Rayline Funtom 25 RF25 Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuale Istruzioni 1. Bestandteile 1. Components 1. składniki 1. Componenti 2. Beschreibung Controller 2. DescriptionCont roller 2. Opis 2. Descrizione telecomando nadajnik 1. composants 2. Description télécommande 1. onderdelen 2. Beschrijving Zender 1. componentes 2. Descripción Transmisor 3 Batterie 3. Battery 3. baterii 3. batteria 3. Battery 3 Battery 3. batería Schalten Sie das Gerät aus und öffnen das Batteriefach Turn off the unit and open the battery cover Spegnere l'unità e aprire il vano batterie Coupez l'alimentation et ouvrez le compartiment de la batterie Schakel de stroom uit en open het batterijcompartiment Apague la unidad y abra el compartimiento de la batería Wyłącz zasilanie i otwórz komorę baterii Entfernen Sie Batterie Remove the Battery Rimuovere la batteria Retirez la batterie Verwijder de batterijna Retire la bateríadespués Wyjmij baterie LED Aus: Ladevorgang / LED Ein:Geladen LED Off: Charging / LED On: Loaded LED spento: della carica / LED on: completamente carica LED Off: chargement / LED On: loaded LED UIT: Loading / LED aan: Geladen LED OFF: Carga / LED encendido: Loaded LED wyłączony: Ładowanie / LED świeci: Loaded Schließen Sie den USB Stecker an einen Computer und verbinden die Batterie mit dem USB Kabel. Connect the USB connector to your computer and connect the battery with the USB cable. Collegare il connettore USB al computer e collegare la batteria con il cavo USB. Branchez le connecteur USB à votre ordinateur et connectez la batterie avec le câble USB. Sluit de USB-aansluiting op uw computer en sluit de batterij met de USB-kabel. Conecte el conector USB al ordenador y conectar la batería con el cable USB. Podłącz złącze USB do komputera i podłączyć akumulator za pomocą kabla USB. 4A 4B 4. Bindung von Transmitter und Fluggerät 4. Binding of Controller and Aircraft 4. wiązanie Nadajnik i samolotów 4. Il legame di Trasmettitoree aerei 4. La liaison de Émetteur etavions 4. bindingvan Zender en vliegtuigen 4. La unión de Transmisory aviones Schließen Sie die Batterie wie abgebildet an und schalten Sie das Gerät ein. Connect the battery as shown and turn on the machine. Collegare la batteria come illustrato e accendere la macchina. Connecter la batterie comme indiqué et allumer la machine. Sluit de batterij zoals aangegeven en zet het apparaat aan. Conectar la batería como se muestra y encienda la máquina. Podłączyć akumulator zgodnie z ilustracją i włącz urządzenie. An/Aus On/OFF accendere/trucco Sur/en dehors Aan/ uit Dentro/fuera do/z włączać/ uzupełnić Drücken Sie den Hebel am untersten Punkt nach oben und wieder nach unten Push the lever at the lowest point upwards and back down Spingere la leva nel punto più basso verso l'alto e verso il basso Poussez le levier au point le plus bas vers le haut et vers le bas Duw de hendel op het laagste punt naar boven en naar beneden Empuje la palanca situada en el punto más bajo hacia arriba y hacia abajo Dźwignię w najniższym punkcie do góry i na dół 4C 5. Steuerung 5. kontrola 5. Control 5. Controllo 5. Contrôle 5. Controle 5A 5. Control 5C 5D 5B 5F 5E 5G 5H 5I 6. weitere Funktionen 6. więcej funkcji 6.1 Reset 6.1 Reset 6. more functions 6. plus de fonctionnalités 6. meer functies 6. más características 6. più funzioni 6.1 Reset 6.1 Reset 6.1 Reset 6.1 Reset 6.1 Reset 6.1A 6.1B 6.2 Kamera 6.2 Camera 6.2 kamera 6.2 macchina fotografica 6.1C 6.2 Caméra 6.2 camera 6.2 cámara fotográfica 6.2A 6.3 One Key Returm 6.3 One Key Returm 6.3 One Key Returm 6.3 One Key Returm 6.3 One Key Returm 6.3 One Key Returm 6.3 One Key Returm 6.3A 6.4 Headless Mode 6.4 Headless Mode 6.4A 6.4 Headless Mode 6.4 Headless Mode 6.4 Headless Mode 6.4B 6.4 Headless Mode 6.4 Headless Mode 9. Ersatzteile 9. Spare Parts 9.części zamienne 9.i pezzi di ricambio 9.Pièces de re hange 9. Wisselstukken 9. Piezas de repuesto Deutsch Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts bei der Firma Rayline International Trade GmbH. