DE HALOGENSTRAHLER Montage- und Bedienungsanleitung für 500W Halogenleuchten mit Stativ Art.-Nr. 0093212912 / Art.-Nr. 0593026555 Art.-Nr. 0593074555 / Art.-Nr. 0593084555 GB FR IT ES PT GR DK SE FI HALOGEN REFLECTOR LAMP Assembly and operating instructions Einsetzen und wechseln LAMPE A HALOGENE des leuchtmittels Instructions de montage et de service FARO ALOGENO Istruzioni per il montaggio e l'uso FOCO HALÓGENO Instrucciones de montaje y servicio Garantie PROJECTOR DE HALOGÉNEO ieses Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten Techniken aufgebaute Prüfstationen. D Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leisten wir im nachfolgenden Umfang Gewähr: 1. Die Dauer der Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum. 2. Das Gerät wird entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausgetauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines Fertigungs- und Materialfehlers unbrauchbar wird. 3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen. 4. W ird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch uns kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung. 5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer kurzen Mängelbeschreibung an den Händler oder uns zu senden. 6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berechnung. Instruções de montagem e de utilização ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ ΦΘΟΡΙΣΜΟΥ Οδηγίες µονταρίσµατος και χρήσης HALOGENSPOT Montage- og betjeningsvejledning Monterings- och bruksanvisning HALOGEENIVALAISIN • Vor dem Öffnen des Halogenstrahlers bitte Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Zum Einsetzen des Leuchtmittels zuerst die Schraube am oberen Ende der Leuchtenhalterung entfernen und die Halterungsabdeckung nach unten schwenken. Vorsicht! Das Leuchtmittel bitte nicht mit bloßen Händen anfassen, da dies die Lebensdauer des Leuchtmittels verkürzt. Beim Ein- oder Ausbau des Leuchtmittels immer ein sauberes, trockenes Tuch benutzen. • Ein Ende des Leuchtmittels in die gefederte Fassung einsetzen, dann das andere Ende vorsichtig in die gegenüberliegende Fassung einsetzen. Auf sachgemäßen Sitz achten! • Die Halterungsabdeckung wieder schließen und mit der Schraube sichern. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Jetzt kann das Gerät ans Netz angeschlossen und in Betrieb genommen werden. Technische Daten Leistung: Spannung: Schutzart: HALOGENSTRÅLKASTARE Achtung! • Die Leuchte während des Gebrauchs mindestens 1 Meter von brennbaren Gegenständen entfernt halten, da die Leuchtmittel und die Leuchtenhalterung extrem heiß werden. • Vor dem Wechseln des Leuchtmittels oder dem Einstellen des Halterungswinkels immer zuerst den Netzstecker ziehen und mindestens 20 Minuten warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. • Halogenstrahler nur am Tragegriff anfassen. • Nicht für rauhen Betrieb. • Art.-Nr. 0093212912, IP20, nur für den Innenbereich • Art.-Nr. 0593026555, IP44, nur für den Innen- und Außenbereich • Art.-Nr. 0593074555, IP44 für den Innen- und Außenbereich • Art.-Nr. 0593084555, IP20, nur für den Innenbereich Asennus- ja käyttöohje max. 500W 230V~, 50Hz IP20, Art.-Nr. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art.-Nr. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Art.-Nr. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art.-Nr. 0593084555 (HFGT400ISVCH) 07.12 IT ATTENZIONE! IP44, Art. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art. 0593084555 (HFGT400ISVCH) • Una volta accesa, tenere la lampada ad una distanza di sicurezza di almeno 1 metro da oggetti infiammabili, poiché sia la lampadina che il corpo del faro raggiungono temperature estremamente elevate durante il funzionamento. • Prima di procedere alla sostituzione della lampadina o alla regolazione dell'inclinazione del corpo illuminante, staccare sempre la spina elettrica ed far raffreddare l'apparecchio per almeno 20 minuti. • Afferare il faro solo per l'apposita impugnatura • Art. 0093212912, IP20 solo per uso interno • Art. 0593026555, IP44 solo per uso esterno • Art. 0593074555, IP44 solo per uso esterno • Art. 0593084555, IP20 solo per uso interno ES MONTAGGIO E SOSTITUZIONE INSTALACIÓN Y CAMBIO • Staccare la spina elettrica prima di aprire il faro per inserire la nuova lampadina. • Svitare innanzitutto la vite in alto sul corpo del faro ed abbassare la griglia protettiva con il vetro. Attenzione! Non afferrare la lampadina con le mani. Ciò può abbreviare la durata della stessa. Tenere la lampadina sempre con un panno pulito. • Inserire un'estremità della lampadina nel portalampada con la molla di bloccagio e poi l'altra estremità nel portalampada sul lato opposto. Accertarsi che la lampadina sia inserita correttamente! • Richiudere la griglia protettiva e il vetro e riavvitare la vite di bloccaggio, accertandosi che la guarnizione sia in posizione corretta. Ora l'apparecchio può essere ricollegato alla presa di corrente. DATI