HALOGENSTRAHLER - REV-Ritter GmbH

DE
HALOGENSTRAHLER
Montage- und Bedienungsanleitung für
500W Halogenleuchten mit Stativ
Art.-Nr. 0093212912 / Art.-Nr. 0593026555
Art.-Nr. 0593074555 / Art.-Nr. 0593084555
GB
FR
IT
ES
PT
GR
DK
SE
FI
HALOGEN REFLECTOR LAMP
Assembly and operating instructions Einsetzen und wechseln LAMPE A HALOGENE
des leuchtmittels
Instructions de montage et de service
FARO ALOGENO
Istruzioni per il montaggio e l'uso
FOCO HALÓGENO
Instrucciones de montaje y servicio
Garantie
PROJECTOR DE HALOGÉNEO
ieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen.
D
Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leisten wir im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der
Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- und Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation
entstehen.
4. W ird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch uns kein Widerspruch eingelegt,
verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an den
Händler oder uns zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung.
Instruções de montagem e de utilização
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΦΘΟΡΙΣΜΟΥ
Οδηγίες µονταρίσµατος και χρήσης
HALOGENSPOT
Montage- og betjeningsvejledning
Monterings- och bruksanvisning
HALOGEENIVALAISIN
• Vor dem Öffnen des Halogenstrahlers bitte
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Zum Einsetzen des Leuchtmittels zuerst die
Schraube am oberen Ende der Leuchtenhalterung
entfernen und die Halterungsabdeckung nach
unten schwenken.
Vorsicht!
Das Leuchtmittel bitte nicht mit bloßen Händen
anfassen, da dies die Lebensdauer des
Leuchtmittels verkürzt. Beim Ein- oder Ausbau
des Leuchtmittels immer ein sauberes, trockenes
Tuch benutzen.
• Ein Ende des Leuchtmittels in die gefederte
Fassung einsetzen, dann das andere Ende vorsichtig in die gegenüberliegende Fassung einsetzen. Auf sachgemäßen Sitz achten!
• Die Halterungsabdeckung wieder schließen und
mit der Schraube sichern. Auf richtigen Sitz
der Dichtung achten. Jetzt kann das Gerät ans
Netz angeschlossen und in Betrieb genommen
werden.
Technische Daten
Leistung:
Spannung:
Schutzart:
HALOGENSTRÅLKASTARE
Achtung!
• Die Leuchte während des
Gebrauchs mindestens
1 Meter von brennbaren
Gegenständen entfernt halten,
da die Leuchtmittel und die
Leuchtenhalterung extrem heiß werden.
• Vor dem Wechseln des Leuchtmittels oder dem
Einstellen des Halterungswinkels immer zuerst
den Netzstecker ziehen und mindestens 20
Minuten warten, bis sich das Gerät abgekühlt
hat.
• Halogenstrahler nur am Tragegriff anfassen.
• Nicht für rauhen Betrieb.
• Art.-Nr. 0093212912, IP20,
nur für den Innenbereich
• Art.-Nr. 0593026555, IP44,
nur für den Innen- und Außenbereich
• Art.-Nr. 0593074555, IP44
für den Innen- und Außenbereich
• Art.-Nr. 0593084555, IP20,
nur für den Innenbereich
Asennus- ja käyttöohje
max. 500W
230V~, 50Hz
IP20, Art.-Nr. 0093212912 (HFGT400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593026555 (HFGT2x400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.-Nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
07.12
IT
ATTENZIONE!
IP44, Art. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
• Una volta accesa, tenere
la lampada ad una distanza di sicurezza di almeno
1 metro da oggetti infiammabili, poiché sia la lampadina che il
corpo del faro raggiungono temperature
estremamente elevate durante il funzionamento.
• Prima di procedere alla sostituzione
della lampadina o alla regolazione
dell'inclinazione del corpo
illuminante, staccare sempre la spina elettrica ed far raffreddare l'apparecchio per
almeno 20 minuti.
• Afferare il faro solo per l'apposita impugnatura
• Art. 0093212912, IP20
solo per uso interno
• Art. 0593026555, IP44
solo per uso esterno
• Art. 0593074555, IP44
solo per uso esterno
• Art. 0593084555, IP20
solo per uso interno
ES
MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
INSTALACIÓN Y CAMBIO
• Staccare la spina elettrica prima di aprire il
faro per inserire la nuova lampadina.
• Svitare innanzitutto la vite in alto sul corpo
del faro ed abbassare la griglia protettiva
con il vetro.
Attenzione!
Non afferrare la lampadina con le mani. Ciò
può abbreviare la durata della stessa. Tenere
la lampadina sempre con un panno pulito.
• Inserire un'estremità della lampadina nel
portalampada con la molla di bloccagio e
poi l'altra estremità nel portalampada sul
lato opposto. Accertarsi che la lampadina
sia inserita correttamente!
• Richiudere la griglia protettiva e il vetro e
riavvitare la vite di bloccaggio, accertandosi che la guarnizione sia in posizione
corretta. Ora l'apparecchio può essere
ricollegato alla presa di corrente.
DATI TECNICI
• Durante el uso, mantener
la luminaria a una distancia mínima de 1 metro de
objetos inflamables ya que
la lámpara y portalámparas se calientan
en extremo.
• Antes de cambiar la lámpara o de ajustar el
ángulo del soporte, desenchufar primeramente la línea de alimentación y esperar
20 minutos como mínimo hasta que el equipo haya refrigerado.
• Tomar el foco halógeno sólo por el mango.
• Art. N° 0093212912, IP20
sólo para servicio en interiores
• Art. N° 0593026555, IP44
sólo para servicio en el exterior
• Art. N° 0593074555, IP44
sólo para servicio en el exterior
• Art. N° 0593084555, IP20
sólo para servicio en interiores
DE LA LÁMPARA
DELLA LAMPADINA
Potenza:
Tensione:
Grado di protezione:
¡ATENCIÓN!
max. 500W
230V~, 50Hz
IP20, Art. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art. 0593026555
(HFGT2x400IST)
ANL_0593024555_0593026555_0593074555_0593084555.indd 1
• Se ruega desenchufar primeramente la
línea de alimentación antes de cambiar la
lámpara.