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft Nachschlagen zu können. Allgemeine Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • Dieses Modell ist kein Spielzeug und nicht für Personen unter 14 Jahren geeignet. Durch falschen Gebrauch kann es zu gefährlichen Situationen oder Unfällen kommen. Achten Sie unbedingt auf Ihre Umgebung in der Sie das Modell nutzen möchten. Suchen Sie sich eine große, offene und weite Fläche ohne Hindernisse, achten Sie besonders auf Gebäude, Menschenansammlungen, Hochspannungsleitungen und Bäume. Benutzen Sie das Modell unter eigenverantwortlichen Vorrausetzungen, nutzen Sie Modell z.B. nicht übermüdet oder in sonstigen flugunfähigen Zuständen. Hersteller und Händler haften nicht für einen unsachgemäßen Gebrauch oder Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind. In diesem Fall erlischt auch der Garantieanspruch. Das Modell ist ausgestattet mit einem Lithium-Polymer Akku. Laden Sie den Akku niemals, während dieser noch am Modell montiert ist, auf. Es könnte Feuer fangen und Ihr Modell zerstören. Ihr Modell ist ausgestattet mit sehr präziser und sensibler Elektronik. Halten Sie deshalb das Modell unbedingt fern von Feuchtigkeit und Wasser. Auch Kondenswasser kann die Elektronik beschädigen. Lagern Sie das Modell bei Zimmertemperatur und normaler Luftfeuchtigkeit. Nutzen Sie bitte zur Ihren eigenen Sicherheit nur original Ersatzteile der Firma Rayline für die Reparatur Ihres R/C Modells. Während der Nutzung Ihres R/C Quadrocopters drehen sich die Rotorblätter mit einer sehr hohen Geschwindigkeit, diese können Ihnen oder Ihrer Umgebung erheblichen Schaden zufügen. Seien Sie sehr vorsichtig mit dem Umgang der sich drehende Rotorblatter, halten Sie diese unbedingt fern von allen Körperteilen. Lassen Sie das Modell niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet. Als Anfänger sollten Sie sich unbedingt Rat von einem erfahrenen Modellbauexperten für eine Einweisung in den Flugmodellbau geben lassen. Er wird Ihnen auch beibringen wie man sicher mit Ihrem Modell fliegt und umgeht. Bevor Sie Ihr Flugmodell nutzen, stellen Sie sicher, dass ausreichend Platz zur Verfügung steht. Folgende Raumgröße wird „mindestens“ empfohlen: 8 Meter (w), 8 Meter (l), 5 Meter (h). Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung und Ihr Fluggerät voll aufgeladen sind. Bevor Sie die Fernbedienung einschalten, stellen Sie sicher, das der linke Hebel und die anderen zur Feinsteuerung alle nach unten zeigen. Beachten Sie, dass die Batterien und Motoren ordentlich miteinander verbunden sind Sicherheitshinweise Batterie • • • • • • Laden und lagern Sie Li-Po Akkus niemals in der Nähe von großen Hitzequellen oder offenen Feuer, dies könnte eine Explosion zur Folge haben. Laden Sie einen Li-Po Akkus niemals, der durch Überhitzung, Absturz oder Überladung aufgebläht ist. Laden Sie niemals einen Li-Po Akku der punktiert oder beschädigt ist. Überprüfen Sie den Akku nach dem Absturz sehr genau auf diese Schäden. Sollte der Akku beschädigt sein, entsorgen Sie diesen nach den Vorschriften ihres Landes. Vergewissern Sie sich das der Li-Po Akku beim der korrekten Polarität angeschlossen ist, andernfalls könnte dies zu einem Feuer oder einer Explosion führen. Laden Sie den Li-Po Akku nur dem mitgelieferten Ladegerät Sollte der Li-Po Akku während des Ladevorganges brennen,löschen Sie diesen nicht mit Wasser. Löschen Sie diesen mit trockenem Sand beispielsweise. • • • • Lassen Sie einen Li-Po Akku während des Ladevorganges nicht unbeaufsichtigt und