PO LI AM M ID E AL LU AC M IN CIA IO IO RAME LEG NO OTTONE camaleante 100% MADE IN ITALY FIERA “CASAMODERNA UDINE” 3/11 OTTOBRE 2015 S.A.I.E. DI BOLOGNA 14/17 OTTOBRE 2015 1 profilo aziendale SERRAMENTI INNOVATIVE E TECNOLOGIE TECHNOLGIE VON INNOVATIVE FENSTER UND TUEREN NELLA DIVISIONEMetallbearbeitung In der Abteilung CARPENTERIA produzieren wirPRODUCIAMO: FERRO BATTUTO Schmiederarbeiten GRIGLIATI: elettrofusi, inox, Gitter: Elektroschmelzung, Stahl, alluminio ed in resina (pronti a magazzino) Aluminium und Harz (Lagerware) SCALE Treppen RECINZIONI Zaeune CHIUSINI ARREDAMENTO URBANO: Schaechte panchine, porta-biciclette, cestini, pensiline, spazi ricreativi-giochi Staedtische Einrichtungen: CANCELLI MOTORIZZATI Sitzbaenke, Radstaender, Abfalleimer con certificato di regolare esecuzione Schutzdaecher, Spiele fuer Kinderplatz Motorisierte Eingangstore Detrazioni IRPEF per gli interventi di risparmio energetico mit Zeugnis der e sugli edifici per le spese di recupero del patrimonio genormtenAusfuehrung edilizio, restauro, risanamento e ristrutturazione. Vorbereitung des Antrages fuer Staatsforderung Energiesparung bei Neubau, Renovierung, Sanierung Dal la unser nostraBetrieb aziendaein è un punto di riferimento in Friuli. Seit 1962 1962 ist Referenzpunkt in der Region Friaul. L’esperienza nella realizzazione, fornitura e Lieferung posa in opera serramenti, Unsere Erfahrung in der Ausfuehrung, und diEinbau von carpenteria metallica, grigliati tecnici, continue e ventilate, Metallfenster, Metallprodukte, Gitter,facciate Fassaden, industrielle Toreportound andere Produkte hatproduzioni, ermoeglichthanno , dassfatto Serrametal im laBauwesen einen ni industriali e altre diventare Serrametal, in Begriff darstellt, sowohl im oeffentlichen als auch im Privatbereich. oltre 50 anni di attività, una realtà non trascurabile nel settore dell’edilizia privata e pubblica. Serrametal als Stahlbearbeitungsbetrieb verfuegt ueber das Zeugnis ISO La Serrametal, centro trasformazione è certificata ISOOS9001, 9001, SGS 1090, SGS 3834, Attico SOA Kat.acciaio, OG 1 III-BIS, OS 6 III-BIS, 30 I, SGS 3834 e Attico SOA cat. OG III-BIS, OS 6 III-BIS, OS 18-1090, A II, OSSGS 18-B1, Handelskammer Zeugnis fuer1elektr. Anlagen, OS 30 I, OS 18-Azertifiziert II, OS 18-B CCIAA Impianti ed elettronici, Schweissprozess vonI, Institut Rina undelettrici von British Engine Insurance. saldature certificate dagli istituti Rina e British Engine Insurance. Wir liefern: Fenster, interne und externe fenster, Tore, Siamo in grado di fornire: serramenti, porteTueren, interne Massed esterne, finestre Metallarbeiten Ihren Beduerfnissen angepasst, Sicherheitstueren und studiate sulle vostre esigenze, portoni e carpenterie metalliche, chiusure Brandschutztueren. Alle unsere Angebote sind unverbindlich. di sicurezza e antincendio. Preventivi di spesa senza alcun obbligo per il cliente. certificazioni Zeugnisse 2 profilo aziendale 3 camaleante camaleante FENSTER UND TUEREN DER NEUSTEN TECHNOLOGIE il serramento che cambia il modo di fare serramenti Aussen ESTERNO Innen INTERNO INNEN INTERNO MITTING CENTRO AUSSEN ESTERNO Aluminium fuer Widerstand ALLUMINIO PER LA RESISTENZA Holz Mittig CENTRO Holz Poltrusionsmaterial LEGNO Holz+Leder ABS LEGNO OTTONE ABS RAME POLIAMMIDE BRONZO LEGNO + PELLE Holz+Stoff Polyamid LEGNO + TESSUTO Aluminium ALLUMINIO } Messing POLTRUSO Kupfer Bronze geeignet fuer historische Gebaeude ADATTO A CENTRI E VILLE STORICI und Ortschaften Stahl fuer ACCIAIO ANTIEFFRAZIONE Einbruchsicherheit PVC PER IL RISPARMIO PVC fuer Ersparnis ORO TOP CLASS Gold fuer Top Class vantaggi VORTEILE Hohe akustische Alto thermische isolamentound termico/acustico Isolierung Lichteinfall + 20% +20% Lucentezza 100% umwelfreundlich 100% prodotto ecocompatibile 100% recyclable 100% riciclabile 100% Kundenwunsch anpassbar 100% personalizzabile Dioxin FREI NO diossine Formaldehyd FREI NO formaldeide Chlor FREI NO cloro 4 camaleante Die SerieCAMALEANTE CAMALEANTE erlaubt diedimaximale Freiheit in der di Wahl unde La serie consente avere la massima libertà scelta Realiserung der Fenster auch gemaess personalizzazione di un infisso. UnKundenwunsch. nuovo nucleo centrale isolato Ein neuartiger und isolierter Mittelkern “RAHMEN-FLUEGEl-GLAS” “TELAIO-ANTA-VETRO” (Brevetto internazionale), sul quale inserire: (internationales Patent)di ermoeglicht vonaperto - Guarnizione centrale battuta, perdie la Einfuehrung tenuta a giunto -- Anschlagdichtung fuer offene Ferramenta PISTA 16mittige interasse 13 Fuge mm (tradizionale, a scomparsa, e -anti-effrazione) Standard-Beschlaege Axe 13 mm (verborgen, einbruchsicher) -- Beschichtetes Glas (max Dicke 50 max mm) 50 mm.) Vetro basso emissivo (spessore Vi permette di completare l’infisso con cornici interne ed esterne a scelta Kann ergaenzt previste werden dalla mit serie, internem und externem der fra le soluzioni o secondo le vostre Rahmen esigenze in cromabestehenden Auswahl der Serie oder speziell realisiert auf Kundenwunsch. tiche personalizzate. Die bestehende des REDUZIERTEN und SYMMETRISCHEN Inoltre lo studio diLoesung una soluzione RIDOTTA e SIMMETRICA nel nodo Mittelkerns mit minderem Aussenmass 20%, erweist sich positiv fuer centrale, favorisce una riduzione degli von ingombri del 20% utile dal punto den funktionellen undestetico, aesthetischen undlucentezza bietet einen di vista funzionale ed ed una Zweck maggiore delhoeheren 20%. Lichteinfall von + 20% . Volete cancellare i segni del tempo, rinnovare i colori dei vistri infissi… Moechten Sie die Fenster entheben, die Farbe erneuern.... tutto ciò oggi è Abnutzung realizzabileIhrer senza incorrere in ulteriori disagi. Il nostro alles ist heute realisierbar mit wenig Aufwand. “Telaio-anta-vetro” infatti resta in opera, rendendo possibile la manutenUnser System “Rahmen-Fluegel-Glas” bleibt bestehen und es wird nur zione di sole cornici. der Fluegelrahmen geaendert-. Unser System erlaubt, die verschiedenen Elemente des Fensters zu optimieren. Ziel ist die Anzahl der versch. Il nostro sistema, si pone l’obiettivo di ottimizzare i vari elementi compoKomponente zu reduzieren und eine Synergie zu schaffen zwischen fixem nenti il serramento. Ci si è posti il problema anche di contenere il numero Rahmen und Fluegel- rahmen, mit einer einfachen Baumethode, die heute di componenti presenti nelle finestre raggiungendo una sinergia tra telaio auf dem Markt nicht verfuegbar ist. RIVOLUZIONE NELLA FILOSOFIA DEL SERRAMENTO RAHMENVEREDELUNG EXTERN Aluminium, Stahl, Kupfer, FINITURE CORNICI ESTERNE: Messing, acciao Holz thermisch alluminio, inox, rame, behandelt. ottone, Legno Termo-trattato RAHMENVEREDELUNG INTERN FINITURE ESTERNE: MassivholzCORNICI Geehrung 45° oder 90° legno massello taglio a 45° o a 90° fisso e anta apribile, un sistema oggi non presente nel mercato, con semplicità costruttiva. Il sistema presenta soluzioni tecniche tali che un infisso può essere reaDas System bietet technische Loesungen die erlauben das Fenster nach lizzato come lo si desidera in quanto il sistema a “cappotto” interno ed Wunsch zu gestalten, da Innen- und Aussenrahmen ueberdeckt werden esterno può essere in legno, in materiale plastico, in alluminio, in acciaio mit einer Huelle aus Holz, PVC, Aluminium, Stahl oder jeglichem anderem o in qualsiasi materiale, anche prezioso come rame, ottone, oro. Material, auch wertvoll wie Kupfer, Messing, Gold. “Camaleante” è un prodotto completamente innovativo, si tratta di un “Camaleante” ist ein total neuartiges Produkt das trotz minimalen profilato che, pur avendo una sezione contenuta, sia in larghezza che in Querschnitt des Profils sowohl in Breite als Hoehe eine hohe termische altezza, raggiunge un elevato isolamento termico (test di laboratorio). Isolierung erreicht (Institutpruefung). L’innovazione consiste nell’avere ridotto notevolmente i materiali con alta Die Innovation besteht in der beachtlichen Reduzierung im Einsatz von trasmittanza termica e viceversa ed aumentato i materiali con bassa traMaterialien mit hoher termischer Leitfaehigkeit und Material zu bevorzugen smittanza. Inoltre si ha l’utilizzo degli stessi profili sia per il telaio fisso che mit niedriger thermischer Uebertragung. per il telaio apribile (anta). Il fissaggio delle varie viti della ferramenta Ausserdem wird das gleiche Profil eingesetzt sowohl fuer den fixen als montata sia sull’anta che sul telaio fisso è garantito. Il “Camaleante” auch Fensterrahmen (Fluegel) Der Halt der versch. Beschlag- Schrauben nasce dalla nostra intuizione ed esperienza tecnica nel settore. Oggi lo si auf Fluegel und Rahmen ist garantiert. può ritenere uno dei sistemi più innovativi anche guardando al mercato “Camaleonte” entsteht dank unserer techn. Erfahrung und unserem del futuro. Assicura infatti alte prestazioni isolanti pur mantenendo una Einfuehlungsvermoegen in dieser Branche. Man darf sagen, dass sezione contenuta del profilato. Caratteristiche di robustezza e stabilità dies eines der neuartigsten System auf dem Mark ist, auch was die originano da una concezione rivoluzionaria e innovativa nell’impiego e