence, Etienne Schneider It is a great pleasure to address a few words for the occasion of the 3rd edition of the Russian Charity Ball which is held, as usual, on January to celebrate the New Year, according to the Orthodox calendar. As the Deputy Prime Minister, Minister of the Economy and Foreign Trade, Minister for the Police Force, Minister of Defence let me stress the good economic and trade relations between the GrandDuchy of Luxembourg and the Federation of Russia. The issue of this event though goes far beyond bilateral affairs. In a first stance this is a prime event that combines charity and entertainment. In 2013 His Excellency Ambassador Mr. Mark Entin and I had the privilege to have the patronage of this event. With the donations two charity institutions have been supported namely SOS Village d’enfants and the Russian Foundation for Children with impaired immunity – Podsolnukh. Secondly, the friendship between Luxembourg and Russia has undoubtedly a long tradition. Thus, although the Russian Charity Ball is only in its 3rd edition, this event has already conquered a place in the calendar of the Luxemburgish and Russian community. I would like to highlight that this could not be realized without the engagement of the organizers who have successfully managed to line up an international soiree by excellence creating a frame of charity, multiple cultural exchanges and friendship between two communities and their traditions. To the organizers my sincere congratulations and the wish of a successful evening and to the guests a wonderful soiree full of friendship, fun and above all solidarity. Etienne Schneider MMK is one of the world’s largest steel producers, and Russia’s leading ferrous metals enterprise. The company’s assets in Russia are a large, fully integrated steel production complex that encompasses the entire production chain, from processing of iron ore to downstream production of rolled steel. MMK’s broad product assortment is dominated by HVA products. The group is one of the World Steel Association’s top 40 companies. In 2012 MMK Group produced 13 million tons of crude steel and 11.9 million tons of finished products. MMK Group had USD 9.328 billion of revenue in 2012, with EBITDA of USD 1.356 billion. Our Company has the capacity to produce a broad range of steel products in compliance with international quality standards and certificates and is able to satisfy the most exacting customers. MMK is carrying out a long-term modernization program aimed at meeting the requirements of Russian customers and increasing value added products production levels. 7 ОАО «Магнитогорский метал лургический комбинат» входит в число Mr. Viktov RASHNIKOV крупнейших мировых производителей - Honorary Consul of G. D. Luxembourg стали и занимает лидирующие по in Magnitogorsk with jurisdiction over the зиции среди предприятий черной ме Tcheliabinsk region таллургии России. Активы компании в России представляют собой крупный Господин Виктор Рашников металлургический комплекс с полным Почетный консул Люксембурга производственным циклом, начиная в Магнитогорске с юрисдикцией в с подготовки железорудного сырья и Челябинской области заканчивая глубокой переработкой черных металлов. ММК производит широкий сортамент металлопродукции с преобладающей долей продукции с высокой добавленной стоимостью. Комбинат входит в топ-40 Всемирной ассоциации производителей стали Worldsteel. В 2012 г. Группой ММК произведено 13 млн тонн стали и 11,9 млн тонн товарной металлопродукции. Выручка Группы ММК за 2012 г. составила $9,328 млрд, EBITDA – $1,356 млрд. Наше предприятие располагает достаточными мощностями для производства широчайшей номенклатуры металлопродукции высокого качества, подтвержденного международными и российскими стандартами и сертификатами, способной удовлетворить самого требовательного клиента. В течение последнего десятилетия ОАО «ММК» реализует долгосрочную инвестиционную программу, направленную на удовлетворение потребностей российских потребителей и увеличение объемов продукции с высокой добавленной стоимостью. RUSSIAN CLUB OF LUXEMBOURG : PLUS QU’UN CLUB, UNE FÉDÉRATION! 