achten Sie auf eine eventuelle Überhitzung des Akkus. Achten Sie darauf, dass der Akku sich nicht kurzschließen kann. Transportieren Sie Li-Po Akkus nie in Hosentaschen oder Tragetaschen. Achten Sie auf scharfe oder kantige Objekte die Ihrem Li-Po Akku Schaden könnten. Ist der Li-Po Akku einem starken Schlag ausgeliefert worden, lagern Sie diesen für die nächsten 30 Minuten an einem sehr sicheren Ort (z.B. Metallkiste). Achten Sie dabei darauf, ob der Li-Po Akku sich aufbläht und/oder überhitzt. Versuchen Sie niemals einen Li-Po Akku zu manipulieren, modifizieren oder zu reparieren. 2. 2.4 GHz Funkfernbedienung 2A An/Aus Schalter 2B 360° Flips 2C Headless Mode 2D Gas & Links/Rechts Drehung 2E Fotofunktion /Videofunktion 2F Vor/Zurück/Links/Rechts 2G Schnell/Langsam 2H Zurückholen 2I Status LED 2K Trim Links/Rechts 2L Trim Vor Zurück Headless Mode: Stellen Sie sicher, dass sich der Copter vor Ihnen befindet und nach vorne zeigt. Binden Sie nun das Gerät.Drücken Sie den "Headless" Modus, um dahin zu gelangen. Es ertönt ein Ton und die Lichter am Copter fangen an zu blinken. Drücken Sie bitte erneut diese Taste, um den Headless mode zu verlassen. 4. Bindung von Transmitter und Empfänger 4A 4B 4C Das Fluggerät sollte sich auf eine ebene Fläche befinden. Die Li-Po Batterie wird wie abgebildet in das Fluggerät integriert. Die Beleuchtung am Flugkörper blinkt auf. In dieser Phase bitte nicht den Quadrokopter bewegen. Währendessen liest der Transmitter die Frequenz(~20sec) Nun schalten Sie die Fernbedienung ein und drücken Sie den Gashebel gegebenfalls nach oben und nach ganz unten. Es sollte ein Ton ertönen. Die Bindung ist abgeschlossen Entfernen Sie die Batterie und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort, falls Sie keine Anwendung - auch für einen längeren Zeitraum haben. Bei übermässig andauernder Bindung von Fluggerät zu Batterie könnte die Batterie möglicherweise darunter leiden Schalten Sie den Transmitter aus und entfernen Sie die Batterien, falls Sie beabsichtigen, den Transmitter für einen längeren Zeitraum nicht zu nutzen 5. Flugsteuerung 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D Gashebel hoch: Abheben Gashebel runter: Sinken Steuerstick links: Linksdrehung Steuerstick rechts: Rechtsdrehung Steuerstick hoch: Vorwärts Steuerstick runter: Rückwärts Querruder links: Links 5D 5E 5F 5G 5H 5I Querruder rechts: Rechts Vor/Zurück Justierung Links/Rechts Gierung Justierung Auf dem Boden: Vorwärts / Rückwärts Fahren Auf dem Boden: Links / Rechts Fahren 360° Flip 6. weitere Funktionen 6.1A: 6.1B: 6.1C: 6.2A: 6.3A: 6.4A: 6.4B: Schalten Sie den Quadcopter an. Schalten Sie die Fernbedienung an. Die LED am Quadcopter leuchtet dauerhaft, sobald die Fernbedienung verbunden ist. Platzieren Sie den Copter auf einer ebenen Fläche und drücken Sie den linken Hebel einmal hoch und wieder runter. Drücken Sie den linken Hebel in die linke untere Ecke und den rechten Hebel in die rechte untere Ecke für 2-3 Sekunden. Die Lichter am Quadcopter fangen an schnell zu blinken. Nach 2-3 Sekunden leuchten diese wieder normal und es ertönt ein akustisches Signal, damit ist der Quadcopter wieder auf seine Werkseinstellungen zurück gesetzt. Foto: Ist die Kamera eingeschaltet, drücken Sie den Foto Knopf für eine Aufnahme. Die Fernbedienung piept ein mal und eine rote LED blinkt einmal an der Kamera, um Ihnen anzuzeigen, dass ein Foto aufgenommen wurde. Video: Ist die Kamera eingeschaltet, drücken Sie den Video Knopf für eine Aufnahme. Die Fernbedienung piept ein mal und eine rote LED an der Kamera leuchtet dauerhaft, um Ihnen anzuzeigen, dass ein Video aufgenommen wird. Drücken Sie den Knopf erneut, um die Videoaufnahme anzuhalten, die LED hört auf zu leuchten und eine blaue LED leuchtet. Anmerkung: Wenn eine blaue LED leuchtet und und eine rote LED blinkt, arbeitet die SD Karte nicht korrekt. Wenn Sie die One Key Return Taste drücken, fliegt der Copter automatisch in Richtung des Start Punktes zurück. Sie müssen durch Steuerung mit dem rechten Hebel diesen Vorgang beenden, sobald das Ziel erreicht ist, da der Copter dies nicht selbstständig ausführt. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der Headless Modus aktiviert ist. Wenn Sie den Headless Mode benutzen, stellen Sie sicher, dass der Copter beim Starten in Flugrichtung ausgerichtet ist. Die Rückseite des Copters zeigt zu Ihnen. Drücken Sie die Headless-Mode Taste, um den Headless-Mode zu aktivieren. Die Fernbedienung piept einmal und die LED am Copter fangen an zu blinken. Um den Headless-Mode zu verlassen drücken Sie diese Taste erneut. Die Fernbedienung piept einmal und die LED am Copter leuchten dauerhaft. Bei aktiviertem Headless Mode fliegt der Copter in die Richtung, in die Sie den Hebel drücken, egal wie er ausgerichtet ist. Dies ermöglicht es Ihnen den Copter wieder ganz einfach zu sich zurück zu holen. Nachdem der Copter gelandet ist und länger als 5 Sekunden keine Gas gegeben wurde, schaltet sich der Headless Mode automatisch aus. Die LED hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft. 7. Fehlerursache Symptome Ursache • Fernbedienung reagiert nicht • • Fernbedienung ist ausgeschaltet Batterien sind falsch eingelegt Batterie ist fast leer Lösung • • • • • • Fernbedienung funktioniert nicht angemessen • • • Flugmodell hebt nicht ab Flugmodell landet plötzlich • • Fernbedienung ist ausgeschaltet Batterie ist nicht richtig mit dem Quadrocopter verbunden Fernbedienung weist nicht die richtige Frequenz auf Wind ist zu stark Propellers rotieren zu langsam Flugmodell hat zu wenig Energie Ziehen des Rückwärts/Abwärts Hebel zu schnell • • • • • • Schalten Sie die Fernbedienung ein Legen Sie die Batterien richtig rein Verwenden Sie neue Batterien Schalten Sie die Fernbedienung ein Überprüfen Sie die Verbindung von Batterie zu Quadrocopter Schalten Sie die Fernbedienung ein; Stellen die Frequenz von Fernbedienung zum Flugmodell neu ein Das Flugmodell sollte unter starken Windverhältnissen nicht geflogen werden Betätigen Sie den Auf/Abwärts Hebel nach vorne Laden die den Akku des Flugmodells auf Üben Sie kontrollierte Bewegungen des Rückwärts-/Abwärts Hebel English Introduction Many thanks for purchasing a product of company Rayline International Trade GmbH. Please read this manual instruction carefully and keep it safety for future reference. General safety Information • • • • • • • • • • This product is not a toy and not suitable for children under 14 The user of this device should use it properly in order to prevent accident Choose a location where playing is legally allowed. Avoid obstacles and crowd. It should be played in a place away from crowd, high building and high-voltage line. Avoid also bad weather Do not play when you are tired as the control requires full concentration. Manufacturer and sales agents are not responsible for any damage caused by improper use This model is fitted with a Lithium-Polymer Battery. Please do not charge the battery while the battery is connected to the model. Otherwise fire could emerge and damage your flying item The model is high tech device which contains precise technical elements. Therefore please keep the model away from moisture and water. Also condensed water could damage your item. Please store the model at room temperature and normal humidity Please use for your own safety only original parts of the company Rayline for repairing purposes Keep away from running motors. Users and other person should always keep away from running rotors. The rotors reach a high speed which can be dangerous