fiera “casamoderna udine” 3/11 ottobre 2015 saie di

PO
LI
AM
M
ID
E
AL
LU
AC
M
IN
CIA
IO
IO
RAME
LEG NO
OTTONE
camaleante
100% MADE IN ITALY
FIERA “CASAMODERNA UDINE”
3/11 OTTOBRE 2015
S.A.I.E. DI BOLOGNA
14/17 OTTOBRE 2015
1
profilo aziendale
SERRAMENTI
INNOVATIVE
E TECNOLOGIE
TECHNOLGIE
VON
INNOVATIVE
FENSTER
UND TUEREN
NELLA
DIVISIONEMetallbearbeitung
In der Abteilung
CARPENTERIA
produzieren wirPRODUCIAMO:
FERRO BATTUTO
Schmiederarbeiten
GRIGLIATI: elettrofusi, inox,
Gitter: Elektroschmelzung, Stahl,
alluminio ed in resina (pronti a magazzino)
Aluminium
und Harz (Lagerware)
SCALE
Treppen
RECINZIONI
Zaeune
CHIUSINI
ARREDAMENTO URBANO:
Schaechte
panchine, porta-biciclette, cestini,
pensiline, spazi ricreativi-giochi
Staedtische Einrichtungen:
CANCELLI MOTORIZZATI
Sitzbaenke,
Radstaender, Abfalleimer
con certificato di regolare esecuzione
Schutzdaecher, Spiele fuer Kinderplatz
Motorisierte
Eingangstore
Detrazioni IRPEF
per gli interventi di
risparmio
energetico
mit Zeugnis
der e sugli edifici
per le spese di recupero del patrimonio
genormtenAusfuehrung
edilizio, restauro, risanamento
e ristrutturazione.
Vorbereitung des Antrages fuer Staatsforderung Energiesparung bei Neubau,
Renovierung, Sanierung
Dal
la unser
nostraBetrieb
aziendaein
è un
punto di riferimento
in Friuli.
Seit 1962
1962 ist
Referenzpunkt
in der Region
Friaul.
L’esperienza
nella realizzazione,
fornitura e Lieferung
posa in opera
serramenti,
Unsere Erfahrung
in der Ausfuehrung,
und diEinbau
von
carpenteria
metallica,
grigliati tecnici,
continue
e ventilate,
Metallfenster,
Metallprodukte,
Gitter,facciate
Fassaden,
industrielle
Toreportound
andere
Produkte
hatproduzioni,
ermoeglichthanno
, dassfatto
Serrametal
im laBauwesen
einen
ni
industriali
e altre
diventare
Serrametal,
in
Begriff
darstellt,
sowohl
im
oeffentlichen
als
auch
im
Privatbereich.
oltre 50 anni di attività, una realtà non trascurabile nel settore dell’edilizia
privata e pubblica.
Serrametal als Stahlbearbeitungsbetrieb verfuegt ueber das Zeugnis ISO
La
Serrametal,
centro
trasformazione
è certificata
ISOOS9001,
9001,
SGS 1090, SGS
3834,
Attico SOA Kat.acciaio,
OG 1 III-BIS,
OS 6 III-BIS,
30 I,
SGS
3834
e Attico SOA
cat. OG
III-BIS,
OS 6 III-BIS,
OS 18-1090,
A II, OSSGS
18-B1,
Handelskammer
Zeugnis
fuer1elektr.
Anlagen,
OS
30 I, OS 18-Azertifiziert
II, OS 18-B
CCIAA Impianti
ed elettronici,
Schweissprozess
vonI, Institut
Rina undelettrici
von British
Engine
Insurance.
saldature certificate dagli istituti Rina e British Engine Insurance.
Wir liefern:
Fenster,
interne
und externe
fenster,
Tore,
Siamo
in grado
di fornire:
serramenti,
porteTueren,
interne Massed esterne,
finestre
Metallarbeiten Ihren Beduerfnissen angepasst, Sicherheitstueren und
studiate sulle vostre esigenze, portoni e carpenterie metalliche, chiusure
Brandschutztueren. Alle unsere Angebote sind unverbindlich.
di sicurezza e antincendio.
Preventivi di spesa senza alcun obbligo per il cliente.
certificazioni
Zeugnisse
2
profilo aziendale
3
camaleante
camaleante
FENSTER UND TUEREN DER NEUSTEN TECHNOLOGIE
il serramento che cambia il modo di fare serramenti
Aussen
ESTERNO
Innen
INTERNO
INNEN
INTERNO
MITTING
CENTRO
AUSSEN
ESTERNO
Aluminium fuer Widerstand
ALLUMINIO PER LA RESISTENZA
Holz
Mittig
CENTRO
Holz
Poltrusionsmaterial
LEGNO
Holz+Leder
ABS
LEGNO
OTTONE
ABS
RAME
POLIAMMIDE
BRONZO
LEGNO + PELLE
Holz+Stoff
Polyamid
LEGNO + TESSUTO
Aluminium
ALLUMINIO
}
Messing
POLTRUSO
Kupfer
Bronze
geeignet fuer historische
Gebaeude
ADATTO A CENTRI E VILLE STORICI
und Ortschaften
Stahl fuer
ACCIAIO ANTIEFFRAZIONE
Einbruchsicherheit
PVC PER IL RISPARMIO
PVC fuer Ersparnis
ORO TOP CLASS
Gold fuer Top Class
vantaggi
VORTEILE
Hohe
akustische
Alto thermische
isolamentound
termico/acustico
Isolierung Lichteinfall
+ 20% +20%
Lucentezza
100%
umwelfreundlich
100%
prodotto ecocompatibile
100% recyclable
100% riciclabile
100% Kundenwunsch
anpassbar
100% personalizzabile
Dioxin FREI
NO diossine
Formaldehyd FREI NO formaldeide
Chlor FREI
NO cloro
4
camaleante
Die
SerieCAMALEANTE
CAMALEANTE erlaubt
diedimaximale
Freiheit in
der di
Wahl
unde
La serie
consente
avere la massima
libertà
scelta
Realiserung
der Fenster
auch
gemaess
personalizzazione
di un
infisso.
UnKundenwunsch.
nuovo nucleo centrale isolato
Ein
neuartiger und isolierter
Mittelkern
“RAHMEN-FLUEGEl-GLAS”
“TELAIO-ANTA-VETRO”
(Brevetto
internazionale),
sul quale inserire:
(internationales
Patent)di
ermoeglicht
vonaperto
- Guarnizione centrale
battuta, perdie
la Einfuehrung
tenuta a giunto
-- Anschlagdichtung
fuer
offene
Ferramenta PISTA
16mittige
interasse
13 Fuge
mm (tradizionale, a scomparsa, e
-anti-effrazione)
Standard-Beschlaege Axe 13 mm (verborgen, einbruchsicher)
-- Beschichtetes
Glas (max
Dicke 50 max
mm) 50 mm.)
Vetro basso emissivo
(spessore
Vi permette di completare l’infisso con cornici interne ed esterne a scelta
Kann
ergaenzt previste
werden dalla
mit serie,
internem
und externem
der
fra le soluzioni
o secondo
le vostre Rahmen
esigenze in
cromabestehenden
Auswahl der Serie oder speziell realisiert auf Kundenwunsch.
tiche personalizzate.
Die
bestehende
des REDUZIERTEN
und SYMMETRISCHEN
Inoltre
lo studio diLoesung
una soluzione
RIDOTTA e SIMMETRICA
nel nodo
Mittelkerns
mit minderem
Aussenmass
20%, erweist
sich
positiv
fuer
centrale, favorisce
una riduzione
degli von
ingombri
del 20%
utile
dal punto
den
funktionellen
undestetico,
aesthetischen
undlucentezza
bietet einen
di vista
funzionale ed
ed una Zweck
maggiore
delhoeheren
20%.
Lichteinfall
von + 20%
.
Volete cancellare
i segni
del tempo, rinnovare i colori dei vistri infissi…
Moechten
Sie die
Fenster
entheben,
die Farbe
erneuern....
tutto ciò oggi
è Abnutzung
realizzabileIhrer
senza
incorrere
in ulteriori
disagi.
Il nostro
alles
ist heute realisierbar
mit wenig
Aufwand.
“Telaio-anta-vetro”
infatti resta
in opera,
rendendo possibile la manutenUnser
System
“Rahmen-Fluegel-Glas” bleibt bestehen und es wird nur
zione di
sole cornici.
der Fluegelrahmen geaendert-. Unser System erlaubt, die verschiedenen
Elemente des Fensters zu optimieren. Ziel ist die Anzahl der versch.
Il nostro sistema, si pone l’obiettivo di ottimizzare i vari elementi compoKomponente zu reduzieren und eine Synergie zu schaffen zwischen fixem
nenti il serramento. Ci si è posti il problema anche di contenere il numero
Rahmen und Fluegel- rahmen, mit einer einfachen Baumethode, die heute
di componenti presenti nelle finestre raggiungendo una sinergia tra telaio
auf dem Markt nicht verfuegbar ist.
RIVOLUZIONE
NELLA FILOSOFIA
DEL SERRAMENTO
RAHMENVEREDELUNG EXTERN
Aluminium, Stahl, Kupfer,
FINITURE CORNICI ESTERNE:
Messing, acciao
Holz thermisch
alluminio,
inox, rame, behandelt.
ottone,
Legno Termo-trattato
RAHMENVEREDELUNG INTERN
FINITURE
ESTERNE:
MassivholzCORNICI
Geehrung
45° oder 90°
legno massello taglio a 45° o a 90°
fisso e anta apribile, un sistema oggi non presente nel mercato, con semplicità costruttiva.
Il sistema presenta soluzioni tecniche tali che un infisso può essere reaDas System bietet technische Loesungen die erlauben das Fenster nach
lizzato come lo si desidera in quanto il sistema a “cappotto” interno ed
Wunsch zu gestalten, da Innen- und Aussenrahmen ueberdeckt werden
esterno può essere in legno, in materiale plastico, in alluminio, in acciaio
mit einer Huelle aus Holz, PVC, Aluminium, Stahl oder jeglichem anderem
o in qualsiasi materiale, anche prezioso come rame, ottone, oro.
Material, auch wertvoll wie Kupfer, Messing, Gold.
“Camaleante” è un prodotto completamente innovativo, si tratta di un
“Camaleante” ist ein total neuartiges Produkt das trotz minimalen
profilato che, pur avendo una sezione contenuta, sia in larghezza che in
Querschnitt des Profils sowohl in Breite als Hoehe eine hohe termische
altezza, raggiunge un elevato isolamento termico (test di laboratorio).
Isolierung erreicht (Institutpruefung).
