inverter multiprocess mig/mag-tig-mma tri star

INVERTER MULTIPROCESS
MIG/MAG-TIG-MMA
TRI STAR
INVERTER MULTIPROCESS MIG/MAG-TIG-MMA
Le TRI-STAR est un onduleur monophasé multifonction capable de
souder au choix en MIG/MAG, MMA (électrode) et TIG (avec allumage lift
«byy Cebora»).) Cebora l’a conçu
ç en appliquant
pp q
à la soudure les concepts
p de
mobilité et de polyvalence.
Le tableau de bord est simple et intuitif et vous permet de sélectionner rapidement en affichant le processus de soudure souhaité (MIG / MAG, MMA
ou TIG DC) sur l’écran avant.
Dans la fonction MIG / MAG, vous pouvez sélectionner le programme synergique souhaité en fonction du type de fil, du diamètre et du gaz de protecc
tion utilisé.
Le générateur a des courbes synergiques optimisées pour le fer, l’acier inox,
l’aluminium, le soudobrasage et le fil fourré. Les courbes synergiques pour le
fer permettent de travailler avec un mélange de gaz ou avec 100% de CO2.
Une commande déédiée permet en outre un réglage fin de la longueur de
l’arc.
La torche de soudaage MIG / MAG est spécifique pour ce générateur et elle
est également dispoonible dans une version spéciale pour une utilisation principalement avec fil fourré (art. 1636).
Le TRI-STAR, dont lee poids est limité, est conçu pour les travaux en extérieur
ments fréquents (entretien, réparation, installation, interavec des déplacem
ventions sur site, ettc.) grâce à sa capacité à fonctionner au besoin en MIG /
MAG ou en MMA.
Il peut aussi être utilisé avec d’excellents résultats dans des applications
internes grâce à sa grande polyvalence.
Le faible taux d’absorption et la puissance monophasée permettent l’utilisation de cette machine dans la plupart des milieux.
La conformité à la norme EN 61000-3-12 garantit une réduction significative de la consoommation d’énergie et une grande tolérance en ce qui
concerne la tensionn d’alimentation (+15% / -20%).
Le générateur peutt être alimenté par des motogénérateurs de puissance
suffisante (min. 6 K VA).
2
TRI-STAR ist ein multifunktionaler einphasiger Inverter für
das MIG/MAG-, MMA- und WIGSchweißen (mit “Cebora-lift” Berührungszündungssystem).
g
g y
Cebora wandte bei seiner Entwicklungg die Kriterien Mobilität und Multifunktionalität auf die Schweißtechnik an.
Die Steuertafel ist einfach und intuitiv aufgebaut und gestattet die
schnelle Wahl des gewünschten Schweißverfahrens (MIG/MAG, MMA
oder DC WIG), das auf dem vorderseitigen Display angezeigt wird.
Die Funktion MIG/MAG gestattet die Wahl des geeigneten synergetischen Programms in Abhängigkeit vom verwendeten Drahttyp, Drahtdurchmesser und Schutzgas. Die Stromquelle verfügt über 11 optimierte Synergiekurven für Eisen (Ø 0,6 - 1), Edelstahl (Ø 0,8), Aluminium (Ø
1), Schweißlöten (Ø 0,8) und Fülldraht (Ø 0,9). Die Synergiekurven für Eisen erlauben
l b die
di Arbeit
A b it sowohl
hl mitit reinem
i
CO2 als
l auchh mitit Gemischen.
G i h
Eine eigene Steuerung gestattet außerdem die Feineinstellung der Bogenlänge.
Der spezifische MIG/MAG-Brenner für diese Stromquelle ist auch in
einer Sonderausführung für den überwiegenden Betrieb mit Fülldraht
lieferbar (Art. 1276).