Beginners should obtain detailed instructions by an experienced person for the use of an airplane model construction. This is the best way to learn how to use a model aircraft appropriate • • Please make sure there is enough space to fly the model aircraft riskless. Following room space is recommended: 8 Meter (w), 8 Meter (l), 5 Meter (h). Please make sure that the remote controller and your aircraft model are fully charged. Before using the remote controller please make sure the left lever and the others for vernier adjustment are all down. Please note that battery and motors are connected properly Safety information Battery • • • • • • • • • • • Never charge and store Li-Po batteries in the near of heat or fire. This could cause an explosion Never charge a Li-Po battery which is inflated by overheating, crashing and overloading Check accurate to see whether the battery is damaged after a fall. Damaged batteries must be disposed of Install the battery with correct polarity Charge the Li-Po battery only with the standard charger Should the Li-Po battery during the charging process burn please do not extinguish with water. Please use sand for instance Charge the battery only under the supervision of adults. Please pay attention to a possible overheating of the battery Avoid short circuit at terminals of battery Please take care of sharp or edged objects which could damage the Li-Po battery If the Li-Po battery suffers an impact, please store the battery for the next 30 minutes at a safety location. Please make sure if the Li-Po battery blows up or overheated Please do not try to manipulate, modify or to repair a Li-Po battery 2. 2.4 GHz Remote 2A On / Off Switch 2B 360 ° flips 2C Headless Mode 2D Gas Left / Right rotation 2E Photo function / video function 2F forward / back / left / right 2G fast / slow 2H One Key Return 2I Status LED 2K Trim Left / Right 2L Trim Before/Back CF Mode: Make sure that the copter is in front of you and facing forward. Bind now the device. Press the "Headless" mode in order to get there. You will hear a sound and the lights on Copter begin flashing. Please press this button again to exit the headless mode. 4.Binding of radio transmitter and receiver 4A 4B The spacecraft on a flat position, the Lipo-Battery icon in accordiance with direction pushing people electric socket to position. Body LED flashing lights at this time not to move the body, makes the remote controller reads the neutral point of frequency and gyroscope(~20sec) Open the power supply control switch, remote control issued a bit of noise, a few seconds after the end of the fuselage LED noise, at the same time often bright, completes to the code Remove the flight vehicle battery safely at the conclusion of flight. This should be made into a 4C post flight habit to acoid unforeseeable problems. Warning: If left connected in the flight vehicle for long duration, the battery may be damaged due to over-discharge, or even become fire hazards Turn off the transmitter. If transmitter is not to be used for a long duration, please remove the battery for storage. Warning: If the AA batteries are left in the transmitter, potential leakage could occur which may damage the transmitter, and create fire hazards 5. Fly Operation 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D 5D 5E 5F 5G 5H 5I Throttle up: Climb Throttle down: Decend Rudder left: Nose Yaws left Rudder right: Nose Yaws right Elevator up: Forward Elevator down: Backward Aileron left: left Aileron right: right forward / backward adjustment Left / Right yaw adjustment On the floor: forward / reverse driving On the floor: Left / Right Driving 360° Flip 6. more functions 6.1A: 6.1B: 6.1C: 6.2A: 6.3A: 6.4A: Turn on the quadrocopter. Turn on the remote control. The