INTERRUPTEUR A FLOTTEUR Documentation technique KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com FR 1. Description du fonctionnement.......................................................................................... 3 2. Domaine d’application....................................................................................................... 3 3. Montage............................................................................................................................ 3 4. Remarques concernant les dangers................................................................................. 3 5. Raccordement électrique.................................................................................................. 4 6. Options.............................................................................................................................. 4 7. Attention............................................................................................................................ 4 8. Maintenance...................................................................................................................... 5 9. Test fonctionnel.................................................................................................................. 5 10. Remarques...................................................................................................................... 5 11. Donnees nominales pour appareils ex:........................................................................... 6 12. Remarques pour appareils ex:........................................................................................ 6 13. Remarques pour appareils ex avec certification pour exploitation miniere..................... 8 14. Type key........................................................................................................................ 10 3 1 2 4 5 6 01/2014 7 2 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com FR 1. Description du fonctionnement L’interrupteur à flotteur ( voir page 2 ) fonctionne selon le principe d’un flotteur. Un ou plusieurs flotteurs ( 6 ) avec système magnétique intégré sont placés sur un tube de coulisse non magnétique ( 5 ). Par le fait du champ magnétique de l’aimant permanent qui se trouve à l’intérieur du flotteur, un contacteur Reed ( contact en atmosphère inerte ) situé dans le tube de coulisse est actionné lorsqu’une hauteur définie est atteinte. De ce fait, et suivant la fonction de l’interrupteur, le circuit électrique est fermé ou interrompu. 2. Domaine d’application Des interrupteurs à flotteur sont utilisés pour surveiller le niveau de remplissage ou commander des produits liquides. Ils peuvent être intégrés dans des cuves et des réservoirs qui répondent aux exigences techniques, c’est-à-dire qui sont dimensionnés pour les paramètres de service correspondants. Les liquides doivent être exempts de ou pauvres en matières solides et ne pas être enclins à devenir résineux, ni à coller ni à se cristalliser. Les particules de matière solide ne peuvent pas être magnétisables ou si elles le sont, elles ne peuvent pas parvenir à proximité de l’aimant. 3. Montage Les interrupteurs à flotteur sont prévus uniquement pour être montés à la verticale dans des cuves et des réservoirs. Écart maximal par rapport à la verticale ± 30°. Les appareils sont disponibles dans un état de prémontage tel qu’ils peuvent être vissés ( filet 3 ) ou bridés sur place. Veiller à ce que les surfaces d’étanchéité et les joints d’étanchéité soient irréprochables sur le plan mécanique. Pour assurer l’étanchéité, utiliser le joint correct ( 4 ) en fonction du fluide, de la pression et de la température. Les dimensions du joint d’étanchéité dépendent du raccord de processus. Les appareils sur lesquels le diamètre du corps flottant est supérieur au diamètre d’âme du filet à visser ou au diamètre intérieur de la bride de raccordement sont pourvus de bagues de réglage ( 7 ). Démonter ces bagues de réglage en même temps que les flotteurs avant de monter l’appareil. A présent, visser ou brider l’appareil et remonter les flotteurs et les bagues de réglage. Veiller à introduire les flotteurs dans la même position de montage et bloquer les bagues de réglage au même endroit qu’avant leur démontage. Veiller en outre à ce que les vis des bagues de réglage s’enfoncent légèrement sur le matériau du tube de coulisse. En cas de montage conformément à 3A ( Sanitary standard 74-03/standard hygiénique ), respecter les points suivants: • Si