8 Le Russian Club of Luxembourg est une organisation sans but lucratif, fondée en 2009 à l‘initiative des ressortissants russophones au Luxembourg et ceci avec le soutien de l‘Ambassade de la Fédération de Russie. Selon le statut du «Russian Club of Luxembourg», il y a deux profils majeurs de ses activités: promouvoir le développement des relations entre Luxembourg et la Russie, approfondir une échange interculturelle et faciliter le processus de la compréhension entre les deux pays, ainsi que promouvoir la langue et la culture russe parmi tous les habitants du Grand-Duché de Luxembourg qui sont intéressés à l´approchement culturel avec la Russie. Créé initialement comme une association, «Russian Club of Luxembourg» devient de plus en plus une organisation fédérant plusieurs associations, parmi lesquelles on peut nommer l´école russe «Kalinka», «Russian Women´s Club», l’association des étudiants russophones du Luxembourg et de la Grande-Région, «NiBeNiLux», le club de tennis «Raketka», les clubs de la gymnastique rythmique «Rythmo-Cats» et «Rythmica Lux». Les fêtes traditionnelles russes pour les enfants et les adultes russophones comme le Nouvel An, Carnaval, le 1er Mai avec ses nombreuses prestations culturelles et sportives sont devenues des vraies rencontres internationales, beaucoup appréciées et attendues. «Russian Club of Luxembourg» est devenu un participant régulier et reconnu à des événements multiculturels importants de Luxembourg comme Le Festival des Migrations et des Cultures et le Bazar International, où le stand russe accueille toujours beaucoup de visiteurs et connaît beaucoup de succès. Les nouveaux ressortissants russes qui viennent s´installer à Luxembourg sont bienvenus à consulter la brochure «Welcome to Luxembourg» en langue russe avec toutes les informations utiles et importantes sur la vie au G.D. de Luxembourg. A noter également qu’une nouvelle édition est en cours de préparation. Personnes de contact: Olga VALIZER Directeur exécutif 26 48 03 22 [email protected] Russian Club of Luxembourg Anastasia Belotserkovskaia Secrétaire + 352 621 195 828 Generosity, friendship and mercy 10 For the third time, the City of Luxembourg hosts the Russian Charity Ball, one of the most prestigious events in the capital, organized by the Russian Club of Luxembourg at the Cercle Cité. The Russian Charity Ball, synonymous with peace, hope, generosity and social support for homeless children or children suffering from serious diseases, unites politicians, businessmen, celebrities and many representatives of the Russian community Lydie Polfer in Luxembourg in order to support those in our Mayor of Luxembourg-City society that have not had the chance to have the warm home or the medical care they so desperately need. This prestigious event, whose primary objectives are among the purest and most honest, accepted the challenge of uniting different nations, religions and cultures, a project that in a city as multicultural as the city of Luxembourg deserves the esteem and gratitude of all citizens. On behalf of the City of Luxembourg and all my fellow citizens, I take this opportunity to congratulate the Russian Club of Luxembourg for the excellent organization of the Charity Ball. I am convinced that, thanks to its excellent reputation and charitable character, the evening of January 18, 2014 will allow us to comfort the needy, heal our patients and give hope to those who have lost their faith. Carpimus diem and let’s begin today to work together to protect our most precious moral goods: generosity, friendship and mercy. Lydie Polfer Mayor of Luxembourg-City Common heritage of all European nations Dear friends! I have been representing the Russian Federation in the Grand Duchy of Luxembourg already for one year and I can certainly say that the Russian Ball is the most colorful, brightest and warmest event in the life of the Grand Duchy apart from its public holiday. It is quite natural. The Russian culture is remarkably rich and diverse. It has organically soaked up the whole world legacy and is regarded as the common heritage of all European nations. Russia and Luxembourg are bound together by many centuries-old ties of friendship