• Para instalar la lámpara, retirar primeramente el tornillo en el extremo superior del
soporte de la luminaria y abatir hacia abajo
la cubierta de la misma.
¡Precaución
No tomar la lámpara con las manos desnudas
ya que ello reduciría la vida útil de la misma.
Emplear siempre un paño seco y limpio para
el montaje y desmontaje de la lámpara.
• Colocar un extremo de la lámpara en el
portalámparas amortiguado por muelle y, a
continuación, colocar con todo cuidado el
otro extremo en el portalámparas opuesto.
Prestar atención al correcto asiento.
• Cerrar de nuevo la cubierta del soporte y
asegurarla con el tornillo. Prestar atención
al correcto asiento de la junta. Ahora puede
conectarse el equipo a la red eléctrica y
ponerse en servicio.
DATOS TÉCNICOS
Potencia:
Tensión:
máx. 500W
230V~, 50Hz
Tipo de protección:IP20, Art. N° 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art. N° 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Art. N° 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art. N° 0593084555
(HFGT400ISVCH)
PT
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ!
ATENÇÃO!
• Durante a sua utilização
mantenha o candeeiro,
no mínimo, a 1 metro
de distância de objectos
inflamáveis, dado que a lâmpada e o portalâmpada ficam extremamente quentes.
• Antes de mudar a lâmpada ou de ajustar o
ângulo do porta-lâmpada retire sempre a
ficha da tomada de corrente e deixe arrefecer durante, pelo menos, 20 minutos.
• Ref.ª 0093212912, IP20
apenas para o interior
• Ref.ª 0593026555, IP44
para o interior e para o exterior
• Ref.ª 0593074555, IP44
para o interior e para o exterior
• Ref.ª 0593084555, IP20
apenas para o interior
COLOCAR E MUDAR A LÂMPADA
• Antes de abrir o projector de halogéneo
retire a ficha da tomada de corrente.
• Para colocar a lâmpada comece por retirar
o parafuso existente na extremidade superior do porta-lâmpada e ponha a cobertura
do porta-lâmpada para baixo.
Cuidado!
Não pegue na lâmpada directamente com
as mãos, pois isso contribui para reduzir o
tempo de duração da lâmpada. Sempre que
trocar a lâmpada use um pano limpo e seco.
• Enfie um dos lados da lâmpada no suporte
com mola e depois encaixe cuidadosamente o lado oposto no outro suporte.
Certifique-se de que está bem encaixado.
• Feche novamente a cobertura do portalâmpada e fixe com o parafuso. Assegurese de que a junta fica bem metida. Agora
já pode voltar a ligar o aparelho à corrente
e usá-lo.
DADOS TÉCNICOS
Potência:
Tensão:
Grau de protecção: IP20, Ref.ª 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Ref.ª 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Ref.ª 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Ref.ª 0593084555
(HFGT400ISVCH)
máx. 500W
230V~, 50Hz
• Ο λαµπτήρας πρέπει
να βρίσκεται κατά
τη λειτουργία του σε
απόσταση τουλάχιστον
1 µέτρου από εύφλεκτα υλικά, γιατί τα
φθορίζοντα υλικά και ο συγκρατητής του
λαµπτήρα αναπτύσσουν εξαιρετικά υψηλή
θερµοκρασία.
• Πριν την αλλαγή του φθορίζοντος υλικού
ή τη ρύθµιση της γωνίας του συγκρατητή
πρέπει να τραβάτε το φις του δικτύου και να
περιµένετε τουλάχιστον 20 λεπτά, µέχρι
να έχει ψυχθεί η συσκευή.
• Αριθ. είδους 0093212912, IP20
µόνο για την εσωτερική χρήση
• Αριθ. είδους 0593026555, IP44
για την εσωτερική και εξωτερική χρήση
• Αριθ. είδους 0593074555, IP44
για την εσωτερική και εξωτερική χρήση
• Αριθ. είδους 0593084555, IP20
µόνο για την εσωτερική χρήση
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ
ΦΘΟΡΙΖΟΝΤΟΣ ΥΛΙΚΟΥ
• Προτού ανοίξετε τον προβολέα φθορισµού
παρακαλείσθε να τραβήξετε το φις του
δικτύου από την πρίζα.
• Για την εισαγωγή του φθορίζοντος υλικού
πρέπει κατ’ αρχήν να αποµακρύνετε τη
βίδα στο επάνω άκρο του συγκρατητή του
λαµπτήρα και να κατεβάσετε το κάλυµµα
του συγκρατητή προς τα κάτω.
Προσοχή!
Μην έρχεστε σε επαφή µε το φθορίζον υλικό
µε ακάλυπτα χέρια, γιατί κάτι τέτοιο πρόκειται
να µειώσει τη διάρκεια της ωφέλιµης ζωής
του φθορίζοντος υλικού. Κατά την εισαγωγή
και εξαγωγή του φθορίζοντος υλικού να
χρησιµοποιείτε πάντοτε ένα καθαρό, στεγνό
πανί.
• Εισάγετε το ένα άκρο του φθορίζοντος
υλικού στην ελατηριωτή υποδοχή και στη
συνέχεια εισάγετε το άλλο άκρο προσεχτικά
στην απέναντι υποδοχή. Πρέπει να κάθεται
σωστά!
• Κλείστε και πάλι το κάλυµµα του συγκρατητή
και ασφαλίστε το µε τη βίδα. Η µόνωση
πρέπει να κάθεται σωστά. Τώρα, πλέον,
µπορεί να συνδεθεί η συσκευή στο δίκτυο
και να τεθεί σε λειτουργία.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Ισχύς:
µέγιστη 500W
Τάση: 230V~, 50Hz
Είδος προστασίας:
IP20, Αριθ. είδους 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Αριθ. είδους 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Αριθ. είδους 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Αριθ. είδους 0593084555
(HFGT400ISVCH)
DK
OBS!