Zukunft anbetrifft. Es werden hohe Isolierungsleistungen erreicht trotz nell’ abbinamento di componenti speciali. Il profilo ha un design raffinato minderem Querschnitt des Profils. Festigkeit und Halt stammen von einem che permette di essere inserito in qualsiasi edificio, sia si tratti di una revoluzionaeren Erneuerungskonzept im Einsatz und in der Verbindung nuova costruzione che di ristrutturazione. von Spezialkomponenten. Das raffinierte Design des Profils eignet sich Tutti i profilati in alluminio sono estrusi in lega 6060 UNI 9006/1 T5, idonei fuer den Einbau in jedem Bereich, ob Neubau oder Renovierung. per il trattamento di verniciatura a forno con polveri di poliestere o di Extrudierte Profile aus Aluminiumlegierung 6060 UNI 9006/1 T5. elettrocolorazione (ossidazione); tutti i profili interni sono in fase di studio, Pulverbeschichtung oder Elektrofaerbung (Oxidierung); alle internen Profile ora previsti in legno massello; grazie ad uno studio accurato dei profili e sind noch im Entwurf, zur Zeit sind sie aus Massivholz. Eine spezifische ad appositi accorgimenti in fase progettuale si possono inserire vetri di Technik erlaubt in der Entwurfsphase jegliches Glas vorzusehen mit einer spessore variabile (da 28 a 50 mm) e di tutti i tipi. Il giunto isolante in Dicke von 28 bis 50 mm. Ebenfalls die vollstaendig durchlaufende Dichtung continuo è innovativo e di nuova concezione. Le lavorazioni necessarie wurde neu entworfen. Der Zusammenbau der Profile ist sehr einfach und per assemblate i profili sono semplici pertanto permettono di ridurre i zeitsparend (dementsprechend auch die Endkosten des Fensters) tempi di lavorazione (e di conseguenza il costo finale dell’infisso). 5 camaleante Alle Zeit auf dem Markt verfuegbaren Systeme (Aluminium, Aluminium thermischer Schnitt, PVC, Tutti zur i sistemi per serramenti reperibili oggi sul mercato (alluminio, alluminio a taglio termico, PVC,Aluminium/ Alluminio/ Holz, bestehen aus verschiedenen Bestandteilen fuer den fixenfisso und ebeweglichen Rahmen legno,Holz/Aluminium Legno alluminiousw) ecc...) presentano diversi componenti per realizzare il telaio quello mobile (anta) (Fluegel) und alle sind tra unterschiedlich untereinander. Dies bedingt beachtliches sowohl den Profile sono sempre diversi loro. Questo comporta un magazzino non ein indifferente per il Lager Sistemista e ilfuer Serramentista als auch Fensterhersteller. heute war das Ziel Optimierung und Stilisierung der Komponente zu schaffen, assemblatore. Fino ad ora Bis si era pensato solo adeine ottimizzare e/o stilizzare i vari componenti e nessuno li ha mai jedoch nietra daran gedacht Synergie gestalten.oggi lo proponiamo. posti inwurde sinergia di loro. Noi, eine con la nostra zu esperienza, Wir, mit unserer Erfahrung, haben dies erreicht. camaleante La Ditta Serrametal, inseguendo il fine prefissatosi nel manuale della qualità pag.1 sez.1, ha attivato uno studio di fattibilità, ricerca, gestione ed organizzazione di “Camaleante” soddisfacendo le previsioni di risultati inerenti l’innovazione, ed efficienza. HOHE ZUVERLAESSIGKEIT ASPETTI DI SICURA AFFIDABILITÀ Il sistema “Camaleante” si pone come obiettivo l’ottimizzazione dei diversi elementi progettati e hat realizzati che vanno, di norma, a comporre Das System “Camaleante” den Zweck die verschiedenen Elemente il serramento. Tale ottimizzazione è stata possibile grazie ad uno des Fensters zu optimieren. Diese Optimierung wurde erreichtstudio dank particolare volto a contenere il numero dei componenti presenti, di Eine solieinem spezifischen Studium der Reduzierung der Bestandteile. to, Synergie nelle finestre. Si è così raggiunta una tale armoniosa sinergia tra von fixem und beweglichen Rahmen, die bis heute nicht telaio fisso ed anta apribile cheBeibehaltung ancora oggi non presente Bearbeitung, sul mercato. verfuegbar war. All dies mit der èeinfachen Tutto ciò mantenendo una semplicità costruttiva che va di pari passo verbunden mit aesthetischem Aussehen und Minderung der allaProduktionsversatilità di impatto estetico ed alla diminuzione di costi di assemund Montagekosten. blaggio e produzione. Il hat consumatore può scegliere o modificare a Der Endverbraucher die Moeglichkeit nach eigenem Wunsch proprio piacimento i materiali ed i colori utilizzabili. Il serramentista Farben und Materialien zu waehlen. Der Fensterherhersteller kannpuò ein produrre e vendere un prodotto diminuendo l’impatto energetico, umweltfreundliches Produkt verarbeiten und vertreiben und seinen aumentando di fatto dank il guadagno a fronte di una minore spesa di materia Gewinn steigern minderen Materialkosten. Das neuartige System prima. Il sistema innovativo “Camaleante” sbaraglia tutti i sistemi per “Camaleante” uebersteigt alle anderen auf dem Mark vorhandenen serramenti presenti mercato perché ha la di annullare Systeme weil dersul Lagerbestand der Teile, diepotenzialità ueblicherweise fuer die l’ingente quantità di stock di magazzino che normalmente ogni serramenHerstellung des einfachsten Rahmen gebraucht werden, nicht mehr tista ènoetig tenuto ist.ad avere per assemblare anche un semplice telaio. 6 camaleante GLAS UND VERSIEGELUNGSMATERIAL Die aktuellen und zukuenftigen Potenziale werden VETRO E SIGILLANTI vollstaendig genutzt undleeingesetzt. Vengono impiegate a pieno potenzialità presenti e future di questi elementi. DICHTUNGEN Dichtungen in Elastomer von hoher Qualitaet, GUARNIZIONI in begrenzten geometischen jedoch mitqualità dalle Sono previste solo guarnizioni in Formen elastomero di prima ausserordentlichen technischen Leistungen. limitate forme geometriche ma dalle alte prestazioni tecniche. BESCHLAEGE FERRAMENTA Dienovità Neuigkeit unseres Patents besteht Einsatz von La del nostro brevetto sta nella estesaim commerciabilità, gaengigen Beschlaegen auf dempresenti Markt Somit koennen nel poter utilizzare tutti gli accessori sul mercato e quindi soddisfareKunden le possibili tipologie stellend di clienti sempre anspruchsvolle zufriedenbedient werden, più esigenti, ma oculati nellaanschaffen spesa. ohne ein teures Produkt zu muessen. Le maggioriUnterschiede divergenze estetico-abitative le Die sempre zunehmenden der Aesthetik in eder sempre più disomogenità costruttiva richiesta e Wohnbauplanung und die bestehende Inhomogenitaet der realisierten Gebaeude sich sehr geeignetil progettata in questi ultimi erweisen tempi, rende più visibile fuer Einsatznelle unseres Produktes, bei nostroden brevetto giovani e snelle vorallem architetture. moderner und einfacher Architektur. Sono previsti infatti tutti i tipi di aperture, ad esempio Es koennen alle Fluegeloeffnungen realisiert werden, anta, vasistas, anta ribalta, movimento orizzontale Ueblicher Fluegel, Kippfluegel, Schiebetuere, (SIEGENIA-MAICO), laterale. Inoltre è Horizontale Oeffnungscorrimento (SIEGENIA-MAICO) Seitliche ovvia la possibilità di avere più aperture all’unisono Schiebe-Oeffnung. Zusaetzlich besteht die Moeglichkeit im gleichen Element nelloversch. stessoOeffnungstypen elemento. vorzusehen. Technische Details stehen zur Verfuegung. Dati tecnici previsti. Parola d’ordine versatilità!!! Unser Leitmotiv ist Vielseitigkeit !!!! Il sistema è stato studiato da un serramentista. Das System wurde von einem Fensterhersteller erdacht. Altezza profilo mm 80 ÷ 91,5 Spessore profilo Profil-Hoehe mm mm100 80÷÷113 91,5 Spessore max vetro mm 28 ÷ 50 mm 100 ÷ 113 Profil-Dicke *Il sistema risulta versatile e si adatta alle esigenze presenti e/o future del Max. Glasdicke mm 28 ÷50 cliente quali cambio di finitura, maggiore isolamento termico, acustico, blindatura. * Das System ist vielseitig und passt sich allen aktuellen und zukuenftigen Beduerfnissen des Kunden an bezgl. Ausfueherung, Farbe, thermischer und akustischer Isolierung. 