L’innovazione consiste nell’avere ridotto notevolmente i materiali con alta
Die Innovation besteht in der beachtlichen Reduzierung im Einsatz von
trasmittanza termica e viceversa ed aumentato i materiali con bassa traMaterialien mit hoher termischer Leitfaehigkeit und Material zu bevorzugen
smittanza. Inoltre si ha l’utilizzo degli stessi profili sia per il telaio fisso che
mit niedriger thermischer Uebertragung.
per il telaio apribile (anta). Il fissaggio delle varie viti della ferramenta
Ausserdem wird das gleiche Profil eingesetzt sowohl fuer den fixen als
montata sia sull’anta che sul telaio fisso è garantito. Il “Camaleante”
auch Fensterrahmen (Fluegel) Der Halt der versch. Beschlag- Schrauben
nasce dalla nostra intuizione ed esperienza tecnica nel settore. Oggi lo si
auf Fluegel und Rahmen ist garantiert.
può ritenere uno dei sistemi più innovativi anche guardando al mercato
“Camaleonte” entsteht dank unserer techn. Erfahrung und unserem
del futuro. Assicura infatti alte prestazioni isolanti pur mantenendo una
Einfuehlungsvermoegen in dieser Branche. Man darf sagen, dass
sezione contenuta del profilato. Caratteristiche di robustezza e stabilità
dies eines der neuartigsten System auf dem Mark ist, auch was die
originano da una concezione rivoluzionaria e innovativa nell’impiego e
Zukunft anbetrifft. Es werden hohe Isolierungsleistungen erreicht trotz
nell’ abbinamento di componenti speciali. Il profilo ha un design raffinato
minderem Querschnitt des Profils. Festigkeit und Halt stammen von einem
che permette di essere inserito in qualsiasi edificio, sia si tratti di una
revoluzionaeren Erneuerungskonzept im Einsatz und in der Verbindung
nuova costruzione che di ristrutturazione.
von Spezialkomponenten. Das raffinierte Design des Profils eignet sich
Tutti i profilati in alluminio sono estrusi in lega 6060 UNI 9006/1 T5, idonei
fuer den Einbau in jedem Bereich, ob Neubau oder Renovierung.
per il trattamento di verniciatura a forno con polveri di poliestere o di
Extrudierte Profile aus Aluminiumlegierung 6060 UNI 9006/1 T5.
elettrocolorazione (ossidazione); tutti i profili interni sono in fase di studio,
Pulverbeschichtung oder Elektrofaerbung (Oxidierung); alle internen Profile
ora previsti in legno massello; grazie ad uno studio accurato dei profili e
sind noch im Entwurf, zur Zeit sind sie aus Massivholz. Eine spezifische
ad appositi accorgimenti in fase progettuale si possono inserire vetri di
Technik erlaubt in der Entwurfsphase jegliches Glas vorzusehen mit einer
spessore variabile (da 28 a 50 mm) e di tutti i tipi. Il giunto isolante in
Dicke von 28 bis 50 mm. Ebenfalls die vollstaendig durchlaufende Dichtung
continuo è innovativo e di nuova concezione. Le lavorazioni necessarie
wurde neu entworfen. Der Zusammenbau der Profile ist sehr einfach und
per assemblate i profili sono semplici pertanto permettono di ridurre i
zeitsparend (dementsprechend auch die Endkosten des Fensters)
tempi di lavorazione (e di conseguenza il costo finale dell’infisso).
5
camaleante
Alle
Zeit auf
dem
Markt verfuegbaren
Systeme
(Aluminium,
Aluminium
thermischer
Schnitt, PVC,
Tutti zur
i sistemi
per
serramenti
reperibili oggi
sul mercato
(alluminio,
alluminio
a taglio termico,
PVC,Aluminium/
Alluminio/
Holz,
bestehen
aus verschiedenen
Bestandteilen
fuer den
fixenfisso
und ebeweglichen
Rahmen
legno,Holz/Aluminium
Legno alluminiousw)
ecc...)
presentano
diversi componenti
per realizzare
il telaio
quello mobile
(anta)
(Fluegel)
und alle
sind tra
unterschiedlich
untereinander.
Dies bedingt
beachtliches
sowohl
den Profile sono sempre
diversi
loro. Questo comporta
un magazzino
non ein
indifferente
per il Lager
Sistemista
e ilfuer
Serramentista
als
auch Fensterhersteller.
heute
war das
Ziel
Optimierung
und Stilisierung
der Komponente
zu schaffen,
assemblatore.
Fino ad ora Bis
si era
pensato
solo
adeine
ottimizzare
e/o stilizzare
i vari componenti
e nessuno
li ha mai
jedoch
nietra
daran
gedacht
Synergie
gestalten.oggi lo proponiamo.
posti inwurde
sinergia
di loro.
Noi, eine
con la
nostra zu
esperienza,
Wir, mit unserer Erfahrung, haben dies erreicht.
camaleante
La Ditta Serrametal, inseguendo il
fine prefissatosi nel manuale della
qualità pag.1 sez.1, ha attivato
uno studio di fattibilità, ricerca,
gestione ed organizzazione di
“Camaleante” soddisfacendo le
previsioni di risultati inerenti l’innovazione, ed efficienza.
HOHE ZUVERLAESSIGKEIT
ASPETTI DI SICURA AFFIDABILITÀ
Il sistema “Camaleante” si pone come obiettivo l’ottimizzazione dei
diversi
elementi
progettati e hat
realizzati
che vanno,
di norma, a comporre
Das System
“Camaleante”
den Zweck
die verschiedenen
Elemente
il serramento.
Tale
ottimizzazione
è
stata
possibile
grazie
ad
uno
des Fensters zu optimieren. Diese Optimierung wurde erreichtstudio
dank
particolare
volto a contenere
il numero
dei componenti
presenti, di Eine
solieinem spezifischen
Studium
der Reduzierung
der Bestandteile.
to, Synergie
nelle finestre.
Si
è
così
raggiunta
una
tale
armoniosa
sinergia
tra
von fixem und beweglichen Rahmen, die bis heute nicht
telaio
fisso ed anta
apribile
cheBeibehaltung
ancora oggi non
presente Bearbeitung,
sul mercato.
verfuegbar
war. All
dies mit
der èeinfachen
Tutto
ciò
mantenendo
una
semplicità
costruttiva
che
va
di
pari passo
verbunden mit aesthetischem Aussehen und Minderung
der
allaProduktionsversatilità di impatto
estetico ed alla diminuzione di costi di assemund Montagekosten.
blaggio
e produzione. Il hat
consumatore
può scegliere
o modificare
a
Der Endverbraucher
die Moeglichkeit
nach eigenem
Wunsch
proprio
piacimento
i materiali
ed i colori
utilizzabili.
Il serramentista
Farben
und Materialien
zu waehlen.
Der
Fensterherhersteller
kannpuò
ein
produrre
e
vendere
un
prodotto
diminuendo
l’impatto
energetico,
umweltfreundliches Produkt verarbeiten und vertreiben und seinen
aumentando
di fatto dank
il guadagno
a fronte
di una minore
spesa di materia
Gewinn steigern
minderen
Materialkosten.
Das neuartige
System
prima.
Il
sistema
innovativo
“Camaleante”
sbaraglia
tutti
i
sistemi
per
“Camaleante” uebersteigt alle anderen auf dem Mark vorhandenen
serramenti
presenti
mercato perché
ha la
di annullare
Systeme
weil dersul
Lagerbestand
der Teile,
diepotenzialità
ueblicherweise
fuer die
l’ingente
quantità
di
stock
di
magazzino
che
normalmente
ogni
serramenHerstellung des einfachsten Rahmen gebraucht werden, nicht mehr
tista ènoetig
tenuto
ist.ad avere per assemblare anche un semplice telaio.
6
camaleante
GLAS UND VERSIEGELUNGSMATERIAL
Die aktuellen und zukuenftigen Potenziale werden
VETRO E SIGILLANTI
vollstaendig
genutzt
undleeingesetzt.
Vengono impiegate
a pieno
potenzialità presenti e future di questi
elementi.
DICHTUNGEN
Dichtungen
in Elastomer von hoher Qualitaet,
GUARNIZIONI
in
begrenzten
geometischen
jedoch
mitqualità dalle
Sono previste solo
guarnizioni in Formen
elastomero
di prima
ausserordentlichen
technischen
Leistungen.
limitate
forme geometriche
ma dalle alte
prestazioni tecniche.
BESCHLAEGE
FERRAMENTA
Dienovità
Neuigkeit
unseres
Patents
besteht
Einsatz von
La
del nostro
brevetto
sta nella
estesaim
commerciabilità,
gaengigen
Beschlaegen
auf dempresenti
Markt Somit
koennen
nel
poter utilizzare
tutti gli accessori
sul mercato
e
quindi soddisfareKunden
le possibili
tipologie stellend
di clienti sempre
anspruchsvolle
zufriedenbedient werden,
più
esigenti,
ma oculati
nellaanschaffen
spesa.
ohne
ein teures
Produkt
zu muessen.
Le
maggioriUnterschiede
divergenze estetico-abitative
le
Die sempre
zunehmenden
der Aesthetik in eder
sempre
più
disomogenità
costruttiva
richiesta
e
Wohnbauplanung und die bestehende Inhomogenitaet
der
realisierten
Gebaeude
sich sehr
geeignetil
progettata
in questi
ultimi erweisen
tempi, rende
più visibile
fuer
Einsatznelle
unseres
Produktes,
bei
nostroden
brevetto
giovani
e snelle vorallem
architetture.
moderner
und
einfacher
Architektur.
Sono previsti infatti tutti i tipi di aperture, ad esempio
Es koennen alle Fluegeloeffnungen realisiert werden,
anta, vasistas, anta ribalta, movimento orizzontale
Ueblicher Fluegel, Kippfluegel, Schiebetuere,
(SIEGENIA-MAICO),
laterale. Inoltre
è
Horizontale Oeffnungscorrimento
(SIEGENIA-MAICO)
Seitliche
ovvia
la
possibilità
di
avere
più
aperture
all’unisono
Schiebe-Oeffnung. Zusaetzlich besteht die Moeglichkeit
im gleichen Element
nelloversch.
stessoOeffnungstypen
elemento.
vorzusehen.
Technische
Details
stehen
zur Verfuegung.
Dati tecnici previsti.
Parola
d’ordine
versatilità!!!
Unser
Leitmotiv
ist
Vielseitigkeit
!!!!
Il sistema è stato studiato da un serramentista.
Das System wurde von einem Fensterhersteller erdacht.
Altezza profilo
mm 80 ÷ 91,5
Spessore
profilo
Profil-Hoehe
mm
mm100
80÷÷113
91,5
Spessore max vetro
mm 28 ÷ 50
mm
100 ÷ 113
Profil-Dicke
*Il sistema
risulta versatile e si adatta alle esigenze
presenti
e/o future del
Max. Glasdicke
mm
28 ÷50
cliente quali cambio di finitura, maggiore isolamento termico, acustico,
blindatura.
* Das System ist vielseitig und passt sich allen aktuellen und
zukuenftigen Beduerfnissen des Kunden an bezgl. Ausfueherung,
Farbe, thermischer und akustischer Isolierung.
7
camaleante
7
camaleante
camaleante
Descrizione
Tecnica
della Serie
“CAMALEANTE”,
modello
“GHOST”
CAMALEANTE
– Modell
GHOST
– technische
Beschreibung
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “GHOST”
PROFILATI IN ALLUMINIO:
ALUMINIUM-PROFIL:
Extrudierte
Alu-Legierung
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”,
“GHOST”
Estrusi
in legamodello
EN AW-6060
secondo norma
EN 573/3EN AW-6060
PROFILATI
IN ALLUMINIO:
gemaess Norm
EN 573/3
TRATTAMENTO
TERMICO:
Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3
T6
secondo
norma
EN 515
PROFILATI
IN
ALLUMINIO:
THERMISCHE
HAERTUNG:
TRATTAMENTO
TERMICO: T6 gemaess Norm EN 515
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
Estrusi in lega EN
AW-6060 secondo norma EN 573/3
T6
secondo
norma EN 515
MASS
TOLLERANZEN:
Gemaess Norm EN 12020/2
Secondo
norma EN
12020/2
TRATTAMENTO
TERMICO:
TOLLERANZE DIMENSIONALI:
PROFILATI
POLIAMMIDE:
T6
secondo IN
norma
EN 515
POLYAMID-PROFILE:
Extrudiert
in PA 6,6+25% Glasfaser
Secondo norma EN 12020/2
Estrusi
in PA 6,6+25%
Fibra di Vetro
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
PROFILATI
IN POLIAMMIDE:
MASS TOLLERANZEN:
Gemaess Norm DIN 16941/2
TOLLERANZE
Secondo normaDIMENSIONALI:
EN 12020/2
Estrusi
in PA 6,6+25%
Fibra di Vetro
WIDERSTAND
LUFT-WASSER:
Secondo
norma
DIN 16941/2 B Mittige Dichtung (offene Fuge)
PROFILATI
IN POLIAMMIDE:
TOLLERANZE DIMENSIONALI:
TIPO
DIinTENUTA
ARIA-ACQUA:
Estrusi
PA 6,6+25%
Fibra
di Vetro
PROFIL
TYP:
Profil
Secondo
normaZentrales
DIN 16941/2
B aus Polyamid mit Glasfaser verstaerkt
Guarnizione
centrale
(giunto aperto)
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
TIPO
DIeine
TENUTA
ARIA-ACQUA:
Bildet
betraechtliche
thermiasche Bruecke fuer komplette
TIPO
DI PROFILATO:
Secondo
norma DIN 16941/2 B
Guarnizione centrale (giunto aperto)
Profilato
centrale
di
Poliammide
TIPO
DI
TENUTA
ARIA-ACQUA:
Isolierung
der Beschlaege rinforzato con fibre di vetro,
TIPO
DI PROFILATO:
per
ottenere centrale
un notevole
ponte
termico, isolando completamente
Guarnizione
(giunto
aperto)
Profilato
centrale
di Poliammide
rinforzato
con fibre dibefestigt
vetro,
AEUSSERE
HUELLE:
Aluminium,
mechanisch
mit
la
ferramenta.
