Programm - Katholisches Bibelwerk

TAGUNGSORT
56179 Vallendar, Forum Vinzenz Pallotti
Pallottistr. 3, Tel.: 0261-6402-249
LEITUNG
Georg Falke, KEB Koblenz, Diözesanleiter des Kath.
Bibelwerks im Bistum Trier
VERANSTALTER
Thorsten Hoffmann, BGV Trier, Personalentwicklung
Katholische
Erwachsenenbildung
Koblenz
REFERENTIN
Florinspfaffengasse 14
56068 Koblenz
Tel. 0261-9635590
[email protected]
www.keb-koblenz.de
TAGUNGSKOSTEN
Dr. Bettina Eltrop, Kath. Bibelwerk, Stuttgart
Der Eigenanteil in Höhe von 10,00 € wird den
Teilnehmenden nach der Veranstaltung in
Rechnung gestellt.
Die Teilnehmendenzahl ist begrenzt.
In Kooperation mit dem Strategiebereich 2.2/
Personalentwicklung im
Bischöfl. Generalvikariat Trier
Ansprechpartner: Thorsten Hoffmann
Bitte bringen Sie, wenn möglich, Ihre alte und neue
Einheitsübersetzung für die praktische Arbeit mit.
Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen finden
Sie unter www.keb-koblenz.de
Genau.
Komplett.
Verständlich!?
Die neue Einheitsübersetzung 2016
Studientag für hauptamtliche
Seelsorgerinnen und Seelsorger im Bistum Trier
Montag, 8. Mai 2017, 9.30 – 16.00 Uhr
Vallendar, Forum Vinzenz Pallotti
Genau. Komplett. Verständlich!?
Die neue Einheitsübersetzung 2016
Nach fast 10jähriger Revisionsarbeit ist im Herbst 2016
die neue Einheitsübersetzung erschienen. Was hat sich
verändert? Was bedeuten die Veränderungen für die
liturgische und pastorale Praxis, für Verkündigung in
Gemeinde und Schule, für private Lektüre und Bibelarbeit?Welche Stellung hat die neue Übersetzung in der
ökumenischen Arbeit?
Mit diesen Fragen wird sich der Studientag eingehend
beschäftigen und auseinandersetzen.
Im einführenden Vortrag geht es zunächst um Hintergründe der Entstehung dieser kirchenamtlich„verbindlichen Übersetzung“ für katholische Liturgie, Schule
und Seelsorge im gesamten deutschsprachigen Raum
und die Einordnung ihrer Revision. Vor allem aber
werden an konkreten Textbeispielen die Herausforderungen der Revisionsarbeit und ihre Entscheidungen
aufgezeigt: z.B. der Gottesname, Übersetzungsentscheidungen bei Frauentexten oder der Frage, wie das
Verhältnis Kirche und Israel im Römerbrief in der„alten“
und„neuen“ Einheitsübersetzung gefasst ist.
In Kleingruppen gibt es Gelegenheit, selbst an exemplarischen Texten der „alten“ und „neuen“ Einheitsübersetzung zu arbeiten und Veränderungen zu entdecken.
Der Tag endet mit einem Ausblick. Auf welche Chancen
und Hindernisse kann die neue Einheitsübersetzung in
der pastoralen Arbeit stoßen? Welche Arbeitshilfen
werden vom Kath. Bibelwerk bereitgestellt?
Wir laden herzlich ein und freuen uns auf einen spannenden Studientag mit Ihnen.
VERLAUF
ANMELDUNG
09.30 Uhr
Ankommen/Stehkaffee
Hiermit melde ich mich verbindlich zum Studientag zur neuen
Einheitsübersetzung am 8. Mai 2017 in Vallendar an.
10.00 Uhr
Begrüßung
10.10 Uhr
Die Einheitsübersetzung und ihre Revision –
Einführender Vortrag
Name
11.00 Uhr
Fragen und Anmerkungen aus dem Plenum
Vorname
11.20 Uhr
Pause
11.30 Uhr
Arbeit in Kleingruppen zu zentralen Texten
der neuen Einheitsübersetzung im Vergleich
zur Einheitsübersetzung 1979/80 –
Was hat sich verändert?
12.30 Uhr
Mittagessen
13.30 Uhr
Fortsetzung der Arbeit in Kleingruppen
14.00 Uhr
Austausch im Plenum
14.30 Uhr
Kaffeepause
15.00 Uhr
Die Bedeutung der neuen Einheitsübersetzung für die liturgische und pastorale
Praxis – mögliche Schritte und Vorstellung
einiger Arbeitshilfen des Kath. Bibelwerks
16.00 Uhr
Verabschiedung und Ende des Studientages
Straße
PLZ, Ort
Telefon
Fax
E-Mail
Datum
Unterschrift
Mit herzlichen Grüßen
Thorsten Hoffmann
Georg Falke
Bischöfliches Generalvikariat Trier
Strategiebereich 2.2/
Personalentwicklung
Kath. Erwachsenenbildung
Koblenz
Diözesanleiter des
Kath. Bibelwerks
Ihre Anmeldung erbitten wir bis zum 10. April 2017 an
Kath. Erwachsenenbildung Koblenz
Florinspfaffengasse 14
56068 Koblenz