2016 年 10 月 22 日(土 )13

開催
催日時::2016 年 10 月 22 日(土)13:000~166:00
開催場
場所:佐
佐賀県立
立名護
護屋城博
博物館ホ
ホール
応募締
締切:2016 年 110 月 14 日(金
金) <必
必着>
>
参
参加部門 : 1
スキット部門 :中・高校
校生の部・一
一般参加者
者の部
2 人 1 組で
組 15 チーム程度
2 スピ
ピーチ部門 :15 人程度
■ 参加
加を希望され
れる方は、申し込み用
用紙(2ペ
ページ)に必要事項を
を記入して、下記の宛
宛
先ま
まで、郵送ま
または FA
AX・メール
ルでお申し込
込みくださ
さい。
※お寄
寄せいただいた個
個人情報については、本行事の
の運営及び当館の
の行事のお知らせ
せ以外には使用
用いたしません。
■ 2つ
つの部門の中
中から1つ
つを選び、御
御応募くだ
ださい。
■ 参加
加資格:韓国
国語を母国
国語としない
い者(国籍は
は問いませ
せん)
韓国
国滞在歴が
が 1 年以下
下の者
応募
募時点から
ら過去 1 年
年以内に、他
他の韓国語
語コンテスト
ト等で最上
上位を受賞
した
たことがな
ない者
応募
募時点から
ら過去 1 年
年以内に、本
本大会で今回応募を希
希望する部
部門で最上位
位
を受
受賞したこ
ことがない者
者
■ 主催
催:佐賀県立
立名護屋城
城博物館
■ 協賛
賛:カメリア
アライン株
株式会社
JR 九州
州高速船株式会社
■ 後援
援:駐福岡大
大韓民国領
領事館
【お申込
込み・お問合
合せ】
イ キョンヒョン
佐賀県立
立名護屋城博
博物館
[担
担当] 学芸
芸課 李 敬 賢 ・ 廣瀬
瀬雄一
〒 84
47-0401 佐賀県唐津
津市鎮西町名
名護屋 1931
1-3
電 話
メール
ル
:
:
09
955-82-4906 / ファクス
ス: 095
55-82- 5664
na
agoyajouh
[email protected]
g.jp
-1-
<募集Ⅰ>
■内
容
容:
① 2人1組
② 制限時間4分。
。指定の台本
本を暗記し、韓国語の発
発音や表現力
力を競います
す。
③ 本文
文自体を変え
えることはで
できませんが
が、文末を変
変えたり、文
文章を一部追
追加すること
と
がで
できます。
(※本文の
(
3 分の1程度
度まで)
■ 指定台本
本:
① 中・高校生の部
部の指定台本
本—「猫に魚
魚」
② 一般
般の部の指定
定台本—「引
引越しパーテ
ティーに行き
きます」
■ 審査基準
準:
70 点++加算点
発音(10)、イントネーション (10)、スピ
ピード(10)、表現力(10))、自信度(10)、
暗唱・完成度(10)、制限時間 内(10)+アド
ドリブ・演技
技力・小道具
具で 3 点まで
での加算点
■ 応募方法
法:
下の申込書用紙に必
必要事項を記
記入し、10 月 14 日(金
金)までに郵便
便・FAX・メ
メールでお申
申
し込みください。
<募集Ⅱ>
■内
容
容: ①
②
■主
題
題: ①
②
指定
定の主題の中
中から一つを
を選んで、自
自分でスピー
ーチ原稿を作
作成し、制限
限時間4分以
以
内(A4 用紙の一枚程度)で
で発表します
す。
1人
人での参加に
になります。
。
韓国と日本の違
違うところ ・似ていると
ところ
自由主題
■ 審査基準
準: 80 点満
満点
発音(10)、イントネーション (10)、スピ
ピード(10)、表現力(10))、自信度(1