TIPO
DI PROFILATO:
per ottenere un notevole ponte termico, isolando completamente
Guscio
esterno
in diAlluminio,
bloccato
meccanicamente
con cammes a
drehenden
Nocken
Profilato
centrale
Poliammide
rinforzato
con fibre di vetro,
la ferramenta.
rotazione.
per
ottenere
un notevole
ponte, termico,
isolando
completamente
INNERE
HUELLE:
aus Holz
Gehrung
45° und
90°
uebliche
Guscio
esterno
in Alluminio,
bloccato
meccanicamente
con(wie
cammes
a
Guscio
interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti in legno),
la ferramenta.
rotazione.
Holzfenster)
und
in verschiedenen
Ausfuehrungen.
eGuscio
in varie
finiture.
esterno
in Alluminio,
bloccato° meccanicamente
con
cammes
a
Guscio interno in Legno tagliati a 45 e 90° (tipo serramenti in legno),
rotazione.
e in varie finiture.
Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti in legno),
e in varie finiture.
DIMENSIONI
DEL MODELLO
“GHOST”
ABMESSUNGEN
MODEL “GHOST”
TELAIO FISSO PROFONDITÀ:
80 mm.
DIMENSIONI
DEL
MODELLO
“GHOST”
Fixer Rahmen
mm
TELAIO
MOBILE Tiefe
PROFONDITÀ:
91,580
mm.
TELAIO
FISSO PROFONDITÀ:
80 mm.
Beweglicher
Rahmen
Tiefe
91,5
NODO
CENTRALE INDEL
2 VERSIONI:
RIDOTTO
100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm.
DIMENSIONI
MODELLO
“GHOST”
TELAIO MOBILE PROFONDITÀ:
91,5 mm.
ALTEZZA
ALETTA
Zentralkern
in
2VETRO:
Ausfuehrungen
TELAIO
FISSO
PROFONDITÀ:
NODO CENTRALE IN 2 VERSIONI:
SPAZIO
PER VETRAZIONE:
TELAIO
PROFONDITÀ:
Hoehe MOBILE
Glasflosse
ALTEZZA
ALETTA VETRO:
TIPO
DICENTRALE
FERMAVETRO:
NODO
IN 2 VERSIONI:
Moegliche
SPAZIO
PER Glasdicke
VETRAZIONE:
SEDE
PERALETTA
FERRAMENTA:
ALTEZZA
VETRO:
Glashalteleiste
TIPO DI FERMAVETRO:
IMPIEGO:
SPAZIO
PER VETRAZIONE:
Beschlagsitz
SEDE
PER FERRAMENTA:
TIPO
DI FERMAVETRO:
Einsatz
IMPIEGO:
SEDE PER FERRAMENTA:
IMPIEGO:
20
REDUZIERT 100 mm – TRADITIONEL 113 mm
80 mm.
RIDOTTO 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm.
da
34,5
a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo.
91,5
20mm.
mm
20 mm.
Fermo
in 34,5
alluminio
fissato
viti, Position
e copertura
in Legno.
RIDOTTO
100 mm.,
e TRADIZIONALE
113 Halteleiste
mm.
von
47,5
jecon
nach
da 34,5 a 47,5bis
mm.
a secondo
del posizionamento
del fermo.
Pista
16 Aluminium
a Vista e a Scomparsa
20 mm.
aus
mit
Schrauben
fixiert
und Holzabdeckung
Fermo in alluminio fissato con viti, e copertura in Legno.
Idaprofilati
consentono
la
costruzione
di
finestre
e
porte/fin.
a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
34,5
a
47,5
mm.
a
secondo
del
posizionamento
del fermo.
Pista
ersichtlich
oder verdeckt
Pista
16 a 16
Vista
e a Scomparsa
eFermo
a Die
scomparsa,
specchiature
ecopertura
vasistas.
I serramenti
sono
a sormonto
all’esterno
(13,5
inProfile
alluminio
fissato confisse,
viti, edie
in
Legno. von
ermoeglichen
Realisierung
Fenster
Tueren
mit
1, mm.)
2normale
und 3 Fluegel,
I profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3
ante aund
battente,
anta-ribalta
ePista
a sormonto
all’interno
(25 mm.)
16 a Vista
e a Scomparsa
Fluegel,
Kippfluegel,
Ausfuehrung
mit aeusserem
Aufschlag
e a fixe
scomparsa,
specchiature
fisse, Vasistas
e vasistas.. IMoegliche
serramenti sono
a sormonto all’esterno
(13,5 mm.)
I profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
e a (13,5
sormonto
all’interno
(25 mm.) aufschlagender Fluegelrahmen (25 mm).
mm)
oder raumseitig
e a scomparsa, specchiature fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (13,5 mm.)
e a sormonto all’interno (25 mm.)
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, mod. “GHOST LEGNO”
Descrizione
Tecnica
della “GHOST
Serie “CAMALEANTE”,
mod. “GHOST
LEGNO”
CAMALEANTE
– Serie
HOLZ” technische
Beschreibung
PROFILATI IN ALLUMINIO:
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”,
mod.
“GHOST
LEGNO”
Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma
EN 573/3
PROFILATI
IN ALLUMINIO:
ALUMINIUM-PROFIL:
Extrudierte Alu-Legierung EN AW-6060
TRATTAMENTO
TERMICO:
Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3
T6
secondoNorm
norma
EN573/3
515
PROFILATI
IN
ALLUMINIO:
gemaess
EN
TRATTAMENTO TERMICO:
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
Estrusi in lega EN
AW-6060 secondo norma EN 573/3
T6
secondo norma
EN 515 T6 gemaess Norm EN 515
THERMISCHE
Secondo
norma HAERTUNG:
EN
12020/2
TRATTAMENTO
TERMICO:
TOLLERANZE DIMENSIONALI:
MASS
TOLLERANZEN:
Gemaess Norm EN 12020/2
PROFILATI
IN
POLIAMMIDE:
T6
secondo
norma
EN 515
Secondo norma EN 12020/2
Estrusi
in PA 6,6+25%
Fibra
di Vetroin PA 6,6+25% Glasfaser
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
POLYAMID-PROFILE:
Extrudiert
PROFILATI
IN POLIAMMIDE:
TOLLERANZE
Secondo normaDIMENSIONALI:
EN 12020/2
Estrusi
PA 6,6+25% Fibra
di VetroNorm DIN 16941/2
MASS in
TOLLERANZEN:
Gemaess
Secondo
norma
DIN 16941/2
B
PROFILATI
IN POLIAMMIDE:
TOLLERANZE DIMENSIONALI:
TIPO
DI
TENUTA
ARIA-ACQUA:
Estrusi
in
PA
6,6+25%
Fibra
di Vetro
WIDERSTAND
Secondo
norma LUFT-WASSER:
DIN 16941/2 B Mittige Dichtung (offene Fuge)
Guarnizione
centrale
(giunto aperto)
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
TIPO
DI TENUTA
ARIA-ACQUA:
PROFIL
TYP:
Profil
TIPO
DI PROFILATO:
Secondo
normaZentrales
DIN 16941/2
B aus Polyamid mit Glasfaser verstaerkt
Guarnizione centrale (giunto aperto)
Profilato
centrale
diARIA-ACQUA:
Poliammide thermiasche
rinforzato con fibre
di vetro,
Bildet
betraechtliche
Bruecke
fuer komplette
TIPO
DIeine
TENUTA
TIPO DI PROFILATO:
per
ottenere centrale
un
notevole
ponte
termico, isolando
Guarnizione
(giunto
aperto)
Isolierung
der
Beschlaege
Profilato centrale di Poliammide rinforzato con fibre di vetro,
completamente
la ferramenta.
TIPO DI PROFILATO:
per
ottenere un
notevoleAluminium,
ponte termico,
isolando
AEUSSERE
HUELLE:
mechanisch
mit
Guscio
esterno
in diLegno
+ Alluminio,
bloccato
Profilato
centrale
Poliammide
rinforzato
con fibre dibefestigt
vetro,
completamente la ferramenta.
meccanicamente
con
cammes
a
rotazione.
per
ottenere
un
notevole
ponte
termico,
isolando
drehenden
Guscio
esternoNocken
in Legno + Alluminio, bloccato
Guscio
interno inlaLegno
tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
completamente
ferramenta.
meccanicamente
conaus
cammes
rotazione. 45° und 90° (wie uebliche
INNERE
HUELLE:
Holz
,aGehrung
in
legno),
e in varie
finiture.
Guscio
esterno
in Legno
+ Alluminio,
bloccato
Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
Holzfenster)
und
verschiedenen
meccanicamente
conincammes
a rotazione.Ausfuehrungen.
in legno), e in varie finiture.
Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
in legno), e in varie finiture.
LEGNO”
DIMENSIONI DEL MODELLO “GHOST
TELAIO FISSO PROFONDITÀ:
80 mm.
DIMENSIONI
DEL MODELLO
“GHOST
LEGNO”
ABMESSUNGEN
MODEL
“GHOST
HOLZ”
TELAIO
MOBILE PROFONDITÀ:
91,5
mm.
TELAIO FISSO PROFONDITÀ:
80 mm.
NODO
CENTRALE INDEL
2 VERSIONI:
RIDOTTO
100 mm.,LEGNO”
e TRADIZIONALE 113 mm.
DIMENSIONI
MODELLO
“GHOST
TELAIO
MOBILE Tiefe
PROFONDITÀ:
91,580
mm.
Fixer Rahmen
mm
ALTEZZA
ALETTA
VETRO:
TELAIO FISSO
PROFONDITÀ:
NODO
CENTRALE
IN 2 VERSIONI:
Beweglicher
Rahmen
Tiefe
SPAZIO
PER VETRAZIONE:
TELAIO
MOBILE
PROFONDITÀ:
ALTEZZA
ALETTA
VETRO:
Zentralkern
in
2
Ausfuehrungen
TIPO
FERMAVETRO:
NODODICENTRALE
IN
2 VERSIONI:
SPAZIO
PER VETRAZIONE:
HoehePER
Glasflosse
SEDE
FERRAMENTA:
ALTEZZA
ALETTA
VETRO:
TIPO
DI FERMAVETRO:
Moegliche
IMPIEGO:
SPAZIO PER Glasdicke
VETRAZIONE:
SEDE PER FERRAMENTA:
Glashalteleiste
TIPO
DI FERMAVETRO:
IMPIEGO:
SEDE
PER FERRAMENTA:
Beschlagsitz
IMPIEGO:
Einsatz
20
80 mm.
RIDOTTO
100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm.
91,5
da
34,5
a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo.
91,5
mm.
20 mm.
REDUZIERT
100
– viti,
TRADITIONEL
mm
Fermo
in alluminio
fissato
con
e copertura
in113
Legno.
RIDOTTO
100 mm.,
e mm
TRADIZIONALE
113 mm.
da 34,5
a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo.
2016mm
Pista
a Vista e a Scomparsa
20 mm.
Fermo
alluminio
fissato
viti, Position
e coperturaHalteleiste
in Legno.
vonina34,5
47,5
jecon
nach
Idaprofilati
consentono
costruzione
finestre e porte/fin.
a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
34,5
47,5bis
mm.
ala secondo
del di
posizionamento
del fermo.
Pista 16 a Vista e a Scomparsa
eFermo
a aus
scomparsa,
specchiature
fisse,
vasistas.
I serramenti
sono a sormonto all’esterno (23,5 mm.)
mitcon
Schrauben
fixiert
und Holzabdeckung
inAluminium
alluminio
fissato
viti, eecopertura
in
Legno.
I profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
ePista
a sormonto
all’interno
(25 mm.) verdeckt
16 a 16
Vista
e a Scomparsa
ersichtlich
e a Pista
scomparsa,
specchiatureoder
fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (23,5 mm.)
