Documentation technique INTERRUPTEUR A

INTERRUPTEUR A FLOTTEUR
Documentation technique
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
FR
1. Description du fonctionnement.......................................................................................... 3
2. Domaine d’application....................................................................................................... 3
3. Montage............................................................................................................................ 3
4. Remarques concernant les dangers................................................................................. 3
5. Raccordement électrique.................................................................................................. 4
6. Options.............................................................................................................................. 4
7. Attention............................................................................................................................ 4
8. Maintenance...................................................................................................................... 5
9. Test fonctionnel.................................................................................................................. 5
10. Remarques...................................................................................................................... 5
11. Donnees nominales pour appareils ex:........................................................................... 6
12. Remarques pour appareils ex:........................................................................................ 6
13. Remarques pour appareils ex avec certification pour exploitation miniere..................... 8
14. Type key........................................................................................................................ 10
3
1
2
4
5
6
01/2014
7
2
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
FR
1. Description du fonctionnement
L’interrupteur à flotteur ( voir page 2 ) fonctionne selon le principe d’un flotteur. Un ou plusieurs flotteurs ( 6 )
avec système magnétique intégré sont placés sur un tube de coulisse non magnétique ( 5 ).
Par le fait du champ magnétique de l’aimant permanent qui se trouve à l’intérieur du flotteur, un contacteur
Reed ( contact en atmosphère inerte ) situé dans le tube de coulisse est actionné lorsqu’une hauteur définie
est atteinte. De ce fait, et suivant la fonction de l’interrupteur, le circuit électrique est fermé ou interrompu.
2. Domaine d’application
Des interrupteurs à flotteur sont utilisés pour surveiller le niveau de remplissage ou commander des produits
liquides. Ils peuvent être intégrés dans des cuves et des réservoirs qui répondent aux exigences techniques,
c’est-à-dire qui sont dimensionnés pour les paramètres de service correspondants.
Les liquides doivent être exempts de ou pauvres en matières solides et ne pas être enclins à devenir
résineux, ni à coller ni à se cristalliser. Les particules de matière solide ne peuvent pas être magnétisables ou
si elles le sont, elles ne peuvent pas parvenir à proximité de l’aimant.
3. Montage
Les interrupteurs à flotteur sont prévus uniquement pour être montés à la verticale dans des cuves et des
réservoirs. Écart maximal par rapport à la verticale ± 30°. Les appareils sont disponibles dans un état de prémontage tel qu’ils peuvent être vissés ( filet 3 ) ou bridés sur place. Veiller à ce que les surfaces d’étanchéité
et les joints d’étanchéité soient irréprochables sur le plan mécanique.
Pour assurer l’étanchéité, utiliser le joint correct ( 4 ) en fonction du fluide, de la pression et de la
température. Les dimensions du joint d’étanchéité dépendent du raccord de processus.
Les appareils sur lesquels le diamètre du corps flottant est supérieur au diamètre d’âme du filet à visser ou
au diamètre intérieur de la bride de raccordement sont pourvus de bagues de réglage ( 7 ). Démonter ces
bagues de réglage en même temps que les flotteurs avant de monter l’appareil.
A présent, visser ou brider l’appareil et remonter les flotteurs et les bagues de réglage.
Veiller à introduire les flotteurs dans la même position de montage et bloquer les bagues de réglage au
même endroit qu’avant leur démontage. Veiller en outre à ce que les vis des bagues de réglage s’enfoncent
légèrement sur le matériau du tube de coulisse.
En cas de montage conformément à 3A ( Sanitary standard 74-03/standard hygiénique ), respecter les points
suivants:
• Si l’appareil présente un raccord union 3/8», veiller à ce que l’appareil soit soudé et que le cordon de
soudure soit meulé. La rugosité doit être plus fine que 0,4 µm.