7 camaleante 7 camaleante camaleante Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “GHOST” CAMALEANTE – Modell GHOST – technische Beschreibung Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “GHOST” PROFILATI IN ALLUMINIO: ALUMINIUM-PROFIL: Extrudierte Alu-Legierung Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, “GHOST” Estrusi in legamodello EN AW-6060 secondo norma EN 573/3EN AW-6060 PROFILATI IN ALLUMINIO: gemaess Norm EN 573/3 TRATTAMENTO TERMICO: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 T6 secondo norma EN 515 PROFILATI IN ALLUMINIO: THERMISCHE HAERTUNG: TRATTAMENTO TERMICO: T6 gemaess Norm EN 515 TOLLERANZE DIMENSIONALI: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 T6 secondo norma EN 515 MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm EN 12020/2 Secondo norma EN 12020/2 TRATTAMENTO TERMICO: TOLLERANZE DIMENSIONALI: PROFILATI POLIAMMIDE: T6 secondo IN norma EN 515 POLYAMID-PROFILE: Extrudiert in PA 6,6+25% Glasfaser Secondo norma EN 12020/2 Estrusi in PA 6,6+25% Fibra di Vetro TOLLERANZE DIMENSIONALI: PROFILATI IN POLIAMMIDE: MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm DIN 16941/2 TOLLERANZE Secondo normaDIMENSIONALI: EN 12020/2 Estrusi in PA 6,6+25% Fibra di Vetro WIDERSTAND LUFT-WASSER: Secondo norma DIN 16941/2 B Mittige Dichtung (offene Fuge) PROFILATI IN POLIAMMIDE: TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO DIinTENUTA ARIA-ACQUA: Estrusi PA 6,6+25% Fibra di Vetro PROFIL TYP: Profil Secondo normaZentrales DIN 16941/2 B aus Polyamid mit Glasfaser verstaerkt Guarnizione centrale (giunto aperto) TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO DIeine TENUTA ARIA-ACQUA: Bildet betraechtliche thermiasche Bruecke fuer komplette TIPO DI PROFILATO: Secondo norma DIN 16941/2 B Guarnizione centrale (giunto aperto) Profilato centrale di Poliammide TIPO DI TENUTA ARIA-ACQUA: Isolierung der Beschlaege rinforzato con fibre di vetro, TIPO DI PROFILATO: per ottenere centrale un notevole ponte termico, isolando completamente Guarnizione (giunto aperto) Profilato centrale di Poliammide rinforzato con fibre dibefestigt vetro, AEUSSERE HUELLE: Aluminium, mechanisch mit la ferramenta. TIPO DI PROFILATO: per ottenere un notevole ponte termico, isolando completamente Guscio esterno in diAlluminio, bloccato meccanicamente con cammes a drehenden Nocken Profilato centrale Poliammide rinforzato con fibre di vetro, la ferramenta. rotazione. per ottenere un notevole ponte, termico, isolando completamente INNERE HUELLE: aus Holz Gehrung 45° und 90° uebliche Guscio esterno in Alluminio, bloccato meccanicamente con(wie cammes a Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti in legno), la ferramenta. rotazione. Holzfenster) und in verschiedenen Ausfuehrungen. eGuscio in varie finiture. esterno in Alluminio, bloccato° meccanicamente con cammes a Guscio interno in Legno tagliati a 45 e 90° (tipo serramenti in legno), rotazione. e in varie finiture. Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti in legno), e in varie finiture. DIMENSIONI DEL MODELLO “GHOST” ABMESSUNGEN MODEL “GHOST” TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. DIMENSIONI DEL MODELLO “GHOST” Fixer Rahmen mm TELAIO MOBILE Tiefe PROFONDITÀ: 91,580 mm. TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. Beweglicher Rahmen Tiefe 91,5 NODO CENTRALE INDEL 2 VERSIONI: RIDOTTO 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm. DIMENSIONI MODELLO “GHOST” TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: 91,5 mm. ALTEZZA ALETTA Zentralkern in 2VETRO: Ausfuehrungen TELAIO FISSO PROFONDITÀ: NODO CENTRALE IN 2 VERSIONI: SPAZIO PER VETRAZIONE: TELAIO PROFONDITÀ: Hoehe MOBILE Glasflosse ALTEZZA ALETTA VETRO: TIPO DICENTRALE FERMAVETRO: NODO IN 2 VERSIONI: Moegliche SPAZIO PER Glasdicke VETRAZIONE: SEDE PERALETTA FERRAMENTA: ALTEZZA VETRO: Glashalteleiste TIPO DI FERMAVETRO: IMPIEGO: SPAZIO PER VETRAZIONE: Beschlagsitz SEDE PER FERRAMENTA: TIPO DI FERMAVETRO: Einsatz IMPIEGO: SEDE PER FERRAMENTA: IMPIEGO: 20 REDUZIERT 100 mm – TRADITIONEL 113 mm 80 mm. RIDOTTO 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm. da 34,5 a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo. 91,5 20mm. mm 20 mm. Fermo in 34,5 alluminio fissato viti, Position e copertura in Legno. RIDOTTO 100 mm., e TRADIZIONALE 113 Halteleiste mm. von 47,5 jecon nach da 34,5 a 47,5bis mm. a secondo del posizionamento del fermo. Pista 16 Aluminium a Vista e a Scomparsa 20 mm. aus mit Schrauben fixiert und Holzabdeckung Fermo in alluminio fissato con viti, e copertura in Legno. Idaprofilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale 34,5 a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo. Pista ersichtlich oder verdeckt Pista 16 a 16 Vista e a Scomparsa eFermo a Die scomparsa, specchiature ecopertura vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (13,5 inProfile alluminio fissato confisse, viti, edie in Legno. von ermoeglichen Realisierung Fenster Tueren mit 1, mm.) 2normale und 3 Fluegel, I profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante aund battente, anta-ribalta ePista a sormonto all’interno (25 mm.) 16 a Vista e a Scomparsa Fluegel, Kippfluegel, Ausfuehrung mit aeusserem Aufschlag e a fixe scomparsa, specchiature fisse, Vasistas e vasistas.. IMoegliche serramenti sono a sormonto all’esterno (13,5 mm.) I profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale e a (13,5 sormonto all’interno (25 mm.) aufschlagender Fluegelrahmen (25 mm). mm) oder raumseitig e a scomparsa, specchiature fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (13,5 mm.) e a sormonto all’interno (25 mm.) Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, mod. “GHOST LEGNO” Descrizione Tecnica della “GHOST Serie “CAMALEANTE”, mod. “GHOST LEGNO” CAMALEANTE – Serie HOLZ” technische Beschreibung PROFILATI IN ALLUMINIO: Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, mod. “GHOST LEGNO” Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 PROFILATI IN ALLUMINIO: ALUMINIUM-PROFIL: Extrudierte Alu-Legierung EN AW-6060 TRATTAMENTO TERMICO: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 T6 secondoNorm norma EN573/3 515 PROFILATI IN ALLUMINIO: gemaess EN TRATTAMENTO TERMICO: TOLLERANZE DIMENSIONALI: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 T6 secondo norma EN 515 T6 gemaess Norm EN 515 THERMISCHE Secondo norma HAERTUNG: EN 12020/2 TRATTAMENTO TERMICO: TOLLERANZE DIMENSIONALI: MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm EN 12020/2 PROFILATI IN POLIAMMIDE: T6 secondo norma EN 515 Secondo norma EN 12020/2 Estrusi in PA 6,6+25% Fibra di Vetroin PA 6,6+25% Glasfaser TOLLERANZE DIMENSIONALI: POLYAMID-PROFILE: Extrudiert PROFILATI IN POLIAMMIDE: TOLLERANZE Secondo normaDIMENSIONALI: EN 12020/2 Estrusi PA 6,6+25% Fibra di VetroNorm DIN 16941/2 MASS in TOLLERANZEN: Gemaess Secondo norma DIN 16941/2 B PROFILATI IN POLIAMMIDE: TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO DI TENUTA ARIA-ACQUA: Estrusi in PA 6,6+25% Fibra di Vetro WIDERSTAND Secondo norma LUFT-WASSER: DIN 16941/2 B Mittige Dichtung (offene Fuge) Guarnizione centrale (giunto aperto) TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO DI TENUTA ARIA-ACQUA: PROFIL TYP: Profil TIPO DI PROFILATO: Secondo normaZentrales DIN 16941/2 B aus Polyamid mit Glasfaser verstaerkt Guarnizione centrale (giunto aperto) Profilato centrale diARIA-ACQUA: Poliammide thermiasche rinforzato con fibre di vetro, Bildet betraechtliche Bruecke fuer komplette TIPO DIeine TENUTA TIPO DI PROFILATO: per ottenere centrale un notevole ponte termico, isolando Guarnizione (giunto aperto) Isolierung der Beschlaege Profilato centrale di Poliammide rinforzato con fibre di vetro, completamente la ferramenta. TIPO DI PROFILATO: per ottenere un notevoleAluminium, ponte termico, isolando AEUSSERE HUELLE: mechanisch mit Guscio esterno in diLegno + Alluminio, bloccato Profilato centrale Poliammide rinforzato con fibre dibefestigt vetro, completamente la ferramenta. meccanicamente con cammes a rotazione. per ottenere un notevole ponte termico, isolando drehenden Guscio esternoNocken in Legno + Alluminio, bloccato Guscio interno inlaLegno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti completamente ferramenta. meccanicamente conaus cammes rotazione. 45° und 90° (wie uebliche INNERE HUELLE: Holz ,aGehrung in legno), e in varie finiture. Guscio esterno in Legno + Alluminio, bloccato Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti Holzfenster) und verschiedenen meccanicamente conincammes a rotazione.Ausfuehrungen. in legno), e in varie finiture. Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti in legno), e in varie finiture. LEGNO” DIMENSIONI DEL MODELLO “GHOST TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. DIMENSIONI DEL MODELLO “GHOST LEGNO” ABMESSUNGEN MODEL “GHOST HOLZ” TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: 91,5 mm. TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. NODO CENTRALE INDEL 2 VERSIONI: RIDOTTO 100 mm.,LEGNO” e TRADIZIONALE 113 mm. DIMENSIONI MODELLO “GHOST TELAIO MOBILE Tiefe PROFONDITÀ: 91,580 mm. Fixer Rahmen mm ALTEZZA ALETTA VETRO: TELAIO FISSO PROFONDITÀ: NODO CENTRALE IN 2 VERSIONI: Beweglicher Rahmen Tiefe SPAZIO PER VETRAZIONE: TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: ALTEZZA ALETTA VETRO: Zentralkern in 2 Ausfuehrungen TIPO FERMAVETRO: NODODICENTRALE IN 2 VERSIONI: SPAZIO PER VETRAZIONE: HoehePER Glasflosse SEDE FERRAMENTA: ALTEZZA ALETTA VETRO: TIPO DI FERMAVETRO: Moegliche IMPIEGO: SPAZIO PER Glasdicke VETRAZIONE: SEDE PER FERRAMENTA: Glashalteleiste TIPO DI FERMAVETRO: IMPIEGO: SEDE PER FERRAMENTA: Beschlagsitz IMPIEGO: Einsatz 20 80 mm. RIDOTTO 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm. 91,5 da 34,5 a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo. 91,5 mm. 20 mm. REDUZIERT 100 – viti, TRADITIONEL mm Fermo in alluminio fissato con e copertura in113 Legno. RIDOTTO 100 mm., e mm TRADIZIONALE 113 mm. da 34,5 a 47,5 mm. a secondo del posizionamento del fermo. 