and mutual respect. It is difficult to imagine our Greater Europe without these ties. The best members of the Russian community and its sincere friends lend their hearts and souls into carrying out the Russian Ball. I enjoyed the Ball of 2013 enormously. I wish the Ball of 2014 and its participants every success, happiness, health and prosperity! Ambassador of the Russian Federation in the Grand Duchy of Luxembourg Mark Entin 11 12 BAZAR INTERNATIONAL DE LUXEMBOURG Depuis 2008, le Russian Stand est toujours présent au Bazar International de Luxembourg de Luxembourg en proposant des spécialités et des souvenirs traditionnels russes, contribuant ainsi à la collecte de fonds à but humanitaire. Contacts: Natalia Hansen-Soutouguina on: +352 661 35 33 18 Ekaterina Volotovskaya on: +352 621 24 60 24 Aliona Zander on: +352 621 28 20 35 [email protected] З http://school.russki.lu/ десь мы учимся великому русскому языку Русская Школа Дополнительного Начального Образования КАЛИНКА является одним из основных проектов Русского Клуба Люксембурга – не прибыльной ассоциации, созданной под эгидой Посольства РФ в Люксембурге и Министерства Иностранных Дел РФ. В отличие от курсов русского языка и частных занятий, Школа КАЛИНКА ставит перед собой задачу организации структурированного начального образования с пре подаванием всех общеобразовательных предметов, включая музыку, танец, пение, рисование, театр. Регулярное общение ребенка с русскоговорящими сверстниками и учителями обеспечивает непринужденное погружение в мир русского языка, создает позитивный эмоциональный фон, необходимый для успешного освоения программы. Contact Person ECOLE RUSSE KALINKA W e study the great russian language here! Russian School of Sup plementary Primary Education « KALINKA » is one of the major projects of Russian Club of Luxembourg, a Nonprofit Association, created under the aegis of the Embassy of Russian Federation in Grand Duchy of Luxembourg and the Ministry of Foreign Affairs of Russian Federation. In contrast to courses in Russian and private Russian lessons KALINKA school tasks to generate a structure of a primary education included all possible general subjects such as Music, Dancing, Singing, Drawing and Theatre. A regular communication of a child with Russian-speaking peers and teachers provides a natural immersion into the world of Russian creating at the same time a positive emotional background essential to the successful knowledge mastering. Radishevskaia Anna Director Tel. (00352) 691 664 154 [email protected] http://school.russki.lu/ 13 14 Клуб художественной гим настики Rythmo-Cats преподает эту замечательную дисциплину, связывающую спорт и искусство, детям от 3-х лет. Юные гимнаcтки тренируются в группах различного уровня: от начальной подготовки до уровня спортивного совершенства. Гимнастки группы спортивного со вершенства занимаются 5-6 раз в неделю и представляют клуб, также как и Великое Герцогство Люксембург, на соревнованиях в европейских странах. Занятия проводятся в Лимпертсберге. Начиная с этого года, клуб предлагает для подростков группу эстетической гимнастики. Rythmo-Cats также проводит занятия в цирковой секции, где мальчики и девочки могут освоить различные жанры циркового искусства, включая элементы акробатики. Le club de Gymnastique Rythmique (GR) Rythmo-Cats enseigne cette magnifique discipline alliant sport et artistisme aux enfants à partir de l’âge de 3 ans. Les jeunes gymnastes progressent dans plusieurs groupes allant du sport-loisir jusqu’à la compétition. Les gymnastes du groupe «compétition» s’entrainent 5-6 fois par semaine et représentent leur club ainsi que le Luxembourg lors des compétitions à travers l’Europe. Les cours ont lieu au Limpertsberg. A partir de cette année, le club propose un nouveau groupe de la gymnastique esthétique pour les adolescents. Rythmo-Cats organise également une section de cirque où les filles et les garçons apprennent l’art du cirque y compris des éléments acrobatiques et des genres originaux. Personne de contact: Алена Ямпольская-Ревенко / Aliona Iampolskaia-Revenko 19, rue Guillaume Schneider L-2522 Luxembourg Tél. 621 458 588 [email protected] www.rythmocats.lu 