I profilati
consentono
la costruzione die
di finestre
e porte/fin.
a 1,2,3
ante aund
battente,
anta-ribalta
Profile
ermoeglichen
Realisierung
von
Fenster
Tueren
mit 1, 2normale
und 3 Fluegel,
e a Die
sormonto
all’interno
(25 mm.)
e a fixe
scomparsa,
specchiature fisse,Vasistas
e vasistas.. Moegliche
I serramenti sono
a sormonto mit
all’esterno
(23,5 mm.)
Fluegel,Kippfluegel,
Ausfuehrung
aeusserem
Aufschlag
e a (23,5)
sormonto
all’interno
(25 mm.)
oder
raumseitig
aufschlagender Fluegelrahmen (25mm).
camaleante
8
8
camaleante
camaleante
Descrizione
Tecnica
della Serie
“CAMALEANTE”,
modello
“LINEO”
CAMALEANTE
– Modell
LINEO
– technische
Beschreibung
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “LINEO”
PROFILATI IN ALLUMINIO:
ALUMINIUM-PROFIL:
Extrudierte Alu-Legierung EN AW-6060
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”,
Estrusi in legamodello
EN AW-6060“LINEO”
secondo norma EN 573/3
PROFILATI
IN ALLUMINIO:
gemaess
Norm
EN
573/3
TRATTAMENTO
TERMICO:
Estrusi
in
lega
EN
AW-6060
secondo
norma
EN 573/3
T6
secondo IN
norma
EN 515 T6
PROFILATI
ALLUMINIO:
THERMISCHE
HAERTUNG:
gemaess
Norm
EN 515
TRATTAMENTO
TERMICO:
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
Estrusi
in
lega
EN
AW-6060
secondo
norma
573/3
MASS
TOLLERANZEN:
Gemaess Norm EN EN
12020/2
T6
secondo
norma
EN
515
Secondo
norma EN
12020/2
TRATTAMENTO
TERMICO:
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
POLYAMID-PROFILE:
in PA 6,6+25% Glasfaser
PROFILATI
POLIAMMIDE:
T6 secondo IN
norma
ENExtrudiert
515
Secondo
norma
EN 12020/2
Estrusi
in
PA
6,6+25%
Fibra
di
Vetro
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
MASS
TOLLERANZEN:
Gemaess Norm DIN 16941/2
PROFILATI
IN POLIAMMIDE:
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
Secondo norma
EN 12020/2
Estrusi
in
PA
6,6+25%
Fibra diBMittige
Vetro Dichtung (offene Fuge)
WIDERSTAND
LUFT-WASSER:
Secondo
norma
DIN 16941/2
PROFILATI
IN POLIAMMIDE:
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
TIPO
TENUTA
ARIA-ACQUA:
EstrusiDIin
PA Zentrales
6,6+25%
Fibra
di aus
VetroPolyamid mit Glasfaser verstaerkt
PROFIL
TYP:
Profil
Secondo
norma
DIN (giunto
16941/2
B
Guarnizione
centrale
aperto)
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
Bildet
eine
betraechtliche
thermiasche
Bruecke fuer komplette
TIPO
DI PROFILATO:
TENUTA
ARIA-ACQUA:
TIPO
DI
Secondo
norma DIN
16941/2 B
Guarnizione
centrale
(giunto
aperto)
Isolierung
der Beschlaege
Profilato
centrale
diARIA-ACQUA:
Poliammide rinforzato con fibre di vetro,
TIPO DI TENUTA
TIPO
DI PROFILATO:
per
ottenere
un notevole
ponte
termico, isolando
Guarnizione
centrale
(giunto
aperto)
AEUSSERE
HUELLE:
Holz+Aluminium,
befestigt mit
Profilato
centraleladiferramenta.
Poliammide
rinforzato mechanisch
con fibre di vetro,
completamente
TIPO DI PROFILATO:
per
ottenere
un
notevole
ponte
termico,
isolando
drehenden
Nocken
Guscio
bloccato
meccanicamente
con
Profilatoesterno
centralein diAlluminio,
Poliammide
rinforzato
con fibre di vetro,
completamente
ferramenta.
cammes
a rotazione.
per ottenere
un la
notevole
ponte
termico, 45°
isolando
INNERE
HUELLE:
aus Holz,
Gehrung
und 90° (wie uebliche
Guscio
esterno
in
Alluminio,
bloccato
meccanicamente
con
Guscio
interno inlaLegno
tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
completamente
ferramenta.
Holzfenster)
und
in
verschiedenen
Ausfuehrungen.
cammes
a
rotazione.
in legno), e in varie finiture.
Guscio esterno in Alluminio, bloccato meccanicamente con
Guscio
in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
cammesinterno
a rotazione.
in
legno),
e in varie
finiture.
Guscio
interno
in Legno
tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
in legno), e in varie finiture.
DIMENSIONI
DEL MODELLO
“LINEO”
ABMESSUNGEN
MODEL “LINEO”
TELAIO FISSO PROFONDITÀ:
80 mm.
DIMENSIONI
DEL MODELLO86,5
“LINEO”
Fixer Rahmen
80
mm
TELAIO
MOBILE Tiefe
PROFONDITÀ:
mm.
TELAIO
FISSO PROFONDITÀ:
80
mm. 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm.
Beweglicher
Rahmen
Tiefe
95
NODO
CENTRALE
INDEL
2 VERSIONI:
RIDOTTO
DIMENSIONI
MODELLO
“LINEO”
TELAIO MOBILE PROFONDITÀ:
86,5 mm.
ALTEZZA
ALETTA
Zentralkern
in
2VETRO:
Ausfuehrungen
TELAIO
FISSO
PROFONDITÀ:
NODO
CENTRALE
IN 2 VERSIONI:
SPAZIO
PER
VETRAZIONE:
TELAIO
PROFONDITÀ:
Hoehe MOBILE
Glasflosse
ALTEZZA
ALETTA VETRO:
TIPO
DICENTRALE
FERMAVETRO:
NODO
IN 2 VERSIONI:
Moegliche
Glasdicke
SPAZIO
PER
VETRAZIONE:
SEDE
PER
FERRAMENTA:
ALTEZZA
ALETTA
VETRO:
Glashalteleiste
TIPO
DI PER
FERMAVETRO:
IMPIEGO:
SPAZIO
VETRAZIONE:
Beschlagsitz
SEDE
PER
FERRAMENTA:
TIPO
DI
EinsatzFERMAVETRO:
IMPIEGO:
SEDE PER FERRAMENTA:
IMPIEGO:
20
mm.
100 mm – Standard 113 mm
80REDUZIERT
RIDOTTO
113 mm. del fermo.
da
34,5
a 100
47,5mm.,
mm. ea TRADIZIONALE
secondo del posizionamento
86,5
mm.
20
mm
20
mm.in alluminio
Fermo
fissato
con viti,Position
e copertura
in Legno.
RIDOTTO
100
mm.,
e je
TRADIZIONALE
113Halteleiste
mm.
von
34,5
bis
47,5
nach
da
34,5
aa 47,5
a secondo del posizionamento
del fermo.
Pista
16Aluminium
Vista mm.
e a Scomparsa
20aus
mm.
mit
Schrauben
fixiert
und
Holzabdeckung
Fermo
in
alluminio
fissato
con
viti,
e
copertura
in
Legno.
Idaprofilati
consentono
costruzione
di
finestre e porte/fin.
a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
34,5 a16
47,5
mm. ala secondo
posizionamento
del fermo.
Pista
ersichtlich
oder del
verdeckt
Pista
16
a
Vista
e
a
Scomparsa
eFermo
a scomparsa,
specchiature
vasistas. in
I serramenti
a sormonto all’esterno (18,5 mm.)
in alluminio
fissato confisse,
viti,die
eecopertura
Legno.
Die Profile
ermoeglichen
Realisierung
vonasono
Fenster
Tuerenanta-ribalta
mit 1, 2 und
3
IePista
profilati
consentono
la
costruzione
di
finestre
e
porte/fin.
1,2,3 anteund
a battente,
normale
a sormonto
all’interno
(25 mm.)
16 a Vista
e a Scomparsa
Fluegel,
fixe
Fluegel,
Kippfluegel,
Vasistas.
Moegliche
Ausfuehrung
mit
aeusserem
eI profilati
a scomparsa,
specchiature
fisse,
e
vasistas.
I
serramenti
sono
a
sormonto
all’esterno
(18,5
mm.)
consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
(18,5
mm)
raumseitig aufschlagender Fluegelrahmen (25 mm).
ee aaAufschlag
sormonto
all’interno
(25oder
mm.)
scomparsa,
specchiature
fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (18,5 mm.)
e a sormonto all’interno (25 mm.)
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “SUPER”
CAMALEANTE
– Modell
SUPER
– technische
Beschreibung
Descrizione
Tecnica
della Serie
“CAMALEANTE”,
“SUPER”
PROFILATI INmodello
ALLUMINIO:
Estrusi
in
lega
EN
AW-6060
secondo norma EN 573/3
Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”,
PROFILATI INmodello
ALLUMINIO: “SUPER”
TRATTAMENTO TERMICO:
ALUMINIUM-PROFIL:
Extrudierte Alu-Legierung EN AW-6060
Estrusi
in lega
EN
AW-6060
T6
secondo
norma
EN 515 secondo norma EN 573/3
PROFILATI
IN
ALLUMINIO:
TRATTAMENTO
TERMICO:
gemaess
Norm
EN
573/3
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
Estrusi in lega EN
AW-6060 secondo norma EN 573/3
T6
secondo
norma
EN
515 T6 gemaess Norm EN 515
Secondo
norma
EN
12020/2
THERMISCHE
HAERTUNG:
TRATTAMENTO
TERMICO:
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
PROFILATI
IN
POLIAMMIDE:
T6
secondo
norma
EN
515
MASS
TOLLERANZEN:
Gemaess Norm EN 12020/2
Secondo
EN 12020/2
Estrusi
in norma
PA 6,6+25%
Fibra di Vetro
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
PROFILATI
IN
POLIAMMIDE:
POLYAMID-PROFILE:
Extrudiert in PA 6,6+25% Glasfaser
TOLLERANZE
Secondo normaDIMENSIONALI:
EN 12020/2
Estrusi
in norma
PAIN6,6+25%
Fibra diBVetro
Secondo
DIN 16941/2
PROFILATI
POLIAMMIDE:
MASS
TOLLERANZEN:
Gemaess
Norm DIN 16941/2
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
TIPO
ARIA-ACQUA:
EstrusiDIinTENUTA
PA 6,6+25%
Fibra di Vetro
Secondo
norma
DIN
16941/2
B
WIDERSTAND
LUFT-WASSER:
Mittige Dichtung (offene Fuge)
Guarnizione
centrale
(giunto aperto)
TOLLERANZE
DIMENSIONALI:
TIPO
DI
TENUTA
ARIA-ACQUA:
TIPO
DITYP:
PROFILATO:
Secondo
norma
DIN
16941/2
PROFIL
Zentrales
ProfilBaus Polyamid mit Glasfaser verstaerkt
Guarnizione
centrale
(giunto aperto)
Profilato
centrale
diARIA-ACQUA:
Poliammide
rinforzato con fibre di vetro,
TIPO DI
TENUTA
Bildet
eine
betraechtliche
thermiasche Bruecke fuer komplette
TIPO
DI
PROFILATO:
per
ottenere
un notevole
ponte
termico, isolando
Guarnizione
centrale
(giunto
aperto)
Profilato
centrale
Poliammide rinforzato con fibre di vetro,
Isolierung
der Beschlaege
completamente
ladiferramenta.
TIPO DI PROFILATO:
per
ottenere
un in
notevole
ponte
termico,
isolando
Guscio
esterno
Alluminio,
bloccato
meccanicamente
con mit
Profilato
centrale
di
Poliammide
rinforzato
con fibrebefestigt
di vetro,
AEUSSERE
HUELLE
Aluminium,
mechanisch
completamente
ferramenta.
cammes
a rotazione.
per ottenere
un la
notevole
ponte termico, isolando
Guscio
esterno
Alluminio,
bloccato
con
drehenden
Nocken
Guscio
interno
inin
tagliati
a 45° meccanicamente
e 90° (tipo serramenti
completamente
laLegno
ferramenta.
cammes
aerotazione.
in
legno),
in varie
finiture.