l’appareil présente un raccord union 3/8», veiller à ce que l’appareil soit soudé et que le cordon de soudure soit meulé. La rugosité doit être plus fine que 0,4 µm. 01/2014 4. Remarques concernant les dangers • Ne pas effectuer d’installation provisoire si des composants ou des appareils complets sont défectueux ou erronés, ou si des composants manquent • Ne pas utiliser les appareils et leurs dispositifs supplémentaires comme dispositif de levage, marchepied ou dispositif de transport • En cas de dangers, apposer des symboles de sécurité, des informations, placer des appareils d’avertissement, des dispositifs de protection ou systèmes d’isolation appropriés conformément aux directives et règlements nationaux en vigueur. En cas d’utilisation de systèmes d’isolation, ceux-ci doivent être définis pour l’utilisation spécifique. • En fonction des conditions locales et des règlements, le personnel opérateur doit porter des vêtements de protection. Le personnel opérateur doit être formé, instruit et en possession de la documentation technique. • Il relève de la responsabilité de l’exploitant que du personnel non autorisé ne puisse pas accéder aux équipements et appareils ni les commander. • En cas de transmission d’appareils et de dispositifs à des tiers, transmettre également la documentation complète à des fins d’information concernant le montage correct, la commande et l’application de ces appareils. KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 3 FR 5. Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux dispositions de sécurité en vigueur dans le pays de construction et relatives à la construction d’équipements électriques. Il ne peut être exécuté que par du personnel spécialisé. Raccorder l’interrupteur à flotteur dans le boîtier de raccordement ( 1 ) ou sur le câble de raccordement conformément au schéma de raccordement. Pour les appareils avec boîtier de raccordement, introduire le câble au travers du presse-étoupe ( 2 ) et en assurer l’étanchéité, bien fermer le couvercle du boîtier de raccordement. 6. Options En plus des contacteurs Reed, il est possible d’intégrer dans le tube à coulisse ( 5 ) des contacts de température ayant les fonctions de contact de repos ou contact de travail. En outre, il est également possible d’intégrer des capteurs de température avec ou sans convertisseur de mesure. Le convertisseur de mesure convertit la valeur de résistance en un signal analogique de 4-20 mA. Il est également possible de combiner un contacteur Reed avec un contact de température et un capteur de température. Pour le capteur de température, il s’agit en standard d’un PT100. Une autre taille peut cependant être utilisée ( par ex. PT1000 ). Le contact de température est sélectionné en fonction des indications de température du client et peut être utilisé avec ou sans hystérésis. En outre, les interrupteurs magnétiques à flotteur peuvent être équipés du raccordement suivant: Raccordement pour le fonctionnement à une CPE avec résistance de 22 Ω Raccordement Namur selon EN 60947 10K 1K 22 Ohm 10K En cas d’utilisation de calculateurs supplémentaires de la gamme KFG, les instructions de montage et de service correspondantes doivent être disponibles. • L’exploitant doit s’assurer que les appareils qui présentent une borne de mise à la terre soient raccordés à la terre. • Les appareils avec câble de raccordement ne sont pas raccordés à la terre et peuvent en cas de défaut être conducteurs de la tension. Utiliser ces appareils uniquement avec une petite tension. • Les appareils installés dans un équipement qui présente un revêtement interne, sont pourvus en dehors de la boîte de jonction d’une patte de mise à la terre ou de vis, afin d’établir un pont de mise à la terre vers l’équipement. • Un raccordement à une charge inductive est susceptible de détruire l’interrupteur. Il convient de prévoir un raccordement avec un membre RC ou une diode de roue libre. En cas de raccordement à une charge capacitive, il convient de brancher une résistance de protection en série pour limiter le courant de pointe. • Une surcharge électrique peut provoquer la destruction de l’interrupteur. Ceci entraîne un mauvais fonctionnement de l’interrupteur à flotteur et de la commande placée en aval et peut provoquer des dommages matériels et corporels. Respecter les puissances de commutation électriques maximales. • Veiller à ce que l’alimentation en énergie soit suffisante et exempte de défaut. 