15 Russian Women Club Le club des femmes russes du Luxembourg est une association favorisant les échanges entre femmes russophones. Son but principal est d’aider les femmes dans leur propre réalisation, d’échanger leurs expériences et connaissances, de développer leurs réseaux et d’améliorer leur vie sociale et culturelle, tout en favorisant l’intégration dans la société luxembourgeoise. Depuis 2 ans d’existence le club réunit plus de 200 membres. De nombreux événements ont été organisés. Au plaisir de vous voir au club des femmes russes! Р усский Женский клуб Люксембурга До встречи в Русском Женском Клубе Люксембурга! - это ассоциация, которая содействует общению русскоговорящих женщин. Основной целью её создания является помощь женщинам в собственной реализации, обмен опытом и знаниями, развитие деловых связей, повышение качества социальной и культурной жизни; в тоже время, наш клуб способствует интеграции русскоговорящих женщин в люк сембургское общество. За 2 года существования Рус ский Женский клуб Люксембурга объединил более 200 участниц. Было проведено множество мероприятий, как культурных, так и развлекательных. Контактное лицо / Personne de contact: Nasibullova Nelly / Насибуллова Нелли (+352) 621 598 874 Официальный сайт/ Le Site web officiel : http://rwc.russki.lu Присоединяйтесь к нашим группам на facebook и linkedIn/ Rejoignez nos groupes sur facebook et linkedIn Russian Women’s Club 17 18 Fondé en 2009 parmi la communauté russophone vivant à Luxembourg, le TC Raketka est affilié à la Fédération luxembourgeoise de tennis. Entretemps, le TC Raketka compte une centaine de joueurs actifs en provenance de 19 nationalités. Le nombre croissant de membres actifs permet au TC Raketka d’élargir progressivement son offre d’entraînement. Une équipe compétente de professeurs de tennis est à votre disposition pour des leçons de tout niveau. Le TC Raketka offre : • Des cours de mini-tennis pour enfants de 4 à 8 ans • Des cours de tennis pour enfants et adolescents de tout niveau • Des leçons de tennis pour adultes débutants et avancés • Des leçons et entraînements pour sa section de compétition En quelques années seulement, le TC Raketka a su former des joueurs du haut niveau. Les bons résultats lors de tournois nationaux et internationaux en sont la preuve. Plus d’infos : email : [email protected], tél. : (+352) 621 310 302 Founded in 2009 by the Russian-speaking community living in Luxembourg, TC Raketka is affiliated to the Luxembourg Tennis Federation. Meanwhile, the TC Raketka has over a hundred active players from 19 different nationalities. The increasing number of active members allows the TC Raketka gradually expand its training offer. A competent team of tennis teachers is available for lessons at all levels. The TC Raketka proposes: • Courses of mini-tennis for children aged from 4 to 8 years • Tennis lessons for children and teenagers at all levels • Tennis lessons for beginners and advanced adult • Lessons and training for the competition section In just a few years, the TC Raketka has successfully formed high-level players. The good results in national and international tournaments are proof of the high quality courses. More info: email: [email protected], tel. : (+352) 621 310 302 19 L NiBeNiLux, es étudiants russophones, Vous souhaite la bienvenue! Notre organisation étudiante, reconnue par l’Université de Luxembourg et faisant partie de Russian Club of Luxembourg, organise des évènements culturels, joue au célébre jeu humoristique KVN et participe régulièrement à des projets internationaux. Notre but consiste à conserver notre langue maternelle tout en intégrant dans la société luxembourgeoise et en apprenant ses langues. Nous invitons à nous joindre tous ceux qui sont interessés par la vie étudiante. Nos étudiants voudraient par ailleurs organiser un festival de KVN au Luxembourg en invitant des différentes équipes des pays de l’Europe. Nous espérons retrouver des personnes, qui pourraient nous aider à réaliser notre petit rêve. 20 Personnes de Contact : Dmitriy Khudov, 621 420 530 Denis Nikiforov, 691 897 767 www.facebook.com/nibenilux [email protected] www.nibenilux.eu 22 