• Lampen skal ved brug
have en afstand på mindst
1 meter til brændbare
genstande, da pærerne og
lampens holder bliver ekstremt varme.
• Før pæren skiftes eller holdervinklen indstilles, træk netstikket ud og vent mindst
20 minutter, indtil lampen er afkølet.
• Art.-nr. 0093212912, IP20
kun til indendørs brug
• Art.-nr. 0593026555, IP44
til indendørs og udendørs brug
• Art.-nr. 0593074555, IP44
til indendørs og udendørs brug
• Art.-nr. 0593084555, IP20
kun til indendørs brug
ISÆTNING OG SKIFT AF PÆREN
• Træk stikket ud af stikkontakten, før halogenspotlampen åbnes.
• For at sætte pæren i, så fjern først skruen
på lampeholderens øverste ende og sving
holderens afdækning nedad.
Giv agt!
Tag ikke fat om pæren med de bare hænder,
da dette forkorter pærens levetid. Benyt
altid en ren, tør klud, når pæren sættes i og
tages ud.
• Sæt pærens ene ende ind i den fjedrede
fatning, og så den anden ende forsigtigt ind
i fatningen overfor. Vær opmærksom på, at
pæren sidder korrekt!
• Luk igen holderens afdækning og denne
sikres med skruen. Vær opmærksom på,
at tætningen sidder rigtigt. Nu kan lampen
tilsluttes til nettet og tændes.
GB
WARNING!
• The illuminant and the lamp enclosure become extremely hot during use. The lamp should therefore
be kept at a distance of at least 1
metre from inflammable objects
once it is switched on.
• Before replacing the illuminant or adjusting the angle
of the beam, please disconnect the mains plug of the
lamp and wait at least 20 minutes until the appliance has cooled down.
• The halogen reflector lamp should only be held by the
carrying handle.
• Art. No. 0093212912 IP20 for indoor use only
• Art. No. 0593026555, IP44 for outdoor use only
• Art. No. 0593074555, IP44 for outdoor use only
• Art. No. 0593084555, IP20 for indoor use only
FITTING AND REPLACING
THE ILLUMINANT
• Before opening the reflector lamp, please disconnect
the plug at the socket.
• To fit the illuminant, first remove the screw on the
upper side of the lamp enclosure and flap the front
cover downward.
Caution!
Do not touch the illuminant with bare hands as this will
affect its durability. Always use a clean, dry cloth when
fitting or removing the illuminant.
• Insert one end of the illuminant into the flexible holder,
then fit the other end carefully into the opposite holder
element. Proper fit is essential!
• Close the front cover again and secure with the screw.
Make sure the seal is positioned accurately. The
appliance can now be reconnected to the mains plug
and is ready for use.
TECHNICAL DATA
Wattage:
max. 500W
Voltage:
230V~, 50Hz
Type of protection: IP20, Art.-No. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art. No. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Art. No. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art. No. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
Guarantee
During manufacturing this REV product is passed
through several quality testing stations which are set up
with newest technology. Should nevertheless a defect
arise, REV offers a warranty to the following extent:
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
2.The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect.
3.The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation.
4.If REV repudiates the warranty claim and no objetion is made within 6 months, the right to repair becomes time-barred.
5.In a warranty case the unit must be sent to the dealer
or REV together with the sales slip and a short description of the defect.
6.If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced.
TEKNISKE DATA
Effekt:
Maks. 500W
Spænding:
230V~, 50Hz
Beskyttelsesklasse:
IP20, art.-nr. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, art.-nr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, art.-nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, art.-nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
SE
OBSERVERA!
• Håll lampan minst 1 meter
från brännbara föremål
när den används eftersom
lampan och lampfästet blir
extremt varma.
• Innan lampan byts eller vinkeln på fästet
ställs in, dra alltid ut kontakten först och
vänta minst 20 minuter tills apparaten har
svalnat.
• Art.nr. 0093212912, IP20
endast för användning inomhus
• Art.nr. 0593026555, IP44
för användning inom- och utomhus
• Art.nr. 0593074555, IP44
för användning inom- och utomhus
• Art.nr. 0593084555, IP20
endast för användning inomhus
SÄTTA IN OCH BYTA LAMPA
• Innan halogenstrålkastaren öppnas, dra ur
stickproppen ur kontakten.
• För att sätta in lampan, ta först bort skruven
på lampfästets övre kant och vrid fästets
hölje nedåt.
Se upp!
Ta inte på lampan med bara händer eftersom
detta förkortar lampans livslängd. När lampan
sätts in och tas ut, använd en torr, ren trasa.
• Sätt in ena änden av lampan i sockeln med
fjädring, sätt sedan försiktigt in den andra
änden i sockeln på andra sidan. Se till att
den sitter korrekt!!
• Stäng fästets hölje igen och säkra med
skruven. Se till att tätningen sitter korrekt.
Nu kan apparaten anslutas till elnätet och
tas i drift igen.
TEKNISKA DATA
Effekt:
max. 500W
Spänning:
230V~, 50Hz
Kapslingsklass: IP20, art.nr. 0093212912
FR
ATTENTION !
• Pendant l’utilisation, maintenir
la lampe à une distance d’au
moins 1 mètre des objets
inflammables, car le luminaire
et le support de la lampe se
réchauffent extrêmement.
• Avant de changer le luminaire ou de régler
l’angle du support, toujours commencer par
sortir la fiche secteur et attendre au moins
20 minutes jusqu’à ce que l’appareil se soit
refroidi.
• Ne saisir la lampe halogène qu’au niveau de la
poignée de transport.