2016mm Pista a Vista e a Scomparsa 20 mm. Fermo alluminio fissato viti, Position e coperturaHalteleiste in Legno. vonina34,5 47,5 jecon nach Idaprofilati consentono costruzione finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale 34,5 47,5bis mm. ala secondo del di posizionamento del fermo. Pista 16 a Vista e a Scomparsa eFermo a aus scomparsa, specchiature fisse, vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (23,5 mm.) mitcon Schrauben fixiert und Holzabdeckung inAluminium alluminio fissato viti, eecopertura in Legno. I profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale ePista a sormonto all’interno (25 mm.) verdeckt 16 a 16 Vista e a Scomparsa ersichtlich e a Pista scomparsa, specchiatureoder fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (23,5 mm.) I profilati consentono la costruzione die di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante aund battente, anta-ribalta Profile ermoeglichen Realisierung von Fenster Tueren mit 1, 2normale und 3 Fluegel, e a Die sormonto all’interno (25 mm.) e a fixe scomparsa, specchiature fisse,Vasistas e vasistas.. Moegliche I serramenti sono a sormonto mit all’esterno (23,5 mm.) Fluegel,Kippfluegel, Ausfuehrung aeusserem Aufschlag e a (23,5) sormonto all’interno (25 mm.) oder raumseitig aufschlagender Fluegelrahmen (25mm). camaleante 8 8 camaleante camaleante Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “LINEO” CAMALEANTE – Modell LINEO – technische Beschreibung Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “LINEO” PROFILATI IN ALLUMINIO: ALUMINIUM-PROFIL: Extrudierte Alu-Legierung EN AW-6060 Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, Estrusi in legamodello EN AW-6060“LINEO” secondo norma EN 573/3 PROFILATI IN ALLUMINIO: gemaess Norm EN 573/3 TRATTAMENTO TERMICO: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 T6 secondo IN norma EN 515 T6 PROFILATI ALLUMINIO: THERMISCHE HAERTUNG: gemaess Norm EN 515 TRATTAMENTO TERMICO: TOLLERANZE DIMENSIONALI: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma 573/3 MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm EN EN 12020/2 T6 secondo norma EN 515 Secondo norma EN 12020/2 TRATTAMENTO TERMICO: TOLLERANZE DIMENSIONALI: POLYAMID-PROFILE: in PA 6,6+25% Glasfaser PROFILATI POLIAMMIDE: T6 secondo IN norma ENExtrudiert 515 Secondo norma EN 12020/2 Estrusi in PA 6,6+25% Fibra di Vetro TOLLERANZE DIMENSIONALI: MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm DIN 16941/2 PROFILATI IN POLIAMMIDE: TOLLERANZE DIMENSIONALI: Secondo norma EN 12020/2 Estrusi in PA 6,6+25% Fibra diBMittige Vetro Dichtung (offene Fuge) WIDERSTAND LUFT-WASSER: Secondo norma DIN 16941/2 PROFILATI IN POLIAMMIDE: TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO TENUTA ARIA-ACQUA: EstrusiDIin PA Zentrales 6,6+25% Fibra di aus VetroPolyamid mit Glasfaser verstaerkt PROFIL TYP: Profil Secondo norma DIN (giunto 16941/2 B Guarnizione centrale aperto) TOLLERANZE DIMENSIONALI: Bildet eine betraechtliche thermiasche Bruecke fuer komplette TIPO DI PROFILATO: TENUTA ARIA-ACQUA: TIPO DI Secondo norma DIN 16941/2 B Guarnizione centrale (giunto aperto) Isolierung der Beschlaege Profilato centrale diARIA-ACQUA: Poliammide rinforzato con fibre di vetro, TIPO DI TENUTA TIPO DI PROFILATO: per ottenere un notevole ponte termico, isolando Guarnizione centrale (giunto aperto) AEUSSERE HUELLE: Holz+Aluminium, befestigt mit Profilato centraleladiferramenta. Poliammide rinforzato mechanisch con fibre di vetro, completamente TIPO DI PROFILATO: per ottenere un notevole ponte termico, isolando drehenden Nocken Guscio bloccato meccanicamente con Profilatoesterno centralein diAlluminio, Poliammide rinforzato con fibre di vetro, completamente ferramenta. cammes a rotazione. per ottenere un la notevole ponte termico, 45° isolando INNERE HUELLE: aus Holz, Gehrung und 90° (wie uebliche Guscio esterno in Alluminio, bloccato meccanicamente con Guscio interno inlaLegno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti completamente ferramenta. Holzfenster) und in verschiedenen Ausfuehrungen. cammes a rotazione. in legno), e in varie finiture. Guscio esterno in Alluminio, bloccato meccanicamente con Guscio in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti cammesinterno a rotazione. in legno), e in varie finiture. Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti in legno), e in varie finiture. DIMENSIONI DEL MODELLO “LINEO” ABMESSUNGEN MODEL “LINEO” TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. DIMENSIONI DEL MODELLO86,5 “LINEO” Fixer Rahmen 80 mm TELAIO MOBILE Tiefe PROFONDITÀ: mm. TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm. Beweglicher Rahmen Tiefe 95 NODO CENTRALE INDEL 2 VERSIONI: RIDOTTO DIMENSIONI MODELLO “LINEO” TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: 86,5 mm. ALTEZZA ALETTA Zentralkern in 2VETRO: Ausfuehrungen TELAIO FISSO PROFONDITÀ: NODO CENTRALE IN 2 VERSIONI: SPAZIO PER VETRAZIONE: TELAIO PROFONDITÀ: Hoehe MOBILE Glasflosse ALTEZZA ALETTA VETRO: TIPO DICENTRALE FERMAVETRO: NODO IN 2 VERSIONI: Moegliche Glasdicke SPAZIO PER VETRAZIONE: SEDE PER FERRAMENTA: ALTEZZA ALETTA VETRO: Glashalteleiste TIPO DI PER FERMAVETRO: IMPIEGO: SPAZIO VETRAZIONE: Beschlagsitz SEDE PER FERRAMENTA: TIPO DI EinsatzFERMAVETRO: IMPIEGO: SEDE PER FERRAMENTA: IMPIEGO: 20 mm. 100 mm – Standard 113 mm 80REDUZIERT RIDOTTO 113 mm. del fermo. da 34,5 a 100 47,5mm., mm. ea TRADIZIONALE secondo del posizionamento 86,5 mm. 20 mm 20 mm.in alluminio Fermo fissato con viti,Position e copertura in Legno. RIDOTTO 100 mm., e je TRADIZIONALE 113Halteleiste mm. von 34,5 bis 47,5 nach da 34,5 aa 47,5 a secondo del posizionamento del fermo. Pista 16Aluminium Vista mm. e a Scomparsa 20aus mm. mit Schrauben fixiert und Holzabdeckung Fermo in alluminio fissato con viti, e copertura in Legno. Idaprofilati consentono costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale 34,5 a16 47,5 mm. ala secondo posizionamento del fermo. Pista ersichtlich oder del verdeckt Pista 16 a Vista e a Scomparsa eFermo a scomparsa, specchiature vasistas. in I serramenti a sormonto all’esterno (18,5 mm.) in alluminio fissato confisse, viti,die eecopertura Legno. Die Profile ermoeglichen Realisierung vonasono Fenster Tuerenanta-ribalta mit 1, 2 und 3 IePista profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. 1,2,3 anteund a battente, normale a sormonto all’interno (25 mm.) 16 a Vista e a Scomparsa Fluegel, fixe Fluegel, Kippfluegel, Vasistas. Moegliche Ausfuehrung mit aeusserem eI profilati a scomparsa, specchiature fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (18,5 mm.) consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale (18,5 mm) raumseitig aufschlagender Fluegelrahmen (25 mm). ee aaAufschlag sormonto all’interno (25oder mm.) scomparsa, specchiature fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (18,5 mm.) e a sormonto all’interno (25 mm.) Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, modello “SUPER” CAMALEANTE – Modell SUPER – technische Beschreibung Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, “SUPER” PROFILATI INmodello ALLUMINIO: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 Descrizione Tecnica della Serie “CAMALEANTE”, PROFILATI INmodello ALLUMINIO: “SUPER” TRATTAMENTO TERMICO: ALUMINIUM-PROFIL: Extrudierte Alu-Legierung EN AW-6060 Estrusi in lega EN AW-6060 T6 secondo norma EN 515 secondo norma EN 573/3 PROFILATI IN ALLUMINIO: TRATTAMENTO TERMICO: gemaess Norm EN 573/3 TOLLERANZE DIMENSIONALI: Estrusi in lega EN AW-6060 secondo norma EN 573/3 T6 secondo norma EN 515 T6 gemaess Norm EN 515 Secondo norma EN 12020/2 THERMISCHE HAERTUNG: TRATTAMENTO TERMICO: TOLLERANZE DIMENSIONALI: PROFILATI IN POLIAMMIDE: T6 secondo norma EN 515 MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm EN 12020/2 Secondo EN 12020/2 Estrusi in norma PA 6,6+25% Fibra di Vetro TOLLERANZE DIMENSIONALI: PROFILATI IN POLIAMMIDE: POLYAMID-PROFILE: Extrudiert in PA 6,6+25% Glasfaser TOLLERANZE Secondo normaDIMENSIONALI: EN 12020/2 Estrusi in norma PAIN6,6+25% Fibra diBVetro Secondo DIN 16941/2 PROFILATI POLIAMMIDE: MASS TOLLERANZEN: Gemaess Norm DIN 16941/2 TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO ARIA-ACQUA: EstrusiDIinTENUTA PA 6,6+25% Fibra di Vetro Secondo norma DIN 16941/2 B WIDERSTAND LUFT-WASSER: Mittige Dichtung (offene Fuge) Guarnizione centrale (giunto aperto) TOLLERANZE DIMENSIONALI: TIPO DI TENUTA ARIA-ACQUA: TIPO DITYP: PROFILATO: Secondo norma DIN 16941/2 PROFIL Zentrales ProfilBaus Polyamid mit Glasfaser verstaerkt Guarnizione centrale (giunto aperto) Profilato centrale diARIA-ACQUA: Poliammide rinforzato con fibre di vetro, TIPO DI TENUTA Bildet eine betraechtliche thermiasche Bruecke fuer komplette TIPO DI PROFILATO: per ottenere un notevole ponte termico, isolando Guarnizione centrale (giunto aperto) Profilato centrale Poliammide rinforzato con fibre di vetro, Isolierung der Beschlaege completamente ladiferramenta. TIPO DI PROFILATO: per ottenere un in notevole ponte termico, isolando Guscio esterno Alluminio, bloccato meccanicamente con mit Profilato centrale di Poliammide rinforzato con fibrebefestigt di vetro, AEUSSERE HUELLE Aluminium, mechanisch completamente ferramenta. cammes a rotazione. per ottenere un la notevole ponte termico, isolando Guscio esterno Alluminio, bloccato con drehenden Nocken Guscio interno inin tagliati a 45° meccanicamente e 90° (tipo serramenti completamente laLegno