Новый клуб гимнастики в Мюнсбахе ( муниципальное образование Шуттранж) предла гает занятия художественной гимнастикой для детей, гим настику для их мам, а также занятия для родителей с малышами. Rythmica Lux совместно с Rythmo-Cats проведут 2-й международный турнир худо жественной гимнастики «EWUB Luxembourg Trophy». После ошеломляющего успеха первого турнира в 2013 году второе издание обещает стать одним из знаковых событий этого года, полным эмоций, красоты и элегантности. Le nouveau club gymnastique basé à Munsbach, commune de Schuttrange, propose des cours de gymnastique rythmique pour enfants, des séances de la gymnastique pour leurs mamans ainsi que des séances de gym maman/papa et bébé. Rythmica Lux organise notamment à Munsbach, en partenariat avec RythmoCats, le tournoi international de gymnastique rythmique «EWUB Luxembourg Trophy ». Un spectacle de beauté et de grâce, le premier Luxembourg Trophy, fut un succès fulgurant qui a marqué l’année 2013. La deuxième édition promet encore plus d’émotions et de surprises fin mois de mai 2014. Контактное лицо/Personne de contact : Михаил Ямпольский / Misha Iampolski 185, rue Principale L-5366 Munsbach Tel. 621 214 877 [email protected] www.rythmica.lu Programme: 19h00 Champagne et canapés 19h45 Ouverture des portes de la Grande Salle du Cercle Cité 20h00 Dîner gastronomique conçu et préparé par le chef étoilé, Maestro Renato Favaro • Spectacle avec la participation des artistes de ballet Larisa Lezhnina & Jozef Varga, du ténor E. Dmitriev, du Piano maestro I. Zapravdin et des jeunes gymnastes du club de la gymnastique rythmique «Rythmo-Cats» • Défilé de mode Hervé Léger et Présentation de bijoux et montres de la maison Schroeder • Vente aux enchères et tombola caritatives Vous trouverez plus d’information sur les lots sur les dernières pages de notre brochure. Vos mises pour la vente aux enchères sont acceptées des maintenant Exposition des tableaux de Pavel Mitkov, célèbre peintre bulgare et de Victor Loukianov, Membre honoraire de l’Académie des Beaux Arts de Russie et Vice-président de l’Académie Internationale de la création. Leurs œuvres seront vendues aux enchères et dont la moitié du prix de vente ira au profit du Bal de Charité Russe 2014. La soirée sera animée jusqu’au petit matin par l’orchestre Chic Planet et Dj Andreas Menu Apéritif Champagne Louis Roederer Bouillon Serré de Volaille et Fricadelli Pirogki Salé Курийный бульон с фрикадельками и с пирожком 2012 Sauvignon «Lehen» Alois Lageder Involtino de Saumon d’Ecosse Fumé par nos Soins, au Caviar Rouge Neige de Concombre à l’Aneth Рулет шотландского лосося, домашнего копчения, с красной икрой и с воздушном соусом из огурца и укропа. 2012 Sauvignon «Lehen» Alois Lageder Pelmeni de Veau Crème Acidulée au Poivre Noir de “Penja” Пельмени с телятиной под подкисленым сметанным соусом с черным перцем “Penja”. 2011 Riesling «Sélection 12» Henri Ruppert Sauce Mousseline au Champagne Caviar “Ossetra” Осетр холодного копчения с соусом на шампанском и икрой “Ossetra” 2011 Riesling «Sélection 12» Henri Ruppert Boeuf Strogonoff Facon Favaro Pommes de Terre Charlotte Rôties Бефстроганов а-ля Favaro с поджаренным картофелем 2007 Brunello di Montalcino Casanova di Neri Vacherin Glacé Revisité Воздушный торт из мороженного с “пьяной” вишней Monica SEMEDO est connue au Luxembourg depuis sa tendre enfance. Elle enregistra sa première chanson à l’âge de 3 ans. S’en suit à 7 ans une sortie de son premier album « De Räpp vum Housécker am Läpp. Puis en 1995 sort son album phare : «Jiddereen huet eppes, zesummen hu mer vill», avec sa chanson la plus connue «Ech si frou» Elle rejoint le petit écran l’année suivante, où elle anime une émission pour enfants, nommée «Häppi Diwwi». Elle occupe par la suite de différents postes de présentatrice au sein du groupe RTL Télé Lëtzebuerg comme, par exemple la chaine météo. Elle anime également les émissions telles que «Planet RTL», «Planet Hits» ou encore «De Magazin». En 2012, elle anime le show final de «The One», qui reste jusqu’à ce jour, la plus grande production de RTL. A côté de cela, elle étudie les Sciences Politiques, la slavistique (philologie russe) ou encore