Guscio
esterno
in aus
Alluminio,
meccanicamente
con uebliche
INNERE
HUELLE
Holz, bloccato
Gehrung
45° und 90° (wie
Guscio
in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
cammesinterno
a rotazione.
Holzfenster)
und
in
verschiedenen
Ausfuehrungen.
in legno), e in varie finiture.
Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti
DIMENSIONI DEL MODELLO “SUPER”
in legno), e in varie finiture.
TELAIO FISSO PROFONDITÀ:
80 mm.
DIMENSIONI
DEL MODELLO
TELAIO
MOBILE PROFONDITÀ:
95 “SUPER”
mm.
ABMESSUNGEN
MODEL
“SUPER”
TELAIO
FISSO PROFONDITÀ:
mm. 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm.
NODO
CENTRALE
INDEL
2 VERSIONI:
RIDOTTO
DIMENSIONI
MODELLO80
“SUPER”
TELAIO MOBILE PROFONDITÀ:
95 mm.
Fixer Rahmen
Tiefe
ALTEZZA
ALETTA
VETRO:
TELAIO
FISSO
PROFONDITÀ:
NODO
CENTRALE
IN 2 VERSIONI:
Beweglicher
Rahmen
Tiefe
SPAZIO
PER VETRAZIONE:
TELAIO
MOBILE
PROFONDITÀ:
ALTEZZA
ALETTA
Zentralkern
in 2VETRO:
Ausfuehrungen
TIPO
DICENTRALE
FERMAVETRO:
NODO
IN
2 VERSIONI:
SPAZIO
PER
VETRAZIONE:
SEDE
PER
FERRAMENTA:
Hoehe
Glasflosse
ALTEZZA
ALETTA
VETRO:
TIPO
DI PER
FERMAVETRO:
IMPIEGO:
SPAZIO
VETRAZIONE:
Moegliche
Glasdicke
SEDE
PER
FERRAMENTA:
TIPO
DI FERMAVETRO:
Glashalteleiste
IMPIEGO:
SEDE
PER FERRAMENTA:
Beschlagsitz
IMPIEGO:
Einsatz
mm
20
mm.
8080
RIDOTTO
113 mm. del fermo.
da
34,5
47,5mm.,
mm. ea TRADIZIONALE
secondo del posizionamento
9595
mm. a 100
20
mm.in alluminio
REDUZIERT
100
– TRADITIONEL
113
mm
Fermo
fissato
con
viti, e copertura
in Legno.
RIDOTTO
100 mm.,
emm
TRADIZIONALE
113 mm.
da
34,5
aa 47,5
a secondo del posizionamento del fermo.
Pista
16
Vista mm.
e a Scomparsa
mm
2020
mm.
Fermo
alluminio
fissato
con viti,
edi
copertura
Legno.
Idaprofilati
costruzione
finestre
einporte/fin.
a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
34,5in
aconsentono
47,5
alaje
secondo
del
posizionamento
del fermo.
von
34,5
bismm.
47,5
nach
Position
Halteleiste
Pista
16
aalluminio
Vista specchiature
e afissato
Scomparsa
eFermo
aaus
scomparsa,
fisse,
e
vasistas.
I
serramenti
sono a sormonto all’esterno (10 mm.)
in
con
viti,
e
copertura
in
Legno.
Aluminium
mit
Schrauben
fixiert
und
Holzabdeckung
IePista
profilati
consentono
la costruzione
di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale
aPista
sormonto
all’interno
(25
mm.)verdeckt
16 16
a Vista
e a Scomparsa
ersichtlich
oder
eI profilati
a scomparsa,
specchiature
fisse, edivasistas.
sono
sormonto
all’esterno (10 mm.)
consentono
la costruzione
eI serramenti
porte/fin.
1,2,3a ante
a battente,
normale
Profile
ermoeglichen
die finestre
Realisierung
vona Fenster
und
Tuerenanta-ribalta
mit 1, 2 und
3
ee aaDie
sormonto
all’interno
(25 mm.)
scomparsa,
specchiature
fisse,
e
vasistas.
I
serramenti
sono
a
sormonto
all’esterno
mm.)
Fluegel, fixe Fluegel,Kippfluegel, Vasistas. Moegliche Ausfuehrung
mit(10aeusserem
e a sormonto all’interno (25 mm.)
Aufschlag (10 mm) oder raumseitig aufschlagender Fluegelrahmen (25 mm).
9
9
trasmittanza termica
9
trasmittanza termica
trasmittanza termica
Waerme-Leitfaehigkeit (Uf)
berechnet gemaess
UNI ENNOME
ISO PROGETTO:
10077-2:2012 NODO CENTRALE 2
Benennung
Waermedurchlass (UF)
Leitfaehigkeit (LF2D)
1.742
W/M²K 2 T INTERNA: 20.000
NODO
CENTRALE
W/MK°CRahmenlaenge (BF)
TRASMITTANZA
NOME
PROGETTO: (UF):
CONDUTTANZA
0.562
W/MK
T ESTERNA:
0.000
TRASMITTANZA
(UF):(LF2D): 1.742
W/M²K
T INTERNA:
20.000
°C °C
NOME
PROGETTO:
NODO
CENTRALE
2
LUNGHEZZA
TELAIO
110.00
MM T ESTERNA:
CONDUTTANZA
(LF2D):
0.562
W/MK
0.000
°C °C
TRASMITTANZA
(UF): (BF):
1.742
W/M²K
T INTERNA:
20.000
LUNGHEZZA
TELAIO(LF2D):
(BF): 110.00
MM
CONDUTTANZA
0.562
W/MK
Trasmittanza
termica
(Uf)MM
LUNGHEZZA TELAIO
(BF): 110.00
Zentralkern 2
1.742 W/M2K T intern
20,000 °C 0,562 T extern T
extern 0,000 °C 110,00 mm
T ESTERNA: 0.000 °C
Trasmittanza
termica (Uf)
calcolata secondo
Trasmittanza
termica (Uf)
calcolata
secondo
la UNI EN ISO 10077-2:2012
calcolata
secondo
la UNI
EN ISO
10077-2:2012
la UNI EN ISO 10077-2:2012
KERN DETAIL
Eingesetzte Probemuster fuer
52364
Simulierung Rahmenbreite
110,00 mm
NODO
SichtbareDETTAGLI
Breite Isolierungspanel
(Bp)
190,00 mm
PrimitiveNODO
utilizzate per la simulazione:
52364
DickeDETTAGLI
Isolierungspanel
(Dp)
30,00
Larghezza
telaio
110.00mm
mm
Primitive
utilizzate
per(Bf):
la simulazione:
52364
DETTAGLI
NODO
EXTERNE
BEDINUNGEN
PROFIL
Larghezza
visibile
pannello isolante (Bp):
190.00
mm
Larghezza
telaio
(Bf):
110.00
mm
Primitive utilizzate per la simulazione:
52364
Spessore
pannello
isolante (Dp):
30.00
mm
Temperatur
0,000
°C
Larghezza
visibile
pannello
mm
Larghezza
telaio
(Bf): isolante (Bp): 190.00
110.00
mm
CONDIZIONI
AL
CONTORNO
ESTERNE
Spessore
pannello
isolante
(Dp):
30.00
mm
Larghezza
visibile
pannello
isolante (Bp):
190.00
mm
Widerstand
Oberflaeche
0,04
m2K/W
Temperatura:
0.000
°C
CONDIZIONI
AL CONTORNO
ESTERNE 30.00 mm
Spessore
pannello
isolante (Dp):
INTERNE
BEDINGUNGEN
PROFIL
Resistenza superficiale:
0.04
Temperatura:
0.000
°Cm²K/W
CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE
CONDIZIONI
AL CONTORNO INTERNE
Temperatur
20,000
°C
Resistenza
superficiale:
0.04
m²K/W
Temperatura:
0.000
°C
Temperatura:
20.000
2 °C
CONDIZIONI
AL
CONTORNO INTERNE 0,13
Widerstand
Oberflaeche
K/W
Resistenza
superficiale:
0.04mm²K/W
Resistenza superficiale:
0.13°C
m²K/W
Temperatura:
20.000
CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE
Feuchtigkeit
60,00
%
Unidità:superficiale:
%
Resistenza
0.1360.00
m²K/W
Temperatura:
20.000
°C
BERECHNETE
RESULTATE
GEMAESS
RISULTATI
CALCOLATI
SECONDO
Unidità:
60.00
% m²K/W
Resistenza superficiale:
0.13
LA 10077-2:2013
UNI EN ISO 10077-2:2012
UNI EN
ISO
RISULTATI
Unidità:CALCOLATI SECONDO
60.00 %
Differenza
di 10077-2:2012
temperatura interno/esterno: 20.000 °C
LA UNI
EN ISO
RISULTATI
CALCOLATI
SECONDO
Temperaturunterschied
innen/aussen
20,000
°C
Conduttanza
2D
(Lf2D):
0.562
Differenza
temperatura
interno/esterno: 20.000
°CW/mK
LA UNIdiEN
ISO 10077-2:2012
Leitfaehigkeit
2D
(Lf2D)
0,562
W/mk
Trasmittanza
(Uf):
1.742
W/m²K
Conduttanza
0.562
W/mK
Differenza2D
di (Lf2D):
temperatura interno/esterno:
20.000
°C2
Waermeleitfaehigkeit
1,742
W/m
K
Trasmittanza
(Uf):2D(Uf)
1.742
W/m²K
Conduttanza
(Lf2D):
0.562
W/mK
Trasmittanza (Uf):
1.742 W/m²K
BESTEHENDE BEDINGUNGEN
LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO:
2
LISTA
CONDIZIONI
AL CONTRONO:
NOME
contorno
[°C] RR[m
[m2K/W]
K/W] H
H [%]
Name
Col.COL. TTProfil
[°C]
[% ]
LISTA
CONDIZIONI
AL
CONTRONO:
2
NOME
COL. T contorno [°C]
R [m K/W] H [%]
Interno
Intern
NOME
Interno
Resistenza interna maggiorata
Verstaerkt intern
Interno
Resistenza
Esternointerna maggiorata
Resistenza
interna maggiorata
Esterno
Esterno
Esterno
Benennung
Waerme-Leitfaehigkeit (Uf)
Waermedurchlass (UF)
NOME gemaess
PROGETTO:
NODO LATERALE 1
berechnet
TRASMITTANZA
(UF):
1.476
W/M²K
T
INTERNA:
20.000
°C
Leitfaehigkeit
(LF2D)
PROGETTO:
UNI NOME
EN ISO
10077-2:2012NODO LATERALE 1
CONDUTTANZA
0.321
W/MK
T 1ESTERNA:
0.000
TRASMITTANZA
(UF):(LF2D): 1.476
W/M²K
T INTERNA:
20.000
°C °CRahmenlaenge (BF)
NOME PROGETTO:
NODO
LATERALE
W/MK
LUNGHEZZA
TELAIO
(BF):
92.00
MM
CONDUTTANZA
(LF2D):
0.321
W/MK
T
ESTERNA:
0.000
°C
TRASMITTANZA (UF):
1.476 W/M²K T INTERNA: 20.000 °C
LUNGHEZZA
TELAIO(LF2D):
(BF): 92.00
MMW/MK
CONDUTTANZA
0.321
T ESTERNA: 0.000 °C
LUNGHEZZA
TELAIO
(BF): 92.00
MM
Trasmittanza
termica
(Uf)
20.00020.000
0.1300
0.1300 60.0
60.0
COL.