01/2014
4. Remarques concernant les dangers
• Ne pas effectuer d’installation provisoire si des composants ou des appareils complets sont défectueux ou
erronés, ou si des composants manquent
• Ne pas utiliser les appareils et leurs dispositifs supplémentaires comme dispositif de levage, marchepied
ou dispositif de transport
• En cas de dangers, apposer des symboles de sécurité, des informations, placer des appareils
d’avertissement, des dispositifs de protection ou systèmes d’isolation appropriés conformément aux
directives et règlements nationaux en vigueur. En cas d’utilisation de systèmes d’isolation, ceux-ci doivent
être définis pour l’utilisation spécifique.
• En fonction des conditions locales et des règlements, le personnel opérateur doit porter des vêtements de
protection. Le personnel opérateur doit être formé, instruit et en possession de la documentation technique.
• Il relève de la responsabilité de l’exploitant que du personnel non autorisé ne puisse pas accéder aux
équipements et appareils ni les commander.
• En cas de transmission d’appareils et de dispositifs à des tiers, transmettre également la documentation
complète à des fins d’information concernant le montage correct, la commande et l’application de ces
appareils.
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
3
FR
5. Raccordement électrique
Le raccordement électrique doit être effectué conformément aux dispositions de sécurité en vigueur dans le
pays de construction et relatives à la construction d’équipements électriques. Il ne peut être exécuté que par
du personnel spécialisé.
Raccorder l’interrupteur à flotteur dans le boîtier de raccordement ( 1 ) ou sur le câble de raccordement
conformément au schéma de raccordement. Pour les appareils avec boîtier de raccordement, introduire
le câble au travers du presse-étoupe ( 2 ) et en assurer l’étanchéité, bien fermer le couvercle du boîtier de
raccordement.
6. Options
En plus des contacteurs Reed, il est possible d’intégrer dans le tube à coulisse ( 5 ) des contacts de
température ayant les fonctions de contact de repos ou contact de travail.
En outre, il est également possible d’intégrer des capteurs de température avec ou sans convertisseur de
mesure. Le convertisseur de mesure convertit la valeur de résistance en un signal analogique de 4-20 mA.
Il est également possible de combiner un contacteur Reed avec un contact de température et un capteur de
température.
Pour le capteur de température, il s’agit en standard d’un PT100. Une autre taille peut cependant être utilisée
( par ex. PT1000 ).
Le contact de température est sélectionné en fonction des indications de température du client et peut être
utilisé avec ou sans hystérésis.
En outre, les interrupteurs magnétiques à flotteur peuvent être équipés du raccordement suivant:
Raccordement pour le fonctionnement
à une CPE avec résistance de 22 Ω
Raccordement Namur
selon EN 60947
10K
1K
22 Ohm
10K
En cas d’utilisation de calculateurs supplémentaires de la gamme KFG, les instructions de montage et de
service correspondantes doivent être disponibles.
• L’exploitant doit s’assurer que les appareils qui présentent une borne de mise à la terre soient raccordés à
la terre.
• Les appareils avec câble de raccordement ne sont pas raccordés à la terre et peuvent en cas de défaut
être conducteurs de la tension. Utiliser ces appareils uniquement avec une petite tension.
• Les appareils installés dans un équipement qui présente un revêtement interne, sont pourvus en dehors
de la boîte de jonction d’une patte de mise à la terre ou de vis, afin d’établir un pont de mise à la terre vers
l’équipement.
• Un raccordement à une charge inductive est susceptible de détruire l’interrupteur. Il convient de prévoir
un raccordement avec un membre RC ou une diode de roue libre. En cas de raccordement à une charge
capacitive, il convient de brancher une résistance de protection en série pour limiter le courant de pointe.
• Une surcharge électrique peut provoquer la destruction de l’interrupteur. Ceci entraîne un mauvais
fonctionnement de l’interrupteur à flotteur et de la commande placée en aval et peut provoquer des
dommages matériels et corporels. Respecter les puissances de commutation électriques maximales.