la langue espagnole à l’université de Trêves. Elle est par ailleurs l’ambassadrice de Fairtrade Lëtzebuerg et ECPAT. est un acteur, producteur et show-man russe, né à Odessa. Déjà pendant le temps de ses études, à l’Université Russe d’Art Théâtral-GITIS, il entame sa carrière à la télévision en tant que présentateur sur les premières chaînes de la Russie, telles que RTR, ORT. Par la suite, Gennady se dirige vers la production des films dont les plus connus sont le film documentaire russe « Où commence l’arc-en-ciel», ainsi que le film musical «Les contes de sable». En 2009, Gennady a rejoint la troupe théâtrale du «Théâtre Musical de l’Art national de Vladimir Nazarov» et depuis 2013, il chante au sein du groupe de rock «Solnechniy Veter». Fondé à Paris en 1854, Louis Vuitton est le symbole de l’art du voyage. Ses malles, bagages et sacs mythiques ont accompagné les voyages à travers le temps. Avec l’arrivée de son Directeur Artistique, Marc Jacobs, en 1997, Louis Vuitton a élargi son champ d’expertise au prêt-à-porter, aux souliers, aux accessoires, aux montres et à la joaillerie, des collections disponibles dans son réseau exclusif de boutiques présentes dans plus de 60 pays. Maroquinerie, Souliers Femme, Accessoires Orchestre Chic Planet Le groupe Chic Planet s’est forgé une identité et une expérience au travers de tournées européennes. Il est devenu la pièce incontournable des soirées branchées dans les discothèques ou des soirées événementielles de prestige. En revisitant des styles avec un ‘son’ et manière d’arranger musicalement qui lui est propre, ChicPlanet sait convaincre son public tant par la qualité d’interprétation que dans le choix et la diversité de son répertoire dont les influences sont très larges : Cool Jazz, Soul, Pop, Rock, Zouk, Latino, etc. The Dutch National Ballet Amsterdam Jozef Varga Following his career with the Czech Ballet in Prague and the Swiss Zürcher Ballett, Jozef Varga (Nove Zamky, Slovak Republic) joined the Dutch National Ballet in 2007, where he immediately received a contract as a principal. Jozef trained at the Conservatoire for Dance in his homeland Bratislava and at the Académie de Dance Classique Princesse Grace in Monte Carlo. He has won awards at several international ballet competitions and received the Alexandra Radius Prize in 2010. The magazine Dance Europe recently included Jozef in their top 100 international dancers. Larisa Lezhnina Following her training at the famous Vaganova Academy in St. Petersburg, Larissa Lezhnina (St. Petersburg, Russia) danced for several years as a principal with the Kirov Ballet (now the Ballet Company of the Mariinsky Theatre). She had particular success, also internationally, with her performances of Aurora in The Sleeping Beauty. In search of new challenges, Larissa joined the Dutch National Ballet in 1994, where she has since been dancing as a principal. In 2006, she was awarded the Alexandra Radius Prize, and she received the Merit Award from Dansersfonds ’79 in 2010. In 2012, Larissa played an important role in the documentary De Balletmeesters, in which film maker Sonia Herman Dolz closely followed Larissa’s partner, ballet master Guillaume Graffin, and the head of the artistic staff, Rachel Beaujean. Igor Zapravdin , premier pianiste de l’Opéra National de Vienne, assurera l’accompagnement musical des artistes de ballet et vous enchantera avec certitude. Né en URSS, diplômé du conservatoire de Tchakovskiy et de l’Académie russe de musique Gnessine, le jeune pianiste continue sa carrière d’artiste au Théâtre académique musical de Moscou. En 1992, durant une des tournées avec le théâtre national de Moscou, „Ballet Russe“, Igor Zapravdin fit un choix spontané et voulut rester en Autriche. Depuis, Igor Zapravdin travaille avec beaucoup de succès à l’Opéra National de Vienne et il a eu notamment l’occasion de travailler avec des artistes célèbres, tels que le maître de ballet, Vladimir Malakhov. Evgeny Dmitriev , célèbre baryton russe , est né à Salavat en Russie . Il a étudié le chant au Conservatoire Tchaïkovski de Moscou et la musique à l’Académie de musique de Moscou. Après avoir terminé ses études avec