T contorno [°C]0.1300
R [m2K/W]60.0H [%]
20.000
20.000
0.2000
60.0
0.2000 60.0
60.0
20.00020.000 0.2000
0.1300
20.000
0.000
0.0400 60.060.0
20.000 0.000 0.0400
0.2000
0.0400
60.0
0.000
60.060.0
0.000
0.0400
60.0
Seitl. Kern 1
1.476 W/M2K T 20,000 °C
0,321 T extern 0,000 °C
92,00 mm
Trasmittanza
termica (Uf)
calcolata secondo
Trasmittanza
termica (Uf)
calcolata
secondo
la UNI EN
ISO 10077-2:2012
calcolata
secondo
la UNI
EN ISO
10077-2:2012
la UNI EN ISO 10077-2:2012
KERN DETAIL
Eingesetzte Probemuster fuer
34172
Simulierung Rahmenbreite
92,00 mm
DETTAGLI NODO
SichtbarePrimitive
Breite utilizzate
Isolierungspanel
(Bp)
190,00
34172 mm
DETTAGLI NODO per la simulazione:
DickePrimitive
Isolierungspanel
(Dp)
30,00
Larghezza
telaio
(Bf):
92.00 mm
mm
utilizzate
per la simulazione:
34172
DETTAGLI
NODO
Larghezza
visibile
pannello isolante (Bp):
190.00
mm
EXTERNE
BEDINUNGEN
PROFIL
Larghezza
telaio
(Bf):
92.00
mm
Primitive utilizzate per la simulazione:
34172
Spessore
pannello
isolante (Dp):
30.00
mm
Larghezza
visibile
pannello
mm
Larghezza
telaio
(Bf): isolante (Bp): 190.00
92.00
mm
Temperatur
0,000
°C
CONDIZIONI
AL
CONTORNO
ESTERNE
Spessore
pannello
isolante
(Dp):
30.00
mm mm
Larghezza
visibile
pannello
isolante (Bp):
190.00
Widerstand
Oberflaeche
0,04
m2K/W
Temperatura:
0.000
°C
CONDIZIONI
AL
CONTORNO
ESTERNE
Spessore pannello isolante (Dp):
30.00 mm
Resistenza
superficiale:
0.04
m²K/W
INTERNE
BEDINGUNGEN
PROFIL
Temperatura:
0.000 °C
CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE
CONDIZIONI
AL CONTORNO INTERNE
Resistenza
superficiale:
0.04
m²K/W
Temperatur
20,000
°C
Temperatura:
0.000
°C
Temperatura:
20.0002 °C
CONDIZIONI
AL
CONTORNO INTERNE 0,13
Resistenza
superficiale:
0.04mm²K/W
Widerstand
Oberflaeche
K/W
Resistenza superficiale:
0.13°C
m²K/W
Temperatura:
20.000
CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE
Unidità:superficiale:
60.00
%
Feuchtigkeit
60,00
%
Resistenza
0.13
m²K/W
Temperatura:
20.000
°C
RISULTATI
CALCOLATI
SECONDO 60.00 %
BERECHNETE
RESULTATE
GEMAESS
Unidità:
Resistenza
superficiale:
0.13 m²K/W
LA UNI CALCOLATI
EN ISO 10077-2:2012
RISULTATI
SECONDO
Unidità:
60.00 %
UNI EN
ISO
10077-2:2013
Differenza
di 10077-2:2012
temperatura interno/esterno: 20.000 °C
LA UNI
EN ISO
RISULTATI
CALCOLATI SECONDO
Temperaturunterschied
innen/aussen
20,000
°C
Conduttanza
2D
(Lf2D):
0.321
Differenza
temperatura
interno/esterno: 20.000
°CW/mK
LA UNIdiEN
ISO 10077-2:2012
Trasmittanza
(Uf):
1.476
W/m²K
Leitfaehigkeit
2D
(Lf2D)
0,321
W/mk
Conduttanza
2D
(Lf2D):
0.321
W/mK
Differenza di temperatura interno/esterno: 20.000 °C
2
Trasmittanza
(Uf):2D(Uf)
1.476
W/m²K
Conduttanza
(Lf2D):
0.321
W/mK
Waermeleitfaehigkeit
1,476
W/m
K
Trasmittanza (Uf):
1.476 W/m²K
BESTEHENDE BEDINGUNGEN
LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO:
2
LISTA
CONDIZIONI AL CONTRONO:
NOME
contorno
[°C] RR[m
[m2K/W]
K/W] H
H [%]
Name
Col.COL. TTProfil
[°C]
[% ]
LISTA
CONDIZIONI
AL
CONTRONO:
2
NOME
COL. T contorno [°C]
R [m K/W] H [%]
Interno
Intern
NOME
Interno
Resistenza interna maggiorata
Interno
Verstaerkt intern
Resistenza
Esternointerna maggiorata
Resistenza
interna maggiorata
EsternoEsterno
Esterno
20.000
0.1300
60.0
20.000
0.1300
60.0
COL.
T contorno [°C]0.1300
R [m2K/W]60.0H [%]
20.000
20.000
0.2000
60.0
20.00020.000 0.2000
0.1300
0.2000 60.0
60.0
20.000
0.000
0.0400 60.060.0
20.000
0.2000
60.0
0.000 0.0400 0.0400
0.000
60.0 60.0
0.000
0.0400
60.0
10
l’esperto consiglia
SISTEMI
ISOLIERENDE
ISOLATI
SYSTEME
MIT
A
TAGLIO
THERMISCHER
TERMICO
TRENNUNG
FERMAVETRO
Glasleiste
VETRO CAMERA
Isolierglas
PROFILO
Aussenprofil
DI ANTA
Fluegel
ESTERNO
GUARNIZIONE
Dichtung
offene
DI GIUNTO
Fuge in IN
EPDM
APERTO
EPDM
CERNIERA
Scharnier
PROFILO
DI TELAIO
Aussenprofil
ESTERNO
Rahmen
PROFILO
Innenprofil
DI ANTA
Fluegel
INTERNO
Polyamid-Einsaetze
BARRETTE
(offene Fuge)
IN POLIAMIDE
(TAGLIO TERMICO)
Moegliche Ausfuehrungen
Fenster mit einem, zwei oder
TIPOLOGIE REALIZZABILI
mehreren
Finestre
ad Fluegeln
un’anta, Kippfluegel,
Tueren,
Vasistas
Waagrechte
a due o più ante, ad
antaribalta,
und
senkrechte
Drehtueren,
porte-balcone, porte,vasistas,
bilici
verticali ed orizzontali,
Schiebetueren
parallel
scorrevole
parallelo e infissi
monoblocco.
Monoblock-Fenster
Fenster.
Porte
e finestre
- porte–eHolz
finestre
Tueren
– Alufenster
alluminio - legno - scorrevoli
Schiebesystem
TEMPERATURDIAGRAMMA
DIAGRAMM
TEMPERATURE
ESTERNE -–INTERNE
AUSSEN
INNEN
Diese Serie
vonper
Fenster
Tueren mit
thermischen
kennzeichnen
Queste
serie
porteund
e finestre
a taglio
termicoTrennung
si caratterizzano
per
sich durch particolare
eine neuartige
Aesthetik
des Aluminium,
die den nelle
Umriss
der
un’estetica
innovativa
per l’alluminio,
che rispecchia
geotraditionellen
Holzfenster
wiederbringt,
ideal
fuer
Renovierungen
oder
metrie le sagome tradizionali dei serramenti in legno, ideali per ristruttuWohnhaeuser. Das System mit thermischer Trennung ist eine spezielle
razioni e nell’edilizia residenziale in genere. I sistemi a taglio termico sono
Verarbeitung mit POLYAMID-Einsaetze intern im Rahmen zwischen zwei
cosi
chiamati per
lavorazione
particolare
l’inserimento von
di barrette
in
Bestandteilen
aus la
Aluminium
. Vermeidet
dieeUebertragung
Kaelte und
POLIAMIDE
all’interno
del
serramento,
installato
tra
i
due
componenti
in
Waerme von Aussen nach Innen – ideal fuer Wohnhaeuser
alluminio interrompe la trasmisione del caldo e del freddo dall’esterno
all’interno, è ideale per serramenti di locali uso abitazione.
SERRAMENTO
Fenster
PARTE
INTERNA
Innenteil
Das Diagramm wiederbringt die
Il diagramma riporta le temperature
Temperaturen von Innen nach
dall’esterno
all’interno evidenzianAussen und weist auf den Unter.
done
la
differenza
(150
ca) siaimin
schied hin (150 ca)
sowohl
estate
che
in
inverno,
l’esempio
Sommer als auch im Winter. Dassi
riferisce
alla stagione
Beispiel bezieht
sich auf fredda,
die kaltein
questo
caso l’isolamento del serraJahreszeit.
Danke der
Isolierungunergibt
sich
mento
comporta
notevole
betraechtliche
Energieersparniss.
risparmio
energetico
e di consumi.
SERRAMENTO
Fenster
PARTE ESTERNA
PERCHÈ
“THERMISCHE
SCEGLIERE
TRENNUNG”
“IL TAGLIO TERMICO”
WELCHE
VORTEILE
mit cosi
thermischer
Trennung
einen
hohen lavoraKonfort
IFenster
serramenti
detti a taglio
termicogewaehrleisten
isolati per la loro
particolare
und
eine
gute
Isolierung
der
externen
Bedingungen
wie
Waerme,
zione assicurano un comfort ed un isolamento dagli agenti esterniKaelte,
quali
Wind, Laerm, Umweltverschmutzung. Zu empfehlen fuer Tueren und Fenster
caldo,
freddo, vento, rumore, inquinamento. Sono senza dubbio consigliavon Neubauten oder fuer Renovierungen. Getestet und zertifiziert von
ti per porte e finestre di abitazioni, siano esse di nuova fabbricazione o
europaeischen Instituten.
ristrutturate, sono testati e certificati da importanti Istituti Europei.
Isoliert von
ISOLATI
Umweltverschmutzung
DALL’INQUINAMENTO
Kaelte
ISOLATI
DAL FREDDO
Verglasung
VETRAZIONE
Aussenteil
01°
WaermeDAL CALDO
ISOLATI
10°
Wind DAL VENTO
ISOLATI
20°
LaermDAL RUMORE
ISOLATI
11
l’esperto consiglia
SISTEMI DI
SCHLIESSCHIUSURA
SYSTEME
APERTURA
AStandard
VASISTASVasistas
TRADIZIONALE
Fenster
Tueren sono
wurden
Ihrem Haus
den noetigen
Le porteund
e finestre
stateerworfen
studiate um
e progettate
per dare
la giusta
Schutz
zu
gewaehrleisten
von
Aussenbedingungen
wie
Laerm,
Waerme,
protezione alla tua casa dagli agenti esterni quali rumore, inquinamento,
Kaelte. Aluminium hat eine lange Lebensdauer und benoetigt keine
freddo e caldo, costruite con una materia prima quale l’alluminio durano
Wartungsarbeiten. Das gepflegte Design und die reiche Auswahl der
nel tempodecken
e non hanno
praticamente
di manutenzione.
Il design
Produkte
alle Wuensche
und bisogno
Beduerfnisse.
Folgend eine
kurze
accurato
e
l’ampia
scelta
di
prodotti
soddisfano
ogni
esigenza
e
desiderio.
Beschreibung unserer Produkte und Schliess-Systeme, mit oder ohne
Di seguito Trennung,
una breve descrizione dei nostri prodotti, tipologie di aperture,
thermische
Auflistung
der versch.
Einige
Beispiele
von Realisierungen
sistemi isolati
(a taglioSerien.
termico)
e non
isolati, catalogo
delle serie, werden
esempi
Ihnen
behilflich
sein
fuer
das
Verstaendnis
der
Fensterwelt.
di realizzazioni Vi aiuteranno a comprendere il mondo dei serramenti.
Externe Oeffnung
APERTURA ESTERNA
CHIUSURA
Mehrfache
ASchliesspunkte
PIÙ PUNTI
CHIUSURA
Sicherheit fuer
DI SICUREZZA
Kinder
PER I BAMBINI
Schiebetueren
PORTE E FINESTRE
SCORREVOLI
und
Fenster
SISTEMIISOLIERTE
NICHT
NON ISOLATI
SYSTEME
Isolierglas
VETRO CAMERA
FERMAVETRO
Glashalteleiste
GUARNIZIONE
DI GIUNTO APERTO
Offene Fuge
IN EPDM
Scharnier
CERNIERA
Dichtung EPDM
PROFILO
Fluegelprofil
PROFILO
DI TELAIO
Rahmenprofil
DI ANTA
TENUTA
Offene
Fuge
A GIUNTO
APERTO
INicht
sistemi
non isolati
sonokoennen
adatti alla
isolierte
Systeme
in
den
Versch.
Typen
fuer
Fenster
und
realizzazione di porte e finestre
Tuerenpiù
eingesetzt
werden.
nelle
svariate
tipologie, la
Das Konzept offene Fuge bleibt
gamma per finestre utilizza il conbestehen damit das Fenster
cetto
costruttivoist.
del giunto aperto
witterungsdicht
per garantire al manufatto un’elevata tenuta agli agenti atmosferici.