• Veiller à ce que l’alimentation en énergie soit suffisante et exempte de défaut.
4
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
7. Attention
FR
8. Maintenance
Installer et mettre les appareils en service conformément aux règles de l’art. En service, les appareils
fonctionnent sans requérir de maintenance pour autant que les paramètres ainsi que le type de fluide, la
densité, la température et la pression soient respectés. Choisir la matière de l’interrupteur à flotteur en
fonction du fluide.
9. Test fonctionnel
Il relève de la responsabilité de l’exploitant d’effectuer périodiquement un test fonctionnel ou un contrôle
visuel. Un test fonctionnel peut être effectué à l’état monté ou démonté de l’interrupteur, en décalant le
flotteur manuellement ou en remplissant la cuve. Veiller à ce que le test fonctionnel ne déclenche pas de
déroulements de processus.
Le contrôle visuel a pour but de vérifier les éventuels effets de corrosion sur les pièces de l’appareil qui sont
en contact avec le liquide stocké, ses vapeurs ou son produit de condensation. Ce contrôle ne peut être
effectué qu’à partir de l’intérieur de la cuve ou après le démontage de l’appareil.
10. Remarques
•
•
•
•
•
•
Ne pas faire fonctionner un interrupteur à flotteur à proximité de champs électromagnétiques puissants.
( Distance min. 1 m )
L’interrupteur à flotteur ne peut pas être soumis à des sollicitations mécaniques, ni à des vibrations ni à
des chocs. Si de telles sollicitations existent, il convient d’utiliser des éléments isolants.
Le fluide ne peut provoquer aucun choc mécanique sur l’appareil.
Il n’est pas possible de décaler les points de commutation de l’interrupteur à flotteur.
En cas de risque d’inflammation et d’explosion du fluide, il convient d’utiliser des appareils conformes à la
directive ATEX 94/9/CE.
Les conditions ambiantes doivent être telles que tous les instruments d’affichage puissent être lus sur
place sans erreur, et si possible selon un angle de regard horizontal.
• Éliminer les appareils conformément aux règlements et directives régionaux et nationaux.
Lors de l’élimination de l’appareil, celui-ci est susceptible de contenir des résidus de fluide.
01/2014
PRESCRIPTIONS DE TRANSPORT:
Lors de l’emballage pour le transport, ne pas oublier que ces appareils sont des instruments de mesure
comportant des composants électroniques. Il convient donc d’emballer les appareils de manière appropriée.
Le matériel d’emballage extérieur, les caisses en bois ou cartons, etc. doivent être pourvus de panneaux
d’identification du danger.
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
5
FR
11. Donnees nominales pour appareils ex:
ATEX
Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC interrupteur ou contact thermique
Ii ≤ 100 mA
Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC interrupteur ou contact thermique avec option /R22
Ii ≤ 100 mA
Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC sonde de température
Ui ≤ 28 V
Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC pressostat
voir certificat correspondant séparé
Type de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC avec option /N ( raccordement Namur )
Ui ≤ 15 VDC
Ii ≤ 60 mA
Type de protection «enveloppe antidéflagrante»
UN ≤ 250 VDC/AC
PSN ≤ 50 W/VA
Type de protection «enveloppe antidéflagrante» avec option /N ( raccordement Namur )
UN ≤ 15 VDC
IN ≤ 60 mA
Type de protection «enveloppe antidéflagrante» avec option /R22 ( résistance de protection )
UN ≤ 250 VDC/AC
IN ≤ 100 mA
Ii ≤ 100 mA
Pi ≤ 700 mW
PFN ≤ 700 mW
PV ≤ 0.21 W
Type de protection «sécurité intrinsèque»
• Les inductances et capacités effectives internes sont pratiquement négligeables.
• Uniquement pour raccorder à un ou plusieurs circuit(s) électrique(s) certifié(s) à sécurité intrinsèque.
• Lors du montage d’un ou plusieurs convertisseur(s) de mesure, respecter les valeurs caractéristiques
électriques figurant dans la (les) certificat(s) séparés.