10)、内容(1
1
0)、完成度(10)、制限時間内 (10)
■ 応募方法
法: 日韓両国
国語でスピー
ーチ原稿を作
作成し、10 月 14 日(金
金)までに郵便
便・FAX・メ
メールで下の
の
申し込み
み用紙と一緒
緒にお送りく
ください。み
みなさんの面
面白い話をお
お待ちしてお
おります。
参
参加申込書
書
佐賀県立
立名護屋城博物館
館
TEL
T
0955-
-82-4906 / FAX 095
55-82-5664
4
MAIL nago
oyajouhakub
butsukan@p
pref.saga.lg.jp
p
スキ
キット部門
指定台本
スピ
ピーチ部門
中・高校生
生の部 猫に魚
一般の部 引越しパーティーに行き
きます
ふりがな
氏名
学校名
主題
ふりがな
A:
B:
B
氏名
(
)年生
学校名
住所
住所
電話番号
電話番号
FAX 番号
FAX 番号
メール
メール
(
)年生
※お寄せい
いただいた個人
人情報について
ては、本行事
事の運営及び当
当館の行事のお
お知らせ以外 には使用いた
たしません。
-2-
■スキット指定台本①: 中・高校生の部
♪ 고양이한테 생선 (猫に魚) ♪
※ A)韓国の⾼校⽣(中学⽣)、B)⽇本の⾼校⽣(中学⽣)
(B がベルを鳴らす)
(B がベルを鳴らす)
A
누구세요?
A
どちら様ですか。
B
나야! B!
B
私よ!B よ!
A
아, 어서 와.
A
あ、上がって。
B
응? (B がにおいをかぐ) 설마… 떡볶이를
B
うん?(B がにおいをかぐ) まさか…トッポキ
벌써 먹어버린 거야?
A (A が気まずい顔で)…응.
をもう食べちゃったの?
빨리 안 오니까 배 고
A
파서 먼저 먹었어.
(A が気まずい顔で)…うん。早く来ないからお
腹空いて先に食べちゃったよ。
B
아이고, 내가 고양이한테 생선을 맡겼지.
B
あーあ、私は猫に魚を預けたのね。
A
하하, 미안 미안.
A
ハハ、ごめん、ごめん。
B
그럴 줄 알고 내 건 따로 사왔어.
B
そうだと思って私の分は別に買ってきたよ。
(B が隠しておいたトッポキを取り出す)
(B が隠しておいたトッポキを取り出す)
잘 먹겠습니다!
いただきます!
(B が食べるのを見つめながら)
(B が食べるのを見つめながら)
A
진짜, 진짜 혼자 먹는 거야?
A
本当に、本当に一人で食べるの?
B
당연하지. 떡 줄 사람은 생각도 안 하는데
B
当たり前でしょう。餅をあげる人はあげよう
김칫국 마시는 건 아니지?
ともしていないのに、キムチの汁を飲んでな
いよね。
A
한 입만 줘, 한 입만!
A
一口だけちょうだい。一口だけ!
B
…어휴, 알았어. 딱 한 입만이야? 자, 아~
B
…もう、分かった。たった一口だよ。さ、あーん。
A
얌얌. 근데 이거 어디서 샀어?
A
もぐもぐ。ところで、これどこで買ったの?
B
이거? 학교 앞에서. 왜?
B
これ?学校の前で。何で?
A
이상하다. 나도 거기서 샀는데… 내가 산 거
A
おかしいな。私もそこで買ったのに…私が買
보다 더 맛있네.
B
으이구, 원래 남의 떡이 더 커보이는 법이야.
ったのよりおいしいね。
B
A 는 먹는 걸 정말 좋아하는 구나!
A
그럼! 금강산도 식후경이라고 하잖아?
もう、他人の餅が大きく見えるものよ。
A は食べることが本当に好きだね!
A
먹어야 힘이 나지!
そうよ!美しい金剛山の風景も食後にしか目
に入らないと言うでしょう。食べると元気が
出るんだよ!