• Réf. 0093212912, IP20
uniquement pour ’intérieur
• Réf. 0593026555, IP44
uniquement pour l’extérieur
• Réf. 0593074555, IP44
uniquement pour l’extérieur
• Réf. 0593084555, IP20
uniquement pour l’intérieur
INSERTION ET CHANGEMENT
DU LUMINAIRE
• Avant d’ouvrir la lampe à halogène, commencer
par extraire la fiche secteur de la prise.
• Afin d’insérer le luminaire, commencer par
retirer la vis de l’extrémité supérieure du support
de la lampe et pivoter le couvercle de fixation
vers le bas.
Attention!
Ne pas saisir le luminaire avec les mains nues,
car ceci réduit la longévité du luminaire. Lors du
montage et du démontage du luminaire, toujours
utiliser un chiffon propre et sec.
• Insérer une extrémité du luminaire dans la fixation sur ressorts, puis insérer l’autre extrémité
avec précaution dans la fixation d’en face.
Veiller à assurer une bonne stabilité!
• Refermer le couvercle du support et le bloquer
avec la vis. Veiller à ce que le joint soit bien stable. L’appareil peut maintenant être raccordé au
secteur et mis en service.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Puissance:
max. 500W
Tension:
230V~, 50Hz
Degré de protection:
IP20, Ref. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Ref. 0593026555
IP44, Ref. 0593074555
IP20, Ref. 0593084555
(HFGT2x400IST)
(HFGT400ISV)
(HFGT400ISVCH)
(HFGT400IST)
IP44, art.nr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, art.nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, art.nr. 0593084555
FI
(HFGT400ISVCH)
HUOM!
• Valaisinta on pidettävä käytön aikana
vähintään 1 metrin
päässä palavasta esineestä, koska valonlähde ja sen pidike kuumenevat erittäin
voimakkaasti.
• Ennen valonlähteen vaihtoa tai pidikekulman
säätöä laite on ensin aina irrotettava verkkopistokkeesta ja odotettava vähintään
20 minuuttia, kunnes laite on jäähtynyt.
• Tuotenro. 0093212912, IP20
vain sisäkäyttöön
• Tuotenro. 0593026555, IP44
sisä- ja ulkokäyttöön
• Tutoenro. 0593074555, IP44
sisä- ja ulkokäyttöön
• Tuotenro. 0593084555, IP20
vain sisäkäyttöön
Valonlähteen asentaminen ja vaihto
• Ennen halogenivalaisimen avaamista irrota
verkkopistoke pistorasiasata.
• Ennen valonlähteen asennusta irrota ensin
ruuvi valaisimen pidikkeen yläreunasta ja
käännä pidikkeen peite alas.
Varoitus!
Älä koske valonlähteeseen paljain käsin, ettei
sen elinikä lyhene. Käytä valolähteen asentamisessa ja irrottamisessa aina puhdasta,
kuivaa liinaa.
• Asenna valolähteen toinen pää jousitettuun
kantaan ja toinen pää sen jälkeen varovasti
vastapäätä olevaan kantaan. Tarkista, että
valonlähde on paikoillaan.
• Sulje pidikkeen peite uudelleen ja kiristä
ruuvi. Tarkista, että tiiviste on paikoillaan.
Tämän jälkeen laitteen voi liittää verkkoon ja
ottaa käyttöön.
TEKNISET TIEDOT
Teho:
Jännite:
Suojalaji:
korkeintaan 500W
230V~, 50Hz
IP20, tuotenro 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, tuotenro 0593026555
26.07.2012 13:31:55
HALOGENSTRAHLER
LT
RU
PL
CZ
SI
HU
HR
TR
HALOGENINIS ŠVIESTUVAS
Руководство по монтажу и эксплуатации
ГАЛОГEННАЯ ЛАМПА НА СТОЙKE
Instrukcja montażu i obsługi
HALOGENOVÝ ZÁŘIČ SE STATIVEM
Návod k montáži a obsluze
HALOGENSKI ŽAROMET S STATIVOM
Navodilo za montažo in uporabo
REV Ritter GmbH
ÁLLVÁNYOS HALOGÉN SUGÁRZÓ
Frankenstr. 1 - 4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
Szerelési és üzemeltetési utasítás
HALOGENSKI REFLEKTOR SA STATIVOM
Naputak za montažu i posluživanje
(HFGT400ISVCH)
CZ
HU
POZOR !
FIGYELEM!
• Během používání dbát na
to, aby vzdálenost svítidla
od vznítitelných předmětů
byla minimálně 1 metr,
neboť světelný zdroj a upevnění svítidla se
extrémně ohřívají.
• Před výměnou světelného zdroje nebo
nastavením úhlu upevnění nejprve vytáhnout síťovou zástrčku a minimálně 20 minut
vyčkat, než přístroj vychladne.
• Halogenovy zářič uchopovat pouze za
držák.
• Výrobek č. 0093212912, IP20 jen pro použití v interiéru
• Výrobek č. 0593026555, IP44 jen pro použití v exteriéru
• Výrobek č. 0593074555, IP44
jen pro použití v exteriéru
• Výrobek č. 0593084555, IP20 jen pro použití v interiéru
MONTÁŽ A VÝMĚNA SVĚTELNÉHO
ZDROJE
• Před otevřením zářiče vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• K nasazení světelného zdroje nejprve
odstranit šroub na horním konci upevnění
svítidla a kryt upevnění sklopit.
Pozor!
Světelného zdroje se nedotýkat nechráněnou
rukou, neboť to zkracuje jeho životnost. Při
vyjímání nebo nasazování světelného zdroje
vždy používat čistou a suchou utěrku.
• Jeden konec světelného zdroje vložit do
pružinové objímky, následně opatrně vložit
druhý konec do protilehlé objímky. Dbát na
správné umístění!
• Kryt upevnění opět zavřít a zajistit šroubem.
Dbát na správné umístění těsnění. Nasledně
je možno přístroj připojit na síť a uvést do
provozu.