Type de protection «enveloppe antidéflagrante»
• Uniquement pour raccorder à un circuit électrique avec limitation sûre des paramètres électriques
des valeurs citées ci-avant.
• Si l’appareil est livré sans presse-étoupe, un seul presse-étoupe qui correspond à la norme EN 60079-1
( enveloppe antidéflagrante Exd ) peut être monté.
12. Remarques pour appareils ex:
• Selon la directive 94/9/CE ( ATEX 95 ) annexe I, l’interrupteur magnétique à flotteur fait partie d’une part
du groupe d’appareils II catégorie 1G et 2G, pouvant être utilisé selon la directive 99/92/CE ( ATEX 137 )
dans les zones 0, 1 et 2 ou 1 et 2 et d’autre part des groupes d’appareils IIA, IIB et IIC, qui sont exposés
au risque d’explosion en raison de matières combustibles dans la plage des classes de
température T1 à T6 et des valeurs citées dans les chiffres des remarques ci-dessous.
Lors de l’utilisation de l’interrupteur, les exigences de la norme EN 60079-14 doivent être respectées.
• Pour le modèle type de protection «sécurité intrinsèque», seuls le raccord de processus, le tube à
coulisse et le flotteur de l’interrupteur à flotteur, type selon le code type, peuvent être utilisés dans
la zone 0. Ces composants doivent également être soumis au contrôle répétitif de pression de
l’équipement.
• Dans les matières de composants de la catégorie 1G, le pourcentage des alliages ne peuvent pas
dépasser au total les valeurs ci-après:
< 10% pour: aluminium + magnésium + titane + zirconium, ou
< 7.5% pour: magnésium + titane + zirconium.
• Selon la directive 94/9/CE ( ATEX 95 ) annexe I, l’interrupteur magnétique à flotteur fait partie du groupe
d’appareils II catégorie 2D, pouvant être utilisé selon la directive 99/92/CE ( ATEX 137 ) dans
les zones 21 et 22 de poussières combustibles.
Lors de son utilisation, les exigences des normes EN 61241-1 et EN 61241-14 doivent être respectées.
L’interrupteur à flotteur et les composants doivent correspondre au type de protection IP6*.
01/2014
Des adjonctions, compléments et travaux de réparation sur le système de mesure ( par ex. remplacement
d’un convertisseur de mesure, boîte de jonction ) ne peuvent être réalisés que par du personnel spécialisé
instruit ( selon ATEX 137 ). Il relève de la responsabilité de l’exploitant que le système de mesure
corresponde au type de construction initial. La désignation de type ne peut pas être modifiée.
6
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
FR
• Consulter le classement entre la classe de température ou la température de surface et la température
ambiante maximale admise dans le tableau ci-après, y compris le montage avec contacts thermiques.
Température ambiante
Classe de température /
Température de surface
Ex c ia llC
Ex c tb IIIC IP6*
Ex c d llC
Ex c tb IIIC IP6*
Base
Option /N /R
Base
Option /N /R
T6
80°C
80°C
75°C
80°C
75°C
T5
95°C
95°C
90°C
95°C
90°C
T4
130°C
130°C
125°C
120°C
120°C
T3
180°C
180°C
175°C
-
-
• Consulter le classement entre classe de température ou température de surface, et température ambiante
maximale admise pour la zone de la tête de raccordement ainsi que la température de fluide maximale
lors du montage de sondes de température :
Diamètre de tube du transducteur d = 8 mm
Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 700 mW
Classe de température / Température de surface
T6
80°C
Température ambiante
Température de fluide
≤ 75°C
< 10°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 20°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 45°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 95°C
Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 270 mW
Classe de température / Température de surface
Température ambiante
Température de fluide
T6
80°C
≤ 75°C
< 40°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 55°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 85°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 140°C
Diamètre de tube du transducteur d = 21,3 mm
Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 700 mW
Classe de température / Température de surface
Température ambiante
Température de fluide
T6
80°C
≤ 75°C
< 70°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 85°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 120°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 180°C
Puissance totale de tous les circuits électriques de sonde: Pi ≤ 270 mW
01/2014
Classe de température / Température de surface
Température ambiante
Température de fluide
T6
80°C
≤ 75°C
< 75°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 90°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 125°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 185°C
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
7
FR
Pour des tailles intermédiaires du diamètre de tube, il est possible de calculer les valeurs autorisées sur la
sonde sur base du rapport des surfaces actives de tube ( périmètre ).