TECNICI • Durante el uso, mantener la luminaria a una distancia mínima de 1 metro de objetos inflamables ya que la lámpara y portalámparas se calientan en extremo. • Antes de cambiar la lámpara o de ajustar el ángulo del soporte, desenchufar primeramente la línea de alimentación y esperar 20 minutos como mínimo hasta que el equipo haya refrigerado. • Tomar el foco halógeno sólo por el mango. • Art. N° 0093212912, IP20 sólo para servicio en interiores • Art. N° 0593026555, IP44 sólo para servicio en el exterior • Art. N° 0593074555, IP44 sólo para servicio en el exterior • Art. N° 0593084555, IP20 sólo para servicio en interiores DE LA LÁMPARA DELLA LAMPADINA Potenza: Tensione: Grado di protezione: ¡ATENCIÓN! max. 500W 230V~, 50Hz IP20, Art. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art. 0593026555 (HFGT2x400IST) ANL_0593024555_0593026555_0593074555_0593084555.indd 1 • Se ruega desenchufar primeramente la línea de alimentación antes de cambiar la lámpara. • Para instalar la lámpara, retirar primeramente el tornillo en el extremo superior del soporte de la luminaria y abatir hacia abajo la cubierta de la misma. ¡Precaución No tomar la lámpara con las manos desnudas ya que ello reduciría la vida útil de la misma. Emplear siempre un paño seco y limpio para el montaje y desmontaje de la lámpara. • Colocar un extremo de la lámpara en el portalámparas amortiguado por muelle y, a continuación, colocar con todo cuidado el otro extremo en el portalámparas opuesto. Prestar atención al correcto asiento. • Cerrar de nuevo la cubierta del soporte y asegurarla con el tornillo. Prestar atención al correcto asiento de la junta. Ahora puede conectarse el equipo a la red eléctrica y ponerse en servicio. DATOS TÉCNICOS Potencia: Tensión: máx. 500W 230V~, 50Hz Tipo de protección:IP20, Art. N° 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art. N° 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Art. N° 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art. N° 0593084555 (HFGT400ISVCH) PT GR ΠΡΟΣΟΧΗ! ATENÇÃO! • Durante a sua utilização mantenha o candeeiro, no mínimo, a 1 metro de distância de objectos inflamáveis, dado que a lâmpada e o portalâmpada ficam extremamente quentes. • Antes de mudar a lâmpada ou de ajustar o ângulo do porta-lâmpada retire sempre a ficha da tomada de corrente e deixe arrefecer durante, pelo menos, 20 minutos. • Ref.ª 0093212912, IP20 apenas para o interior • Ref.ª 0593026555, IP44 para o interior e para o exterior • Ref.ª 0593074555, IP44 para o interior e para o exterior • Ref.ª 0593084555, IP20 apenas para o interior COLOCAR E MUDAR A LÂMPADA • Antes de abrir o projector de halogéneo retire a ficha da tomada de corrente. • Para colocar a lâmpada comece por retirar o parafuso existente na extremidade superior do porta-lâmpada e ponha a cobertura do porta-lâmpada para baixo. Cuidado! Não pegue na lâmpada directamente com as mãos, pois isso contribui para reduzir o tempo de duração da lâmpada. Sempre que trocar a lâmpada use um pano limpo e seco. • Enfie um dos lados da lâmpada no suporte com mola e depois encaixe cuidadosamente o lado oposto no outro suporte. Certifique-se de que está bem encaixado. • Feche novamente a cobertura do portalâmpada e fixe com o parafuso. Assegurese de que a junta fica bem metida. Agora já pode voltar a ligar o aparelho à corrente e usá-lo. DADOS TÉCNICOS Potência: Tensão: Grau de protecção: IP20, Ref.ª 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Ref.ª 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Ref.ª 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Ref.ª 0593084555 (HFGT400ISVCH) máx. 500W 230V~, 50Hz • Ο λαµπτήρας πρέπει να βρίσκεται κατά τη λειτουργία του σε απόσταση τουλάχιστον 1 µέτρου από εύφλεκτα υλικά, γιατί τα φθορίζοντα υλικά και ο συγκρατητής του λαµπτήρα αναπτύσσουν εξαιρετικά υψηλή θερµοκρασία. • Πριν την αλλαγή του φθορίζοντος υλικού ή τη ρύθµιση της γωνίας του συγκρατητή πρέπει να τραβάτε το φις του δικτύου και να περιµένετε τουλάχιστον 20 λεπτά, µέχρι να έχει ψυχθεί η συσκευή. • Αριθ. είδους 0093212912, IP20 µόνο για την εσωτερική χρήση • Αριθ. είδους 0593026555, IP44 για την εσωτερική και εξωτερική χρήση • Αριθ. είδους 0593074555, IP44 για την εσωτερική και εξωτερική χρήση • Αριθ. είδους 0593084555, IP20 µόνο για την εσωτερική χρήση ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΦΘΟΡΙΖΟΝΤΟΣ ΥΛΙΚΟΥ • Προτού ανοίξετε τον προβολέα φθορισµού παρακαλείσθε να τραβήξετε το φις του δικτύου από την πρίζα. • Για την εισαγωγή του φθορίζοντος υλικού πρέπει κατ’ αρχήν να αποµακρύνετε τη βίδα στο επάνω άκρο του συγκρατητή του λαµπτήρα και να κατεβάσετε το κάλυµµα του συγκρατητή προς τα κάτω. Προσοχή! Μην έρχεστε σε επαφή µε το φθορίζον υλικό µε ακάλυπτα χέρια, γιατί κάτι τέτοιο πρόκειται να µειώσει τη διάρκεια της ωφέλιµης ζωής του φθορίζοντος υλικού. Κατά την εισαγωγή και εξαγωγή του φθορίζοντος υλικού να χρησιµοποιείτε πάντοτε ένα καθαρό, στεγνό πανί. • Εισάγετε το ένα άκρο του φθορίζοντος υλικού στην ελατηριωτή υποδοχή και στη συνέχεια εισάγετε το άλλο άκρο προσεχτικά στην απέναντι υποδοχή. Πρέπει να κάθεται σωστά! • Κλείστε και πάλι το κάλυµµα του συγκρατητή και ασφαλίστε το µε τη βίδα. Η µόνωση πρέπει να κάθεται σωστά. Τώρα, πλέον, µπορεί να συνδεθεί η συσκευή στο δίκτυο και να τεθεί σε λειτουργία. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ισχύς: µέγιστη 500W Τάση: 230V~, 50Hz Είδος προστασίας: IP20, Αριθ. είδους 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Αριθ. είδους 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Αριθ. είδους 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Αριθ. είδους 0593084555 (HFGT400ISVCH) DK OBS! • Lampen skal ved brug have en afstand på mindst 1 meter til brændbare genstande, da pærerne og lampens holder bliver ekstremt varme. • Før pæren skiftes eller holdervinklen indstilles, træk netstikket ud og vent mindst 20 minutter, indtil lampen er afkølet. • Art.-nr. 0093212912, IP20 kun til indendørs brug • Art.-nr. 0593026555, IP44 til indendørs og udendørs brug • Art.-nr. 0593074555, IP44 til indendørs og udendørs brug • Art.-nr. 0593084555, IP20 kun til indendørs brug ISÆTNING OG SKIFT AF PÆREN • Træk stikket ud af stikkontakten, før halogenspotlampen åbnes. • For at sætte pæren i, så fjern først skruen på lampeholderens øverste ende og sving holderens afdækning nedad. Giv agt! Tag ikke fat om pæren med de bare hænder, da dette forkorter pærens levetid. Benyt altid en ren, tør klud, når pæren sættes i og tages ud. • Sæt pærens ene ende ind i den fjedrede fatning, og så den anden ende forsigtigt ind i fatningen overfor. Vær opmærksom på, at pæren sidder korrekt! • Luk igen holderens afdækning og denne sikres med skruen. Vær opmærksom på, at tætningen sidder rigtigt. Nu kan lampen tilsluttes til nettet og tændes. GB WARNING! • The illuminant and the lamp enclosure become extremely hot during use. The lamp should therefore be kept at a distance of at least 1 metre from inflammable objects once it is switched on. • Before replacing the illuminant or adjusting the angle of the beam, please disconnect the mains plug of the lamp and wait at least 20 minutes until the appliance has cooled down. • The halogen reflector lamp should only be held by the carrying handle. • Art. No. 0093212912 IP20 for indoor use only • Art. No. 0593026555, IP44 for outdoor use only • Art. No. 0593074555, IP44 for outdoor use only • Art. No. 0593084555, IP20 for indoor use only FITTING AND REPLACING THE ILLUMINANT • Before opening the reflector lamp, please disconnect the plug at the socket. • To fit the illuminant, first remove the screw on the upper side of the lamp enclosure and flap the front cover downward. Caution! Do not touch the illuminant with bare hands as this will affect its durability. Always use a clean, dry cloth when fitting or removing the illuminant. • Insert one end of the illuminant into the flexible holder, then fit the other end carefully into the opposite holder element. Proper fit is essential! • Close the front cover again and secure with the screw. Make sure the seal is positioned accurately. The appliance can now be reconnected to the mains plug and is ready for use. TECHNICAL DATA Wattage: max. 500W Voltage: 230V~, 50Hz Type of protection: IP20, Art.-No. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art. No. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Art. No. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art. No. 0593084555 (HFGT400ISVCH) Guarantee During manufacturing this REV product is passed through several quality testing stations which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise, REV offers a warranty to the following extent: 1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase. 2.The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing or material defect. 3.The liability does not cover transport damages or damaged incurred through defective installation. 4.If REV repudiates the warranty claim and no objetion is made within 6 months, the right to repair becomes time-barred. 5.In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the sales slip and a short description of the defect. 6.If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will be invoiced. TEKNISKE DATA Effekt: Maks. 500W Spænding: 230V~, 50Hz Beskyttelsesklasse: IP20, art.-nr. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, art.-nr. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, art.-nr. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, art.