• Az égő és éghető tárgyak
között a használat során
legalább 1 méteres
távolságot kell
betartani, mert az égő és az égőtartó a használat során igen forró lesz.
• Az égő kicserélése, vagy a tartó szögének
beállítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és
legalább 20 percet várjon, amíg a készülék lehűl.
• A halogén sugárzót csak a fogantyúnál
fogva szabad megfogni.
• Árucikkszám 0093212912, IP20
csak belsőtéri használatra.
• Árucikkszám 0593026555, IP44
csak a szabadban való használatra.
• Árucikkszám 0593074555, IP44
csak a szabadban való használatra.
• Árucikkszám 0593084555, IP20
csak belsőtéri használatra.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon:
max. 500W
Napětí:
230V~, 50Hz
Druh ochrany:
IP20, výr. č. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, výr. č. 0529302655
(HFGT2x400IST)
IP44, výr. č. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, výr. č. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
AZ ÉGŐ BESZERELÉSE ÉS KICSERÉLÉSE
(HFGT400ISV)
IP20, árucikkszám 0593084555
(HFGT400ISVCH)
HR
PAŽNJA! • Tijekom uporabe svjetiljke
držati odstojanje prema
zapaljivim predmetima od
najmanje 1 metra, pošto
se rasvjetno tijelo i kućište svjetiljke jako
zagrijava.
• Prije zamjene rasvjetnog tijela ili
podešavanja kuta kućišta uvijek prvo izvući
utikač iz utičnice i čekati najmanje 20
minuta dok se uređaj ohladi.
• Halogenski reflektor primiti samo za ručku
za nošenje.
• Br. art. 0093212912, IP20
samo za zatvorene prostorije
• Br. art. 0593026555, IP44
samo za zatvorene prostorije
• Br. art. 0593074555, IP44
samo za zatvorene prostorije
• Br. art. 0593084555, IP20
samo za zatvorene prostorije
• A halogén sugárzó kinyitása előtt húzza ki a
hálózati csatlakozó dugót.
• Az égő beszereléséhez először távolítsa el a
csavart az égőtartó felső részéről és hajtsa
le az égőtartó borítását.
Vigyázat!
Az égőt sohase érintse meg kézzel, mivel ez
lerövidítené annak élettartamát. Az égő be- és
kiszerelésekor azt mindig csak egy száraz,
tiszta ruhával szabad megfogni.
• Tegye be az égő egyik végét a rugóval
ellátott foglalatba, majd óvatosan nyomja
be a másik véget a szemközti foglalatba.
Ügyeljen arra, hogy az égő helyesen rögzüljön a foglalatban!
• Ismét csukja vissza és biztosítsa a csavarral
az égőtartó borítását. Ügyeljen a tömítés
korrekt helyzetére. Most rákapcsolhatja a
hálózatra és üzembe veheti a készüléket.
UMETANJE I ZAMJENA
RASVJETNOG TIJELA
• Prije otvaranja halogenskog reflektora izvući
utikač iz utičnice.
• Za umetanje rasvjetnog tijela prvo odstraniti vijak na gornjem rubu kućišta i pokrov
kućišta zaokrenuti prema dolje.
Oprez!
Ne dotaknite rasvjetno tijelo golim rukama,
pošto to skraćuje vijek trajanja rasvjetnog
tijela. Koristite uvijek čistu i suhu krpu kod
umetanja ili vađenja rasvjetnog tijela.
• Na kraju umetnite rasvjetno tijelo u elastično
ležište, onda oprezno umetnite drugi kraj u
ležište nasuprot elastičnom. Obratite pažnju
na ispravan dosjed!
• Ponovo zatvoriti pokrov kućišta i osigurati
vijkom. Obratiti pažnju na ispravan dosjed
brtvila. Svjetiljku sada možete priključiti na
električnu mrežu i pustiti u rad.
MŰSZAKI ADATOK
TEHNIČKI PODACI
Teljesítmény:
max. 500W
Hálózati feszültség:230V~, 50Hz
Védelmi osztály:
IP20, árucikkszám 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, árucikkszám 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, árucikkszám 0593074555
Snaga:
max. 500W
Napon:
230V~, 50Hz
Vrsta zaštite:IP20, br. art. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, br. art. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, br. art. 0593074555
(HFGT400ISV)
ANL_0593024555_0593026555_0593074555_0593084555.indd 2
• Во время эксплуатации держать лампу
на расстоянии как
минимум 1 метр от
воспламеняющихся объектов,
так как лампа и ее корпус
очень сильно нагреваются.
• Перед сменой лампочки или перед установкой
угла наклона корпуса лам­­пы необходимо
всегда сначала вытянуть штекер из сети и
подождать как минимум 20 минут, пока
прибор не остынет.
• Брать галогенную лампу следует только за
предусмотренную для этого рукоятку.
• Арт. № 0093212912, IP20
только для применения в помещении.
• Арт. № 0593026555, IP44
только для применения на открытом воздухе.
• Арт. № 0593074555, IP44
только для применения на открытом воздухе.
• Арт. № 0593084555, IP20
только для применения в помещении.
Jauda:
Spriegums:
Aizsardzības veids:
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
IP20, art. nr 0593084555
• Naudojimo metu lempą
laikykite mažiausiai 1
metro atstumu nuo greitai
užsidegančių daiktų, nes
lempa ir stovas labai įkaista.
• Keičiant lemputę arba nustatant stovo padetį pirmiausia ištraukite jungiklį ir palaukite mažiausiai
20 minučių, kol prietaisas atvés.
• Prekés nr. 0093212912, IP20
vidaus patalpose
• Prekés nr. 0593026555, IP44
vidaus patalpose ir lauke
• Prekes nr. 0593074555, IP44
vidaus patalpose ir lauke
• Prekés nr. 0593084555, IP20
vidaus patalpose
(HFGT400ISVCH)
TEHNISKIE PARAMETRI
SEHPALI HALOJEN PROJEKTÖRÜ
ВНИМАНИE!