•
•
•
•
•
•
Pour le montage d’un convertisseur de mesure, respecter les valeurs caractéristiques thermiques figurant
dans le certificat correspondant séparé.
Pour le montage d’un pressostat, respecter les valeurs caractéristiques thermiques figurant dans le
certificat correspondant séparé: Classe de température T4 à Tamb -40°C à +80°C
Si des températures supérieures à 70 °C se présentent à l’entrée de câble ou supérieures à 80 °C à
l’intersection de conducteurs, raccorder uniquement un câble contrôlé résistant à la chaleur. L’entrée de
câble doit convenir pour cette température.
L’interrupteur à flotteur, type selon le code type, dans le modèle du type de protection
«enveloppe antidéflagrante» ou «encapsulage», est destiné uniquement à un raccordement à un circuit
électrique avec limitation ( externe ) sûre des caractéristiques électriques aux valeurs prédéfinies.
Le boîtier de l’interrupteur à flotteur, type selon le code type, doit être relié de façon conductrice avec la
liaison équipotentielle de l’équipement.
Les appareils Ex sont pourvus d’une plaque signalétique spéciale sur laquelle figurent visiblement toutes
les données Ex importantes.
13. Remarques pour appareils ex avec certification pour exploitation miniere
L’interrupteur à flotteur de type EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex relève, selon la directive 94/9/CE
( ATEX 95 ) annexe I du groupe d’appareils I catégorie M1, pouvant être utilisé selon la directive 99/92/CE
( ATEX 137 ) dans les zones de danger 1 et 2 de mines.
Lors de l’utilisation en tant qu’appareil du groupe I, la température du fluide et la température ambiante
doivent être limitées de telle sorte que la température de surface des appareils ne dépasse pas 150°C
Les indications requises à ce propos figurent dans les remarques précédentes.
01/2014
•
•
8
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
FR
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
9
EN
14. Type key
Code 1
Key 1
…/…/…Electrical connection
ALE
ALF
ALG
ALDA1
AVA
AVDA1
APA
APB
ABA
K
K68
ASH
ASHAA
ASHAB
ASHBA
ASHBB
ASQ
ASMA
ASMB
ASC
Key 2
…/…/…Process connection material quality
Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm
Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm
Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm
Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm
ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm
Connection cable
Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ )
Connector Hirschmann DIN 43650
Plastic connector HTS straight
Plastic connector HTS angulate
Aluminium connector HTS straight
Aluminium connector HTS angulate
Quick-On Connector
Connector M12 3-pins
Connector M12 8-pins
Connector C091D 7-pins
V1
VP1
Key 3
…/…/…Process connection
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
Steel
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
ST
E1
R1
ENPT1
RNPT1
EM1
RM1
FE1
FA1
F1
FM74
FS1
SO
OP1
TC1
BK1
BKN1
BK641
BKN641
BKD1
BKND1
GM1
NPTM1
GN1
NPTN1
SE1
ERVE
Thread to electrical direction, G/BSP
Thread to float direction, G/BSP
Thread to electrical direction, NPT
Thread to float direction, NPT
Thread to electrical direction, metric
Thread to float direction, metric
Flange according to EN
Flange according to ANSI
Flange according to …
Flange ( Brass ) Ø 74 mm
Flange according to drawing
Standard oval flange 80 x 50 mm
Without process connection
