開催 催日時::2016 年 10 月 22 日(土)13:000~166:00 開催場 場所:佐 佐賀県立 立名護 護屋城博 博物館ホ ホール 応募締 締切:2016 年 110 月 14 日(金 金) <必 必着> > 参 参加部門 : 1 スキット部門 :中・高校 校生の部・一 一般参加者 者の部 2 人 1 組で 組 15 チーム程度 2 スピ ピーチ部門 :15 人程度 ■ 参加 加を希望され れる方は、申し込み用 用紙(2ペ ページ)に必要事項を を記入して、下記の宛 宛 先ま まで、郵送ま または FA AX・メール ルでお申し込 込みくださ さい。 ※お寄 寄せいただいた個 個人情報については、本行事の の運営及び当館の の行事のお知らせ せ以外には使用 用いたしません。 ■ 2つ つの部門の中 中から1つ つを選び、御 御応募くだ ださい。 ■ 参加 加資格:韓国 国語を母国 国語としない い者(国籍は は問いませ せん) 韓国 国滞在歴が が 1 年以下 下の者 応募 募時点から ら過去 1 年 年以内に、他 他の韓国語 語コンテスト ト等で最上 上位を受賞 した たことがな ない者 応募 募時点から ら過去 1 年 年以内に、本 本大会で今回応募を希 希望する部 部門で最上位 位 を受 受賞したこ ことがない者 者 ■ 主催 催:佐賀県立 立名護屋城 城博物館 ■ 協賛 賛:カメリア アライン株 株式会社 JR 九州 州高速船株式会社 ■ 後援 援:駐福岡大 大韓民国領 領事館 【お申込 込み・お問合 合せ】 イ キョンヒョン 佐賀県立 立名護屋城博 博物館 [担 担当] 学芸 芸課 李 敬 賢 ・ 廣瀬 瀬雄一 〒 84 47-0401 佐賀県唐津 津市鎮西町名 名護屋 1931 1-3 電 話 メール ル : : 09 955-82-4906 / ファクス ス: 095 55-82- 5664 na agoyajouh [email protected] g.jp -1- <募集Ⅰ> ■内 容 容: ① 2人1組 ② 制限時間4分。 。指定の台本 本を暗記し、韓国語の発 発音や表現力 力を競います す。 ③ 本文 文自体を変え えることはで できませんが が、文末を変 変えたり、文 文章を一部追 追加すること と がで できます。 (※本文の ( 3 分の1程度 度まで) ■ 指定台本 本: ① 中・高校生の部 部の指定台本 本—「猫に魚 魚」 ② 一般 般の部の指定 定台本—「引 引越しパーテ ティーに行き きます」 ■ 審査基準 準: 70 点++加算点 発音(10)、イントネーション (10)、スピ ピード(10)、表現力(10))、自信度(10)、 暗唱・完成度(10)、制限時間 内(10)+アド ドリブ・演技 技力・小道具 具で 3 点まで での加算点 ■ 応募方法 法: 下の申込書用紙に必 必要事項を記 記入し、10 月 14 日(金 金)までに郵便 便・FAX・メ メールでお申 申 し込みください。 <募集Ⅱ> ■内 容 容: ① ② ■主 題 題: ① ② 指定 定の主題の中 中から一つを を選んで、自 自分でスピー ーチ原稿を作 作成し、制限 限時間4分以 以 内(A4 用紙の一枚程度)で で発表します す。 1人 人での参加に になります。 。 韓国と日本の違 違うところ ・似ていると ところ 自由主題 ■ 審査基準 準: 80 点満 満点 発音(10)、イントネーション (10)、スピ ピード(10)、表現力(10))、自信度(1 10)、内容(1 1 0)、完成度(10)、制限時間内 (10) ■ 応募方法 法: 日韓両国 国語でスピー ーチ原稿を作 作成し、10 月 14 日(金 金)までに郵便 便・FAX・メ メールで下の の 申し込み み用紙と一緒 緒にお送りく ください。み みなさんの面 面白い話をお お待ちしてお おります。 参 参加申込書 書 佐賀県立 立名護屋城博物館 館 TEL T 0955- -82-4906 / FAX 095 55-82-5664 4 MAIL nago oyajouhakub butsukan@p pref.saga.lg.jp p スキ キット部門 指定台本 スピ ピーチ部門 中・高校生 生の部 猫に魚 一般の部 引越しパーティーに行き きます ふりがな 氏名 学校名 主題 ふりがな A: B: B 氏名 ( )年生 学校名 住所 住所 電話番号 電話番号 FAX 番号 FAX 番号 メール メール ( )年生 ※お寄せい いただいた個人 人情報について ては、本行事 事の運営及び当 当館の行事のお お知らせ以外 には使用いた たしません。 -2- ■スキット指定台本①: 中・高校生の部 ♪ 고양이한테 생선 (猫に魚) ♪ ※ A)韓国の⾼校⽣(中学⽣)、B)⽇本の⾼校⽣(中学⽣) (B がベルを鳴らす) (B がベルを鳴らす) A 누구세요? A どちら様ですか。 B 나야! B! B 私よ!B よ! A 아, 어서 와. A あ、上がって。 B 응? (B がにおいをかぐ) 설마… 떡볶이를 B うん?(B がにおいをかぐ) まさか…トッポキ 벌써 먹어버린 거야? A (A が気まずい顔で)…응. をもう食べちゃったの? 빨리 안 오니까 배 고 A 파서 먼저 먹었어. (A が気まずい顔で)…うん。早く来ないからお 腹空いて先に食べちゃったよ。 