HALOGENA SPULDZES IELIKŠANA
UN NOMAIŅA
• Pirms lampas korpusa atvēršanas no kontakligzdas izvilkt kontaktdakšu.
• Lai varētu ielikt halogena spuldzi, vispirms
izskrūvēt skrūvi turētājkonstrukcijas augšdaĮā un
atvāzt lampas priekšdaĮu ar stiklu.
Uzmanību!
Halogena spuldzei nepieskarties ar plikām rokām,
jo tas saīsina spuldzes kalpošanas ilgumu!
Spuldzes satveršanai lietot tīru, sausu drāniņu.
• Vienu spuldzes galu ielikt ietverē ar atsperi, otru
galu uzmanīgi ievadīt pretējās puses ietverē.
Pārbaudīt spuldzes pareizu nostiprinājumu!
• Lampas priekšdaĮu ar stiklu aizvāzt un
ieskrūvēt skrūvi turētājkonstrukcijas augšdaĮā.
Pārliecināties, vai blīve pareizi pieguĮ. Pēc tam
lampu var pievienot tīklam un ņemt ekspluatācijā.
PROMIENNIK HALOGENOWY ZE STATYWEM
RU
DÉMESIO! • Ieslēgtai reflektorlampai
jāatrodas vismaz 1 metra
attālumā no priekšmetiem,
kuri varētu aizdegties, jo kā pati
spuldze, tā arī viņas aptvars darba laikā stipri
sakarst.
• Pirms halogena spuldzes nomaiņas vai lampas
starojuma leņķa regulēšanas vispirms izvilkt
kontaktdakšu un vismaz 20 minūtes nogaidīt,
lai lampa atdzistu.
• Art. Nr. 0093212912, IP20
lietojama tikai iekštelpās
• Art. Nr. 0593026555, IP44
lietojama kā iekštelpās, tā arī ārā • Art. Nr. 05930745555, IP44
lietojama kā iekštelpās, tā arī ārā
• Art. Nr. 0593084555, IP20
lietojama tikai iekštelpās
Montāžas un lietošanas pamācība
Montavimo ir naudojimo instrukcija
LT
IP20, tuotenro 0593084555
(HFGT400ISV)
UZMANĪBU!
HALOGENA REFLEKTORLAMPA
IP44, tuotenro 0593074555
LV
Art.-Nr. 0093212912 / Art.-Nr. 0593026555
Art.-Nr. 0593074555 / Art.-Nr. 0593084555
(HFGT2x400IST)
Montage- und Bedienungsanleitung für
500W Halogenleuchten mit Stativ
LV
IP20, br. art. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
TECHNINIAI DUOMENYS
Pajégumas:
maks. 500W
ļtampa:
230V~, 50Hz
Apsaugos laipsnis: IP20, Prekes nr. 0093212912
max. 500W
230V~, 50Hz
IP20, Art.-Nr. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
• Lambay�, ayd�nlatma maddesinin
ve lamba gövdesinin aşιrι
kιzmasι nedeniyle, kullan�m
esnas�nda yan�c� cisimlerden en
az 1 metre uzağa yerleştiriniz.
• Ayd�nlatma maddesini değiştirmeden ya da gövde
aç�s�n� ayarlamadan önce daima elektrik fişini çekiniz ve lamban�n soğumas� için en az 20 dakika
bekleyiniz.
• Binaiçi kullan�ma uygundur.
• Kalem No. 0093212912, IP20
sadece binaiçi kullanıma uygundur
• Kalem No. 0593026555, IP44
hem binaiçi hem binadışı kullanıma
uygundur
• Kalem No. 0593074555, IP44
hem binaiçi hem binadışı kullanıma
uygundur
• Kalem No. 0593084555, IP20
sadece binaiçi kullanıma uygundur
AYDINLATMA MADDESİNİN
TAKILMASIVE DEĞİŞTİRİ­L­ME­Sİ
• Halojen projektörünü açmadan önce lütfen elektrik
fişini prizden çekiniz.
• Ayd�nlatma maddesini takmak için önce lamba
gövdesinin üst ucundaki viday� ç�kart�p gövde
kapağ�n� aşağ�ya çekiniz.
Dikkat!
Ayd�nlatma maddesine elle dokunmay�n�z. Aksi
halde ayd�nlatma maddesinin ömrü k�salmaktad�r.
Ayd�nlatma maddesini tak�p sökerken daima temiz ve kuru bir bez kullan�n�z.
• Ayd�nlatma maddesinin bir ucunu yay� yuva
ya yerleştirirken diğer ucunu dikkatli bir şekilde
karş� yuvaya tak�n�z. Ampülün tam olarak yerine
oturmas�na dikkat ediniz!
• Gövde kapağ�n� yeniden kapat�p vida ile
s�k�şt�r�n�z. Contan�n yerine tam olarak oturmas�na
dikkat ediniz. Art�k projektörü elektriğe bağlay�p
çal�şt�rabilirsiniz.
TeKnİK DEĞERLER
azami 500W
230V∼, 50Hz
IP20, Kalem No. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Kalem No. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Kalem No. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP44, Prekes nr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Prekes nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Prekes nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
IP44, Art.-Nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.-Nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
IP20, Kalem No. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
POZOR !
DIKKAT!
(HFGT400IST)
SI
TR
Güç:
Voltaj:
Koruma Türü:
LEMPUTÉS ļSTATYMAS IR PAKEITIMAS
• Prieš atidarant halogeninį šviestuvą ištraukite,
prašau, jungiklį iš rozetés.
• Keičiant lemputę pirmiausia atsukite varžtą, esantį
lempos laikiklio viršutinéje dalyje ir dangtelį nuleiskite žemyn.
Atsargiai!
Nelieskite lemputés plikomis rankomis, nes tai
sutrumpins lemputés degimo trukmę. ļsukant arba
išsukant lemputę visada naudokite švarų, sausą
skudurélį.