Realisierbare Typen
TIPOLOGIE REALIZZABILI
Fenster, ein-zwei-dreifluegelig mit
Finestre ad una o due ante ad apertura
Oeffnung
aussenseitig
Fenster und
esterna,
finestre
e porte balcone
Tueren
kippbar
mit
mehreren
ad apertura interna, a vasistas, ad Fluegeln,
una, due,
vertikale
und
horizontale
tre
o quattro
ante,
anta ribalta,Fensteranta
antaribalta,
verticale parallel
oeffnung, bilico
Schiebesystem
ed orizzontale, scorrevole parallelo.
Serie
DIAGRAMMA
DIAGRAMM
TEMPERATURE
ESTERNE - INTERNE
EXTERNE-INTERNE
SERRAMENTO
PARTE
FensterINTERNA
raumseitig
Serie:
Fensterfluegel/Fensterlaeden/
battenti / persiane / verande
schiebbare
Verandafluegel/interne
scorrevoli
/ porte
interne / scuretti
Tueren/
Indutrielle
Tore/einbruchsichere
alla veneta / portoni industriali
Profile
profili blindati
TEMPERATUREN
Das Diagramm wiederbringt die
Il diagramma riporta
le temperature
Temperaturen
Von Aussen
nach
dall’esterno
all’interno
evidenzianInnen und betont den Unterschied
sowohl
Sommersiaals
auch im
done laim
differenza
in estate
che
Winter
in inverno.
Fenster Aussenseite
SERRAMENTO
PARTE ESTERNA
01°
VETRAZIONE Verglasung
10°
20°
12
infissi sistemi tradizionali
PORTE
E UND
TUEREN
FINESTRE
FENSTER
Die Serieserie
fuerper
Tueren
und
Fenster a
Questa
porte
e finestre
mit
thermischer
Trennung
taglio termico si caratterizza per
kennzeichnetparticolare,
sich dank der
un’estetica
innovativa
aussergewoehnlichen Aesthetik,
per
l’alluminio, che rispecchia
neu fuer das Aluminium, weil
nelle
geometrie
dei profilati le
die Formen
der traditionellen
sagome
tradizionali
dei serramenti
Holzfenster
wiederbracht
werden.
Dieses
Produkt
eignetrealizzati
sich
in
legno.
Gli infissi
con
besonders
in
historischen
Zentren
questa serie trovano ideale impieundnelle
fuer Wohnhaeuser.
go
ristrutturazioni dei centri
storici
e nell’edilizia residenziale in
Diese Serie ist die erste auf dem
genere.
Markt, und Zur Zeit wahrscheinlich
La
serie,
è stata die
la mit
prima e forse
auch
die einzige,
minimalen
Mass
Profileche
undcon
ancora
l’unica
sulder
mercato,
mit
minimalen
Kosten
eine
le sezioni di dimensioni contenute,
ausserordentliche
per
non rinunciarethermische
ad una econoIsolierung garantiert.
mia di costo, riesce a garantire un
eccezionale isolamento termico.
La
serie
nasce
quale
estensione
e completamento
del sistema,
in partiDiese
Serie
wurde
entworfen
als Ergaenzung
des Systems
fuer diejenige
Kundschaft,
bevorzugt.
Technologie
colar
modo die
pertraditionell
soddisfarekomplanare
le esigenzeTueren
di quella
parte diDie
clientela
che
der
Standfestigkeit
und
thermische
Isolierung
der
Basis-Serie
wird
strikte
desidera lavorare le porte in maniera più tradizionale (porte complanari).
beibehalten.
werden
di gleichen
Profile mit thermischer
Trennung und
La
tecnologiaEsdelle
tenute
e dell’isolamento
termico è rigorosamente
mittige Dichtung fuer die Fuge eingesetzt.
uguale a quella della serie di origine, vengono infatti utilizzate le medesime
barrette
di taglio
e la stessa
guarnizione
centrale
giunto
Dieses
System
ist zutermico
empfehlen
fuer Glastypen
mit
starkendi Dicken,
aperto.
besonders geeignet fuer Tueren und Schaufenster, weil die Tiefe des
Profils groesser
Questo
sistema,ist.
che grazie all’aumentata profondità dei profilati permette l’installazione di vetri importanti, risulta particolarmente indicato nella
la costruzione di porte e vetrine.
Diese Serie mit thermische
Trennung wurde entworfen fuer
dieserie
Realisierung
vonsono
Fenster
und
Le
a taglio termico
studiate
per la
Tueren; diese
koennen
sosono
gestaltet
realizzazione
di finestre
e porte,
in
werden,
dassle man
sieprestazioni
in hohe nelle
grado
di offrire
massime
rispettive
categorie di appartenenza,
Widerstandsklassen
einstufensia per
quanto
concerne l’isolamento
termico,
kann bezueglich
thermischer
l’isolamento
acustico
e
la
tenuta
agenti
und akustischer Isolierungagli
und
atmosferici.
Witterungsbestaendigkeit.
Il sistema è composto da una gamma
Diese System
verfuegt
eine
completa
di profilati
isolati cheueber
consentono
grosse
Auswahl
an Profilen,
diedi
di
realizzare
le più sofisticate
tipologie
den Anspruechen
heutigen
serramento
attualmentedes
richieste
dal
mercato.
Marktes entsprechen.
13
porte
PORTE
PORTONI
INFISSI
PER
LA TUA CASA
PORTE
TUEREN
PORTONI
TORE FENSTER
INFISSI
FUER IHR HAUS
PER
LA TUA CASA
PORTE
PORTONI
SERRAMENTI SPECIALI
Spezielle Fenster
INFISSI
SERRAMENTI SPECIALI
Ueberdach-Verglasungen
PENSILINE INGRESSI BLINDATI
PER
Sicherheitstore
VETRI SPECIALI
Spezielle
PENSILINEGlaeser
INGRESSI BLINDATI
LA
TUA
CASA
VETRI SPECIALI
SERRAMENTI SPECIALI
PENSILINE INGRESSI BLINDATI
VETRI SPECIALI
BASCULANTI SEZIONALI
Garagen-Kipptore
BASCULANTI SEZIONALI
Treppen – Gelaende
SCALE GRIGLIATI
SCALE GRIGLIATI
PORTE
TT - ALLUMINIO
Tueren
– Alluminium t.T. / PVC / Holz
PVC - LEGNO
La linea tradizionale del serramento è valorizzata dal particolare ferLa linea tradizionale del serramenPORTEcome
TT - ALLUMINIO
mavetro tagliato a 45°
il telato è valorizzata dal particolare
BASCULANTI SEZIONALI
SCALE ferGRIGLIATI
PVC - LEGNO
io dell’anta scorrevole. La prestimavetro tagliato a 45° come il telagiosa serie per serramenti alzanio dell’anta scorrevole. La prestiti-scorrevoli e scorrevoli è stata
Diese Serie von Fenster und Tueren
giosa serie per serramenti alzanprogettata per la costruzione di
mit ueblichen eins, zwei drei und
ti-scorrevoli e scorrevoli è stata
mehrfachen Elementen ermoeglicht
di elevata qualità. La robuLa linea
del serramenprogettata
per la costruzione
di tradizionaleinfissi
SCORREVOLI
ebenfalls Ober- und Unterlichte
stezza
dei telai
to èrobuvalorizzata dal particolare
fer- permette la costruinfissi di elevata qualità. La
zuSCORREVOLI
bauen. Das Blockierungsystem
zione
di il telaserramenti di grandi
come
stezza dei telai permette lamavetro
costru- tagliato a 45°
der Schiebefluegel setzt
Questa
serie
per
finestre
e
porte
dimensioni,
le vetrate-patio, realizdell’anta scorrevole. La prestizione di serramenti di iograndi
einen exclusiven Mehrpunkteconsente
di realizzare,
oltre
ai claszabili a tutta
parete, sono l’esemgiosa
serie
per serramenti
alzanVerschluss
ein, der
gleichem
Questa serie
pervom
finestre
e porte dimensioni,
le vetrate-patio,
realizsici
serramenti
a
due,
tre
e
quattro
pio
più
significativo.
e scorrevoli è stata
Drehstangenschloss
betrieben
consente di realizzare,
oltre aiwird
clas- zabili a tutta parete, sonoti-scorrevoli
l’esemund
Sicherheit
und
Zuverlaessigkeit
ante
scorrevoli,
anche
telai
compomeccanismodi alzante-scorrevole,
progettata
per
la Ilcostruzione
sici serramenti a due, tre e quattro pio più significativo.
gewaehrleistet.
Der solide
Rahmen
ermoeglicht
die
sti
con
sottoluce
e/o
sopraluce.
studiato
facilitare la movimeninfissi di elevata qualità. Laper
robuante scorrevoli, anche telaiSCORREVOLI
compo- Realisierung
Il meccanismo
alzante-scorrevole,
von
Fenster
in
grossen
Ilper
sistema
di bloccaggio
antepermette
tazionela dicostrutelai pesanti, rende questezzadelle
dei telai
sti traditionelle
con sottoluce
e/odes
sopraluce.
studiatoDie
facilitare
la movimenDie
Linie
Rahmens
Massen.
grossen
Rahmen
scorrevoli
impiega
un’esclusiva
sto
manufatto
zione
Il sistema
di bloccaggio
delle ante dieser
tazioneVeranda
di telai sind
pesanti,
rende
que-di serramenti di grandimolto pratico e funerscheint
wertvoller
dank Gehrung
ein eindeutiges
chiusura
dalzionale; possono,
infatti, essere
Questa
finestre
e multipunto,
porte
dimensioni,
le
vetrate-patio,
realizder
Glashalte-Leiste
gleich
dem serie
Beispiel.
Der Mechanischmus
scorrevoli
impiegadieun’esclusiva
stoper
manufatto
molto
pratico
eazionata
funla
medesima
cremonese
impiegainstallati
vetri
pesanti
antieffrazione
consente
realizzare,
oltre ai
clasa tutta parete, sono l’esemRahmen
dermultipunto,
Schiebetuere
vererleichtert
chiusura
azionata
dal- diauf/ab/schieben
zionale;
possono,
infatti, zabili
essere
arbeitet
ist mit cremonese
45°.
die
Bewegung
dieser
schweren
ta
nelle
finestre
adpiùanta,
per senza influire sulla facilità di manosici serramenti
a due,
tre
e quattro
pio
significativo.
la medesima
impiegainstallati
vetri
pesanti
antieffrazione
Die aussergewoehnliche Serie
der
Elemente.
Es
koennen
dicke
garantire
al
manufatto
sicurezza
vra che rimane sempre fluida e
ante per
scorrevoli,
anche
telai
compoIl manomeccanismo alzante-scorrevole,
ta nelle finestre ad anta,
senza
influire
sulla
facilità
di
Schiebe- und Hebetueren wurde
einbruchsichere
Glaeser
eingebaut
edrimane
affidabilità.
leggera.
sti con sottoluce
e/o
sopraluce.
la movimengarantire um
al eine
manufatto
sicurezza
vra che
sempre studiato
fluida
e per facilitare
entworfen
hohe Qualitaet
werden
ohne
die Bedienung
zu
Il sistema di
bloccaggio delle ante tazione di telai pesanti, rende queaffidabilità.
leggera.
zued
erreichen.
beeintraechtigen.
scorrevoli impiega un’esclusiva sto manufatto molto pratico e funchiusura multipunto, azionata dal- zionale; possono, infatti, essere
la medesima cremonese impiega- installati vetri pesanti antieffrazione
SCHIEBETUEREN
14
infissi a battente
PORTE
E UND
TUEREN
FINESTRE
FENSTER
Serie ohne
Isolierung
geeignet
Serie
non isolata
adatta
alla realizfuer
die
Herstellung
von
Tueren
zazione di porte e finestre nelle
und svariate
Fenster in
verschiedenen
più
tipologie
attualmente
Ausfuehrungen. Diese Auswahl
richieste dal mercato. La gamma
basiert auf das Konzept der
per
finestre
utilizza
il concetto
offenen
Fuge und
gewaehrleistet
costruttivo
giunto
aperto
dem Produktdel
einen
guten
Halt per
gegen Witterungsbedingungen.
garantire
al manufatto un’elevata
Die komplette
Auswahl
der
tenuta
agli agenti
atmosferici.
extrudierten
Teile
und
der
La completa gamma di estrusi ed
Zubehoere ermoeglicht eine
accessori, ed un razionale abbinarationelle Kombination, um
mento
traWunsch
gli stessi,
consente di
jeglichen
der Kundschaft
rispondere
zu decken. appieno alle attuali
Es werden progettuali
die gleichendella
Beschlaege
necessità
nostra
eingesetzt
wie
bei
hochwertigeren
clientela.