B
그럼 A 가 제일 좋아하는 음식은 뭐야?
B
じゃ、A が一番好きな食べ物は何?
A
(*****)
A
(*****)
B
(*****)
B
(*****)
A
(*****)
A
(*****)
B
(*****)
B
(*****)
※ (*****)部分は⾃由創作部分です。 皆さんご⾃⾝でスキットの展開を考えて、韓国語にしてみてください。
※ A・Bの部分には、お好きな名前を⼊れてください。
★スキットの台本は、名護屋城博物館のホームページ(文化交流・博学連携)で確認できます。
(http://saga-museum.jp/nagoya/)
-3-
■スキット指定台本②: 一般の部
♪ 집들이에 가요! (引越しパーティーに行きます!) ♪
※
A)韓国⼈の店員、B)⽇本⼈のお客さん
(友人のプレゼントを買いに店に行った B)
(街を歩いている A、B)
A
어서오세요!
A
いらっしゃいませ!
B
안녕하세요.(店を見て回る B)
B
こんにちは。(店を見て回る B)
A
뭐 찾으시는 거 있으세요?
A
何かお探しですか。
B
아, 네. 오늘 친구 집들이가 있거든요.
B
あ、はい。今日友達の引越しパーティーが
그래서 선물이 뭐가 좋을까 고민하고 있어요.
A
집들이 선물이라면 보통 휴지를 많이 하세요.
あります。それで、何がいいか悩んでいます。
A
引越し祝いのプレゼントなら普通トイレッ
トペーパーをよくします。
B
휴지요?
B
トイレットペーパーですか。
A
네, 휴지가 술술 풀리듯이 하는 일도 술술 잘
A
はい、トイレットペーパーがスルスルと取れ
풀리라는 뜻이죠.
るようにやっていることもうまくいきます
ようにという意味です。
B
그럼 휴지 한 박스만 주세요.
B
じゃ、トイレットペーパー一箱ください。
A
그리고 요즘에는 세제도 잘 나가요.
A
また、最近は洗剤も人気ですよ。
B
세제는 왜죠?
B
洗剤はなぜですか。
A
세제가 퐁퐁 솟아나듯이 행복도 퐁퐁 솟아나
A
洗剤がピュッピュ湧き出すのと同じく幸せ
라는 의미예요.
も湧き出すようにという意味です。
B
그런 뜻이 있군요.
B
そういう意味があるんですね。
A
세제도 드릴까요?
A
洗剤もいかがですか。
B
음… 하지만 휴지도 샀으니까…
B
うん…でもトイレットペーパーも買ったか
이제 됐어요.
A
から…。もういいです。
휴지랑 세제를 같이 사시면 20 퍼센트 할인
A
받으실 수 있어요.
B
トイレットペーパーと洗剤を一緒に買いま
すと、20 パーセント割引が利きますよ。
그래요? 그럼… 세제도 하나만 주세요.
B
이걸로 된 것 같네요.
そうですか。じゃ…洗剤も 1 個ください。
これでいいと思います。
A
잠깐만요! (*****)
A
ちょっと待ってください!(*****)
B
(*****)
B
(*****)
A
(*****)
A
(*****)
B
(*****)
B
(*****)
(B が A に勧められどんどんカゴに物を入れる)
(B が A に勧められどんどんカゴに物を入れる)
A
다 합쳐서 10 만원입니다.
A
全部合わせて 10 万ウォンです。
B
아니, 뭐가 이렇게 비싸요?
B
はあ?何でこんなに高いんですか。
※ (*****)部分は⾃由創作部分です。 皆さんご⾃⾝でスキットの展開を考えて、韓国語にしてみてください。
※ A・Bの部分には、お好きな名前を⼊れてください。
★スキットの台本は、名護屋城博物館のホームページ(文化交流・博学連携)で確認できます。
(http://saga-museum.jp/nagoya/)
-4-