• Vieną lemputés galą įstatykite į spyruoklinę
apkabą, tada kitą galą atsargiai įstatykite į priešais
esančią apkabą. Atkreipkite démesį, ar lemputé
tinkamai įsistaté!
• Dangtelį vél uždarykite ir užsukite varžtą.
Atkreipkite démesį, ar dangtelis sandariai
užsidaré. Dabar prietaisą vél galima įjungti į rozetę
ir naudoti.
• Svetilka naj bo med delovanjem za najmanj 1 metar
oddaljena od gorljivih
predmetov. Žarnica in ohišje
postaneta med delovanjem ekstremno
vroča.
• Pred menjavo žarnice ali nastavljanjem
sevalnega kota izključite vtikač iz omrežne
napetosti in počakajte najmanj 20 minut,
da se naprava ohladi.
• Svetilke se dotikajte le za nosilni ročaj.
• Art.- štev. 0093212912, IP20
samo za notranje prostore
• Art.- štev. 0593026555, IP44
samo za zunanje prostore
• Art.- štev. 0593074555, IP44
samo za zunanje prostore
• Art.- štev. 0593084555, IP20
samo za notranje prostore
ANAMEŠČANJE IN MENJAVA ŽARNICE
• Pred odpiranjem halogenske svetilke izvlecite vtikač iz vtičnice.
• Odvijte in odstranite vijak na zgornjem robu
ohišja in pokrov ohišja zasukajte navzdol.
Pozor!
Nove žarnice se ne dotikajte z rokami, ker
s tem zmanjšate njeno življensko doba. Pri
vgradnji ali menjavi žarnice vedno uporabljajte
čisto, suho krpico.
• En konec žarnice pritisnite ob ležišče z
vzmetjo. Žarnico pritisnite proti vzmeti in
drugi konec žarnice zataknite v drugo stran
ležišča. Pazite, da je žarnica pravilno vpeta
v obe ležišči !
• IPrevidno namestite tesnilo v utor. Zaprite
pokrov ohišja in ga utvrdite z vijakom. Nato
lahko svetilko priključite na omrežje in
vključite.
TEHNIČNI PODATKI
Moč:
max. 500W
Napetost:
230V~, 50Hz
Stopnja zaščite: IP20, Art.- štev. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art.- štev. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Art.- štev. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.- štev. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
PL
НАСАДKА И СМEНА ЛАМПОЧKИ
• Перед открытием галогенной лампы просим
Вас вытянуть штекер из розетки.
• Для насадки лампочки сначала удалите винт на
верхней части корпуса лампы и откиньте вниз
крышку корпуса.
Внимание!
Не дотрагиваться до лампочки голыми руками,
так как это укорачивает срок ее службы.
При насадке или снятии лампочки всегда
пользоваться чистой сухой тряпкой.
• Вставьте конец лампочки в подпружиненный
патрон, после этого осторожно вставьте другой
конец в противоположный патрон. Следите за
надлежащей посадкой!
•Снова закройте крышку корпуса и затяните
винтом. Следите за правильной посадкой
уплотнения. Теперь прибор может быть
подключен к сети и введен в эксплуатацию
DANE TECHNICZNE
Мощность: макс. 500Вт
Напряжения:230В, 50Hz
Род защиты:IP20, Aрт. № 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Aрт. № 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Aрт. № 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Aрт. № 0593084555
(HFGT400ISVCH)
Moc:
maks. 500W
Napięcie:
230V~, 50Hz
Rodzaj zabezpieczenia:
IP20, art. nr 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, art. nr 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, art. nr 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, vörunr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
IP20, art-nr 0593084555
(HFGT400ISVCH)
NL
VIÐVÖRUN!
• Á meðan á notkun stendur skal halda ljósinu í að
minnsta kosti eins metra
fjarlægð frá brennanlegum
hlutum, þar sem ljósabúnaðurinn og ljósafestingin verða ákaflega heit.
• Áður en skipt er um ljósabúnað eða
festingunni komið fyrir skal alltaf fyrst taka
rafmagnssnúruna úr sambandi og bíða í að
minnsta kosti 20 mínútur þangað til tækið
hefur kólnað.
• Einungis skal taka á halógenljóskastaranum á handföngunum.
• Notist ekki við grófar aðstæður.
• Vörunr. 0093212912, IP20
til notkunar innandyra
• Vörunr. 0593026555, IP44
til notkunar innan- og utandyra
• Vörunr. 0593074555, IP44
til notkunar innan- og utandyra
• Vörunr. 0593084555, IP20, til notkunar innandyra
LJÓSABÚNAÐI K OMIÐ FYRIR EÐA SKIPT
UM HANN
• Áður en halógenljóskastarinn er opnaður skal taka rafmagnssnúruna úr innstungun ni.
• Til að koma ljósabúnaðinum fyrir skal fyrst fjarlægja skrúfuna á efri hluta ljósafestin
garinnar og snúa festingarlokinu niður.
Varúð!
Ekki skal koma við ljósabúnaðinn með berum
höndum því það styttir endingartíma hans.
Þegar ljósabúnaðinum er komið fyrir eða hann
fjarlægður skal alltaf nota hreinan, þurran klút.
• Setja skal annan enda ljósabúnaðarins í fjaðurspennta perustæðið. Síðan skal setja hinn endann varlega í perustæðið á móti. Gætið þess að ljósabúnaðurinn sitji hæfile
ga fastur!
• Lokið festingarlokinu aftur og festið með skrúfum. Gætið þess að þéttingin passi vel! Nú má tengja tækið við rafmagn og taka það í notkun.
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR
MONTAŻ I WYMIANA
ŻARÓWKI HALOGENOWEJ
• Przed otworzeniem lampy halogenowej
wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego.
• W celu zamontowania żarówki usunąć najpierw
śrubę na górnej końcówce mocowania żarówki i
odchylić w dół pokrywę mocowania.