Produkten
thermischeradottata
La
stessamitferramenta
Trennung, somit koennen grosse
sulle gamme più prestigiose a
Masse und hohe Gewichte
taglio
termico
le consente di ragvorgesehen
werden.
giungere portate e dimensioni
ammissibili di assoluta rilevanza.
PERSIANE
FENSTERLAEDEN
La gamma comprende cinque versioni di
persiane denominate:
Classica, Storico, Scurone, Scorrevole
GIARDINI
WINTERGAERTEN
D’INVERNO
Questo interessante prodotto è stato sviluppato per soddisfare le molteplici
esigenze
neldes
rispetto
Diese Serie
wurdeestetiche
entworfen ealsfunzionali
Ergaenzung
Systemsdelle
fuer tradizioni
diejenige
costruttive
locali.
Kundschaft, die traditionell komplanare Tueren bevorzugt. Die Technologie
Tutte
le tipologie sono
dalla totale
di manutenzioder Standfestigkeit
und accomunate
thermische Isolierung
derassenza
Basis-Serie
wird strikte
beibehalten.
Es werden
di gleichen
Profiledai
miti nostri
thermischer
Trennung
und
ne:
la verniciatura
dei profilati,
eseguita
impianti,
è in grado
mittige
Dichtung
fuer
die
Fuge
eingesetzt.
garantire la massima durabilità nel tempo dei nostri prodotti.
Le persiane non necessitano della riverniciatura periodica, come avvieDieses System ist zu empfehlen fuer Glastypen mit starken Dicken,
ne
invece nei
manufatti
legno ound
metallici
di scadente
besonders
geeignet
fuerdi Tueren
Schaufenster,
weilqualità.
die Tiefe des
Le
nostre
persiane
in
alluminio,
essendo
esteticamente
equivalenti ai
Profils groesser ist.
manufatti di legno, possono essere vantaggiosamente utilizzate sia nella
ristrutturazione che nelle nuove costruzioni.
Sono disponibili nella tabella colori, oltre alle classiche tonalità monocromatiche, diverse finiture legno di pregevole effetto estetico.
Questa serie è stata studiata per realizzare verande a libro con ante
sospese.
IlDiese
numero
contenuto
dei profilati
e laRealiserung
compatibilità
conWintergaerten
il sistema rendoSerie
ist gedacht
fuer die
von
mit
no
questa Faltfluegeln.
serie molto pratica
e versatile.
tragenden
Die maessigen
Profile und Vertraeglichkeit mit dem
Una
robusta
guida
superiore
in alluminio
ed i relativi
carrelli
a quattro
System
erlauben
einen
praktischen
und vielseitigen
Einsatz
dieser
Serie.
Eine robuste
obere aAluminiumschiene
und
Tragelemente
mit jeweils 4
ruote,
provvedono
supportare le ante
eddie
alloro
scorrimento.
Rollen
ermoeglichen
den
Halt und
das Schieben
der Fluegel.
La
guida
inferiore può
essere
incassata
nel pavimento,
evitando in questo modo fastidiose sporgenze, oppure esterna utilizzando il medesimo
Die untere Schiene kann im Boden eingesenkt werden und tritt somit nicht
profilo
di telaio.
hervor laterale
oder kann
extern realisiert werden mit dem gleichen Profil der
Le
ante impiegano
lo stesso
profilato
sull’intero
la tenuta
Seitenrahmen.
Die Fluegel
werden
mit gleichem
Profilperimetro,
des Umfangsrahmen
delle
ante
è
assicurata
da
guarnizioni
elastiche
e
durature
nel
tempo.
hergestellt. Der Halt der Fluegel ist gewaehrleistet dank elastischen
Dichtungen
langer essere
Lebensdauer.
Le
verande von
possono
dotate di porta pedonabile, con doppia
Der Wintergarten
kann mit Tueren versehen werden, mit doppeltem
maniglia
e serratura.
Handgriff und Schloss.
15
porte interne
PORTE
INTERNE
TUEREN
INTERNE
Die
Auswahl
Tueren è caratLa serie
per interne
porte interne
kennzeichnet
sich
durch
weiche e
terizzata da una linea morbida
Umrisse
und
Rundungen;
diese con
raggiata; i manufatti realizzati
Serie eignet sich besonders fuer
questo sistema trovano la collocaoeffentliche Raeume wie Schulen,
zione ideale
oltregruendliche
che nelle resiSpitaeler
wo eine
denze private
anche negli edifici
Hygiene
und Sicherheit
unentbehrlich
sind, kann
jedochove
pubblici, scuole,
ospedali,
sehr
gut
auch
in
Privatwohnungen
sicurezza ed igiene hanno un’imeingebaut
werden.
portanza fondamentale.
Das wesentliche Design vermeidet
Il disegno essenziale evita il tratteden Staubansatz und erleichtert
nimento
di polvere e sporcizia e
die
Reinigungsarbeiten.
ne facilita la pulizia.
FENSTERLAEDEN
SCURETTI
La gamma “Scuretti alla veneta”, naturale completamento delle serie
Serie “Veneto”
Faltlaeden
ist eine
optimale
Ergaenzung
fuer spezifische
persiane,
è stata
studiata per
soddisfare
le richieste
provenienti
da una
Beduerfnisse.
specifica area geografica.
Die verschiedenen Typen Belluno, Padova, Rovigo, Treviso, Verona
Le
varie tipologie: Belluno, Padova, Rovigo, Treviso, Verona e Vicenza
und Vicenza decken alle moeglichen Anfragen. Alle diese Produkte
consentono
coprire
tutte le applicazioni
con questo
manufatto.
benoetigen di
keine
Wartungsarbeiten:
diepossibili
Lackierung
der Profile,
mit
Tutte
le
tipologie
sono
accomunate
dalla
totale
assenza
di
manutenziounseren Anlagen realisiert, garantiert eine lange Lebensdauer. Eine
ne:
la verniciatura
dei profilati,
eseguita
dai nostri
impianti,
in gradobei
di
periodische
Nachlackierung
erweist
sich nicht
notwenig,
was èhingegen
Holzprodukten
oder minderwertigen
Metallprodukten
der Fall ist.
garantire
la massima
durabilità nel tempo
dei nostri prodotti.
Gli scuretunserer
Farbtabelle
finden
Sie nebst den
ueblichen
einfarbigen
tiInnon
necessitano
della
riverniciatura
periodica,
come
avviene Toenen
invece
ebenfalls verschiedene holz- aehnliche Toene von ausserordentlichem
nei manufatti di legno o metallici di scadente qualità.
aesthetischem Effekt.
Sono disponibili nella tabella colori, oltre alle classiche tonalità monocromatiche, diverse finiture legno di pregevole effetto estetico.
16
facciate
FACCIATE
VORHAENGENDE
STRUTTURALI
UND STRUKTUR
E CONTINUE
FASSADEN
IlDas
progetto
di basebesteht
prevede
serieSerie
per lafuer
realizzazione
di facciate
Basisprojekt
ausuna
seiner
die Realisierung
von
vertikalenverticali
und vorhaengenden
Fassaden
mit thermischer Trennung.
continue
isolate a Taglio
Termico.
Es stehen
verschiedene
Versionen
Verfuegung:
La
serie sivier
compone
di quattro
diversezur
versioni.
• Zellenverklebung mit UV bestaendigem Silikon
- Il Sistema viene assicurato alle cellule della facciata unicamente per
• Wie oben und zusaetzlich mechanische durchgehende Verbindung mit
mezzo
di incollaggio
silicone
45° Neigung
auf demcon
Umriss,
fast strutturale.
unersichtlich
-• Die
Unisce
all’incollaggio strutturale
un aufgehoben
piccolo ritegno
Rahmenverklebung
wird definitiv
und meccanico
ersetzt mit continuo
e
perimetrale
inclinato
a
45°,
quasi
invisibile.
mechanischer externer und umlaufender Halterung, mehr oder weniger
ersichtlich. strutturale viene definitivamente abbandonato e sostituito
L’incollaggio
da un ritegno meccanico esterno e continuo, più o meno vistoso.
Gemeinsame Eigenschaft aller Versionen ist das tragende Netz/
Elemento
comune di tutte le versioni è il reticolo portante della struttura,
Gitter der Struktur. entworfen und empfohlen sowohl in der Version mit
concepito
e proposto
sia WALL)
nella soluzione
a telai (SPLIT WALL) o classi4seitigem Rahmen
(SPLIT
oder ueblicher
ca
a montanti
e traversi
(STICK
WALL). (STICK WALL) Die hochwertigen
Einbau
mit Rahmen
senkrecht
und waagrecht
Le
prestazioni
elevate
riguardanti
la tenuta
agenti atmosferici
l’iLeistungen bezueglich Halt auf Witterung
undagli
thermischer
Isolierung esind
fuer alle Versionen
bleibend.
solamento
termico,gleichsono da
considerarsi equivalenti per tutte le versioni della gamma di facciate.
Le classiche facciate continue a montanti e traversi con ritegno meccaniuebliche
Einbau
Struktur-Fassaden
mitcolsenkrechten
und
coDer
esterno
del vetro
sonoder
la base
del progetto che
tempo si è saputo
waagrechten
Rahmen
extern
Glas
sind
das
Grundkonzept
das
sich
evolvere, integrato da una gamma completa di profili aggiuntivi, fino ad
mit der Zeit verbessert hat und ergaenzt wurde mit zusaetzlichen
arrivare alla possibilità di realizzare facciate poligonali o strutture tridimenProfilen. Diese erlauben die Realisierung von vieleckigen oder
sionali
per coperture Fassaden
e tunnel; con
serie è stato possibile inserire
anche
dreidimensionalen
fuer la
Ueberdachverglasungen
und Tunnels
sumit
falde
inclinate,
aperture
a
sporgere
dalla
tenuta
ermetica.
ermetischem Halt. Bestehende Anfragen haben dazu gefuehrt,
dass zusaetzliche
welche
den Einbau
mitdel
Specifiche
richiesteProfile
hanno entworfen
in seguito wurden,
arricchito
la gamma
di profili
Netz intern
und interno,
T-Profil, di
externe
Oeffnungen
wiedei
es profili
bei
reticolo
portante
montanti
e traversiermoeglichen,
con la sagoma
Schmiederarbeiten
ueblich
ist.
a “T” normalmente utilizzati nella carpenteria metallica di sostegno.
Das System der Strukturfassaden setzt das Grundkonzept ein von
Netz continue
und waagrechtem
und
senkrechtem
Rahmen
Il Halterung
sistema permit
facciate
utilizza come
struttura
di base la
medesigaengig in der Baubranche. Die reiche Auswahl an senkrechten und
ma
griglia a montanti e traversi impiegata nella costruzione.
waagrechten Profilen ermoeglicht in Bezug auf Statik das geeignete
L’ampia
di profilati
per montanti
e traversi
esistente, permette di
Produktgamma
zu waehlen
in Anbetracht
von Mass
und Windruck.
scegliere la sezione staticamente più idonea in funzione delle dimensioni
Die Element
koennene von
Aussenseite
eingebaut
modulari
della facciata
dellader
pressione
cinetica
del vento.werden und
dies
gibt
die
Moeglichkeit
auch
Gebaeudewaende
oder Teilwaende
La possibilità di montare gli elementi dall’esterno permette
di rivestire
abzudecken.
Die
Haupteigenschaft
dieser
Bautypologie
dass keine
edifici con parapetto in muratura o porzioni di parete ist,
completamente
sichtbaren externe Metallelemente ersichtlich sind.
cieche. La caratteristica principale di questa tipologia costruttiva è di non
avere nessun elemento metallico in vista all’esterno della facciata.