mm mm M M CM mm mm mm mm mm 16 20 25 20 25 30 12 16 18 14 18 20 2 2 3 90 90 100 201 201 203 v e d e r e d 110 110 110 14 14 14 TECHNICAL DATA Drilling capacity on R50 steel Drilling capacity on cast-iron Tapping capacity on R50 steel Tapping capacity on cast-iron Spindle-intake Quill-stroke Distance spindle-column Table dimension Interaxis between the 2 T-slots T-slots dimension (width) Groung base mm mm M M MT mm mm mm mm mm 16 20 12 14 2 90 201 TECHNISCHE DATEN Bohrvermögen in Stahl ST60 Bohrvermögen in Grauguss GG20 Gewindeschneidleistung in Stahl ST60 Gewindeschneidleistung in Grauguss GG20 Spindelaufnahme Bohrtiefe=manueller Spindelvorschub Ausladung (Spindel-Säule) Bohrtischabmessung T-Nuten Abstand (2 Stück) (TR, PG, TM) T-Nuten Abmessung Bearbeitete Fussplatte Perçage dans l’acier ST60 Perçage dans la fonte G20 Taraudage dans l’acier ST60 Taraudage dans la fonte G20 Cône de broche Course de broche Distance broche/colonne Dimensions de table Entraxe des 2 rainures en Té Largeur des rainures en Té Socle mécanicien rectifié 18 23 25 23 25 28 12 16 18 10 14 22 14 18 20 12 16 24 2 2 3 2 2 3 90 90 120 60 60 60 207 207 205 207 207 205 i m e n s i o n i d ’ i n g 110 110 110 110 110 110 14 14 14 14 14 14 s t a n d a r d 110 14 20 25 18 25 30 23 16 18 12 18 20 14 2 3 2 90 100 90 201 203 207 s e e o v e 110 110 110 14 14 14 23 25 16 18 2 90 207 r a l 110 14 s t a mm mm M M MK mm mm mm mm mm 16 20 12 14 2 90 201 20 25 16 18 2 90 201 110 14 110 14 18 23 12 14 2 90 207 M a 110 14 23 25 25 28 16 18 10 18 20 12 2 3 2 90 120 60 207 205 207 s c h i n e n g 110 110 110 14 14 14 s t a n d a r d 14 16 2 60 207 r ö s 110 14 mm mm M M CM mm mm mm mm mm 16 20 25 18 20 25 30 23 12 16 18 12 14 18 20 14 2 2 3 2 90 90 100 90 201 201 203 207 v o i r d i m e n s i 110 110 110 110 14 14 14 14 23 25 25 28 16 18 10 18 20 12 2 3 2 90 120 60 207 205 207 o n s d ’ e 110 110 110 14 14 14 s t a n d a r d 14 22 16 24 2 3 60 60 207 205 n g o m b 110 110 14 14 25 30 18 20 3 100 203 s . 110 14 ® SERRMAC INTERNATIONAL S.r.l. Via 1° Maggio, 2 - 33070 Budoia (PN) - Italy Tel. +39 331 655 00 96 www. serrmac-international.it [email protected] 28 32 30 37 18 20 20 24 3 3 135 135 300 300 o m b r o 160 160 14 14 25 28 28 30 18 10 14 22 18 20 12 16 24 20 3 2 2 3 3 120 60 60 60 135 205 207 207 205 300 l d i m e n s i o n s 110 110 110 110 160 14 14 14 14 14 n d a r d 32 37 20 24 3 135 300 40 40 24 28 4 135 300 160 14 40 40 24 28 4 135 300 160 160 14 14 28 32 40 30 37 40 22 18 20 24 24 20 24 28 3 3 3 4 60 135 135 135 205 300 300 300 s e 110 160 160 160 14 14 14 14 28 32 40 30 37 40 18 20 24 20 24 28 3 3 4 135 135 135 300 300 300 r e m e n t 160 160 160 14 14 14 TRAPANI A TESTE MULTIPLE SU PIEDISTALLO TMF TMR TMF DATI TECNICI Foratura su acciaio (R50) Foratura su ghisa Maschiatura su acciaio (R50) Maschiatura su ghisa Attacco conico mandrino Corsa del canotto mandrino Distanza colonna-centro mandrino Dimensione tavola Interasse tra due cave a T Larghezza delle cave a T Piedistallo rettificato DONNEES TECHNIQUES TMF TMR MDR TMF 16/18 20/22 25L 18 23 25L 12 16 22 28 32 40 MULTIPLE HEAD DRILLS ON A STAND MEHRKOPFBOHRER AUF SOCKEL PERCEUSES MULTIPLES SUR SOCLE TMF TMR TMF ® TMF16/1 16/1s TMF1 16/2 16/4 16/6 TMF16/6 PU = RAG 16-18 RAG 20-22 RAG 25L Pulegge a gradini Step-pullrys Poulies etagèes Stufenscheiben Velocità Speeds Stufen Vitesses 5 * 10 5 * 10 5 * 10 1/min kW 450-3000 225-3000 300-2035 225-3000 255-2380 127-2380 0,55 0,37-0,6 0,6 0,6-0,9 0,75 0,6-0,9 * OPTIONAL * OPTION * OPTION * OPZIONE