Uwaga!
Nie dotykać żarówki halogenowej gołymi rękoma,
ponieważ skraca to żywotność żarówki. Przy
montażu i demontażu żarówki używać zawsze
czystej, suchej
chusteczki.
• Wetknąć końcówkę żarówki halogenowej w
oprawkę sprężynującą, następnie osadziĺć drugi
jej koniec w przeciwległą oprawkę. Zwrócić
uwagę na prawidłowe osadzenie!
• Zamknąć pokrywę mocowania i zabezpieczyć za
pomocą śrub. Zwrócić uwagę na prawidłowe
osadzenie uszczelki. Teraz można podłączyć
urzą dzenie do sieci i włączyć.
ТEХНИЧEСKИE ДАННЫE
IS
Geta:
hám. 500W
Spenna:
230V~, 50Hz
Tegund varnar:
IP20, vörunr. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, vörunr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, vörunr. 0593074555
(HFGT400ISV)
UWAGA!
• Podczas użytku trzymać
lampę w odległości co
najmniej 1 metra od palnych przedmiotów, ponieważ
wszystkie żarówki halogenowe
i ich uchwyty ekstremalnie nagrzewają się.
• Przed wymianą żarówki lub po ustawieniu kąta
zamocowania najpierw zawsze wyciągnąć
wtyczkę sieciową i odczekać co najmniej 20
minut, aż urządzenie ochłodzi się.
• Reflektor halogenowy chwytać wyłącznie za
uchwyt transportowy.
• Art. nr 0093212912, IP20
stosowanie tylko we wnętrzach
• Art. nr 0593026555, IP44
stosowanie tylko na zewnątrz
• Art. nr 0593074555, IP44
stosowanie tylko na zewnątrz
• Art. nr 0593084555, IP20
stosowanie tylko we wnętrzach
ATTENTIE!
EE
VIÐVÖRUN!
Hoidke valgusti kasutamise
ajal vähemalt 1 meetri
kaugusel süttivatest esemetest, kuna pirnid ja lambihoidik võivad muutuda äärmiselt kuumaks.
Enne elektripirni vahetamist või hoidiku vinkli
reguleerimist tõmmake alati kõigepealt pistik
välja ja oodake vähemalt 20 minutit, kuni
seade on maha jahtunud.
Puudutage halogeenprožektorit ainult käepidemest.
• Ei sobi ebatasaste pindade jaoks.
• Art-nr 0093212912, IP20
ainult siseru umidesse
• Art-nr 0593026555, IP44
siseruumidesse ja välisaladele
• Art-nr 0593074555, IP44
siseruumidesse ja välisaladele
• Art-nr 0593084555, IP20
ainult siseru umidesse
PIRNI PAIGALDAMINE JA VAHETAMINE
• Enne halogeenprožektori avamist tõm
make pistik pistikupesast välja.
• Lambi paigaldamiseks eemaldage kruvi valgusti hoidiku ülemises otsas ja pöörake hoidiku
kate allapoole.
Ettevaatust!
Ärge puutuge lampe paljaste kätega, kuna see
vähendab lambi eluiga. Lambi sissepanemise
ja väljavõtmise korral kasutage alati puhast
kuiva rätikut.
• Pange lambi ots vedruga pessa, seejärel asetage teine ots vastaspoolel asuvasse pessa. Jälgige selle õiget asendit!
• Sulgege uuesti hoidikukate ja kinnitage mutri abil. Jälgige tihendi õiget paiknemist. Nüüd võib seadme uuesti vooluvõrku ühendada ja tööle panna.
TEHNILISED ANDMED
Võimsus:
Pinge:
Kaitseklass:
maks. 500W
230V~, 50Hz
IP20, art-nr 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, art-nr 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, art-nr 0593074555
(HFGT400ISV)
•De lamp tijdens het gebruik
tenminste 1 meter van
brandbare voorwerpen
verwijderd houden, omdat
de lichtmiddelen en de lam
phouders extreem heet worden.
•Voor het vervangen of het instellen van de straalhoek altijd eerst de stekker eruit
trekken en tenminste 20 minuten wachten, tot het toestel afgekoeld is.
•Halogeenstraler alleen aan het handvat aan
raken.
•Niet voor zwaar gebruik.
•Art.-Nr. 0093212912, IP20
alleen voor binnenshuis geschikt
•Art.-Nr. 0593026555, IP44
voor binnen- en buiten geschikt
•Art.-Nr. 0593074555, IP44
voor binnen- en buiten geschikt
•Art.-Nr. 0593084555, IP20
alleen voor binnenshuis geschikt
INZETTEN EN VERVANGEN VAN DE LAMP
•Voor het openen van de halogeenstraler a. u. b. de stekker uit het stopcontact trekken.
•Om de lamp in te zetten eerst de schref
aan de bovenkant van de lamphouder
verwijderen en de houderafdekking naar
beneden zwenken.
Voorzicht!
De lamp a. u. b. niet met blote handen aanraken, omdat dit de levensduur van de lamp
verkort. Tijdens het inzetten of eruithalen
van de lamp altijd een schone, droge doek
gebruiken.
• Een uiteinde van de lamp in de verende
fitting inzetten, vervolgens het andere
uiteinde voorzichtig in de
tegenoverliggende fitting drukken. Op
correcte plaatsing letten!
• De houderafdekking weer sluiten en met de
schroef vastzetten. Op de juiste plaatsing
van de afdichting letten. Nu kan het toestel
weer aan het stroomnet aangesloten en in
gebruik genomen worden.
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen:
max. 500W
Spanning:
230V~, 50Hz
Beschermklasse:IP20, Art.-Nr. 0093212912
(HFGT400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593026555
(HFGT2x400IST)
IP44, Art.-Nr. 0593074555
(HFGT400ISV)
IP20, Art.-Nr. 0593084555
(HFGT400ISVCH)
26.07.2012 13:32:11