GYN 20-12 08/2013-ES El manejo más fácil combinado con la máxima fuerza ROTOCUT G1 ROTOCUT G1 Con el sistema de morceladores ROTOCUT G1 y su desarrollo completamente nuevo, KARL STORZ introduce una vez más en el mercado una innovación que acabará marcando la pauta en el sector. La combinación del manejo más sencillo y de las máximas prestaciones hacen del ROTOCUT G1 una alternativa eficiente que le ayudará a ahorrar tiempo frente a los sistemas existentes hasta la actualidad. La distribución optimizada del peso y la aplicación directa de la fuerza le confieren también un manejo sencillo y sin complicaciones. El objetivo que se perseguía con su desarrollo era poner a disposición de los ginecólogos un instrumento sencillo y potente para las intervenciones laparoscópicas, como la enucleación de mioma o la histerectomía supracervical. Con el ROTOCUT G1 solamente deben cambiarse las cuchillas de corte para preparar el dispositivo de forma óptima de acuerdo al tipo de intervención – eliminación laparoscópica o transvaginal del útero o de miomas. De este modo, el sistema ROTOCUT G1 se convierte en el instrumento perfecto para usos ginecológicos. Vaina de trocar oblicua, protección de tejidos optimizada Filo de cuchilla endurecido 2 3 Mango ergonómico Potente motor de eje hueco Diámetro de 12 mm o 15 mm El ROTOCUT G1 es completamente esterilizable en autoclave Simple y seguro Introducción del ROTOCUT G1 con el obturador. Asegurar – Hacer clic – Trabajar Ahorro de tiempo, especialmente en la morcelación de úteros y miomas grandes – sin pérdida de fuerza. 4 5 Una tapa de estanqueidad integrada conserva el pneumoperitoneo. Los discos espaciadores superpuestos reducen la profundidad de punción en las pacientes delgadas. Para pacientes adiposas, existe una gama de bisturíes, obturadores y vainas de mayor longitud a su disposición. La forma especial de la vaina del trocar protege los tejidos de un eventual contacto accidental con la cuchilla. El filo endurecido de la cuchilla garantiza resultados de corte efectivos y duraderos. El potente ROTOCUT G1: • El mínimo esfuerzo para el usuario • Reducción de la duración de la intervención Principio de corte probado con técnica innovadora y componentes de confianza. Sujeción óptima del tejido mediante las pinzas de agarre de tenáculo. Rápida eliminación de partes grandes de tejido mediante la alta fuerza de arranque y las máximas prestaciones de corte. Gracias a la forma biselada de la vaina se consigue el „efecto Peeling“, con el que se extraen grandes trozos de teijdo. 6 7 Su fácil y lógico montaje convence. Ergonómico – práctico – eficiente Deje que el motor trabaje por usted. La tecnología más moderna y un diseño funcional: ROTOCUT G1. ROTOCUT G1 para aplicaciones laparoscópicas, Tamaños 12 y 15 mm Set de laparoscopia con obturador romo Tamaño del morcelador 12 mm Ø 15 mm Ø 12/15 mm Ø 26 7130 17 26 7131 14 26 7130 18 26 7131 30 Motor de eje hueco l l l 26 7130 42 Obturador, con punta roma, Ø 12 mm l El envío contiene: 26 7131 42 Ídem, Ø 15 mm 26713051 Vaina de trocar, oblicua, Ø 12 mm l 26 7134 36 Mango, laparoscópico l 26 7130 50Cuchilla, laparoscópica, Ø 12 mm l 26 7131 50Ídem, Ø 15 mm 26 7130 53 Válvula de motor, Ø 12 mm l l l l l l l 26 7110 80Ídem, Ø 15 mm l l l l 26 7131 53Ídem, Ø 15 mm l l l 26 7131 51Ídem, Ø 15 mm 26 7112 80 Tapa de protección, Ø 12 mm l l l l l 26 7130 37 Tapas de estanqueidad, 10 unidades l l l 26 7130 39 Juego de espaciadores, paquete de 5 unidades l l l 33592 UM Pinzas de tenáculo c de SAWALHE, Ø 12 mm l l 33552 UMÍdem, Ø 15 mm l l Nota: El mantenimiento de los componentes accionados por motor debe realizarse siempre con el pulverizador universal 280052 B+C (no incluido en el set). Set 26 7131 14, Ø 15 mm, con obturador romo 8 9 Accesorios para ROTOCUT