distinction, il avait fait une année supplémentaire à l’Académie de Musique de Vienne afin de parfaire son style. Sa première audition à l’Opéra d’État de Vienne a immédiatement conduit à un engagement. Ainsi, Evegeny Dmitriev a fait ses débuts en tant que membre de l’ ensemble de Wiener Staatsoper, où il avait interprété le rôle de Silvano dans «Le bal masqué «de Verdi qui a été suivi par de nombreux autres rôles à Innsbruck, Klagenfurt et Bâle où il avait joué Renato dans «Le bal masqué «de Verdi. En 1998, Evgeny Dmitriev a sorti son CD «Tribute to Verdi». Diana Makhanova – Maître des sports de Russie en gymnastique rythmique, championne de Tatarstan à multiples reprises, médailliste lors de nombreuses compétitions nationales et internationales. Formée à l’école de réserve olympique et dans l’équipe nationale de Russie. Dans sa carrière d’entraîneur, elle a encadré plusieurs vainqueurs de tournois nationaux et régionaux. Depuis 2013 elle travaille comme entraîneur dans le club Rythmo-Cats, Luxembourg. Aux côtés de Diana, les jeunes gymnastes du club Rythmo-Cats. En cette saison sportive, les gymnastes du groupe de compétition continuent à montrer de bons résultats et accumuler les médailles lors de tournois internationaux. TOMBOL A 1 voyage en jet privé offert par Luxaviation Une montre pour dames avec boîtier en acier rectangulaire, munie d’un mouvement à Quartz, et d’un cadran noir serti de 10 diamants, signée Schroeder Timepieces. Offert par Schroeder Joailliers Voyage d’une semaine Offert par Voyages Emile Weber 3 Tableaux de Victor Loukianov : Вечером в Люксембурге – Le soir, à Luxembourg. Люксембургский Сад Jardin de Luxembourg Солнечный день в декабре. Люксембург – Journée ensoleillée en décembre. Luxembourg Tour gastronomique d’une valeur de 800€ – Offert par «Favaro Ristorante & More» Un week-end romantique à l’hôtel «Le Place d‘Armes» – Offert par «Le Place d‘Armes» Un bon de 250 € généreusement– Offert par Voyages Emile Weber Repas pour 2 personnes au restaurant gastronomique La Cristallerie pour une valeur de 220€ – Offert par «Le Place d‘Armes» Un parfum d’exception et de prestige : Amouage pour femmes & Amouage Gold pour hommes. Offerts par Institut Françoise. Un coffret de vins2 argentins Malbec 2011 et Bella Vista. Offerts par SPI Group Une corbeille de: Freelance-Vins Fins, La Provencale, Aldo Bei & Fils, Relais des Caves, Caves Wengler, Eurofood, Grosbusch, ETS L. ROSSI, Vinissimo. Une bouteille de 3 litres de vodka Elit. Offerte par SPI Group VENTE AUX ENCHÈRES Louis Vuitton Keepall Bandoulière 55 Le sac de voyage Keepall Bandoulière 55 en toile Monogram peut être utilisé pour de multiples occasions. Son style sobre et son côté extrêmement pratique en font un grand favori chez les adeptes du voyage. Généreusement fourni Louis Vuitton Pavel Mitkov; 100x100cm, oil on canvas L’ancienne maison avec les tournesols Au premier plan, nous apercevons une ancienne petite maison sur le fond de laquelle, le peintre avait illustré des tournesols. Les tournesols sont le symbole de notre sublime et notre tragique existence. Les nuages et le brouillard sont les objets d’intérêt particulier pour le peintre, car ils représentent le passage du chaud à froid, du jour à la nuit. Généreusement fourni par Pavel Mitkov Claudio Rosati, 140 x70 cm ; Acrylique ; Année 2013 Claudio Rosati, 150X100 cm ; Acrylique ; Année 2011 Vitman Irina, 48 x 62,5 cm, Huile sur Toile ,1987 Natalia Konovalova L’HUMOUR L’humour est un outil extrêmement puissant au niveau des relations humaines, c’est la politesse du désespoir. Le tableau représente l’arc-en-ciel des humours ; le noir est la couleur primaire, primordiale, dont toutes les autres ne sont que les reflets. J’ai voulu exprimer ma mélancolie de mon être, qui ne peut rire sans pleurer. Mes larmes s’enveloppent dans des couleurs esthétiques qui sont à la source de son rire. Généreusement fourni par Claudio Rosati CHAMP DE COQUELICOTS « Mon enfance a toujours été en contact avec la nature et ces saveurs matinales des champs, débordants de coquelicots. La chaleur du soleil réchauffe mon corps et mes yeux se remplissent d’une couleur rouge éblouissante….mes sensations. » Généreusement