TMF16/2 Con UR80 (opzione) With UR80 (optional) Mit UR80 (Option) Avec UR80 (option) DIMENSIONI D’INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS AUSSENMASSE TMF 16/1 TMF 16/1S TMF 16/2 350x280 750x280 750x280 DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT TMF 16/4 373 TMF 16/6 280 385 1565-1950 1720-2105 2350x280 1720-2105 1550x280 1720-2105 98 186 280 1565-1950 (25L) 1565-1950 100 1565-1950 90 (16-18) 935 265-650 201(16-18) 203(25L) 60 310 620 880 350 755 175 750 200 400 750 175 175 200 400 400 1550 400 175 175 200 400 400 400 2350 400 400 175 200 TMF16/2s GENERALITÁ GENERAL Il TMF 16/2S o TMR/2S sono macchine a due teste concepite per lavorazioni simultanee di FORATURA, di MASCHIATURA, oppure di FORATURA -MASCHIATURA, in ciclo automatico su tavola rotante. Ogni testa può essere fornita con teste a mandrini multipli. A richiesta viene applicata sulla tavola rotante una attrezzatura, completa di morse con apertura max mm 60 e chiusura pneumatica adattabile a qualsiasi forma di particolare. Il TMF 16/2 SP, è una macchina con le stesse caratteristiche del TMF 16/2S dal quale però si differenzia per la maggiore lunghezza del banco, che permette l'applicazione sui due lati di una unità orizzontale o verticale per lavorazioni supplementari. I modelli TMF 16/2S-2SP e TMR/2S trovano vasto impiego per la ripresa di particolari già lavorati su tornio automatico. The TMF 16/2S and the TMR/2S are two-head machines conceived to DRILL and TAP simultaneously or to DRILL and TAP automatically on a rotary table. Each head can be fitted with multispindle heads. If requested, a tool can be fitted on the rotary table complete with vices with a maximum opening of 60 mm and pneumatic closing, adaptable to any shape. TMF 16/2 SP is a machine that has the same features as the TMF 16/2S the only difference being is that it has a longer work bench so that a horizontal or vertical unit can be applied on the two sides for supplementary work. The models TMF 16/2S-2SP and TMR/2S are used widely for a second machining of parts that have already been machined on the automatic lathe. ALLGEMENEINES GÉNÉRALITÉS Bei den Modellen TMF 16/2S oder TMR/2S handelt es sich um Zweikopf-Maschinen, die für gleichzeitige Bearbeitungen auf einem Drehtisch wie BOHREN, GEWINDESCHNEIDEN oder BOHREN-GEWINDESCHNEIDEN im Automatikbetrieb konzipiert wurden. Jeder Kopf kann mit Mehrspindelköpfen geliefert werden. Auf Wunsch wird auf dem Drehtisch eine Ausrüstung mit pneumatisch schließbaren Spannbacken, die sich bis zu max. 60 mm öffnen und somit der Form eines jeden Werkstücks angepasst werden können, montiert. Bei dem Modell TMF 16/2 SP handelt es sich um eine Maschine, die die gleichen Eigenschaften des Modells TMF 16/2S aufweist, von dem sie sich jedoch durch die längere Werkbank unterscheidet, die die beidseitige Montage einer horizontalen oder vertikalen Einheit für zusätzliche Bearbeitungen ermöglicht. Die Modelle TMF 16/2S-2SP und TMR/2S sind insbesondere für das Nacharbeiten von bereits auf einer automatischen Drehmaschine bearbeiteten Werkstücken geeignet. MENSIONI D’INGOMBRO AUSSENMASSE 120 25 L TMR 2/S 98 Discesa idropneumatica. Hydropneumatic feed. 440 Pneumatischhydraulische Vorschubeinheit. Descente hydro-pneumatique. Patrona. Lead-screw. Leitpatrone. Patrone. 