G1, para aplicaciones laparoscópicas 280052 B Pulverizador universal, bote de 500 ml, para utilizar con 280052 C – PRODUCTO PELIGROSO – UN 1950 280052 C Cabezal de pulverizador, para utilizar con 280052 B 26 7130 52 Vaina de trocar, roma, Ø 12 mm 26 7131 52 Ídem, Ø 15 mm 26 7130 40Obturador, 26 7131 40Obturador, 26 7130 41Obturador, 26 7131 41Obturador, con con con con punta punta punta punta triangular, 12 mm Ø triangular, 15 mm Ø cónica, 12 mm Ø cónica, 15 mm Ø 26 7130 35 Mango, 90° De manera adicional a los accesorios estándar con una longitud útil de 9,5 cm, incluidos ya en la gama de productos, existen accesorios opcionales con una longitud útil de 12,5 cm especialmente pensados para pacientes obesos. 26 713451 26 713551 Vaina de trocar, oblicua, Ø 12 mm Vaina de trocar, oblicua, Ø 15 mm 26 713452 26 713552 Vaina de trocar, roma, Ø 12 mm Vaina de trocar, roma, Ø 15mm 26 713441 Obturador, con punta cónica, Ø 12 mm 26 713541 Obturador, con punta cónica, Ø 15 mm 26 713442 Obturador, con punta roma Ø 12 mm 26 713542 Obturador, con punta roma Ø 15 mm 26 713450 Cuchilla, Ø 12 mm 26 713550 Cuchilla, Ø 15 mm O Cuchillas desechables NUEV para utilizar con ROTOCUT G1 para aplicaciones laparoscópicas 091112-05* Set de cuchillas, Ø 12 mm, estériles, desechables, longitud útil 9,5 cm, paquete de 5 unidades 091122-05* Ídem, longitud útil 12,5 cm, para utilizar en pacientes adiposas (la vaina exterior debe de tener una longi tud de 12,5 cm) 091115-05* Set de cuchillas, Ø 15 mm, estériles, desechables, longitud útil 9,5 cm, paquete de 5 unidades 091125-05* Ídem, longitud útil 12,5 cm, para utilizar en pacientes adiposas (la vaina exterior debe de tener una longi tud de 12,5 cm) Más ergonomía mediante pinzas más cortas para utilizar con ROTOCUT G1 33892 UM Pinzas de tenáculo CLICKLINE de SAWALHE, giratorias, cortas, ambas mordazas móviles, tamaño 12 mm, longitud 25 cm, para utilizar con el mango de morcelador de KARL STORZ 26 7134 36 33852 UM Pinzas de tenáculo CLICKLINE de SAWALHE, giratorias, cortas, ambas mordazas móviles, tamaño 15 mm, longitud 25 cm, para utilizar con el mango de morcelador de KARL STORZ 26 7134 36 * Distribuido por mtp medical technical promotion gmbh, Take-Off GewerbePark 46, D-78579 Neuhausen ob Eck, Alemania ROTOCUT G1 10 11 O NUEV para aplicación transvaginal, Tamaño 15 mm Histerectomía subtotal con morcelación transvaginal Sets de morceladores transvaginales, tamaño 15 mm El envío contiene: 15 mm Ø con motor de eje hueco 15 mm Ø sin motor de eje hueco (si ya se dispone) 26 7133 04 26 7133 05 26 7131 30 Motor de eje hueco l 26 7133 57 Vaina exterior, oblicua, 15 mm Ø l l 26 7133 55 Vaina exterior, roma, 15 mm Ø l l 26 7134 36 Mango con junta de estanqueidad l l 26 7133 52Bisturí, transvaginal 15 mm Ø l l 26 7112 80 Tapa protectora, Ø 15 mm l l 26 7133 56Obturador, 15 mm Ø l l 26 7131 53 Válvula de motor, negra, 15 mm Ø l l 26 7130 37 Tapones de estanqueidad, envase de 10 l l 33652 UM Pinzas de tenáculo c, 15 mm Ø l l 26020 OM Punzón de dilatación, 10 mm Ø l l Nota: El mantenimiento de los componentes accionados por motor debe realizarse siempre con el pulverizador universal 280052 B+C (no incluido en el envío). Set 26 7133 04, 15 mm Ø, con obturador romo Accesorios Adaptadores de irrigación para ROTOCUT G1 Prelavado / Irrigación manual 26 7130 80 Adaptador de irrigación, con aplicación de cono para pistolas de limpieza, para la irrigación o el secado manual rápido y sencillo del motor de eje hueco Rotocut G1 26 7131 30 Acondicionamiento a máquina 26 7130 81 Adaptador de irrigación, con conexión de cierre LUER para máquinas de irrigación, para limpieza a máquina rápida y sencilla del motor de eje hueco Rotocut G1 26 7131 30 12 13 Accesorios Sistema de cestas tamiz para la limpieza, esterilización y