-nr. 0593084555 (HFGT400ISVCH) SE OBSERVERA! • Håll lampan minst 1 meter från brännbara föremål när den används eftersom lampan och lampfästet blir extremt varma. • Innan lampan byts eller vinkeln på fästet ställs in, dra alltid ut kontakten först och vänta minst 20 minuter tills apparaten har svalnat. • Art.nr. 0093212912, IP20 endast för användning inomhus • Art.nr. 0593026555, IP44 för användning inom- och utomhus • Art.nr. 0593074555, IP44 för användning inom- och utomhus • Art.nr. 0593084555, IP20 endast för användning inomhus SÄTTA IN OCH BYTA LAMPA • Innan halogenstrålkastaren öppnas, dra ur stickproppen ur kontakten. • För att sätta in lampan, ta först bort skruven på lampfästets övre kant och vrid fästets hölje nedåt. Se upp! Ta inte på lampan med bara händer eftersom detta förkortar lampans livslängd. När lampan sätts in och tas ut, använd en torr, ren trasa. • Sätt in ena änden av lampan i sockeln med fjädring, sätt sedan försiktigt in den andra änden i sockeln på andra sidan. Se till att den sitter korrekt!! • Stäng fästets hölje igen och säkra med skruven. Se till att tätningen sitter korrekt. Nu kan apparaten anslutas till elnätet och tas i drift igen. TEKNISKA DATA Effekt: max. 500W Spänning: 230V~, 50Hz Kapslingsklass: IP20, art.nr. 0093212912 FR ATTENTION ! • Pendant l’utilisation, maintenir la lampe à une distance d’au moins 1 mètre des objets inflammables, car le luminaire et le support de la lampe se réchauffent extrêmement. • Avant de changer le luminaire ou de régler l’angle du support, toujours commencer par sortir la fiche secteur et attendre au moins 20 minutes jusqu’à ce que l’appareil se soit refroidi. • Ne saisir la lampe halogène qu’au niveau de la poignée de transport. • Réf. 0093212912, IP20 uniquement pour ’intérieur • Réf. 0593026555, IP44 uniquement pour l’extérieur • Réf. 0593074555, IP44 uniquement pour l’extérieur • Réf. 0593084555, IP20 uniquement pour l’intérieur INSERTION ET CHANGEMENT DU LUMINAIRE • Avant d’ouvrir la lampe à halogène, commencer par extraire la fiche secteur de la prise. • Afin d’insérer le luminaire, commencer par retirer la vis de l’extrémité supérieure du support de la lampe et pivoter le couvercle de fixation vers le bas. Attention! Ne pas saisir le luminaire avec les mains nues, car ceci réduit la longévité du luminaire. Lors du montage et du démontage du luminaire, toujours utiliser un chiffon propre et sec. • Insérer une extrémité du luminaire dans la fixation sur ressorts, puis insérer l’autre extrémité avec précaution dans la fixation d’en face. Veiller à assurer une bonne stabilité! • Refermer le couvercle du support et le bloquer avec la vis. Veiller à ce que le joint soit bien stable. L’appareil peut maintenant être raccordé au secteur et mis en service. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Puissance: max. 500W Tension: 230V~, 50Hz Degré de protection: IP20, Ref. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Ref. 0593026555 IP44, Ref. 0593074555 IP20, Ref. 0593084555 (HFGT2x400IST) (HFGT400ISV) (HFGT400ISVCH) (HFGT400IST) IP44, art.nr. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, art.nr. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, art.nr. 0593084555 FI (HFGT400ISVCH) HUOM! • Valaisinta on pidettävä käytön aikana vähintään 1 metrin päässä palavasta esineestä, koska valonlähde ja sen pidike kuumenevat erittäin voimakkaasti. • Ennen valonlähteen vaihtoa tai pidikekulman säätöä laite on ensin aina irrotettava verkkopistokkeesta ja odotettava vähintään 20 minuuttia, kunnes laite on jäähtynyt. • Tuotenro. 0093212912, IP20 vain sisäkäyttöön • Tuotenro. 0593026555, IP44 sisä- ja ulkokäyttöön • Tutoenro. 0593074555, IP44 sisä- ja ulkokäyttöön • Tuotenro. 0593084555, IP20 vain sisäkäyttöön Valonlähteen asentaminen ja vaihto • Ennen halogenivalaisimen avaamista irrota verkkopistoke pistorasiasata. • Ennen valonlähteen asennusta irrota ensin ruuvi valaisimen pidikkeen yläreunasta ja käännä pidikkeen peite alas. Varoitus! Älä koske valonlähteeseen paljain käsin, ettei sen elinikä lyhene. Käytä valolähteen asentamisessa ja irrottamisessa aina puhdasta, kuivaa liinaa. • Asenna valolähteen toinen pää jousitettuun kantaan ja toinen pää sen jälkeen varovasti vastapäätä olevaan kantaan. Tarkista, että valonlähde on paikoillaan. • Sulje pidikkeen peite uudelleen ja kiristä ruuvi. Tarkista, että tiiviste on paikoillaan. Tämän jälkeen laitteen voi liittää verkkoon ja ottaa käyttöön. TEKNISET TIEDOT Teho: Jännite: Suojalaji: korkeintaan 500W 230V~, 50Hz IP20, tuotenro 0093212912 (HFGT400IST) IP44, tuotenro 0593026555 26.07.2012 13:31:55 HALOGENSTRAHLER LT RU PL CZ SI HU HR TR HALOGENINIS ŠVIESTUVAS Руководство по монтажу и эксплуатации ГАЛОГEННАЯ ЛАМПА НА СТОЙKE Instrukcja montażu i obsługi HALOGENOVÝ ZÁŘIČ SE STATIVEM Návod k montáži a obsluze HALOGENSKI ŽAROMET S STATIVOM Navodilo za montažo in uporabo REV Ritter GmbH ÁLLVÁNYOS HALOGÉN SUGÁRZÓ Frankenstr. 