Dorothee von Rechenberg www.dorothee-von-rechenberg.ch [email protected] © Dorothee von Rechenberg les couleurs de la nuit, 2015 „« Arrêts sur image issus de films, les photographies de Dorothee von Rechenberg sont empreintes d’une atmosphère intense. En fragmentant, puis en réassemblant les séquences, la photographe crée un nouveau récit et joue avec les codes de lecture, ainsi que la mémoire cinématographique. Véritable travail de précision, elle manie également avec soin la spatialité photographique. » Bernadette Hauert (Trad. Noémie Richard) from the series „les couleurs de da nuit“, 2015, 86,5 x 112 cm from the series „les couleurs de da nuit“, 2015, 86,5 x 112 cm from the series „les couleurs de da nuit“, 2015, 86,5 x 112 cm from the series „les couleurs de da nuit“, 2015, 86,5 x 112 cm windows # 1, Installationview „double view“ Forum Vebikus, Schaffhausen 2013 (backlitfolie) windows # 2, Installationview projectroom M54, regionale 14, Basel 2013 (backlitfolie) Photonstallallation„à table“ 2012/13, basement OSLO 10, 133 x 485 cm, 66 parts „à table“ Continuing my perennial work with film material, my focus within this group of works is directed towards a recurring topos in film: the gathering of people around a table. Here the table is centre, stage and platform for a broad bandwith of human interactions. At the table people might have discussions and debates, they might indulge in food and drink, they might smoke and exchange ideas or remain silent. The table provides a space for arguments, approches and attentive sympathy or utter boredom, bleakness and loneliness. The excerpts for this work are chosen in such a way that only the gestures and the language of hands tell the possible meaning behind the stories. from the series „à table“ 28,8 x 19,3 cm from the series „à table“ 28,8 x 19,3 cm from the series „à table“ 28,8 x 19,3 cm From the series ‚scenes‘ In the last few years, Dorothee von Rechenberg has focused primarily on black and white The windows in Dorothee von Rechenberg’s images are not the frame for a view into the photography. She is composing her photographs within series (e.g. recut, 2009, insomnia, picture any more; here they are becoming blind mirrors, refusing any mirrored image on their 2008, songline, 2007). This working method obviously has a strong relationship to the aesthe- surface but throwing it back. While ‘reflecting’ the view, they are blinding the spectator with tic and narrative principles of film; by grouping situations in a line, she evokes the narration of their brilliance and confusing his gaze and mind. a story or the spatial relation of objects and characters. However, the way of ‘story-telling’ in the images of Dorothee von Rechenberg is very different from that of traditional films. With her method of several photographic layers, the artist is constructing a crystalline space remote from traditionally depicted rooms. Only in some of its parts can we recognize every- Since 2010, Rechenberg has been working on her series scenes based on the technique of day situations and characters; however, the field for their actions is rather small and limited. digital montage. As source material she is using old movies which she photographs during They do not come into contact with each other or with the outside world. Turned away from a DVD projection. the spectator, they stare at non-existent sights, being rather shadows with their blurred faces or figures, moving in suites that lead nowhere. They seem to be captured in the layered She explains:“I take the photos while watching a projected film. This is an essential part of my montages. photographs: to capture specific moments while the film is running (absolutely not a screenshot!). I want to fix a moment of movement (in a physical and also psychological sense) and to The photographic layers are constantly referring to their artistic construction, to their being- show the movement even in this frozen moment. Afterwards I create an-image. Nevertheless, the spectators feel compelled to try to put themselves mentally into absolutely new settings with my footage on my computer. Therefore I use a lot of different the large-sized pictures and get involved in their spatial construction. However, unlike