935 135 1720-2160 400-500 1895-2335 715 90 La TMF 16/2S ou TMR/2S sont des machines à deux têtes conçues pour des usinages simultanés de PERCAGE, de TARAUDAGE ou bien de PERCAGE-TARAUDAGE, en cycle automatique sur table rotative. Chaque tête peut être fournie avec têtes multibroches. Sur demande, possibilité d’appliquer sur la table rotative des étaux, avec ouverture maxi. de 60 mm et fermeture pneumatique, dont les mors s’adaptent à n’importe quelle forme de pièce. La TMF 16/2 SP est une machine ayant les mêmes caractéristiques que la TMF 16/2S mais elle se différencie par un bâti plus long permettant d’appliquer, de chaque côté de celui-ci, une unité horizontale ou verticale pour des usinages supplémentaires. Les modèles TMF 16/2S-2SP et TMR/2S sont particulièrement utilisés pour la reprise de pièces déjà usinées au tour automatique. OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT 207(18-23) 205(25L) 18/23 TMR2s 180 620 120 400 180 760 Morse pneumatiche. Pneumatic vices. Pneumatische Spannbacken. Etaux pneumatiques. 200 1150 Contagiri digitale. Digital read-out-system. Digitale Anzeige. Compre tours digital. TMF 16/2S 715 100 25 L 385 935 135 1565-1950 400-500 1720-2105 90 16/18 180 620 1150 120 400 760 1185 180 Tavola rotante in ciclo. Rotary table in cycle. Drehtisch während des Zyklusablaufs. Table rotative en cours de cycle. Vasca raccogli gocce. Drip tray. Tropfenauffangwanne. Cuvette de récupération. TMR TMF32/40L FDR18 275 - 3600 0,6 - 0,9 1/min kW Variable speed-drive: Motor power: 275 - 3600 0,6 - 0,9 1/min kW Stufenloser Drehzahlregler: Motor kW 275 - 3600 0,6 - 0,9 1/min Vitesse de broche variable: Moteur: 275 - 3600 0,6 - 0,9 tr/min kW FDR23 150 - 1800 0,6 - 0,9 1/min kW Variable speed-drive: Motor power: 150 - 1800 0,6 - 0,9 1/min kW Stufenloser Drehzahlregler: Motor kW 150 - 1800 0,6 - 0,9 1/min Vitesse de broche variable: Moteur: 150 - 1800 0,6 - 0,9 tr/min kW 150 - 1800 0,67 - 1,42 1/min kW Variable speed-drive: Motor power: 150 - 1800 0,67 - 1,42 1/min kW Stufenloser Drehzahlregler: Motor kW 150 - 1800 0,67 - 1,42 1/min Vitesse de broche variable: Moteur: 150 - 1800 0,67 - 1,42 tr/min kW DIMENSIONI D’INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS AUSSENMASSE DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT TMR 2 TMR 1 TMR 4 416 28 32 40L Asse mandrino filttato per bloccaggio utensile CM4. Threaded quill nose for tool fitting MT4. Spindel- Pinole MK4 mit Gewinde für die Werkzeugblockierung bei Fräsarbeiten. Nez de broche (CM4) fileté pour fixation des portes-outils. TMF32 SPECIALE Bancale a 4 teste 1 foratrice TCO32 VR N 1 maschiatrice MDR32 CI Teste a mandrini multipli, una a forare e una a maschiare, complete di bilanciamento. 275 - 1785 0,6 1/min kW Variable speed-drive: Motor power: 275 - 1785 0,6 1/min kW Stufenloser Drehzahlregler: Motor kW 275 - 1785 0,6 1/min Vitesse de broche variable: Moteur: 275 - 1785 0,6 tr/min kW 140 - 900 1,1 1/min kW Variable speed-drive: Motor power: 140 - 900 1,1 1/min kW Stufenloser Drehzahlregler: Motor kW 140 - 900 1,1 1/min Vitesse de broche variable: Moteur: 140 - 900 1,1 tr/min kW DIMENSIONI D’INGOMBRO AUSSENMASSE TMF 40/4 Velocità 1/min Speeds Stufen Vitesses 40L kW (12) 64 - 1720 1,1 - 1,8 (12) 50 - 1300 1,1 - 1,84 130 - 675 1,47 1/min kW Stufenloser Drehzahlregler: Motor kW 130 - 675 1,47 1/min Vitesse de broche variable: Moteur: 130 - 675 1,47 tr/min kW 64 - 2385 2,2 32 - 2385 1,1 - 1,84 500 500 MDR32 300 265 135 350 25 14 CM4 MT4 MK4 CM4 Cambio ad ingranaggi: (12 velocità) 64 - 1720 1/min Potenza motore: 2,2 kW 123 1000 x 290 290 1925 - 2275 Variable speed-drive: Motor power: 40L kW 2000 x 290 Gear-box drive-unit: (12 speed) Motor power: 64 - 1720 2,2 1/min kW Schaltgetriebe: (12 Stufen) Motor kW 64 - 1720 2,2 1/min Boîte de vitesses: (12 vitesses) Moteur: 64 - 1720 tr/min 2,2 kW 620 795 310 350 755 180 400 760 175 180 200 400 400 1550 400 175 200 12 60 930 935 14 1/min kW Velocità 1/min Speeds Stufen Vitesses 470 1770 - 2120 130 - 675 1,47 VR = Variable speed drive-unit. VR = Spindeldrehzahl stufenlos mit Vorgelege. VH = Variateur harnais. 