ferramenta. cammes aerotazione. in legno), in varie finiture. Guscio esterno in aus Alluminio, meccanicamente con uebliche INNERE HUELLE Holz, bloccato Gehrung 45° und 90° (wie Guscio in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti cammesinterno a rotazione. Holzfenster) und in verschiedenen Ausfuehrungen. in legno), e in varie finiture. Guscio interno in Legno tagliati a 45° e 90° (tipo serramenti DIMENSIONI DEL MODELLO “SUPER” in legno), e in varie finiture. TELAIO FISSO PROFONDITÀ: 80 mm. DIMENSIONI DEL MODELLO TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: 95 “SUPER” mm. ABMESSUNGEN MODEL “SUPER” TELAIO FISSO PROFONDITÀ: mm. 100 mm., e TRADIZIONALE 113 mm. NODO CENTRALE INDEL 2 VERSIONI: RIDOTTO DIMENSIONI MODELLO80 “SUPER” TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: 95 mm. Fixer Rahmen Tiefe ALTEZZA ALETTA VETRO: TELAIO FISSO PROFONDITÀ: NODO CENTRALE IN 2 VERSIONI: Beweglicher Rahmen Tiefe SPAZIO PER VETRAZIONE: TELAIO MOBILE PROFONDITÀ: ALTEZZA ALETTA Zentralkern in 2VETRO: Ausfuehrungen TIPO DICENTRALE FERMAVETRO: NODO IN 2 VERSIONI: SPAZIO PER VETRAZIONE: SEDE PER FERRAMENTA: Hoehe Glasflosse ALTEZZA ALETTA VETRO: TIPO DI PER FERMAVETRO: IMPIEGO: SPAZIO VETRAZIONE: Moegliche Glasdicke SEDE PER FERRAMENTA: TIPO DI FERMAVETRO: Glashalteleiste IMPIEGO: SEDE PER FERRAMENTA: Beschlagsitz IMPIEGO: Einsatz mm 20 mm. 8080 RIDOTTO 113 mm. del fermo. da 34,5 47,5mm., mm. ea TRADIZIONALE secondo del posizionamento 9595 mm. a 100 20 mm.in alluminio REDUZIERT 100 – TRADITIONEL 113 mm Fermo fissato con viti, e copertura in Legno. RIDOTTO 100 mm., emm TRADIZIONALE 113 mm. da 34,5 aa 47,5 a secondo del posizionamento del fermo. Pista 16 Vista mm. e a Scomparsa mm 2020 mm. Fermo alluminio fissato con viti, edi copertura Legno. Idaprofilati costruzione finestre einporte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale 34,5in aconsentono 47,5 alaje secondo del posizionamento del fermo. von 34,5 bismm. 47,5 nach Position Halteleiste Pista 16 aalluminio Vista specchiature e afissato Scomparsa eFermo aaus scomparsa, fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno (10 mm.) in con viti, e copertura in Legno. Aluminium mit Schrauben fixiert und Holzabdeckung IePista profilati consentono la costruzione di finestre e porte/fin. a 1,2,3 ante a battente, anta-ribalta normale aPista sormonto all’interno (25 mm.)verdeckt 16 16 a Vista e a Scomparsa ersichtlich oder eI profilati a scomparsa, specchiature fisse, edivasistas. sono sormonto all’esterno (10 mm.) consentono la costruzione eI serramenti porte/fin. 1,2,3a ante a battente, normale Profile ermoeglichen die finestre Realisierung vona Fenster und Tuerenanta-ribalta mit 1, 2 und 3 ee aaDie sormonto all’interno (25 mm.) scomparsa, specchiature fisse, e vasistas. I serramenti sono a sormonto all’esterno mm.) Fluegel, fixe Fluegel,Kippfluegel, Vasistas. Moegliche Ausfuehrung mit(10aeusserem e a sormonto all’interno (25 mm.) Aufschlag (10 mm) oder raumseitig aufschlagender Fluegelrahmen (25 mm). 9 9 trasmittanza termica 9 trasmittanza termica trasmittanza termica Waerme-Leitfaehigkeit (Uf) berechnet gemaess UNI ENNOME ISO PROGETTO: 10077-2:2012 NODO CENTRALE 2 Benennung Waermedurchlass (UF) Leitfaehigkeit (LF2D) 1.742 W/M²K 2 T INTERNA: 20.000 NODO CENTRALE W/MK°CRahmenlaenge (BF) TRASMITTANZA NOME PROGETTO: (UF): CONDUTTANZA 0.562 W/MK T ESTERNA: 0.000 TRASMITTANZA (UF):(LF2D): 1.742 W/M²K T INTERNA: 20.000 °C °C NOME PROGETTO: NODO CENTRALE 2 LUNGHEZZA TELAIO 110.00 MM T ESTERNA: CONDUTTANZA (LF2D): 0.562 W/MK 0.000 °C °C TRASMITTANZA (UF): (BF): 1.742 W/M²K T INTERNA: 20.000 LUNGHEZZA TELAIO(LF2D): (BF): 110.00 MM CONDUTTANZA 0.562 W/MK Trasmittanza termica (Uf)MM LUNGHEZZA TELAIO (BF): 110.00 Zentralkern 2 1.742 W/M2K T intern 20,000 °C 0,562 T extern T extern 0,000 °C 110,00 mm T ESTERNA: 0.000 °C Trasmittanza termica (Uf) calcolata secondo Trasmittanza termica (Uf) calcolata secondo la UNI EN ISO 10077-2:2012 calcolata secondo la UNI EN ISO 10077-2:2012 la UNI EN ISO 10077-2:2012 KERN DETAIL Eingesetzte Probemuster fuer 52364 Simulierung Rahmenbreite 110,00 mm NODO SichtbareDETTAGLI Breite Isolierungspanel (Bp) 190,00 mm PrimitiveNODO utilizzate per la simulazione: 52364 DickeDETTAGLI Isolierungspanel (Dp) 30,00 Larghezza telaio 110.00mm mm Primitive utilizzate per(Bf): la simulazione: 52364 DETTAGLI NODO EXTERNE BEDINUNGEN PROFIL Larghezza visibile pannello isolante (Bp): 190.00 mm Larghezza telaio (Bf): 110.00 mm Primitive utilizzate per la simulazione: 52364 Spessore pannello isolante (Dp): 30.00 mm Temperatur 0,000 °C Larghezza visibile pannello mm Larghezza telaio (Bf): isolante (Bp): 190.00 110.00 mm CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE Spessore pannello isolante (Dp): 30.00 mm Larghezza visibile pannello isolante (Bp): 190.00 mm Widerstand Oberflaeche 0,04 m2K/W Temperatura: 0.000 °C CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE 30.00 mm Spessore pannello isolante (Dp): INTERNE BEDINGUNGEN PROFIL Resistenza superficiale: 0.04 Temperatura: 0.000 °Cm²K/W CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE Temperatur 20,000 °C Resistenza superficiale: 0.04 m²K/W Temperatura: 0.000 °C Temperatura: 20.000 2 °C CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE 0,13 Widerstand Oberflaeche K/W Resistenza superficiale: 0.04mm²K/W Resistenza superficiale: 0.13°C m²K/W Temperatura: 20.000 CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE Feuchtigkeit 60,00 % Unidità:superficiale: % Resistenza 0.1360.00 m²K/W Temperatura: 20.000 °C BERECHNETE RESULTATE GEMAESS RISULTATI CALCOLATI SECONDO Unidità: 60.00 % m²K/W Resistenza superficiale: 0.13 LA 10077-2:2013 UNI EN ISO 10077-2:2012 UNI EN ISO RISULTATI Unidità:CALCOLATI SECONDO 60.00 % Differenza di 10077-2:2012 temperatura interno/esterno: 20.000 °C LA UNI EN ISO RISULTATI CALCOLATI SECONDO Temperaturunterschied innen/aussen 20,000 °C Conduttanza 2D (Lf2D): 0.562 Differenza temperatura interno/esterno: 20.000 °CW/mK LA UNIdiEN ISO 10077-2:2012 Leitfaehigkeit 2D (Lf2D) 0,562 W/mk Trasmittanza (Uf): 1.742 W/m²K Conduttanza 0.562 W/mK Differenza2D di (Lf2D): temperatura interno/esterno: 20.000 °C2 Waermeleitfaehigkeit 1,742 W/m K Trasmittanza (Uf):2D(Uf) 1.742 W/m²K Conduttanza (Lf2D): 0.562 W/mK Trasmittanza (Uf): 1.742 W/m²K BESTEHENDE BEDINGUNGEN LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO: 2 LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO: NOME contorno [°C] RR[m [m2K/W] K/W] H H [%] Name Col.COL. TTProfil [°C] [% ] LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO: 2 NOME COL. T contorno [°C] R [m K/W] H [%] Interno Intern NOME Interno Resistenza interna maggiorata Verstaerkt intern Interno Resistenza Esternointerna maggiorata Resistenza interna maggiorata Esterno Esterno Esterno Benennung Waerme-Leitfaehigkeit (Uf) Waermedurchlass (UF) NOME gemaess PROGETTO: NODO LATERALE 1 berechnet TRASMITTANZA (UF): 1.476 W/M²K T INTERNA: 20.000 °C Leitfaehigkeit (LF2D) PROGETTO: UNI NOME EN ISO 10077-2:2012NODO LATERALE 1 CONDUTTANZA 0.321 W/MK T 1ESTERNA: 0.000 TRASMITTANZA (UF):(LF2D): 1.476 W/M²K T INTERNA: 20.000 °C °CRahmenlaenge (BF) NOME PROGETTO: NODO LATERALE W/MK LUNGHEZZA TELAIO (BF): 92.00 MM CONDUTTANZA (LF2D): 0.321 W/MK T ESTERNA: 0.000 °C TRASMITTANZA (UF): 1.476 W/M²K T INTERNA: 20.000 °C LUNGHEZZA TELAIO(LF2D): (BF): 92.00 MMW/MK CONDUTTANZA 0.321 T ESTERNA: 0.000 °C LUNGHEZZA TELAIO (BF): 92.00 MM Trasmittanza termica (Uf) 20.00020.000 0.1300 0.1300 60.0 60.0 COL. T contorno [°C]0.1300 R [m2K/W]60.0H [%] 20.000 20.000 0.2000 60.0 0.2000 60.0 60.0 20.00020.000 0.2000 0.1300 20.000 0.000 0.0400 60.060.0 20.000 0.000 0.0400 0.2000 0.0400 60.0 0.000 60.060.0 0.000 0.0400 60.0 Seitl. Kern 1 1.476 W/M2K T 20,000 °C 0,321 T extern 0,000 °C 92,00 mm Trasmittanza termica (Uf) calcolata secondo Trasmittanza termica (Uf) calcolata secondo la UNI EN ISO 10077-2:2012 calcolata secondo la UNI EN ISO 10077-2:2012 la UNI EN ISO 10077-2:2012 KERN DETAIL Eingesetzte Probemuster fuer 34172 Simulierung Rahmenbreite 92,00 mm DETTAGLI NODO SichtbarePrimitive Breite utilizzate Isolierungspanel (Bp) 190,00 34172 mm DETTAGLI NODO per la simulazione: DickePrimitive Isolierungspanel (Dp) 30,00 Larghezza telaio (Bf): 92.00 mm mm utilizzate per la simulazione: 34172 DETTAGLI NODO Larghezza visibile pannello isolante (Bp): 190.00 mm EXTERNE BEDINUNGEN PROFIL Larghezza telaio (Bf): 92.00 mm Primitive utilizzate per la simulazione: 34172 Spessore pannello isolante (Dp): 30.00 mm Larghezza visibile pannello mm Larghezza telaio (Bf): isolante (Bp): 190.00 92.00 mm Temperatur 0,000 °C CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE Spessore pannello isolante (Dp): 30.00 mm mm Larghezza visibile pannello isolante (Bp): 190.00 Widerstand Oberflaeche 0,04 m2K/W Temperatura: 0.000 °C CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE Spessore pannello isolante (Dp): 30.00 mm Resistenza superficiale: 0.04 m²K/W INTERNE BEDINGUNGEN PROFIL Temperatura: 0.000 °C CONDIZIONI AL CONTORNO ESTERNE CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE Resistenza superficiale: 0.04 m²K/W Temperatur 20,000 °C Temperatura: 0.000 °C Temperatura: 20.0002 °C CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE 0,13 Resistenza superficiale: 0.04mm²K/W Widerstand Oberflaeche K/W Resistenza superficiale: 0.13°C m²K/W Temperatura: 20.000 CONDIZIONI AL CONTORNO INTERNE Unidità:superficiale: 60.00 % Feuchtigkeit 60,00 % Resistenza 0.13 m²K/W Temperatura: 20.000 °C RISULTATI CALCOLATI SECONDO 60.00 % BERECHNETE RESULTATE GEMAESS Unidità: Resistenza superficiale: 0.13 m²K/W LA UNI CALCOLATI EN ISO 10077-2:2012 RISULTATI SECONDO Unidità: 60.00 % UNI EN ISO 10077-2:2013 Differenza di 10077-2:2012 temperatura interno/esterno: 20.000 °C LA UNI EN ISO RISULTATI CALCOLATI SECONDO Temperaturunterschied innen/aussen 20,000 °C Conduttanza 2D (Lf2D): 0.321 Differenza temperatura interno/esterno: 20.000 °CW/mK LA UNIdiEN ISO 10077-2:2012 Trasmittanza (Uf): 1.476 W/m²K Leitfaehigkeit 2D (Lf2D) 0,321 W/mk Conduttanza 2D (Lf2D): 0.321 W/mK Differenza di temperatura interno/esterno: 20.000 °C 2 Trasmittanza (Uf):2D(Uf) 1.476 W/m²K Conduttanza (Lf2D): 0.321 W/mK Waermeleitfaehigkeit 1,476 W/m K Trasmittanza (Uf): 1.476 W/m²K BESTEHENDE BEDINGUNGEN LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO: 2 LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO: NOME contorno [°C] RR[m [m2K/W] K/W] H H [%] Name Col.COL. TTProfil [°C] [% ] LISTA CONDIZIONI AL CONTRONO: 2 NOME COL. T contorno [°C] R [m K/W] H [%] Interno Intern NOME Interno Resistenza interna maggiorata Interno Verstaerkt intern Resistenza Esternointerna maggiorata Resistenza interna maggiorata EsternoEsterno Esterno 20.000 0.1300 60.0 20.000 0.1300 60.0 COL. T contorno [°C]0.1300 R [m2K/W]60.0H [%] 20.000 20.000 0.2000 60.0 20.00020.000 0.2000 0.1300 0.2000 60.0 60.0 20.000 0.000 0.0400 60.060.0 20.000 0.2000 60.0 0.000 0.0400 0.0400 0.000 60.0 60.0 0.000 0.0400 60.0 10 l’esperto consiglia SISTEMI ISOLIERENDE ISOLATI SYSTEME MIT A TAGLIO THERMISCHER TERMICO TRENNUNG FERMAVETRO Glasleiste VETRO CAMERA Isolierglas PROFILO Aussenprofil DI ANTA Fluegel ESTERNO GUARNIZIONE Dichtung offene DI GIUNTO Fuge in IN EPDM APERTO EPDM CERNIERA Scharnier PROFILO DI TELAIO Aussenprofil ESTERNO Rahmen PROFILO Innenprofil DI ANTA Fluegel INTERNO Polyamid-Einsaetze BARRETTE (offene Fuge) IN POLIAMIDE (TAGLIO TERMICO) Moegliche Ausfuehrungen Fenster mit einem, zwei oder TIPOLOGIE REALIZZABILI mehreren Finestre ad Fluegeln un’anta, Kippfluegel, Tueren, Vasistas Waagrechte a due o più ante, ad antaribalta, und senkrechte Drehtueren, porte-balcone, porte,vasistas, bilici verticali ed orizzontali, Schiebetueren parallel scorrevole parallelo e infissi monoblocco. Monoblock-Fenster Fenster. Porte e finestre - porte–eHolz finestre Tueren – Alufenster alluminio - legno - scorrevoli Schiebesystem TEMPERATURDIAGRAMMA DIAGRAMM TEMPERATURE ESTERNE -–INTERNE AUSSEN INNEN Diese Serie vonper Fenster Tueren mit thermischen kennzeichnen Queste serie porteund e finestre a taglio termicoTrennung si caratterizzano per sich durch particolare eine neuartige Aesthetik des Aluminium, die den nelle Umriss der un’estetica innovativa per l’alluminio, che rispecchia geotraditionellen Holzfenster wiederbringt, ideal fuer Renovierungen oder metrie le sagome tradizionali dei serramenti in legno, ideali per ristruttuWohnhaeuser. Das System mit thermischer Trennung ist eine spezielle razioni e nell’edilizia residenziale in genere. I sistemi a taglio termico sono Verarbeitung mit POLYAMID-Einsaetze intern im Rahmen zwischen zwei cosi chiamati per lavorazione particolare l’inserimento von di barrette in Bestandteilen aus la Aluminium . Vermeidet dieeUebertragung Kaelte und POLIAMIDE all’interno del serramento, installato tra i due componenti in Waerme von Aussen nach Innen – ideal fuer Wohnhaeuser alluminio interrompe la trasmisione del caldo e del freddo dall’esterno all’interno, è ideale per serramenti di locali uso abitazione. SERRAMENTO Fenster PARTE INTERNA Innenteil Das Diagramm wiederbringt die Il diagramma riporta le temperature Temperaturen von Innen nach dall’esterno all’interno evidenzianAussen und weist auf den Unter. done la differenza (150 ca) siaimin schied hin (150 ca) sowohl estate che in inverno, l’esempio Sommer als auch im Winter. Dassi riferisce alla stagione Beispiel bezieht sich auf fredda, die kaltein questo caso l’isolamento del serraJahreszeit. Danke der Isolierungunergibt sich mento comporta notevole betraechtliche Energieersparniss. risparmio energetico e di consumi. SERRAMENTO Fenster PARTE ESTERNA PERCHÈ “THERMISCHE SCEGLIERE TRENNUNG” “IL TAGLIO TERMICO” WELCHE VORTEILE mit cosi thermischer Trennung einen hohen lavoraKonfort IFenster serramenti detti a taglio termicogewaehrleisten isolati per la loro particolare und eine gute Isolierung der externen Bedingungen wie Waerme, zione assicurano un comfort ed un isolamento dagli agenti esterniKaelte, quali Wind, Laerm, Umweltverschmutzung. Zu empfehlen fuer Tueren und Fenster caldo, freddo, vento, rumore, inquinamento. Sono senza dubbio consigliavon Neubauten oder fuer Renovierungen. Getestet und zertifiziert von ti per porte e finestre di abitazioni, siano esse di nuova fabbricazione o europaeischen Instituten. ristrutturate, sono testati e certificati da importanti Istituti Europei. Isoliert von ISOLATI Umweltverschmutzung DALL’INQUINAMENTO Kaelte ISOLATI DAL FREDDO Verglasung VETRAZIONE Aussenteil 01° WaermeDAL CALDO ISOLATI 10° Wind DAL VENTO ISOLATI 20° LaermDAL RUMORE ISOLATI 11 l’esperto consiglia SISTEMI DI SCHLIESSCHIUSURA SYSTEME APERTURA AStandard VASISTASVasistas TRADIZIONALE Fenster Tueren sono wurden Ihrem Haus den noetigen Le porteund e finestre stateerworfen studiate um e progettate per dare la giusta Schutz zu gewaehrleisten von Aussenbedingungen wie Laerm, Waerme, protezione alla tua casa dagli agenti esterni quali rumore, inquinamento, Kaelte. Aluminium hat eine lange Lebensdauer und benoetigt keine freddo e caldo, costruite con una materia prima quale l’alluminio durano Wartungsarbeiten. Das gepflegte Design und die reiche Auswahl der nel tempodecken e non hanno praticamente di manutenzione. Il design Produkte alle Wuensche und bisogno Beduerfnisse. Folgend eine kurze accurato e l’ampia scelta di prodotti soddisfano ogni esigenza e desiderio. Beschreibung unserer Produkte und Schliess-Systeme, mit oder ohne Di seguito Trennung, una breve descrizione dei nostri prodotti, tipologie di aperture, thermische Auflistung der versch. Einige Beispiele von Realisierungen sistemi isolati (a taglioSerien. termico) e non isolati, catalogo delle serie, werden esempi Ihnen behilflich sein fuer das Verstaendnis der Fensterwelt. di realizzazioni Vi aiuteranno a comprendere il mondo dei serramenti. Externe Oeffnung APERTURA ESTERNA CHIUSURA Mehrfache ASchliesspunkte PIÙ PUNTI CHIUSURA Sicherheit fuer DI SICUREZZA Kinder PER I BAMBINI Schiebetueren PORTE E FINESTRE SCORREVOLI und Fenster SISTEMIISOLIERTE NICHT NON ISOLATI SYSTEME Isolierglas VETRO CAMERA FERMAVETRO Glashalteleiste GUARNIZIONE DI GIUNTO APERTO Offene Fuge IN EPDM Scharnier CERNIERA Dichtung EPDM PROFILO Fluegelprofil PROFILO DI TELAIO Rahmenprofil DI ANTA TENUTA Offene Fuge A GIUNTO APERTO INicht sistemi non isolati sonokoennen adatti alla isolierte Systeme in den Versch. Typen fuer Fenster und realizzazione di porte e finestre Tuerenpiù eingesetzt werden. nelle svariate tipologie, la Das Konzept offene Fuge bleibt gamma per finestre utilizza il conbestehen damit das Fenster cetto costruttivoist. del giunto aperto witterungsdicht per garantire al manufatto un’elevata tenuta agli agenti atmosferici. Realisierbare Typen TIPOLOGIE REALIZZABILI Fenster, ein-zwei-dreifluegelig mit Finestre ad una o due ante ad apertura Oeffnung aussenseitig Fenster und esterna, finestre e porte balcone Tueren kippbar mit mehreren ad apertura interna, a vasistas, ad Fluegeln, una, due, vertikale und horizontale tre o quattro ante, anta ribalta,Fensteranta antaribalta, verticale parallel oeffnung, bilico Schiebesystem ed orizzontale, scorrevole parallelo. Serie DIAGRAMMA DIAGRAMM TEMPERATURE ESTERNE - INTERNE EXTERNE-INTERNE SERRAMENTO PARTE FensterINTERNA raumseitig Serie: Fensterfluegel/Fensterlaeden/ battenti / persiane / verande schiebbare Verandafluegel/interne scorrevoli / porte interne / scuretti Tueren/ Indutrielle Tore/einbruchsichere alla veneta / portoni industriali Profile profili blindati TEMPERATUREN Das Diagramm wiederbringt die Il diagramma riporta le temperature Temperaturen Von Aussen nach dall’esterno all’interno evidenzianInnen und betont den Unterschied sowohl Sommersiaals auch im done laim differenza in estate che Winter in inverno. Fenster Aussenseite SERRAMENTO PARTE ESTERNA 01° VETRAZIONE Verglasung 10° 20° 12 infissi sistemi tradizionali PORTE E UND TUEREN FINESTRE FENSTER Die Serieserie fuerper Tueren und Fenster a Questa porte e finestre mit thermischer Trennung taglio termico si caratterizza per kennzeichnetparticolare, sich dank der un’estetica innovativa aussergewoehnlichen Aesthetik, per l’alluminio, che rispecchia neu fuer