Die sehr leichte TRI-STAR wurde für die Arbeit im Freien entwickelt und
bietet sich dank der Wahlmöglichkeit zwischen MIG/MAG und MMA
vor allem dann an, wenn häufige Ortswechsel erforderlich sind (Wartung, Reparatur, Installation, Vor-Ort-Eingriffe usw.).
Ihre große Flexibilität gestattet jedoch auch den effizienten Einsatz in
der Werkstatt.
Die geringe Stromaufnahme und die einphasige Stromversorgung erlauben den Betrieb der Maschine in der Mehrzahl der Betriebsstätten.
Die Entsprechung mit der Norm EN 6100-3-12 garantiert eine
deutliche Senkung des Energieverbrauchs und eine große Toleranz bei
der Versorgungsspannung (+15% / -20%).
Die Stromquelle kann auch von Generatoraggregaten angemessener
Leistung gespeist werden (Min. 6 KVA).
TRI STAR MIG 1636/M SYNERGIC
Art.
Données techniques
Technische Daten
298
DC TIG
MMA
230V 50/60 Hz
+15% / -20%
Alimentation monophasée
Einphasige Netzspannung
16 A
Fusible retardé
Träge Sicherung
4,5 KVA 35%
3,4 KVA 60%
3,0 KVA 100%
4,5 KVA 35%
3,4 KVA 60%
3,0 KVA 100%
4,0 KVA 60%
3,7 KVA 100%
15A ÷ 160A
5A ÷ 160A
10A ÷ 130A
160A 35%
130A 60%
120A 100%
160A 35%
130A 60%
120A 100%
130A 60%
120A 100%
Puissance absorbée
Leistungsaufnahme
Courant min-max que l’on peut obtenir dans le soudage
Min-Max Strom beim Schweißen
Facteur de marche (10 min.40° C)-IEC 60974.1
Einschaltdauer (10 min. 40°C)-IEC 60974.1
Réglage continu
Stufenlose Regulierung
ELECTRONIC
0,6/0,8/1
Fe
1,0
Al
0,8 Inox/Cu-Si 3%
0,9
Cored
-
-
Fil à employer
Drahtstärke
Ø 200 mm / 5 Kg
-
-
Bobine de fil à traîner max.
Max. Rollendurchmesser
-
-
Ø 1,5 - Ø 3,25
S
FLUX CORED
Électrodes utilisables
Verwendbare Elektroden
IP 23 S
Classe de protection
Schutzart
13 Kg
Poids
Gewicht
207x437x411H
Dimensions mm
Maße mm
Le chariot (art. 1659), maniable et léger, est adapté pour le transport d’un ou
de deux générateurs (par exemple, un Multifonction 298 et un Power Plasm
ma
3035, art. 279) et d’une bombonne de Ø 180 mm.
Le chariot, qui est équipé d’un compartiment de rangement fermé et de deux
porte-câble
po
te câb e (pou
(pour laa to
torche
c e et lee câb
câblee de masse),
asse), est auss
aussi adapté au ttran
anssport des petits onduleurs TIG.
Wagen Art. 1659, handlich und leicht, für den Transport von einem oder zwei Strom
mquellen (z.B. die Multifunktionsstromquelle 298 und eine Power Plasma 3100, Art.
296) sowie einer Gasflasche mit Durchmesser 180 mm.
Der Wagen verfügt über ein geschlossenes Staufach und zwei Kabelaufwicklungen
(für Schlauchpaket und Massekabel). Er eignet sich auch zum Transportieren der kleinen WIG-Inverter.
3
FLUX CORED
4
5
TRI STAR MIG 1636/M
POS.
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
POS.
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
A
Voyant courant de soudure.
Schweißstroms LED.
I
Touche sélection voyant A,B,C ou D.
Auswahltaste LED A,B,C oder D.
B
Voyant vitesse du fil.
Drahtvorschubgeschwindigkeit LED.
L
Fixation centralisée.
Zentralanschluss.
C
Voyant epaisseur.
Diket LED.
M
Prise 10 pôles.