4 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 7. Attention FR 8. Maintenance Installer et mettre les appareils en service conformément aux règles de l’art. En service, les appareils fonctionnent sans requérir de maintenance pour autant que les paramètres ainsi que le type de fluide, la densité, la température et la pression soient respectés. Choisir la matière de l’interrupteur à flotteur en fonction du fluide. 9. Test fonctionnel Il relève de la responsabilité de l’exploitant d’effectuer périodiquement un test fonctionnel ou un contrôle visuel. Un test fonctionnel peut être effectué à l’état monté ou démonté de l’interrupteur, en décalant le flotteur manuellement ou en remplissant la cuve. Veiller à ce que le test fonctionnel ne déclenche pas de déroulements de processus. Le contrôle visuel a pour but de vérifier les éventuels effets de corrosion sur les pièces de l’appareil qui sont en contact avec le liquide stocké, ses vapeurs ou son produit de condensation. Ce contrôle ne peut être effectué qu’à partir de l’intérieur de la cuve ou après le démontage de l’appareil. 10. Remarques • • • • • • Ne pas faire fonctionner un interrupteur à flotteur à proximité de champs électromagnétiques puissants. ( Distance min. 1 m ) L’interrupteur à flotteur ne peut pas être soumis à des sollicitations mécaniques, ni à des vibrations ni à des chocs. Si de telles sollicitations existent, il convient d’utiliser des éléments isolants. Le fluide ne peut provoquer aucun choc mécanique sur l’appareil. Il n’est pas possible de décaler les points de commutation de l’interrupteur à flotteur. En cas de risque d’inflammation et d’explosion du fluide, il convient d’utiliser des appareils conformes à la directive ATEX 94/9/CE. Les conditions ambiantes doivent être telles que tous les instruments d’affichage puissent être lus sur place sans erreur, et si possible selon un angle de regard horizontal. • Éliminer les appareils conformément aux règlements et directives régionaux et nationaux. Lors de l’élimination de l’appareil, celui-ci est susceptible de contenir des résidus de fluide. 01/2014 PRESCRIPTIONS DE TRANSPORT: Lors de l’emballage pour le transport, ne pas oublier que ces appareils sont des instruments de mesure comportant des composants électroniques. Il convient donc d’emballer les appareils de manière appropriée. Le matériel d’emballage extérieur, les caisses en bois ou cartons, etc. doivent être pourvus de panneaux d’identification du danger. KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 5 FR 11. Donnees nominales pour appareils ex: ATEX Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC interrupteur ou contact thermique Ii ≤ 100 mA Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC interrupteur ou contact thermique avec option /R22 Ii ≤ 100 mA Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC sonde de température Ui ≤ 28 V Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC pressostat voir certificat correspondant séparé Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC avec option /N ( raccordement Namur ) Ui ≤ 15 VDC Ii ≤ 60 mA Type de protection «enveloppe antidéflagrante» UN ≤ 250 VDC/AC PSN ≤ 50 W/VA Type de protection «enveloppe antidéflagrante» avec option /N ( raccordement Namur ) UN ≤ 15 VDC IN ≤ 60 mA Type de protection «enveloppe antidéflagrante» avec option /R22 ( résistance de protection ) UN ≤ 250 VDC/AC IN ≤ 100 mA Ii ≤ 100 mA Pi ≤ 700 mW PFN ≤ 700 mW PV ≤ 0.21 W Type de protection «sécurité intrinsèque» • Les inductances et capacités effectives internes sont pratiquement négligeables. • Uniquement pour raccorder à un ou plusieurs circuit(s) électrique(s) certifié(s) à sécurité intrinsèque. • Lors du montage d’un ou plusieurs convertisseur(s) de mesure, respecter les valeurs caractéristiques électriques figurant dans la (les) certificat(s) séparés. Type de protection «enveloppe antidéflagrante» • Uniquement pour raccorder à un circuit électrique avec limitation sûre des paramètres électriques des valeurs citées ci-avant. • Si l’appareil est livré sans presse-étoupe, un seul presse-étoupe qui correspond à la norme EN 60079-1 ( enveloppe antidéflagrante Exd ) peut être monté. 