fourni par Claudio Rosati La Nature Morte à la Carafe Bleue Née en 1916, Irina Vitman est d ‘origine française et issue d’ une 3eme génération de femmes peintres. Ses tableaux figurent dans les collections de la Galerie Tretiakov à Moscou, du Musée des Beaux-arts de Saint-Pétersbourg, dans la collection de Musée d’Art Contemporain de Moscou, la collection Ludwig à Cologne. Elle avait reçu la Médaille d’Or de l’Académie des Beaux-arts de Russie. Irina Vitman s’est éteinte en paix, entourée des siens à Moscou en 2012 à l’âge de 97 ans. Généreusement fourni par Marina von Kamarowsky et Victoria Mokrousova Contes de Poushkin Natalia Konovalova, née à Moscou en 1951 et diplomée de l’Institut des BeauxArts Sourikov de Moscou, participa avec son œuvre « Les Contes de Poushkin » à de multiples expositions, notamment aux Bals Russes à Moscou, Bad Hombourg, Bruxelles et Vienne. Ses œuvres se trouvent à Moscou, dans le Musée d’Art Moderne et Musée de Poushkin A.S. Généreusement fourni par Marina von Kamarowsky et Victoria Mokrousova Name:______________________________________________ ______________________________________________ Your price: _______________€ (starting price: 950 €) Telephone number/email:___________________________________________________________________ In case you want to stay nameless, indicate your pseudonym & telephone number or email L’ancienne maison avec les tournesols Name:______________________________________________ ______________________________________________ Your price: _______________€ (starting price: 2400 €) Telephone number/email:___________________________________________________________________ In case you want to stay nameless, indicate your pseudonym & telephone number or email L’HUMOUR Name:______________________________________________ ______________________________________________ Your price: _______________€ (starting price: 2450 €) Telephone number/email:___________________________________________________________________ In case you want to stay nameless, indicate your pseudonym & telephone number or email CHAMP DE COQUELICOTS Name:______________________________________________ ______________________________________________ Your price: _______________€ (starting price: 3400 €) Telephone number/email:___________________________________________________________________ In case you want to stay nameless, indicate your pseudonym & telephone number or email La Nature Morte à la Carafe Bleue Name:______________________________________________ ______________________________________________ Your price: _______________€ (starting price: 1450 €) Telephone number/email:___________________________________________________________________ In case you want to stay nameless, indicate your pseudonym & telephone number or email Contes de Poushkin Name:______________________________________________ ______________________________________________ Your price: _______________€ (starting price: 1900 €) Telephone number/email:___________________________________________________________________ In case you want to stay nameless, indicate your pseudonym & telephone number or email You have an opportunity to participate at preliminary bidding. Please, send us an email ([email protected]) with your contact information and price for the specific lot, before January 18, 6:00 PM. The starting price during the life auction will be the last, highest preliminary bidding. Keepall Bandoulière 55 O C The rganizing ommittee of Russian Charity Ball 2014 Nadejda Muller, Vsevolod Yampolskiy, Yuliya Tsyganok Le Comité d’organisation remercie : Tous nos sponsors, partenaires, nos donateurs des lots pour la tombola et la vente aux enchères; Monsieur Emile Wirtz et Monsieur Alexei Buyanov pour leurs donations aux enfants; L’Ambassade du Luxembourg à Moscou et tout particulièrement Monsieur l’Ambassadeur Pierre Ferring; Tous les artistes dont la majorité ont renoncé à leurs honoraires pour soutenir nos œuvres charitables; L’équipe des jeunes étudiants russophones au Luxembourg, «NiBeNiLux» pour le service d’accueil. L e Troisièmeau Grand-Duché Bal Russe de Charité de Luxembourg
© Copyright 2024 ExpyDoc