Try-Clamp according to ISO 2852
Aseptic blind cone according to DIN 11851
Aseptic blind cone according to DIN 11851
with groove nut
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
with groove nut
Try-Clamp according to DIN 32676
Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp
Female thread G ( only bypass chamber )
Female thread NPT ( only bypass chamber )
Male thread G ( only bypass chamber )
Male thread NPT ( only bypass chamber )
Welding stub end ( only bypass chamber )
Cutting ring union ( only bypass chamber )
Code 2
Key 1
…Threaded connection
…
Key 1
…Try-Clamp / Aseptic cone
Threaded connection size
…
Nominal size
Code 2
Key 1.1 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
…
Key 1.2 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
Flange nominal bore
…
Key 1.3 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
Flange pressure rating
…
Flange facing
Example
Key
Example
2
3
5
4
1
/
2
/
3
-
1.1
/
1.2
/
1.3
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
ALE
/
V
/
FE
-
80
/
16
/
B1
-
V
/
U
/
R22
/
TO
-
1
/
TFA2
/
TPAT
/
050
-
L1000
/
18
/
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
10
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
1
Code
EN
Code 3
Key 1
…/…/…/…Guide tube material quality
V1
VP1
Key 2
…/…/…/…Level switch function
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
U1
S1
O1
Key 3
…/…/…/…Level switch option
Change over*
Normally open*
Normally closed*
R221
* Multiple selections possible e.g. ' OSS '
HT
Switch protective circuit with
22 ohm / 0.21 W resistor
Switch protective circuit according to
NAMUR EN 60947
High temperature version 180-250°C
N1
Code 3
Key 4
…/…/…/…Temperature switch function
TS1
TO1
TPS1
TPO1
Temperature switch normally open*
Temperature switch normally closed*
Temperature switch normally open*
Temperature switch normally closed*
* Multiple selections possible e.g. ' TSTO '
Code 4
Key 1
…/…/…/…Number of probes
…
Key 2
…/…/…/…Temperature probe
Number of temperature probes
TFA21
TFA31
TFA41
TFB21
TFB31
TFB41
TF1
Key 3
…/…/…/…Temperature control unit
Pt 100 Probe / 2-wire
Pt 100 Probe / 3-wire
Pt 100 Probe / 4-wire
Pt 1000 Probe / 2-wire
Pt 1000 Probe / 3-wire
Pt 1000 Probe / 4-wire
Temperature probe ( acc. to customers device )
TPAT1
TPBT1
TDAT1
TDBT1
PAATP1
PABTP1
PAATF1
PABTF1
TP5333A
TP5333D Ex
TD5335A
TD5335D Ex
TP5350AP / PROFIBUS® PA
TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA
TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus
TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus
Code 4
Key 4
…/…/…/…Temperature measuring range
0501
1001
150
200
000
0°C … 50°C / 4 ... 20 mA
0°C … 100°C / 4 ... 20 mA
0°C … 150°C / 4 ... 20 mA
0°C … 200°C / 4 ... 20 mA
..°C … ..°C / 4 ... 20 mA
Example
5
01/2014
3
/
4
6
/
5
-
1
-
1
/
7
2
/
3
/
4
-
SV72
/
24
/
V
-
1
/
2
8
/
3
-
1
/
2
9
/
3
-
1
/
2
-
EXIAG
/
PED
Code
/
3
Key
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
11
EN
Code 5
Key 1
…/…/…/…/…Length of instrument / Centre distance
L…1
M…1
Key 2
…/…/…/…/…Guide tube diameter ( material quality )
Length of instrument in mm
( Key 3 - 5 not applicable )
Centre distance in mm ( Chamber )
081
111
121
141
161
171
181
201
401
Key 3
…/…/…/…/…Bypass chamber material quality
Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP )
Ø 11 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF )
Ø 14 mm ( V / VP / M / TI )
Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF )
Ø 17 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 20 mm ( P / PP / PF )
Ø 40 mm ( V / VP )
V1
VP1
TI1
HC1
AL1
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Aluminium Silafont-35
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Code 5
Key 4
…/…/…/…/…Bypass chamber outside diameter
601
611
63
631
641
731
881
1141
Key 5
…/… /… /…/…Bypass chamber wall thickness
Ø 60.30 mm ( V / VP )
Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 63.00 mm ( P / PP / PF )
Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA )
Ø 64.00 mm ( AL )
Ø 73.03 mm ( V / VP )
Ø 88.90 mm ( V / VP )
Ø 114.30 mm ( V / VP )
…
Bypass chamber wall thickness in mm
Code 6
Key 1
…/…/…/…Number of floats
…
Key 2
…/…/…/…Float
Number of floats
…
Key 3
…/…/…/…Inner bore of float
Acc. to float table 1003
…
Acc. to float table 1003
Code 6
Key 4
…/…/…/…Magnetic system
…
Acc. to float table 1003
Example
Key
Example
2
3
5
4
1
/
2
/
3
-
1.1
/
1.2
/
1.3
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
ALE
/
V
/
FE
-
80
/
16
/
B1
-
V
/
U
/
R22
/
TO
-
1
/
TFA2
/
TPAT
/
050
-
L1000
/
18
/
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
12
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
01/2014
1
Code
EN
Code 7
FG1
NT
WG1
HFF
HSF
PSS
PSP
Key 1
…/…/…Additional design
Key 2
…/…/…Instruction for installation
Key 3
…/…/…Adjusting mechanism
Guide tube in flexible design
GU1
With test function
HH1
Angled design
HV1
Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable )
Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Installation from bottom site
Process connection of displacer side-side
Process connection of displacer
top side - bottom Vertical
Key 1
…/…/…Length of cable
Key 2
…/…/…Connection cable
VE
Adjustable version with cutting ring union
( only one time positioning possible on
ATEX 94/9/EC applications )
Code 8
…
Length of cable in meter
PVC1
PVCB1
SIL1
PUR1
RAD1
FTEF1
FPVC1
Key 3
…/…/…Connection cable option
PVC connection cable
PVC connection cable with blue coating
Silicone connection cable
PUR connection cable
Radox connection cable
Teflon strands
PVC strands
KA1
KB1
KC1
KD1
KE1
KF1
Shielded
Shielded / oil-resistant
Shielded / oil-resistant / halogen-free
Oil-resistant
Oil-resistant / halogen-free
Halogen-free
Code 9
Key 1
…/…/…Approvals / 1
EXIAG
EXIAGD
EXDG1
EXDGD1
EXIADG1
EXIADGD1
Key 2
…/…/…Approvals / 2
Acc. to Exia, atmosphere gas
Acc. to Exia, atmosphere gas and dust
Acc. to Exd, atmosphere gas
Acc. to Exd, atmosphere gas and dust
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust
PEDII1
PEDIV1
PEDIVW1
W1
Key 3
…/…/…Approvals / 3
Acc. to PED97/23/EC category II
Acc. to PED97/23/EC category IV
Acc. to PED 97/23/EC, category IV and
approval federal water act §19
Approval federal water act §19
3A1
GL1
BV1
ABS1
GOST1
Approval 3A Sanitary Standard
Approval Germanischer Lloyd
Approval Bureau Veritas
Approval American Bureau of Shipping
Approval GOST
Example
5
01/2014
3
/
4
6
/
5
-
1
-
1
/
7
2
/
3
/
4
-
SV72
/
24
/
V
-
1
/
2
8
/
3
-
1
/
2
9
/
3
-
1
/
2
-
EXIAG
/
PED
Code
/
3
Key
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
13
WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU.
Food industry
Machine &
plant engineering
Shipbuilding
Chemical plants
Water
treatment
Pharmaceutical
industry
Air-conditioning
technology
Oil rigs
Oil refineries
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com