12. Remarques pour appareils ex: • Selon la directive 94/9/CE ( ATEX 95 ) annexe I, l’interrupteur magnétique à flotteur fait partie d’une part du groupe d’appareils II catégorie 1G et 2G, pouvant être utilisé selon la directive 99/92/CE ( ATEX 137 ) dans les zones 0, 1 et 2 ou 1 et 2 et d’autre part des groupes d’appareils IIA, IIB et IIC, qui sont exposés au risque d’explosion en raison de matières combustibles dans la plage des classes de température T1 à T6 et des valeurs citées dans les chiffres des remarques ci-dessous. Lors de l’utilisation de l’interrupteur, les exigences de la norme EN 60079-14 doivent être respectées. • Pour le modèle type de protection «sécurité intrinsèque», seuls le raccord de processus, le tube à coulisse et le flotteur de l’interrupteur à flotteur, type selon le code type, peuvent être utilisés dans la zone 0. Ces composants doivent également être soumis au contrôle répétitif de pression de l’équipement. • Dans les matières de composants de la catégorie 1G, le pourcentage des alliages ne peuvent pas dépasser au total les valeurs ci-après: < 10% pour: aluminium + magnésium + titane + zirconium, ou < 7.5% pour: magnésium + titane + zirconium. • Selon la directive 94/9/CE ( ATEX 95 ) annexe I, l’interrupteur magnétique à flotteur fait partie du groupe d’appareils II catégorie 2D, pouvant être utilisé selon la directive 99/92/CE ( ATEX 137 ) dans les zones 21 et 22 de poussières combustibles. Lors de son utilisation, les exigences des normes EN 61241-1 et EN 61241-14 doivent être respectées. L’interrupteur à flotteur et les composants doivent correspondre au type de protection IP6*. 01/2014 Des adjonctions, compléments et travaux de réparation sur le système de mesure ( par ex. remplacement d’un convertisseur de mesure, boîte de jonction ) ne peuvent être réalisés que par du personnel spécialisé instruit ( selon ATEX 137 ). Il relève de la responsabilité de l’exploitant que le système de mesure corresponde au type de construction initial. La désignation de type ne peut pas être modifiée. 6 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com FR • Consulter le classement entre la classe de température ou la température de surface et la température ambiante maximale admise dans le tableau ci-après, y compris le montage avec contacts thermiques. Température ambiante Classe de température / Température de surface Ex c ia llC Ex c tb IIIC IP6* Ex c d llC Ex c tb IIIC IP6* Base Option /N /R Base Option /N /R T6 80°C 80°C 75°C 80°C 75°C T5 95°C 95°C 90°C 95°C 90°C T4 130°C 130°C 125°C 120°C 120°C T3 180°C 180°C 175°C - - • Consulter le classement entre classe de température ou température de surface, et température ambiante maximale admise pour la zone de la tête de raccordement ainsi que la température de fluide maximale lors du montage de sondes de température : Diamètre de tube du transducteur d = 8 mm Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 700 mW Classe de température / Température de surface T6 80°C Température ambiante Température de fluide ≤ 75°C < 10°C T5 95°C ≤ 95°C < 20°C T4 130°C ≤ 100°C < 45°C T3 195°C ≤ 100°C < 95°C Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 270 mW Classe de température / Température de surface Température ambiante Température de fluide T6 80°C ≤ 75°C < 40°C T5 95°C ≤ 95°C < 55°C T4 130°C ≤ 100°C < 85°C T3 195°C ≤ 100°C < 140°C Diamètre de tube du transducteur d = 21,3 mm Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 700 mW Classe de température / Température de surface Température ambiante Température de fluide T6 80°C ≤ 75°C < 70°C T5 95°C ≤ 95°C < 85°C T4 130°C ≤ 100°C < 120°C T3 195°C ≤ 100°C < 180°C Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 270 mW 01/2014 Classe de température / Température de surface Température ambiante Température de fluide T6 80°C ≤ 75°C < 75°C T5 95°C ≤ 95°C < 90°C T4 130°C ≤ 100°C < 125°C T3 195°C ≤ 100°C < 185°C KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 7 FR Pour des tailles intermédiaires du diamètre de tube, il est possible de calculer les valeurs autorisées sur la sonde sur base du rapport des surfaces actives de tube ( périmètre ). • • • • • • Pour le montage d’un convertisseur de mesure, respecter les valeurs caractéristiques thermiques figurant dans le certificat correspondant séparé. Pour le montage d’un pressostat, respecter les valeurs caractéristiques thermiques figurant dans le certificat correspondant séparé: Classe de température T4 à Tamb -40°C à +80°C Si des températures supérieures à 70 °C se présentent à l’entrée de câble ou supérieures à 80 °C à l’intersection de conducteurs, raccorder uniquement un câble contrôlé résistant à la chaleur. L’entrée de câble doit convenir pour cette température. L’interrupteur à flotteur, type selon le code type, dans le modèle du type de protection «enveloppe antidéflagrante» ou «encapsulage», est destiné uniquement à un raccordement à un circuit électrique avec limitation ( externe ) sûre des caractéristiques électriques aux valeurs prédéfinies. Le boîtier de l’interrupteur à flotteur, type selon le code type, doit être relié de façon conductrice avec la liaison équipotentielle de l’équipement. Les appareils Ex sont pourvus d’une plaque signalétique spéciale sur laquelle figurent visiblement toutes les données Ex importantes. 