the photographs (sometimes only a single detail of them) to compose my scenes. The photo- depicted characters, the spectator is not becoming a prisoner captured in the image. His graphs I use for the compositions need not only come from one specific film but from various process of viewing is an on-going process, evoking the history of black and white film, stars other films. What is important is the interaction between the different parts which thus of the cinema or moments of a special scene, as well as personal memory of social constella- become a new whole. tions or rooms experienced in childhood. Rechenberg is putting these photos into new arrangements and combinations, rarely also em- However, all of these fragments of memories are not constructing any linear story. As the ploying elements from her own photographs. She is alluding to the atmosphere of old films labyrinth of spaces appearing in the process of perceiving and leading nowhere, the idea of both in her motives and in the black and white visual style (even though some of the source following a story ends up in the same way. Layer upon layer of semi-transparent surfaces films are colour films). form a dense weave that both hints and hides. The oscillating, dreamlike interiors suggest a threshold between various temporal, spatial and mental levels. Like traditional film, the The captured old-fashioned objects, furniture and persons evoke a sense of nostalgia. Most series scenes has the quality of a dramatic narrative. However, at its end, there is neither any of the persons are depicted from behind. In this way, the figures in scenes are becoming cadaver nor any loving couple. Dorothee von Rechenberg is much more familiar with the something like a representative for the spectator, seducing him to enter the visual world of aesthetics of deconstructivism, transferring its philosophical and literal principles into the the images and to follow a hallway, a staircase or their view out of a window. In doing so, the imaginative and magical power of images, initiating an on-going circulation of perception spectator is arriving in a ‘nowhere land’, highlighted by zones of bright light, or is glittering and interpretation, in which symbols and meanings are shifting their position and changing onto a darkened ground and shadowed areas. The spectator is unable to find any visual sign their content continually. The only sure point of reference is the spectator in front of the to fix his viewpoint, like he can do in classically constructed perspectives. The window the image in his or her here and now. woman in scene 8 or the man in scene 7 is looking through is in a way re-inversing the view on its starting point: the viewer. Andrea Domesle ‘fotograf’ / #19 / 2012/ /film/ from the series „scenes“ 2010/2011, 112 x 165 cm Installationview basement, OSLO 10 scene # 1, 2011, 112 x 165 cm, scene # 18, 2012, 245 x 315 cm (wallpaper), 2011/2012, 212 x 320 cm seascape, 2014, Installationview basement OSLO 10, 150 x 220 cm from the series „recut“ 2010, 112 x 150 cm from the series GÖTEBORG, 2007, 117 x 135 cm from the series „songline“, 2008, 54 x 66 cm from the series „sing along“, 2005 landing 2009, 120 x 220 cm artists‘ window, dock: actuel Art from Basel “landing” is a black and white photo which, printed upon a opaque and sticky foil, covers an TIn spite of this inversion, a close interaction, not only in terms of colour, develops between the entire window of the“ dock: aktuelle Kunst aus Basel“ building and the suggested outlook because the building cuts into the spherical object and thereby creates the impression that the object is actually rolling into the building. I wanted to create an unexpected and new spatial dimension which, by reversing the direction The dimension of the spherical object can be interpreted as a metaphor for the ‚Dokustelle‘ of view instead of towards the ‚Dokustelle‘, away from it. It opens up into a deep scenic plane which on the one hand functions as a steadily growing collection point of creative process and where a big undefinable object has ‘landed’ on its foreground. on the other hand tries to connect this concentration to the outside world. Dorothee von Rechenberg *1947 Horb/G, lives and