370 CM3 MT3 MK3 CM3 Variatore di velocità: Potenza motore: 250-600 1895-2335 280 CI = Gear-box drive-unit. CI = Schaltgetriebe. B = Boîte de vitesses. DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT 500 1720-2160 350 192 1895-2335 98 120 25 L OVERALL DIMENSIONS TMF 40/2 500 1720-2160 210-650 18/23 0,92 - 1,47 1,1 - 1,84 TMF/32 SPÉCIALE Bâti multipostes à 4 têtes 1 Perceuse TCO32 VR N 1 Taraudeuse MDR32 CI Têtes multibroches, une à forer et une à tarauder, dotées d’un système d’équilibrage. 207(18-23) 205(25L) 90 1,1 100 - 1640 200 - 1640 TMF/32 SONDERAUSFÜHRUNG Tisch mit vier Köpfen 1 Bohrmaschine TCO32 VR N 1 Gewindeschneidemaschine MDR32 CI Mehrspindelkopf, einer für das Bohren und einer für das Gewindeschneiden, komplett mit Auswuchteinrichtung. CM2 MT2 MK2 CM2 Variatore di velocità: Potenza motore: MDR22 200 - 1640 CI = Cambio ad ingranaggi. TMF/32 SPECIAL 4-headed work bench 1 Drilling Machine TCO32 VR N 1 Tapping Machine MDR32 CI Multispindle heads, one for drilling and one for tapping, complete with balance. 340 440 kW VR = Variatore ritardo ingranaggi. CM2 MT2 MK2 CM2 Variatore di velocità: Potenza motore: MDR16 Velocità 1/min Speeds Stufen Vitesses CM3 MT3 MK3 CM3 Variatore di velocità: Potenza motore: MDR12 VS = Variable speed drive-unit. VS = Stufenscheiben mech. Drehzahlregelung. V = Variateur mécanique. CM2 MT2 MK2 CM2 Variatore di velocità: Potenza motore: FDR25L VS = Variatore. CM2 MT2 MK2 CM2 Variatore di velocità: Potenza motore: 755 975 1300 1100 1365 2100 2365 ACCESSORI A RICHIESTA OPTIONALS ON REQUEST TMF16 Cod. 5320061 TMR Mandrino portamaschi con frizione regolabile. Patrona. Tap-chuck with adjustable over-load friction. Gewindesicherheitspindelfutter mit Überlastungsschutz. Mandrin porte taraud à embrayage réglable. Lead-screw. Leitpatrine. Patrone. Cod. 40003 Cod. 40024 Contagiri digitale mandrino (per TMR). Digital read-out-system for spindle (for TMR). Digitale Anzeige für Spindeldrehzahl (für TMR). Filettatura mediante patrona. Threading by means of lead-screw. Gewindeschneiden durch Leitpatrone. Compte tour digital pour variateur (par TMR). Taraudage par patrone. 2 Applicazione testa a mandrini multipli. Multispindle head application. Montage des Mehrspindelkopfs. Application tête multibroche. 3 4 min MAX 3 min MAX min MAX min MAX min MAX Cod. 18080 Filettatura mediante teleinvertitore. Permette di eseguire la filettatura di fori passanti con semplice regolazione di profondità. Threading by means of 24 Volt telereserver: allow tapping through holes with a simple depht regulation. Gewindeschneiden über 24 Volt Drehrichtungswechsel. Damit wird bei einem Durchgangsgewinde sehr einfach die gewünschte Gewindetiefe eingehalten und ein evtl. Werkzeugbruch vermieden. Taraudage par téléinversion. Permet l’inversion du sens de rotation de la broche en automatique ou en manuel. Cod. 40024 Impianto illuminazione alogena a 24 Volts. Detail of a 24 Volts halogen light. Halogen Leuchte 24 Volts. Eclairage halogène 24 Volts. Impianto refrigerante, completo di vasca raccogli gocce. Cooling system complete with drip tray. Kühlanlage mit Tropfenauffangwanne. Arrosage