almacenamiento del sistema de morceladores ROTOCUT G1 para aplicaciones laparoscópicas. Características especiales: • Garantiza un proceso de preparación adecuado y validado para el sistema morcelador ROTOCUT G1 • Las cestas tamiz son utilizables solas o en combinación • Tapa con orificio de abertura para el adaptador de limpieza • Las conexiones de limpieza facilitan la limpieza y desinfección mecánica • Transporte y manejo seguros en la sala de operaciones y esterilización central • El sistema ROTOCUT G1 se encuentra completamente protegido durante el trans porte, la limpieza y el almacenamiento 39510 G Sistema de cestas tamiz para RotoCut, para la limpieza, esterilización y almacenamiento de un sistema de morceladores RotoCut, incluye: Cesta inferior Cesta superior Cubierta Dimensiones externas (an x pr x Al): 535 x 250 x 210 mm (No incluye artículos Rotocut G1.) 39510 GA Cesta inferior del sistema de cestas tamiz 39510 G, cesta inferior del sistema de cestas tamiz 39510 G (cesta para pinzas), dimensiones externas (an x pr x Al): 535 x 250 x 100 mm (No incluye artículos Rotocut G1.) 39510 GB Cesta superior del sistema de cestas tamiz 39510 G, cesta superior del sistema de cestas tamiz 39510 G (cesta para motor), dimensiones externas (an x pr x Al): 535 x 250 x 100 mm (No incluye artículos Rotocut G1.) 39510 GL Cubierta del sistema de cestas tamiz 39510 G, cubierta del sistema de cestas tamiz 39510 G con asas, dimensiones externas (an x pr): 530 x 250 mm (Puede montarse tanto sobre la cesta inferior como sobre la cesta superior.) UNIDRIVE® S III para utilizar con Rotocut G1, SuperCut SAWALHE II y shaver intrauterino BIGATTI (IBS) Características especiales: l l l l l l R égimen de revoluciones regulable sin escalas V elocidad de giro máx. preajustable l l L a potencia del motor permanece constante en toda la gama de revoluciones E l procesador controla el número de revoluciones por min. y el par motor M anejo optimizado l R econocimiento automático de la pieza manual C onexión de control para el sistema de bombas KARL STORZ, para su uso combinado con shaver (p. ej. morcelador histeroscópico IBS) C on posibilidad de conexión a KARL STORZ Comunication Bus (KARL STORZ-SCB) E lementos de control de fácil visualización Datos técnicos: Revoluciones máx.: Unidrive® S III ROTOCUT G1 Morcelador SuperCut de SAWALHE II: 40 000 min-1 500-1 200 min-1 300-650 min-1 Utilización con ROTOCUT G1 SUPERCUT MORCELLATOR SAWALHE II Shaver intrauterino BIGATTI (IBS) 26 7010 01-1UNIDRIVE® S III SCB, tensión de trabajo 100-120, 230-240 VAC, 50/60 Hz incluye: Cable de red Interruptor monopedal, dos niveles, con función de proporcionalidad y función de conmutación de la bomba Cable de conexión SCB, longitud 100 cm 14 15 KARL STORZ Endoscopia México S.A de C.V. Lago Constanza No 326, Col. Chapultepec Morales D.F. C.P. 11520 México Teléfono: +52 55 5250-5607 , Fax: +52 55 55450174 E-Mail: [email protected] KARL STORZ ENDOSCOPIA IBÉRICA S.A. Parque Empresarial de San Fernando, Edificio Munich 28830 Madrid, España Teléfono: +34 (0)91 677-1051, Fax: +34 (0)91 677-2981 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Argentina S.A. Zufriategui 627 6° Piso B1638 CAA - Vicente Lopez Provincia de Buenos Aires, Argentina Teléfono: +54 (0)11 4718-0919, Fax: +54 (0)11 4718-2773 E-Mail: [email protected] KARL STORZ Endoscopia Latino-America, Inc. 815 N.W. 57th Avenue, Suite 480 Miami, FL 33126-2042, USA Teléfono: +1 305 262-8980, Fax: +1 305 262-8986 E-Mail: [email protected] www.karlstorz.com 96122013 GYN 20-12 08/2013/EW-ES KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Alemania Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Alemania Teléfono: +49 (0)7461 708-0, Fax: +49 (0)7461 708-105 E-Mail: [email protected]
© Copyright 2024 ExpyDoc