works since 1989 in Basel/CH www.dorothee-von-rechenberg.ch [email protected] 2008 Shows I projects I a selection 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 > Gallery Monika Wertheimer, Basel/Oberwil CH (solo show) > ATELIERS OUVERTS, 16. Edition, Accelerateur de Particules, Manufacture, Mulhouse, FR (group show) > ERNTE, Purchases collection Kanton Baselland, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH, > L’INCONSCIO POSSIBILE:PARALLELISIME IN MOVIMENTO NELL’ARTE FOTOGRAFICA/ The potential of the unconscious: moving parallels in photographic art, MACT/CACT, Bellinzona, CH (group show) > Gallery Apteka Sztuki, Warsaw, P, (solo show) > Schwarz, Bellevue, Space for Photography, Basel (group show) > Photobastei, Zürich, (group show) > basement OSLO 10, Basel (solo show) > BERLINER LISTE / DAS ESSZIMMER, Bonn (with Magdalena Gerber) > IL CORPO SOLITARIO. L'AUTOSCATTO NELLA FOTOGRAFIA, CACT/MACT , Bellinzona, CH (group show) > Double View, Forum Vebikus, Schaffhausen, CH (with Monika Rechsteiner) > à table, DAS ESSZIMMER, Bonn, G (solo show) > invited competition for „Kunst und Bau“ by kulturelles.bl./ESB, Liestal, CH > Stadt(t)räume, a projekt by http://project.supe.ch/, Basel, CH (group show) > regionale13, Kunsthaus Baselland, share for„a word for a play“, a project from Franziska Glozer and Sarah Bernauer, CH (group show) > regionale 12, Kunstverein Freiburg/Brsg. CH (group show) > scenes, Raum für Kunst und Literatur, Basel, CH (solo show) > le 1er Dimanche, Maison Turberg, Porrentruy, CH (group show) > Kompetenzverschiebung/Déplacement de Compétences, Accélerateur de Particules, Strasbourg, FRAC Alsace, Sélestat, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH/F (group show) > regionale 11, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH (group show) > le 1er Dimanche, Maison Turberg, Porrentruy, CH (group show) /Déplacement de Compétences, Accélerateur de Particules, Strasbourg, FRAC Alsace, Sélestat, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH/F (group show) > regionale 11, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH (group show) > le 1er Dimanche, Maison Turberg, Porrentruy, CH (group show) > regionale 10, Projektraum M54, Basel, CH (group show) > Gewürzmühle, Basel, CH (group show) > artists’ window dock: aktuelle Kunst aus Basel, CH (solo show) 2007 2005 2004 2003 2002 2001 > regionale 9, Stapflehus Weil a.Rh. G (group show) > MEMBRAN, multimediale Installation, Basel, CH (group show/pr) > FIRST FLUSH, mitart-gallery, Basel, CH (mit Kassandra Becker) > ERNTE, , Purchases collection Kanton Baselland, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH > magic moments, regionale 8, Kunsthalle Palazzo, Liestal, CH (group show) > invited competition for „Kunst und Bau“ by Hoffmann-La Roche, Basel, CH > transgresiòn, multimediale Installation, KulturForumLaufen, CH (group show) > Strange Strolls, „Snow“, Audio-Projekt in Fremantle, Australia (Pr) > Kohinoor Gallery, Karlsruhe, G (mit Renata Borer) > regionale 5, Projektraum M54, Basel, CH (group show) > www.schrebern.ch, ein Projekt von Verena Lafargue, Biel,CH (Gr-Pr) > alpiner Ruheraum, Audio-Projekt in Seegrube/Innsbruck, A (Gr-Pr) > Tausendschönchen & Co, Pavillon in Ostfildern, G (solo-Pr) > Supermarket, Liste 02, YoungFairArt, Kaskadenkondensator, Basel,CH (gr) > Männertreu & Ehrenpreis, MUSEUM CHASA JAURA, Valchava, CH (s-pr) > pacte floral, KunstRaumRiehen (BS, CH) (mit Ruth Handschin) Collections: 2014 2011 2009 2007 2000 1997 1996 1993 Art Collection of Baselland, CH Art Collection City of Freiburg/Brsg, G Art Collection Hoffmann-La Roche, Basel CH Art Collection of Baselland, CH Art Collection of Baselland, CH Art Collection of Basel-City, CH Art Collection of Baselland, CH Art Collection of Basel-City, CH Collection of bills, Design Museum, Basel-City, CH („PALAVER I + II“) Publications/Catalogues/Articles 2013 à table, DAS ESSZIMMER, Bonn 2012 fotograf / #19 / 2012/ /film/ czech. magazine for photography 2001/02 Kunstbulletin 6 + 7/8 2001 ASIAN ART: Ten Views of a Rock 2000 pacte floral (with Audio CD) 2000 ORTlos – Spielräume des Reisens, Journal GSBK 1996 TÄUSCHUNGEN, GSBK 1990 DREHPUNKT, die Schweizer Literaturzeitschrift, drawings
© Copyright 2024 ExpyDoc