das Aluminium, weil nelle geometrie dei profilati le die Formen der traditionellen sagome tradizionali dei serramenti Holzfenster wiederbracht werden. Dieses Produkt eignetrealizzati sich in legno. Gli infissi con besonders in historischen Zentren questa serie trovano ideale impieundnelle fuer Wohnhaeuser. go ristrutturazioni dei centri storici e nell’edilizia residenziale in Diese Serie ist die erste auf dem genere. Markt, und Zur Zeit wahrscheinlich La serie, è stata die la mit prima e forse auch die einzige, minimalen Mass Profileche undcon ancora l’unica sulder mercato, mit minimalen Kosten eine le sezioni di dimensioni contenute, ausserordentliche per non rinunciarethermische ad una econoIsolierung garantiert. mia di costo, riesce a garantire un eccezionale isolamento termico. La serie nasce quale estensione e completamento del sistema, in partiDiese Serie wurde entworfen als Ergaenzung des Systems fuer diejenige Kundschaft, bevorzugt. Technologie colar modo die pertraditionell soddisfarekomplanare le esigenzeTueren di quella parte diDie clientela che der Standfestigkeit und thermische Isolierung der Basis-Serie wird strikte desidera lavorare le porte in maniera più tradizionale (porte complanari). beibehalten. werden di gleichen Profile mit thermischer Trennung und La tecnologiaEsdelle tenute e dell’isolamento termico è rigorosamente mittige Dichtung fuer die Fuge eingesetzt. uguale a quella della serie di origine, vengono infatti utilizzate le medesime barrette di taglio e la stessa guarnizione centrale giunto Dieses System ist zutermico empfehlen fuer Glastypen mit starkendi Dicken, aperto. besonders geeignet fuer Tueren und Schaufenster, weil die Tiefe des Profils groesser Questo sistema,ist. che grazie all’aumentata profondità dei profilati permette l’installazione di vetri importanti, risulta particolarmente indicato nella la costruzione di porte e vetrine. Diese Serie mit thermische Trennung wurde entworfen fuer dieserie Realisierung vonsono Fenster und Le a taglio termico studiate per la Tueren; diese koennen sosono gestaltet realizzazione di finestre e porte, in werden, dassle man sieprestazioni in hohe nelle grado di offrire massime rispettive categorie di appartenenza, Widerstandsklassen einstufensia per quanto concerne l’isolamento termico, kann bezueglich thermischer l’isolamento acustico e la tenuta agenti und akustischer Isolierungagli und atmosferici. Witterungsbestaendigkeit. Il sistema è composto da una gamma Diese System verfuegt eine completa di profilati isolati cheueber consentono grosse Auswahl an Profilen, diedi di realizzare le più sofisticate tipologie den Anspruechen heutigen serramento attualmentedes richieste dal mercato. Marktes entsprechen. 13 porte PORTE PORTONI INFISSI PER LA TUA CASA PORTE TUEREN PORTONI TORE FENSTER INFISSI FUER IHR HAUS PER LA TUA CASA PORTE PORTONI SERRAMENTI SPECIALI Spezielle Fenster INFISSI SERRAMENTI SPECIALI Ueberdach-Verglasungen PENSILINE INGRESSI BLINDATI PER Sicherheitstore VETRI SPECIALI Spezielle PENSILINEGlaeser INGRESSI BLINDATI LA TUA CASA VETRI SPECIALI SERRAMENTI SPECIALI PENSILINE INGRESSI BLINDATI VETRI SPECIALI BASCULANTI SEZIONALI Garagen-Kipptore BASCULANTI SEZIONALI Treppen – Gelaende SCALE GRIGLIATI SCALE GRIGLIATI PORTE TT - ALLUMINIO Tueren – Alluminium t.T. / PVC / Holz PVC - LEGNO La linea tradizionale del serramento è valorizzata dal particolare ferLa linea tradizionale del serramenPORTEcome TT - ALLUMINIO mavetro tagliato a 45° il telato è valorizzata dal particolare BASCULANTI SEZIONALI SCALE ferGRIGLIATI PVC - LEGNO io dell’anta scorrevole. La prestimavetro tagliato a 45° come il telagiosa serie per serramenti alzanio dell’anta scorrevole. La prestiti-scorrevoli e scorrevoli è stata Diese Serie von Fenster und Tueren giosa serie per serramenti alzanprogettata per la costruzione di mit ueblichen eins, zwei drei und ti-scorrevoli e scorrevoli è stata mehrfachen Elementen ermoeglicht di elevata qualità. La robuLa linea del serramenprogettata per la costruzione di tradizionaleinfissi SCORREVOLI ebenfalls Ober- und Unterlichte stezza dei telai to èrobuvalorizzata dal particolare fer- permette la costruinfissi di elevata qualità. La zuSCORREVOLI bauen. Das Blockierungsystem zione di il telaserramenti di grandi come stezza dei telai permette lamavetro costru- tagliato a 45° der Schiebefluegel setzt Questa serie per finestre e porte dimensioni, le vetrate-patio, realizdell’anta scorrevole. La prestizione di serramenti di iograndi einen exclusiven Mehrpunkteconsente di realizzare, oltre ai claszabili a tutta parete, sono l’esemgiosa serie per serramenti alzanVerschluss ein, der gleichem Questa serie pervom finestre e porte dimensioni, le vetrate-patio, realizsici serramenti a due, tre e quattro pio più significativo. e scorrevoli è stata Drehstangenschloss betrieben consente di realizzare, oltre aiwird clas- zabili a tutta parete, sonoti-scorrevoli l’esemund Sicherheit und Zuverlaessigkeit ante scorrevoli, anche telai compomeccanismodi alzante-scorrevole, progettata per la Ilcostruzione sici serramenti a due, tre e quattro pio più significativo. gewaehrleistet. Der solide Rahmen ermoeglicht die sti con sottoluce e/o sopraluce. studiato facilitare la movimeninfissi di elevata qualità. Laper robuante scorrevoli, anche telaiSCORREVOLI compo- Realisierung Il meccanismo alzante-scorrevole, von Fenster in grossen Ilper sistema di bloccaggio antepermette tazionela dicostrutelai pesanti, rende questezzadelle dei telai sti traditionelle con sottoluce e/odes sopraluce. studiatoDie facilitare la movimenDie Linie Rahmens Massen. grossen Rahmen scorrevoli impiega un’esclusiva sto manufatto zione Il sistema di bloccaggio delle ante dieser tazioneVeranda di telai sind pesanti, rende que-di serramenti di grandimolto pratico e funerscheint wertvoller dank Gehrung ein eindeutiges chiusura dalzionale; possono, infatti, essere Questa finestre e multipunto, porte dimensioni, le vetrate-patio, realizder Glashalte-Leiste gleich dem serie Beispiel. Der Mechanischmus scorrevoli impiegadieun’esclusiva stoper manufatto molto pratico eazionata funla medesima cremonese impiegainstallati vetri pesanti antieffrazione consente realizzare, oltre ai clasa tutta parete, sono l’esemRahmen dermultipunto, Schiebetuere vererleichtert chiusura azionata dal- diauf/ab/schieben zionale; possono, infatti, zabili essere arbeitet ist mit cremonese 45°. die Bewegung dieser schweren ta nelle finestre adpiùanta, per senza influire sulla facilità di manosici serramenti a due, tre e quattro pio significativo. la medesima impiegainstallati vetri pesanti antieffrazione Die aussergewoehnliche Serie der Elemente. Es koennen dicke garantire al manufatto sicurezza vra che rimane sempre fluida e ante per scorrevoli, anche telai compoIl manomeccanismo alzante-scorrevole, ta nelle finestre ad anta, senza influire sulla facilità di Schiebe- und Hebetueren wurde einbruchsichere Glaeser eingebaut edrimane affidabilità. leggera. sti con sottoluce e/o sopraluce. la movimengarantire um al eine manufatto sicurezza vra che sempre studiato fluida e per facilitare entworfen hohe Qualitaet werden ohne die Bedienung zu Il sistema di bloccaggio delle ante tazione di telai pesanti, rende queaffidabilità. leggera. zued erreichen. beeintraechtigen. scorrevoli impiega un’esclusiva sto manufatto molto pratico e funchiusura multipunto, azionata dal- zionale; possono, infatti, essere la medesima cremonese impiega- installati vetri pesanti antieffrazione SCHIEBETUEREN 14 infissi a battente PORTE E UND TUEREN FINESTRE FENSTER Serie ohne Isolierung geeignet Serie non isolata adatta alla realizfuer die Herstellung von Tueren zazione di porte e finestre nelle und svariate Fenster in verschiedenen più tipologie attualmente Ausfuehrungen. Diese Auswahl richieste dal mercato. La gamma basiert auf das Konzept der per finestre utilizza il concetto offenen Fuge und gewaehrleistet costruttivo giunto aperto dem Produktdel einen guten Halt per gegen Witterungsbedingungen. garantire al manufatto un’elevata Die komplette Auswahl der tenuta agli agenti atmosferici. extrudierten Teile und der La completa gamma di estrusi ed Zubehoere ermoeglicht eine accessori, ed un razionale abbinarationelle Kombination, um mento traWunsch gli stessi, consente di jeglichen der Kundschaft rispondere zu decken. appieno alle attuali Es werden progettuali die gleichendella Beschlaege necessità nostra eingesetzt wie bei hochwertigeren clientela. Produkten thermischeradottata La stessamitferramenta Trennung, somit koennen grosse sulle gamme più prestigiose a Masse und hohe Gewichte taglio termico le consente di ragvorgesehen werden. giungere portate e dimensioni ammissibili di assoluta rilevanza. PERSIANE FENSTERLAEDEN La gamma comprende cinque versioni di persiane denominate: Classica, Storico, Scurone, Scorrevole GIARDINI WINTERGAERTEN D’INVERNO Questo interessante prodotto è stato sviluppato per soddisfare le molteplici esigenze neldes rispetto Diese Serie wurdeestetiche entworfen ealsfunzionali Ergaenzung Systemsdelle fuer tradizioni diejenige