13. Remarques pour appareils ex avec certification pour exploitation miniere L’interrupteur à flotteur de type EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex relève, selon la directive 94/9/CE ( ATEX 95 ) annexe I du groupe d’appareils I catégorie M1, pouvant être utilisé selon la directive 99/92/CE ( ATEX 137 ) dans les zones de danger 1 et 2 de mines. Lors de l’utilisation en tant qu’appareil du groupe I, la température du fluide et la température ambiante doivent être limitées de telle sorte que la température de surface des appareils ne dépasse pas 150°C Les indications requises à ce propos figurent dans les remarques précédentes. 01/2014 • • 8 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 FR KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 9 EN 14. Type key Code 1 Key 1 …/…/…Electrical connection ALE ALF ALG ALDA1 AVA AVDA1 APA APB ABA K K68 ASH ASHAA ASHAB ASHBA ASHBB ASQ ASMA ASMB ASC Key 2 …/…/…Process connection material quality Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm Connection cable Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ ) Connector Hirschmann DIN 43650 Plastic connector HTS straight Plastic connector HTS angulate Aluminium connector HTS straight Aluminium connector HTS angulate Quick-On Connector Connector M12 3-pins Connector M12 8-pins Connector C091D 7-pins V1 VP1 Key 3 …/…/…Process connection Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Brass Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Polyamide Steel TI1 HC1 ME VEEC1 VPFA1 P PP PF PA ST E1 R1 ENPT1 RNPT1 EM1 RM1 FE1 FA1 F1 FM74 FS1 SO OP1 TC1 BK1 BKN1 BK641 BKN641 BKD1 BKND1 GM1 NPTM1 GN1 NPTN1 SE1 ERVE Thread to electrical direction, G/BSP Thread to float direction, G/BSP Thread to electrical direction, NPT Thread to float direction, NPT Thread to electrical direction, metric Thread to float direction, metric Flange according to EN Flange according to ANSI Flange according to … Flange ( Brass ) Ø 74 mm Flange according to drawing Standard oval flange 80 x 50 mm Without process connection Try-Clamp according to ISO 2852 Aseptic blind cone according to DIN 11851 Aseptic blind cone according to DIN 11851 with groove nut Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A with groove nut Try-Clamp according to DIN 32676 Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp Female thread G ( only bypass chamber ) Female thread NPT ( only bypass chamber ) Male thread G ( only bypass chamber ) Male thread NPT ( only bypass chamber ) Welding stub end ( only bypass chamber ) Cutting ring union ( only bypass chamber ) Code 2 Key 1 …Threaded connection … Key 1 …Try-Clamp / Aseptic cone Threaded connection size … Nominal size Code 2 Key 1.1 ( only for flange ) …/…/…Flange connection … Key 1.2 ( only for flange ) …/…/…Flange connection Flange nominal bore … Key 1.3 ( only for flange ) …/…/…Flange connection Flange pressure rating … Flange facing Example Key Example 2 3 5 4 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 / Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd 10 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 1 Code EN Code 3 Key 1 …/…/…/…Guide tube material quality V1 VP1 Key 2 …/…/…/…Level switch function Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Brass Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Polyamide TI1 HC1 ME VEEC1 VPFA1 P PP PF PA U1 S1 O1 Key 3 …/…/…/…Level switch option Change over* Normally open* Normally closed* R221 * Multiple selections possible e.g. ' OSS ' HT Switch protective circuit with 22 ohm / 0.21 W resistor Switch protective circuit according to NAMUR EN 60947 High temperature version 180-250°C N1 Code 3 Key 4 …/…/…/…Temperature switch function TS1 TO1 TPS1 TPO1 Temperature switch normally open* Temperature switch normally closed* Temperature switch normally open* Temperature switch normally closed* * Multiple selections possible e.g. ' TSTO ' Code 4 Key 1 …/…/…/…Number of probes … Key 2 …/…/…/…Temperature probe Number of temperature probes TFA21 TFA31 TFA41 TFB21 TFB31 TFB41 TF1 Key 3 …/…/…/…Temperature control unit Pt 100 Probe / 2-wire Pt 100 Probe / 3-wire Pt 100 Probe / 4-wire Pt 1000 Probe / 2-wire Pt 1000 Probe / 3-wire Pt 1000 Probe / 4-wire Temperature probe ( acc. to customers device ) TPAT1 TPBT1 TDAT1 TDBT1 PAATP1 PABTP1 PAATF1 PABTF1 TP5333A TP5333D Ex TD5335A TD5335D Ex TP5350AP / PROFIBUS® PA TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus Code 4 Key 4 …/…/…/…Temperature measuring range 0501 1001 150 200 000 0°C … 50°C / 4 ... 