avec cuvette de récupération. Tavola rotante indexata. Indexed rotary table. Index-Drehtisch. Table pivotante graduée. DISCESA IDROPNEUMATICA (cod.30019) HYDROPNEUMATIC FEED (cod.30019) Corsa mandrino autom. idropneumatica Autom. hydropneum. spindle quill-stroke mm 90 Discesa aut. idropn. del mandrino con ritorno rapido alla profondità voluta. Automatic hydropneum. spindle quillfeed with adjustable rapid-release feeds mm/1’ 5-2500 Discesa idropneumatica Hydropneumatic feed UR 80 Potenza di spinta a 6 bar Thrust power - 6 bar kg 400 TMF ZUBEHÖR NACH ANFRAGE ACCESSOIRES OPTIONNELS TMF32/40L Cod. 40003 Cod. 40024 Cod. 40002 Filettatura mediante patrona. Threading by means of lead-screw. Gewindeschneiden durch Leitpatrone. Taraudage par patrone. Contagiri digitale mandrino. Digital read-out-system for spindle. Digitale Anzeige für Spindeldrehzahl. Compte tour digital pour variateur. Filettatura mediante teleinvertitore. Threading by means of 24 Volt telereserver: Gewindeschneiden über 24 Volt Drehrichtungswechsel. Taraudage par téléinversion DA = Dicesa automatica del mandrino. (3 velocità: 0.05-0.1-0.2 mm/giro). N = Discesa manuale del mandrino. (STANDARD). DA = Automatic quill-feed. (3 speeds: 0,05-0,1-0,2 1/min) N = Manual quill-feed. (STANDARD). DA = Automatischer Spindelvorschub. (3 Stufen: 0,05-0,1-0,2 mm/U.) N = Manueller Spindelvorschub. (STANDARD). DA = Descente automatique. (3 vitesses: 0,05-0,1-0,2 mm/tr). N = Descente manuelle de la broche. (STANDARD). SERIE T/TS SERIE T/TS SERIES T/TS SERIE T/TS LUBROREFRIGERAZIONE A MICROGOCCIA. Lubrifica e raffredda inviando sull’utensile una quantità minima di lubrificante. Mantiene pulita la zona di lavoro e non crea residui da smaltire. Possibilità di regolare la portata e la pressione anche a tempo. Impianto refrigerante, completo di vasca raccogli gocce. Cooling system complete with drip tray. Kühlanlage mit Tropfenauffangwanne. Arrosage avec cuvette de récupération. MICRODROP LUBRICANT-COOLANT Lubricates and cools by applying a very small quantity of lubricant to the tool. Keeps the work area clean and does not create residues to be removed. Capacity and pressure can be adjusted and timed. SERIE TR SERIE TR SERIES TR SERIE TR Teste a mandrini multipli. Multispindle head. Mehrspindelkopfs. Tête multibroche. SCHMIERKÜHLUNG. Schmiert und kühlt durch Zufuhr zum Werkzeug einer geringen Schmiermittelmenge. Hält den Arbeitsbereich sauber und bildet keine Rückstände. Der Durchfluss und der Druck können auch zeitgeregelt werden. Tavola rotante indexata. Indexed rotary table. Cod. 9460009 INSTALLATION DE LUBROREFROIDISSEMENT A MICRO-GOUTTE. Elle lubrifie et refroidit en envoyant sur l’outil une très faible quantité de lubrifiant. Elle sert à maintenir la zone de travail propre et ne produit pas de déchets à éliminer. Possibilité de régler le débit et la pression, même temporisés. TMF32/40L PNEUMATISCH- HYDRAULISCHE Cassetta con mandrino porta pinze: ø mm 4-6-8-10-12-16-20. Box mit Frässpannfutter und 7 Spannzangen. Case with collet chuck spindle and 7 collets. Coffret avec broche porte-pinces. VORSCHUBEINHEIT (cod.30019) CESCENTE HYDRO-PNEUMATIQUE (cod.30019) mm 105 Automatischer Spinled- Pinolenhub Corse automatique de la broche mm/1’ 5-2500 Automat. Zustellung der Vorschübe Vitesse d’avance automatique UR 80 Pneumatisch- hydraulischer Vorschub Descente hydro-pneumatique - modéle kg 400 Schubkraft bei 6 bar Effort de poussée à 6 bar Index-Drehtisch. Table pivotante graduée.
© Copyright 2024 ExpyDoc