costruttive locali. Kundschaft, die traditionell komplanare Tueren bevorzugt. Die Technologie Tutte le tipologie sono dalla totale di manutenzioder Standfestigkeit und accomunate thermische Isolierung derassenza Basis-Serie wird strikte beibehalten. Es werden di gleichen Profiledai miti nostri thermischer Trennung und ne: la verniciatura dei profilati, eseguita impianti, è in grado mittige Dichtung fuer die Fuge eingesetzt. garantire la massima durabilità nel tempo dei nostri prodotti. Le persiane non necessitano della riverniciatura periodica, come avvieDieses System ist zu empfehlen fuer Glastypen mit starken Dicken, ne invece nei manufatti legno ound metallici di scadente besonders geeignet fuerdi Tueren Schaufenster, weilqualità. die Tiefe des Le nostre persiane in alluminio, essendo esteticamente equivalenti ai Profils groesser ist. manufatti di legno, possono essere vantaggiosamente utilizzate sia nella ristrutturazione che nelle nuove costruzioni. Sono disponibili nella tabella colori, oltre alle classiche tonalità monocromatiche, diverse finiture legno di pregevole effetto estetico. Questa serie è stata studiata per realizzare verande a libro con ante sospese. IlDiese numero contenuto dei profilati e laRealiserung compatibilità conWintergaerten il sistema rendoSerie ist gedacht fuer die von mit no questa Faltfluegeln. serie molto pratica e versatile. tragenden Die maessigen Profile und Vertraeglichkeit mit dem Una robusta guida superiore in alluminio ed i relativi carrelli a quattro System erlauben einen praktischen und vielseitigen Einsatz dieser Serie. Eine robuste obere aAluminiumschiene und Tragelemente mit jeweils 4 ruote, provvedono supportare le ante eddie alloro scorrimento. Rollen ermoeglichen den Halt und das Schieben der Fluegel. La guida inferiore può essere incassata nel pavimento, evitando in questo modo fastidiose sporgenze, oppure esterna utilizzando il medesimo Die untere Schiene kann im Boden eingesenkt werden und tritt somit nicht profilo di telaio. hervor laterale oder kann extern realisiert werden mit dem gleichen Profil der Le ante impiegano lo stesso profilato sull’intero la tenuta Seitenrahmen. Die Fluegel werden mit gleichem Profilperimetro, des Umfangsrahmen delle ante è assicurata da guarnizioni elastiche e durature nel tempo. hergestellt. Der Halt der Fluegel ist gewaehrleistet dank elastischen Dichtungen langer essere Lebensdauer. Le verande von possono dotate di porta pedonabile, con doppia Der Wintergarten kann mit Tueren versehen werden, mit doppeltem maniglia e serratura. Handgriff und Schloss. 15 porte interne PORTE INTERNE TUEREN INTERNE Die Auswahl Tueren è caratLa serie per interne porte interne kennzeichnet sich durch weiche e terizzata da una linea morbida Umrisse und Rundungen; diese con raggiata; i manufatti realizzati Serie eignet sich besonders fuer questo sistema trovano la collocaoeffentliche Raeume wie Schulen, zione ideale oltregruendliche che nelle resiSpitaeler wo eine denze private anche negli edifici Hygiene und Sicherheit unentbehrlich sind, kann jedochove pubblici, scuole, ospedali, sehr gut auch in Privatwohnungen sicurezza ed igiene hanno un’imeingebaut werden. portanza fondamentale. Das wesentliche Design vermeidet Il disegno essenziale evita il tratteden Staubansatz und erleichtert nimento di polvere e sporcizia e die Reinigungsarbeiten. ne facilita la pulizia. FENSTERLAEDEN SCURETTI La gamma “Scuretti alla veneta”, naturale completamento delle serie Serie “Veneto” Faltlaeden ist eine optimale Ergaenzung fuer spezifische persiane, è stata studiata per soddisfare le richieste provenienti da una Beduerfnisse. specifica area geografica. Die verschiedenen Typen Belluno, Padova, Rovigo, Treviso, Verona Le varie tipologie: Belluno, Padova, Rovigo, Treviso, Verona e Vicenza und Vicenza decken alle moeglichen Anfragen. Alle diese Produkte consentono coprire tutte le applicazioni con questo manufatto. benoetigen di keine Wartungsarbeiten: diepossibili Lackierung der Profile, mit Tutte le tipologie sono accomunate dalla totale assenza di manutenziounseren Anlagen realisiert, garantiert eine lange Lebensdauer. Eine ne: la verniciatura dei profilati, eseguita dai nostri impianti, in gradobei di periodische Nachlackierung erweist sich nicht notwenig, was èhingegen Holzprodukten oder minderwertigen Metallprodukten der Fall ist. garantire la massima durabilità nel tempo dei nostri prodotti. Gli scuretunserer Farbtabelle finden Sie nebst den ueblichen einfarbigen tiInnon necessitano della riverniciatura periodica, come avviene Toenen invece ebenfalls verschiedene holz- aehnliche Toene von ausserordentlichem nei manufatti di legno o metallici di scadente qualità. aesthetischem Effekt. Sono disponibili nella tabella colori, oltre alle classiche tonalità monocromatiche, diverse finiture legno di pregevole effetto estetico. 16 facciate FACCIATE VORHAENGENDE STRUTTURALI UND STRUKTUR E CONTINUE FASSADEN IlDas progetto di basebesteht prevede serieSerie per lafuer realizzazione di facciate Basisprojekt ausuna seiner die Realisierung von vertikalenverticali und vorhaengenden Fassaden mit thermischer Trennung. continue isolate a Taglio Termico. Es stehen verschiedene Versionen Verfuegung: La serie sivier compone di quattro diversezur versioni. • Zellenverklebung mit UV bestaendigem Silikon - Il Sistema viene assicurato alle cellule della facciata unicamente per • Wie oben und zusaetzlich mechanische durchgehende Verbindung mit mezzo di incollaggio silicone 45° Neigung auf demcon Umriss, fast strutturale. unersichtlich -• Die Unisce all’incollaggio strutturale un aufgehoben piccolo ritegno Rahmenverklebung wird definitiv und meccanico ersetzt mit continuo e perimetrale inclinato a 45°, quasi invisibile. mechanischer externer und umlaufender Halterung, mehr oder weniger ersichtlich. strutturale viene definitivamente abbandonato e sostituito L’incollaggio da un ritegno meccanico esterno e continuo, più o meno vistoso. Gemeinsame Eigenschaft aller Versionen ist das tragende Netz/ Elemento comune di tutte le versioni è il reticolo portante della struttura, Gitter der Struktur. entworfen und empfohlen sowohl in der Version mit concepito e proposto sia WALL) nella soluzione a telai (SPLIT WALL) o classi4seitigem Rahmen (SPLIT oder ueblicher ca a montanti e traversi (STICK WALL). (STICK WALL) Die hochwertigen Einbau mit Rahmen senkrecht und waagrecht Le prestazioni elevate riguardanti la tenuta agenti atmosferici l’iLeistungen bezueglich Halt auf Witterung undagli thermischer Isolierung esind fuer alle Versionen bleibend. solamento termico,gleichsono da considerarsi equivalenti per tutte le versioni della gamma di facciate. Le classiche facciate continue a montanti e traversi con ritegno meccaniuebliche Einbau Struktur-Fassaden mitcolsenkrechten und coDer esterno del vetro sonoder la base del progetto che tempo si è saputo waagrechten Rahmen extern Glas sind das Grundkonzept das sich evolvere, integrato da una gamma completa di profili aggiuntivi, fino ad mit der Zeit verbessert hat und ergaenzt wurde mit zusaetzlichen arrivare alla possibilità di realizzare facciate poligonali o strutture tridimenProfilen. Diese erlauben die Realisierung von vieleckigen oder sionali per coperture Fassaden e tunnel; con serie è stato possibile inserire anche dreidimensionalen fuer la Ueberdachverglasungen und Tunnels sumit falde inclinate, aperture a sporgere dalla tenuta ermetica. ermetischem Halt. Bestehende Anfragen haben dazu gefuehrt, dass zusaetzliche welche den Einbau mitdel Specifiche richiesteProfile hanno entworfen in seguito wurden, arricchito la gamma di profili Netz intern und interno, T-Profil, di externe Oeffnungen wiedei es profili bei reticolo portante montanti e traversiermoeglichen, con la sagoma Schmiederarbeiten ueblich ist. a “T” normalmente utilizzati nella carpenteria metallica di sostegno. Das System der Strukturfassaden setzt das Grundkonzept ein von Netz continue und waagrechtem und senkrechtem Rahmen Il Halterung sistema permit facciate utilizza come struttura di base la medesigaengig in der Baubranche. Die reiche Auswahl an senkrechten und ma griglia a montanti e traversi impiegata nella costruzione. waagrechten Profilen ermoeglicht in Bezug auf Statik das geeignete L’ampia di profilati per montanti e traversi esistente, permette di Produktgamma zu waehlen in Anbetracht von Mass und Windruck. scegliere la sezione staticamente più idonea in funzione delle dimensioni Die Element koennene von Aussenseite eingebaut modulari della facciata dellader pressione cinetica del vento.werden und dies gibt die Moeglichkeit auch Gebaeudewaende oder Teilwaende La possibilità di montare gli elementi dall’esterno permette di rivestire abzudecken. Die Haupteigenschaft dieser Bautypologie dass keine edifici con parapetto in muratura o porzioni di parete ist, completamente sichtbaren externe Metallelemente ersichtlich sind. cieche. La caratteristica principale di questa tipologia costruttiva è di non avere nessun elemento metallico in vista all’esterno della facciata.
© Copyright 2024 ExpyDoc