B 아이고, 내가 고양이한테 생선을 맡겼지. B あーあ、私は猫に魚を預けたのね。 A 하하, 미안 미안. A ハハ、ごめん、ごめん。 B 그럴 줄 알고 내 건 따로 사왔어. B そうだと思って私の分は別に買ってきたよ。 (B が隠しておいたトッポキを取り出す) (B が隠しておいたトッポキを取り出す) 잘 먹겠습니다! いただきます! (B が食べるのを見つめながら) (B が食べるのを見つめながら) A 진짜, 진짜 혼자 먹는 거야? A 本当に、本当に一人で食べるの? B 당연하지. 떡 줄 사람은 생각도 안 하는데 B 当たり前でしょう。餅をあげる人はあげよう 김칫국 마시는 건 아니지? ともしていないのに、キムチの汁を飲んでな いよね。 A 한 입만 줘, 한 입만! A 一口だけちょうだい。一口だけ! B …어휴, 알았어. 딱 한 입만이야? 자, 아~ B …もう、分かった。たった一口だよ。さ、あーん。 A 얌얌. 근데 이거 어디서 샀어? A もぐもぐ。ところで、これどこで買ったの? B 이거? 학교 앞에서. 왜? B これ?学校の前で。何で? A 이상하다. 나도 거기서 샀는데… 내가 산 거 A おかしいな。私もそこで買ったのに…私が買 보다 더 맛있네. B 으이구, 원래 남의 떡이 더 커보이는 법이야. ったのよりおいしいね。 B A 는 먹는 걸 정말 좋아하는 구나! A 그럼! 금강산도 식후경이라고 하잖아? もう、他人の餅が大きく見えるものよ。 A は食べることが本当に好きだね! A 먹어야 힘이 나지! そうよ!美しい金剛山の風景も食後にしか目 に入らないと言うでしょう。食べると元気が 出るんだよ! B 그럼 A 가 제일 좋아하는 음식은 뭐야? B じゃ、A が一番好きな食べ物は何? A (*****) A (*****) B (*****) B (*****) A (*****) A (*****) B (*****) B (*****) ※ (*****)部分は⾃由創作部分です。 皆さんご⾃⾝でスキットの展開を考えて、韓国語にしてみてください。 ※ A・Bの部分には、お好きな名前を⼊れてください。 ★スキットの台本は、名護屋城博物館のホームページ(文化交流・博学連携)で確認できます。 (http://saga-museum.jp/nagoya/) -3- ■スキット指定台本②: 一般の部 ♪ 집들이에 가요! (引越しパーティーに行きます!) ♪ ※ A)韓国⼈の店員、B)⽇本⼈のお客さん (友人のプレゼントを買いに店に行った B) (街を歩いている A、B) A 어서오세요! A いらっしゃいませ! B 안녕하세요.(店を見て回る B) B こんにちは。(店を見て回る B) A 뭐 찾으시는 거 있으세요? A 何かお探しですか。 B 아, 네. 오늘 친구 집들이가 있거든요. B あ、はい。今日友達の引越しパーティーが 그래서 선물이 뭐가 좋을까 고민하고 있어요. A 집들이 선물이라면 보통 휴지를 많이 하세요. あります。それで、何がいいか悩んでいます。 A 引越し祝いのプレゼントなら普通トイレッ トペーパーをよくします。 B 휴지요? B トイレットペーパーですか。 A 네, 휴지가 술술 풀리듯이 하는 일도 술술 잘 A はい、トイレットペーパーがスルスルと取れ 풀리라는 뜻이죠. るようにやっていることもうまくいきます ようにという意味です。 B 그럼 휴지 한 박스만 주세요. B じゃ、トイレットペーパー一箱ください。 A 그리고 요즘에는 세제도 잘 나가요. A また、最近は洗剤も人気ですよ。 B 세제는 왜죠? B 洗剤はなぜですか。 A 세제가 퐁퐁 솟아나듯이 행복도 퐁퐁 솟아나 A 洗剤がピュッピュ湧き出すのと同じく幸せ 라는 의미예요. も湧き出すようにという意味です。 B 그런 뜻이 있군요. B そういう意味があるんですね。 A 세제도 드릴까요? A 洗剤もいかがですか。 B 음… 하지만 휴지도 샀으니까… B うん…でもトイレットペーパーも買ったか 이제 됐어요. A から…。もういいです。 휴지랑 세제를 같이 사시면 20 퍼센트 할인 A 받으실 수 있어요. B トイレットペーパーと洗剤を一緒に買いま すと、20 パーセント割引が利きますよ。 그래요? 그럼… 세제도 하나만 주세요. B 이걸로 된 것 같네요. そうですか。じゃ…洗剤も 1 個ください。 これでいいと思います。 A 잠깐만요! (*****) A ちょっと待ってください!(*****) B (*****) B (*****) A (*****) A (*****) B (*****) B (*****) (B が A に勧められどんどんカゴに物を入れる) (B が A に勧められどんどんカゴに物を入れる) A 다 합쳐서 10 만원입니다. A 全部合わせて 10 万ウォンです。 B 아니, 뭐가 이렇게 비싸요? B はあ?何でこんなに高いんですか。 ※ (*****)部分は⾃由創作部分です。 皆さんご⾃⾝でスキットの展開を考えて、韓国語にしてみてください。 ※ A・Bの部分には、お好きな名前を⼊れてください。 ★スキットの台本は、名護屋城博物館のホームページ(文化交流・博学連携)で確認できます。 (http://saga-museum.jp/nagoya/) -4-
© Copyright 2024 ExpyDoc