10-polige Steckdose.
D
Voyant des programmes.
Programme LED.
N
Borne de sortie (-).
Ausgangsklemme(-).
E
Écran courant de soudure et sélections.
Schweißstroms und Funktionen display
display.
O
Borne de sortie (+).
Ausgangsklemme(+)
Ausgangsklemme(+).
F
Bouton de réglage du courant de soudage.
Drehknopf zur Regelung des Schweißstroms.
P
Interrupteur de réseau.
Netzschalter.
G
Écran tension de soudure.
Schweißspannung display.
Q
Cordon d'alimentation.
Elektrische Zuleitung.
H
Bouton de réglage du tension de soudage.
Drehknopf zur Regelung des Schweißspannung.
R
Raccord avec tuyau gaz.
Anschluss für den Gasschlauch.
A
I
R
B
F
C
Q
D
M
E
G
L
H
N
O
6
P
ACCESSORIES - ZUBEHÖRE
Art.
1635
1636
1637
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Torche CEBORA MIG - 3 m
Brenner CEBORA MIG - 3 m.
Torche CEBORA MIG «PROFESSIONAL» - 3 m
(spéciale pour fil fourré)
Brenner CEBORA MIG “PROFESSIONAL” - 3 m
(Speziell für Fülldraht)
Art.
1450
1656
Torche TIG «CEBORA» avec bouton de commande
pour gaz et puissance - 3 m
WIG-Brenner “CEBORA” mit Steuertaster Für Gas
und Strom- 3 m.
1659
Kit de soudure composé de :
™E^cXZedgiZ"‚aZXigdYZVkZX*bYZX}WaZYZ&+bb2
™ ( b YZ X}WaZ YZ bVhhZ YZ &+ bb2
™(bYZX}WaZYZbVhhZYZ&+bb
™BVhfjZVkZXkZggZhYZegdiZXi^dc
™BVgiZVjZiWgdhhZZcVX^Zg
1281.04
Schweißsatz, bestehend aus:
™HX]lZ^hhoVc\Zb^i*b@VWZa!FjZghX]c^ii&+bb2.
™(b#BVhhZ@VWZaFjZghX]c^ii&+bb2.
™BVh`Zb^i<a~hZg#
™=VbbZgjcYHiV]aWjghiZ#
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
Débitmètre avec 2 manomèètres.
Durchflussmesser mit 2 Man
nometer.
Chariot de transport généraateur avec bombonne de
230 mm.
Wagen für den Transport deer Stromquelle
mit 230mm Gasflasche.
Chariot pour transport généérateur et éventuel
second générateur.
Wagen für den Transport deer Stromquelle und
eventueller zweiten Stromqu
uelle.
1934
Kit pour la soudure de l’alum
minium.
Aluminium Zubehor Satz.
1653
Chariot pour transport générateur.
Wagen für den Transport der Stromquelle.
Art. 1635
Art. 1636
Art. 1637
Art. 1281.04
Art. 1450
Art. 1934
Art. 1653
Art. 1656
Art. 1659
7
CEBORA SE RESERVE D’APPORTER
D APPORTER DES MODIFICATIONS TECHNIQUES A
AUX PRODUITS INCLUS DANS CE CATALOGUE SANS AUCUN PREAVIS.
AUX
PREAVIS
CEBORA BEHALTET SICH DIE MÖG
GLLICH
HKKEIT VOR TECHNISCHE ÄNDERUNGEN AN DEN IN DIESEM KATALOG AUFGENOMM
MEENEN PRODUKTEN OHNE BENACHRICHTIGUNG VORZUNEHMEN.
CEBORA S.p.A - Via A. Costa, 24 - 40057 Cadriano (BO) - Italy
Tel. +39.051.765.000 - Fax +39.051.765.222
www.cebora.it - e-mail: [email protected]
CEBORA STAMPA TECNICA / stampato C 265-R3-FR-DE / 03-2014 / 100