1 - 4 D-63776 Mömbris www.rev.biz Szerelési és üzemeltetési utasítás HALOGENSKI REFLEKTOR SA STATIVOM Naputak za montažu i posluživanje (HFGT400ISVCH) CZ HU POZOR ! FIGYELEM! • Během používání dbát na to, aby vzdálenost svítidla od vznítitelných předmětů byla minimálně 1 metr, neboť světelný zdroj a upevnění svítidla se extrémně ohřívají. • Před výměnou světelného zdroje nebo nastavením úhlu upevnění nejprve vytáhnout síťovou zástrčku a minimálně 20 minut vyčkat, než přístroj vychladne. • Halogenovy zářič uchopovat pouze za držák. • Výrobek č. 0093212912, IP20 jen pro použití v interiéru • Výrobek č. 0593026555, IP44 jen pro použití v exteriéru • Výrobek č. 0593074555, IP44 jen pro použití v exteriéru • Výrobek č. 0593084555, IP20 jen pro použití v interiéru MONTÁŽ A VÝMĚNA SVĚTELNÉHO ZDROJE • Před otevřením zářiče vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. • K nasazení světelného zdroje nejprve odstranit šroub na horním konci upevnění svítidla a kryt upevnění sklopit. Pozor! Světelného zdroje se nedotýkat nechráněnou rukou, neboť to zkracuje jeho životnost. Při vyjímání nebo nasazování světelného zdroje vždy používat čistou a suchou utěrku. • Jeden konec světelného zdroje vložit do pružinové objímky, následně opatrně vložit druhý konec do protilehlé objímky. Dbát na správné umístění! • Kryt upevnění opět zavřít a zajistit šroubem. Dbát na správné umístění těsnění. Nasledně je možno přístroj připojit na síť a uvést do provozu. • Az égő és éghető tárgyak között a használat során legalább 1 méteres távolságot kell betartani, mert az égő és az égőtartó a használat során igen forró lesz. • Az égő kicserélése, vagy a tartó szögének beállítása előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és legalább 20 percet várjon, amíg a készülék lehűl. • A halogén sugárzót csak a fogantyúnál fogva szabad megfogni. • Árucikkszám 0093212912, IP20 csak belsőtéri használatra. • Árucikkszám 0593026555, IP44 csak a szabadban való használatra. • Árucikkszám 0593074555, IP44 csak a szabadban való használatra. • Árucikkszám 0593084555, IP20 csak belsőtéri használatra. TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: max. 500W Napětí: 230V~, 50Hz Druh ochrany: IP20, výr. č. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, výr. č. 0529302655 (HFGT2x400IST) IP44, výr. č. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, výr. č. 0593084555 (HFGT400ISVCH) AZ ÉGŐ BESZERELÉSE ÉS KICSERÉLÉSE (HFGT400ISV) IP20, árucikkszám 0593084555 (HFGT400ISVCH) HR PAŽNJA! • Tijekom uporabe svjetiljke držati odstojanje prema zapaljivim predmetima od najmanje 1 metra, pošto se rasvjetno tijelo i kućište svjetiljke jako zagrijava. • Prije zamjene rasvjetnog tijela ili podešavanja kuta kućišta uvijek prvo izvući utikač iz utičnice i čekati najmanje 20 minuta dok se uređaj ohladi. • Halogenski reflektor primiti samo za ručku za nošenje. • Br. art. 0093212912, IP20 samo za zatvorene prostorije • Br. art. 0593026555, IP44 samo za zatvorene prostorije • Br. art. 0593074555, IP44 samo za zatvorene prostorije • Br. art. 0593084555, IP20 samo za zatvorene prostorije • A halogén sugárzó kinyitása előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót. • Az égő beszereléséhez először távolítsa el a csavart az égőtartó felső részéről és hajtsa le az égőtartó borítását. Vigyázat! Az égőt sohase érintse meg kézzel, mivel ez lerövidítené annak élettartamát. Az égő be- és kiszerelésekor azt mindig csak egy száraz, tiszta ruhával szabad megfogni. • Tegye be az égő egyik végét a rugóval ellátott foglalatba, majd óvatosan nyomja be a másik véget a szemközti foglalatba. Ügyeljen arra, hogy az égő helyesen rögzüljön a foglalatban! • Ismét csukja vissza és biztosítsa a csavarral az égőtartó borítását. Ügyeljen a tömítés korrekt helyzetére. Most rákapcsolhatja a hálózatra és üzembe veheti a készüléket. UMETANJE I ZAMJENA RASVJETNOG TIJELA • Prije otvaranja halogenskog reflektora izvući utikač iz utičnice. • Za umetanje rasvjetnog tijela prvo odstraniti vijak na gornjem rubu kućišta i pokrov kućišta zaokrenuti prema dolje. Oprez! Ne dotaknite rasvjetno tijelo golim rukama, pošto to skraćuje vijek trajanja rasvjetnog tijela. Koristite uvijek čistu i suhu krpu kod umetanja ili vađenja rasvjetnog tijela. • Na kraju umetnite rasvjetno tijelo u elastično ležište, onda oprezno umetnite drugi kraj u ležište nasuprot elastičnom. Obratite pažnju na ispravan dosjed! • Ponovo zatvoriti pokrov kućišta i osigurati vijkom. Obratiti pažnju na ispravan dosjed brtvila. Svjetiljku sada možete priključiti na električnu mrežu i pustiti u rad. MŰSZAKI ADATOK TEHNIČKI PODACI Teljesítmény: max. 500W Hálózati feszültség:230V~, 50Hz Védelmi osztály: IP20, árucikkszám 0093212912 (HFGT400IST) IP44, árucikkszám 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, árucikkszám 0593074555 Snaga: max. 500W Napon: 230V~, 50Hz Vrsta zaštite:IP20, br. art. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, br. art. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, br. art. 0593074555 (HFGT400ISV) ANL_0593024555_0593026555_0593074555_0593084555.indd 2 • Во время эксплуатации держать лампу на расстоянии как минимум 1 метр от воспламеняющихся объектов, так как лампа и ее корпус очень сильно нагреваются. • Перед сменой лампочки или перед установкой угла наклона корпуса лампы необходимо всегда сначала вытянуть штекер из сети и подождать как минимум 20 минут, пока прибор не остынет. • Брать галогенную лампу следует только за предусмотренную для этого рукоятку. • Арт. № 0093212912, IP20 только для применения в помещении. • Арт. № 0593026555, IP44 только для применения на открытом воздухе. • Арт. № 0593074555, IP44 только для применения на открытом воздухе. • Арт. № 0593084555, IP20 только для применения в помещении. Jauda: Spriegums: Aizsardzības veids: Montaj ve Kullanım Kılavuzu IP20, art. nr 0593084555 • Naudojimo metu lempą laikykite mažiausiai 1 metro atstumu nuo greitai užsidegančių daiktų, nes lempa ir stovas labai įkaista. • Keičiant lemputę arba nustatant stovo padetį pirmiausia ištraukite jungiklį ir palaukite mažiausiai 20 minučių, kol prietaisas atvés. • Prekés nr. 0093212912, IP20 vidaus patalpose • Prekés nr. 0593026555, IP44 vidaus patalpose ir lauke • Prekes nr. 0593074555, IP44 vidaus patalpose ir lauke • Prekés nr. 0593084555, IP20 vidaus patalpose (HFGT400ISVCH) TEHNISKIE PARAMETRI SEHPALI HALOJEN PROJEKTÖRÜ ВНИМАНИE! HALOGENA SPULDZES IELIKŠANA UN NOMAIŅA • Pirms lampas korpusa atvēršanas no kontakligzdas izvilkt kontaktdakšu. • Lai varētu ielikt halogena spuldzi, vispirms izskrūvēt skrūvi turētājkonstrukcijas augšdaĮā un atvāzt lampas priekšdaĮu ar stiklu. Uzmanību! Halogena spuldzei nepieskarties ar plikām rokām, jo tas saīsina spuldzes kalpošanas ilgumu! Spuldzes satveršanai lietot tīru, sausu drāniņu. • Vienu spuldzes galu ielikt ietverē ar atsperi, otru galu uzmanīgi ievadīt pretējās puses ietverē. Pārbaudīt spuldzes pareizu nostiprinājumu! • Lampas priekšdaĮu ar stiklu aizvāzt un ieskrūvēt skrūvi turētājkonstrukcijas augšdaĮā. Pārliecināties, vai blīve pareizi pieguĮ. Pēc tam lampu var pievienot tīklam un ņemt ekspluatācijā. PROMIENNIK HALOGENOWY ZE STATYWEM RU DÉMESIO! • Ieslēgtai reflektorlampai jāatrodas vismaz 1 metra attālumā no priekšmetiem, kuri varētu aizdegties, jo kā pati spuldze, tā arī viņas aptvars darba laikā stipri sakarst. • Pirms halogena spuldzes nomaiņas vai lampas starojuma leņķa regulēšanas vispirms izvilkt kontaktdakšu un vismaz 20 minūtes nogaidīt, lai lampa atdzistu. • Art. Nr. 0093212912, IP20 lietojama tikai iekštelpās • Art. Nr. 0593026555, IP44 lietojama kā iekštelpās, tā arī ārā • Art. Nr. 05930745555, IP44 lietojama kā iekštelpās, tā arī ārā • Art. Nr. 0593084555, IP20 lietojama tikai iekštelpās Montāžas un lietošanas pamācība Montavimo ir naudojimo instrukcija LT IP20, tuotenro 0593084555 (HFGT400ISV) UZMANĪBU! HALOGENA REFLEKTORLAMPA IP44, tuotenro 0593074555 LV Art.-Nr. 0093212912 / Art.-Nr. 0593026555 Art.-Nr. 0593074555 / Art.-Nr. 0593084555 (HFGT2x400IST) Montage- und Bedienungsanleitung für 500W Halogenleuchten mit Stativ LV IP20, br. art. 0593084555 (HFGT400ISVCH) TECHNINIAI DUOMENYS Pajégumas: maks. 500W ļtampa: 230V~, 50Hz Apsaugos laipsnis: IP20, Prekes nr. 0093212912 max. 500W 230V~, 50Hz IP20, Art.-Nr. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art.-Nr. 0593026555 (HFGT2x400IST) • Lambay�, ayd�nlatma maddesinin ve lamba gövdesinin aşιrι kιzmasι nedeniyle, kullan�m esnas�nda yan�c� cisimlerden en az 1 metre uzağa yerleştiriniz. • Ayd�nlatma maddesini değiştirmeden ya da gövde aç�s�n� ayarlamadan önce daima elektrik fişini çekiniz ve lamban�n soğumas� için en az 20 dakika bekleyiniz. • Binaiçi kullan�ma uygundur. • Kalem No. 0093212912, IP20 sadece binaiçi kullanıma uygundur • Kalem No. 0593026555, IP44 hem binaiçi hem binadışı kullanıma uygundur • Kalem No. 0593074555, IP44 hem binaiçi hem binadışı kullanıma uygundur • Kalem No. 0593084555, IP20 sadece binaiçi kullanıma uygundur AYDINLATMA MADDESİNİN TAKILMASIVE DEĞİŞTİRİLMESİ • Halojen projektörünü açmadan önce lütfen elektrik fişini prizden çekiniz. • Ayd�nlatma maddesini takmak için önce lamba gövdesinin üst ucundaki viday� ç�kart�p gövde kapağ�n� aşağ�ya çekiniz. Dikkat! Ayd�nlatma maddesine elle dokunmay�n�z. Aksi halde ayd�nlatma maddesinin ömrü k�salmaktad�r. Ayd�nlatma maddesini tak�p sökerken daima temiz ve kuru bir bez kullan�n�z. • Ayd�nlatma maddesinin bir ucunu yay� yuva ya yerleştirirken diğer ucunu dikkatli bir şekilde karş� yuvaya tak�n�z. Ampülün tam olarak yerine oturmas�na dikkat ediniz! • Gövde kapağ�n� yeniden kapat�p vida ile s�k�şt�r�n�z. Contan�n yerine tam olarak oturmas�na dikkat ediniz. Art�k projektörü elektriğe bağlay�p çal�şt�rabilirsiniz. TeKnİK DEĞERLER azami 500W 230V∼, 50Hz IP20, Kalem No. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Kalem No. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Kalem No. 0593074555 (HFGT400ISV) IP44, Prekes nr. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Prekes nr. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Prekes nr. 0593084555 (HFGT400ISVCH) IP44, Art.-Nr. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art.