De Chresdaachsgeschechde (e Seejerlänner Platt) Et woar zo dr Zitt, als e Geboht vom Kaiser Augustus ussgeng, dat alle gezährlt werne solln. Dat woar die allererschte Zählung un se bassierte, als Kyrelius Syrien verwaltete. Jerer woar opgeroofe, a sinnen Ort, wo'er herkoam, zo goah, und alle gengen en ihre Stadt, ömm sech registrier'n ze loasse. Dat betroaf och den Josef uss Nazareth e Galiläa. Hä machde sech bet sinner Frau Maria, die schwanger woar, op dn Wäch e det jüdische Land zor Stadt Davids, dat ess Betlehem, weil hä den Davids aagehörde. Als se doa woarn, kreij Maria dat Kend. Det Maria weckelde et e Wenneln un laede ett ehne Krippe. Sosst hatten se e dr Onnerkonft kenn Platz. E dr Gäjend woarn Hirde, die nachts op dm Feld ihre Schoofe hödeten. Doa koam dr Engel vom Herrgott zo enn, un se föhlden sech ganz wonnerlich un ängstlich. Dr Engel awwer säete, se brüchten kenn Angst zo haa: „Fürchtet Euch ( Au) net. Ech verkündije üch (au) groarße Freude, die det ganze Volk haa soll. Heut ess üch (au) dr Heiland geborn, Christus, dr Herr e dr Stadt Davids.“ Hä säete als Hinweis: „Doa wäert Ihr dat Kenn, e Wenneln geweckelt, ehner Krippe fenne.“ Baal scho koame och all die annern hemmlische Engel dazoo. Se lobten Gott em Hemmel und reefen: Ehre siie Gott e dr Höh', Freere op dr Ear und dn Mensche e Wohlgefalle, alles Goare.“. Als se sech wearer abgemacht hatten, besproche sech de Hirde onner sech. „Loast oos noa Betlehem goo und itz de Geschechde seh, die oos dr Herr durch dn Engel gesaet hätt.“ Deshalb machden se sech op dn Wäch. Un fonne Maria, Joseph und det Kenn, dat ehner Krippe loach. Als se dat geseh hatten, verzährlten se ett rengsröm. All, die doava gehörd hatten, wonnerten sech üwwer de Worde dr Hirde. Maria awwer beheelt all de Worde un heel se enn ihrem Herze fest. De Hirde machten sich wearer no Heim. Se breesen un lobten Gott, weil alles, wat se gehöart un geseh hatten, so woar, wie enn dr Engel gesäet hatte. Acht Dach späer noa dr Beschnierung krej dat Kenn sinnen Name: Jesus. Genau so, wie'et dr Engel der Maria alt lang vorher prophezeit hatte. (Übersetzung: Georg Hainer) Diese Übertragung der Geburtsgeschichte von Georg Hainer aus dem Dezember 2016 in Siegerländer Mundart, Seejerlänner Platt, lehnt sich weitgehend an den Bibeltext (Bibel aus 1964) aus dem Lukas-Evangelium, 2, an. In der Übertragung aus 2002 (im Buch „Wo Riewekooche auf den Bäumen wachsen“ - vergriffen Verlag Buch-Juwel) entfernte sich Hainer weiter vom Bibeltext, um mehr die in Mundart teils anderen, oft einfacheren und verständlicheren Formulierungen zu Wörtern und Sätzen hervorzuheben. Anmerkung: Die Haupt-Geburtsgeschichte nach dem Lukas-Evangelium endet wie hier. In anderen Evangelien wie Matthäus erfahren wir ebenfalls von der Geburt Jesu. Hier ist auch beschrieben, dass viele zum Jesuskind kamen, um ihm zu huldigen, neben anderen die „Drei Weisen aus dem Morgenland“, die den Stern gesehen hatten und dem Kind als Geschenke Gold, Weihrauch und Myrrhe mitbrachten. Wir erfahren auch, dass König Herodes Jesus nach dem Leben trachtete, weil der König um seine Macht fürchtete. Bei Matthäus finden wir ebenfalls das Vaterunser, das es als „Oos Babbe“ ebenfalls in einer Mundartversion von Georg Hainer gibt (im Buch „Em Siegerland, Buch-Juwel, 2013). Die Fotos zeigen zwei Beispiele von Krippendarstellungen, beides Holzarbeiten. Ganz oben Teil einer Deko-Pyramide für den Innenbereich mit verschiedenen Elementen, oben großes skulpturales Ensemble im Außenbereich. Künstler/ Hersteller in beiden Fällen hier unbekannt. Deren Rechte auf die Arbeiten bleiben hier unberührt. Die Fotoabdrucke dienen lediglich zur Bebilderung des Textes. (Teilfoto/ Foto: © presseweller) Allgemeines/ Impressum: Die bildliche Darstellung der Geburt Jesu findet sich weltweit und in immer wieder anderen, oft angepasst an die Stilistik des jeweiligen Landes, der Region. Für die Mundart steht hier eine gemischte Version Siegener/ Freudenberger Platt. Je nach Ort kann es andere Ausdrucksweisen geben. Der Text ist dem Sprechen nachempfunden. Teils sind andere Schreibweisen denkbar, da manche Mundartlaute nur schwierig oder mit ergänzenden Zusatzbuchstaben darstellbar sind. Verlag Buch-Juwel, Jürgen Weller (V. i. S. Des Presserechts und Telemediengesetzes), Lessingstr. 8, D57074 Siegen. 0271331570, www.buch-juwel.de. © Alle Rechte auf Übersetzungstext bei Verlag und Autor, auf Fotos bei Verlag und Presseweller. Es gilt deutsches Urheberrecht. Die Seiten dürfen 1-mal für den Privatgebrauch ausgedruckt werden. Bei Rezitationen, Aufführungen u. a. bitte unbedingt vorher beim Verlag anfragen. Für kulturelle Zwecke erteilen wir in der Regel kostenfreie Nutzung. Gerichtsstand und Erfüllungsort ist D-Siegen, erstinstanzlich stets das Amtsgericht Siegen.
© Copyright 2024 ExpyDoc