20 mA 0°C … 100°C / 4 ... 20 mA 0°C … 150°C / 4 ... 20 mA 0°C … 200°C / 4 ... 20 mA ..°C … ..°C / 4 ... 20 mA Example 5 01/2014 3 / 4 6 / 5 - 1 - 1 / 7 2 / 3 / 4 - SV72 / 24 / V - 1 / 2 8 / 3 - 1 / 2 9 / 3 - 1 / 2 - EXIAG / PED Code / 3 Key Example Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 11 EN Code 5 Key 1 …/…/…/…/…Length of instrument / Centre distance L…1 M…1 Key 2 …/…/…/…/…Guide tube diameter ( material quality ) Length of instrument in mm ( Key 3 - 5 not applicable ) Centre distance in mm ( Chamber ) 081 111 121 141 161 171 181 201 401 Key 3 …/…/…/…/…Bypass chamber material quality Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP ) Ø 11 mm ( VEEC / VPFA ) Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF ) Ø 14 mm ( V / VP / M / TI ) Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF ) Ø 17 mm ( VEEC / VPFA ) Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC ) Ø 20 mm ( P / PP / PF ) Ø 40 mm ( V / VP ) V1 VP1 TI1 HC1 AL1 VEEC1 VPFA1 P PP PF Stainless steel Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm ( not attestable ) Titanium Alloy C Aluminium Silafont-35 Stainless steel ECTFE coated Stainless steel PFA coated PVC Polypropylene PVDF Code 5 Key 4 …/…/…/…/…Bypass chamber outside diameter 601 611 63 631 641 731 881 1141 Key 5 …/… /… /…/…Bypass chamber wall thickness Ø 60.30 mm ( V / VP ) Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC ) Ø 63.00 mm ( P / PP / PF ) Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA ) Ø 64.00 mm ( AL ) Ø 73.03 mm ( V / VP ) Ø 88.90 mm ( V / VP ) Ø 114.30 mm ( V / VP ) … Bypass chamber wall thickness in mm Code 6 Key 1 …/…/…/…Number of floats … Key 2 …/…/…/…Float Number of floats … Key 3 …/…/…/…Inner bore of float Acc. to float table 1003 … Acc. to float table 1003 Code 6 Key 4 …/…/…/…Magnetic system … Acc. to float table 1003 Example Key Example 2 3 5 4 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 / Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd 12 KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 01/2014 1 Code EN Code 7 FG1 NT WG1 HFF HSF PSS PSP Key 1 …/…/…Additional design Key 2 …/…/…Instruction for installation Key 3 …/…/…Adjusting mechanism Guide tube in flexible design GU1 With test function HH1 Angled design HV1 Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable ) Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable ) Installation from bottom site Process connection of displacer side-side Process connection of displacer top side - bottom Vertical Key 1 …/…/…Length of cable Key 2 …/…/…Connection cable VE Adjustable version with cutting ring union ( only one time positioning possible on ATEX 94/9/EC applications ) Code 8 … Length of cable in meter PVC1 PVCB1 SIL1 PUR1 RAD1 FTEF1 FPVC1 Key 3 …/…/…Connection cable option PVC connection cable PVC connection cable with blue coating Silicone connection cable PUR connection cable Radox connection cable Teflon strands PVC strands KA1 KB1 KC1 KD1 KE1 KF1 Shielded Shielded / oil-resistant Shielded / oil-resistant / halogen-free Oil-resistant Oil-resistant / halogen-free Halogen-free Code 9 Key 1 …/…/…Approvals / 1 EXIAG EXIAGD EXDG1 EXDGD1 EXIADG1 EXIADGD1 Key 2 …/…/…Approvals / 2 Acc. to Exia, atmosphere gas Acc. to Exia, atmosphere gas and dust Acc. to Exd, atmosphere gas Acc. to Exd, atmosphere gas and dust Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust PEDII1 PEDIV1 PEDIVW1 W1 Key 3 …/…/…Approvals / 3 Acc. to PED97/23/EC category II Acc. to PED97/23/EC category IV Acc. to PED 97/23/EC, category IV and approval federal water act §19 Approval federal water act §19 3A1 GL1 BV1 ABS1 GOST1 Approval 3A Sanitary Standard Approval Germanischer Lloyd Approval Bureau Veritas Approval American Bureau of Shipping Approval GOST Example 5 01/2014 3 / 4 6 / 5 - 1 - 1 / 7 2 / 3 / 4 - SV72 / 24 / V - 1 / 2 8 / 3 - 1 / 2 9 / 3 - 1 / 2 - EXIAG / PED Code / 3 Key Example Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com 13 WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU. Food industry Machine & plant engineering Shipbuilding Chemical plants Water treatment Pharmaceutical industry Air-conditioning technology Oil rigs Oil refineries KFG Level AG Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
© Copyright 2025 ExpyDoc