-Nr. 0593084555 (HFGT400ISVCH) IP20, Kalem No. 0593084555 (HFGT400ISVCH) POZOR ! DIKKAT! (HFGT400IST) SI TR Güç: Voltaj: Koruma Türü: LEMPUTÉS ļSTATYMAS IR PAKEITIMAS • Prieš atidarant halogeninį šviestuvą ištraukite, prašau, jungiklį iš rozetés. • Keičiant lemputę pirmiausia atsukite varžtą, esantį lempos laikiklio viršutinéje dalyje ir dangtelį nuleiskite žemyn. Atsargiai! Nelieskite lemputés plikomis rankomis, nes tai sutrumpins lemputés degimo trukmę. ļsukant arba išsukant lemputę visada naudokite švarų, sausą skudurélį. • Vieną lemputés galą įstatykite į spyruoklinę apkabą, tada kitą galą atsargiai įstatykite į priešais esančią apkabą. Atkreipkite démesį, ar lemputé tinkamai įsistaté! • Dangtelį vél uždarykite ir užsukite varžtą. Atkreipkite démesį, ar dangtelis sandariai užsidaré. Dabar prietaisą vél galima įjungti į rozetę ir naudoti. • Svetilka naj bo med delovanjem za najmanj 1 metar oddaljena od gorljivih predmetov. Žarnica in ohišje postaneta med delovanjem ekstremno vroča. • Pred menjavo žarnice ali nastavljanjem sevalnega kota izključite vtikač iz omrežne napetosti in počakajte najmanj 20 minut, da se naprava ohladi. • Svetilke se dotikajte le za nosilni ročaj. • Art.- štev. 0093212912, IP20 samo za notranje prostore • Art.- štev. 0593026555, IP44 samo za zunanje prostore • Art.- štev. 0593074555, IP44 samo za zunanje prostore • Art.- štev. 0593084555, IP20 samo za notranje prostore ANAMEŠČANJE IN MENJAVA ŽARNICE • Pred odpiranjem halogenske svetilke izvlecite vtikač iz vtičnice. • Odvijte in odstranite vijak na zgornjem robu ohišja in pokrov ohišja zasukajte navzdol. Pozor! Nove žarnice se ne dotikajte z rokami, ker s tem zmanjšate njeno življensko doba. Pri vgradnji ali menjavi žarnice vedno uporabljajte čisto, suho krpico. • En konec žarnice pritisnite ob ležišče z vzmetjo. Žarnico pritisnite proti vzmeti in drugi konec žarnice zataknite v drugo stran ležišča. Pazite, da je žarnica pravilno vpeta v obe ležišči ! • IPrevidno namestite tesnilo v utor. Zaprite pokrov ohišja in ga utvrdite z vijakom. Nato lahko svetilko priključite na omrežje in vključite. TEHNIČNI PODATKI Moč: max. 500W Napetost: 230V~, 50Hz Stopnja zaščite: IP20, Art.- štev. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art.- štev. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Art.- štev. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art.- štev. 0593084555 (HFGT400ISVCH) PL НАСАДKА И СМEНА ЛАМПОЧKИ • Перед открытием галогенной лампы просим Вас вытянуть штекер из розетки. • Для насадки лампочки сначала удалите винт на верхней части корпуса лампы и откиньте вниз крышку корпуса. Внимание! Не дотрагиваться до лампочки голыми руками, так как это укорачивает срок ее службы. При насадке или снятии лампочки всегда пользоваться чистой сухой тряпкой. • Вставьте конец лампочки в подпружиненный патрон, после этого осторожно вставьте другой конец в противоположный патрон. Следите за надлежащей посадкой! •Снова закройте крышку корпуса и затяните винтом. Следите за правильной посадкой уплотнения. Теперь прибор может быть подключен к сети и введен в эксплуатацию DANE TECHNICZNE Мощность: макс. 500Вт Напряжения:230В, 50Hz Род защиты:IP20, Aрт. № 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Aрт. № 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Aрт. № 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Aрт. № 0593084555 (HFGT400ISVCH) Moc: maks. 500W Napięcie: 230V~, 50Hz Rodzaj zabezpieczenia: IP20, art. nr 0093212912 (HFGT400IST) IP44, art. nr 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, art. nr 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, vörunr. 0593084555 (HFGT400ISVCH) IP20, art-nr 0593084555 (HFGT400ISVCH) NL VIÐVÖRUN! • Á meðan á notkun stendur skal halda ljósinu í að minnsta kosti eins metra fjarlægð frá brennanlegum hlutum, þar sem ljósabúnaðurinn og ljósafestingin verða ákaflega heit. • Áður en skipt er um ljósabúnað eða festingunni komið fyrir skal alltaf fyrst taka rafmagnssnúruna úr sambandi og bíða í að minnsta kosti 20 mínútur þangað til tækið hefur kólnað. • Einungis skal taka á halógenljóskastaranum á handföngunum. • Notist ekki við grófar aðstæður. • Vörunr. 0093212912, IP20 til notkunar innandyra • Vörunr. 0593026555, IP44 til notkunar innan- og utandyra • Vörunr. 0593074555, IP44 til notkunar innan- og utandyra • Vörunr. 0593084555, IP20, til notkunar innandyra LJÓSABÚNAÐI K OMIÐ FYRIR EÐA SKIPT UM HANN • Áður en halógenljóskastarinn er opnaður skal taka rafmagnssnúruna úr innstungun ni. • Til að koma ljósabúnaðinum fyrir skal fyrst fjarlægja skrúfuna á efri hluta ljósafestin garinnar og snúa festingarlokinu niður. Varúð! Ekki skal koma við ljósabúnaðinn með berum höndum því það styttir endingartíma hans. Þegar ljósabúnaðinum er komið fyrir eða hann fjarlægður skal alltaf nota hreinan, þurran klút. • Setja skal annan enda ljósabúnaðarins í fjaðurspennta perustæðið. Síðan skal setja hinn endann varlega í perustæðið á móti. Gætið þess að ljósabúnaðurinn sitji hæfile ga fastur! • Lokið festingarlokinu aftur og festið með skrúfum. Gætið þess að þéttingin passi vel! Nú má tengja tækið við rafmagn og taka það í notkun. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR MONTAŻ I WYMIANA ŻARÓWKI HALOGENOWEJ • Przed otworzeniem lampy halogenowej wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazda wtykowego. • W celu zamontowania żarówki usunąć najpierw śrubę na górnej końcówce mocowania żarówki i odchylić w dół pokrywę mocowania. Uwaga! Nie dotykać żarówki halogenowej gołymi rękoma, ponieważ skraca to żywotność żarówki. Przy montażu i demontażu żarówki używać zawsze czystej, suchej chusteczki. • Wetknąć końcówkę żarówki halogenowej w oprawkę sprężynującą, następnie osadziĺć drugi jej koniec w przeciwległą oprawkę. Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie! • Zamknąć pokrywę mocowania i zabezpieczyć za pomocą śrub. Zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie uszczelki. Teraz można podłączyć urzą dzenie do sieci i włączyć. ТEХНИЧEСKИE ДАННЫE IS Geta: hám. 500W Spenna: 230V~, 50Hz Tegund varnar: IP20, vörunr. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, vörunr. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, vörunr. 0593074555 (HFGT400ISV) UWAGA! • Podczas użytku trzymać lampę w odległości co najmniej 1 metra od palnych przedmiotów, ponieważ wszystkie żarówki halogenowe i ich uchwyty ekstremalnie nagrzewają się. • Przed wymianą żarówki lub po ustawieniu kąta zamocowania najpierw zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową i odczekać co najmniej 20 minut, aż urządzenie ochłodzi się. • Reflektor halogenowy chwytać wyłącznie za uchwyt transportowy. • Art. nr 0093212912, IP20 stosowanie tylko we wnętrzach • Art. nr 0593026555, IP44 stosowanie tylko na zewnątrz • Art. nr 0593074555, IP44 stosowanie tylko na zewnątrz • Art. nr 0593084555, IP20 stosowanie tylko we wnętrzach ATTENTIE! EE VIÐVÖRUN! Hoidke valgusti kasutamise ajal vähemalt 1 meetri kaugusel süttivatest esemetest, kuna pirnid ja lambihoidik võivad muutuda äärmiselt kuumaks. Enne elektripirni vahetamist või hoidiku vinkli reguleerimist tõmmake alati kõigepealt pistik välja ja oodake vähemalt 20 minutit, kuni seade on maha jahtunud. Puudutage halogeenprožektorit ainult käepidemest. • Ei sobi ebatasaste pindade jaoks. • Art-nr 0093212912, IP20 ainult siseru umidesse • Art-nr 0593026555, IP44 siseruumidesse ja välisaladele • Art-nr 0593074555, IP44 siseruumidesse ja välisaladele • Art-nr 0593084555, IP20 ainult siseru umidesse PIRNI PAIGALDAMINE JA VAHETAMINE • Enne halogeenprožektori avamist tõm make pistik pistikupesast välja. • Lambi paigaldamiseks eemaldage kruvi valgusti hoidiku ülemises otsas ja pöörake hoidiku kate allapoole. Ettevaatust! Ärge puutuge lampe paljaste kätega, kuna see vähendab lambi eluiga. Lambi sissepanemise ja väljavõtmise korral kasutage alati puhast kuiva rätikut. • Pange lambi ots vedruga pessa, seejärel asetage teine ots vastaspoolel asuvasse pessa. Jälgige selle õiget asendit! • Sulgege uuesti hoidikukate ja kinnitage mutri abil. Jälgige tihendi õiget paiknemist. Nüüd võib seadme uuesti vooluvõrku ühendada ja tööle panna. TEHNILISED ANDMED Võimsus: Pinge: Kaitseklass: maks. 500W 230V~, 50Hz IP20, art-nr 0093212912 (HFGT400IST) IP44, art-nr 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, art-nr 0593074555 (HFGT400ISV) •De lamp tijdens het gebruik tenminste 1 meter van brandbare voorwerpen verwijderd houden, omdat de lichtmiddelen en de lam phouders extreem heet worden. •Voor het vervangen of het instellen van de straalhoek altijd eerst de stekker eruit trekken en tenminste 20 minuten wachten, tot het toestel afgekoeld is. •Halogeenstraler alleen aan het handvat aan raken. •Niet voor zwaar gebruik. •Art.-Nr. 0093212912, IP20 alleen voor binnenshuis geschikt •Art.-Nr. 0593026555, IP44 voor binnen- en buiten geschikt •Art.-Nr. 0593074555, IP44 voor binnen- en buiten geschikt •Art.-Nr. 0593084555, IP20 alleen voor binnenshuis geschikt INZETTEN EN VERVANGEN VAN DE LAMP •Voor het openen van de halogeenstraler a. u. b. de stekker uit het stopcontact trekken. •Om de lamp in te zetten eerst de schref aan de bovenkant van de lamphouder verwijderen en de houderafdekking naar beneden zwenken. Voorzicht! De lamp a. u. b. niet met blote handen aanraken, omdat dit de levensduur van de lamp verkort. Tijdens het inzetten of eruithalen van de lamp altijd een schone, droge doek gebruiken. • Een uiteinde van de lamp in de verende fitting inzetten, vervolgens het andere uiteinde voorzichtig in de tegenoverliggende fitting drukken. Op correcte plaatsing letten! • De houderafdekking weer sluiten en met de schroef vastzetten. Op de juiste plaatsing van de afdichting letten. Nu kan het toestel weer aan het stroomnet aangesloten en in gebruik genomen worden. TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: max. 500W Spanning: 230V~, 50Hz Beschermklasse:IP20, Art.-Nr. 0093212912 (HFGT400IST) IP44, Art.-Nr. 0593026555 (HFGT2x400IST) IP44, Art.-Nr. 0593074555 (HFGT400ISV) IP20, Art.-Nr. 0593084555 (HFGT400ISVCH) 26.07.2012 13:32:11
© Copyright 2024 ExpyDoc