LED on Quadcopter lit as soon as the remote control is connected. Place the computer on a flat surface and press the left lever once up and back down. Push the left lever in the lower left corner and the right lever in the lower right corner for 2-3 seconds. The lights on Quadcopter begin flashing rapidly. After 2-3 seconds they shine normally again and an acoustic signal sounds so that the Quadcopter is reset to its factory settings. Photo: When the camera is turned on, press the photo button for recording. The remote will beep one time, and a red LED flashes once on the camera to help you indicate that a photo was taken. Video: When the camera is turned on, press the Video button for a recording. The remote will beep one time, and a red LED on the camera lights permanently to show you that a video is recorded. Press the button again to stop the video recording, the LED stops to light up and a blue LED lights. Note: When a blue LED lights and a red LED flashes and, the SD card is not working correctly. If you press the One Key Return key, the copter automatically flies back towards the starting point. You must stop by controlling the right lever this process, once the target is achieved because the copter it does not perform automatically. This feature is only available when the Headless mode is activated. If you use the headless mode, make sure that the copter is aligned at the start in the direction of flight. Get back of Copters facing you. Press the Headless mode key to activate the headless mode. The remote will beep once and the LED on Copter begin flashing. To exit the headless mode, press this button again. The remote will beep once and the LED wil stop flashing and stay constant. 6.4B: When headless mode is activated the copter flies in the direction in which you push the lever, nomatter how it is oriented. This makes it easy to bring the copter home when it is far away from you. After the copter has landed and the throttle has been at zero for 5 seconds, the quadcopter will enter standby mode and the LED stops flashing and stay constant. 7. Root cause Analysis Italiano Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto della società Rayline International Trade. Per favore leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e tenerlo per future referenze. Precauzioni • Questo prodotto non è un giocattolo. Non deve essere utilizzato da bambini con meno di 14 anni. • Per favore leggere attentamente questo manuale prima dell’uso e utilizzate il prodotto come descritto nella guida. • Gli utilizzatori sono totalmente responsabili dell’uso del quadricottero. • Il costruttore, l’importatore, il distributore e il rivenditore sono esclusi dalla responsabilità di eventuali danni causati da un uso scorretto del quadricottero. • Tenere le piccole parti lontane da bambini e /o cose per evitare incidenti. • I produttori ei distributori non sono responsabili per l'uso improprio e/ o danni causati da un uso improprio. • Il modello porta a bordo una batteria al litio-polimero. Quindi caricare la batteria lontano da fuoco e fonti di calore. • Tenere la batteria lontano da fuoco e fonti di calore. • Quando il quadricottero è in volo , tenetelo a una distanza minima di 2 metri da voi e dagli altri in modo da evitare incidenti e collisioni. • Smontare o modificare il prodotto potrebbe causare malfunzionamenti • Fare volare il quadricottero nel vostro campo visivo per un controllo facile e sicuro • Raccomandiamo di utilizzare solo batterie uguali o di tipo equivalente • Inserire le batterie con la corretta polarità • Le batterie non ricaricabili NON possono essere ricaricate. Il radiocomando necessita di batterie AA per funzionare • Non mescolare tipi differenti di batterie Precauzioni per la batteria • • • • • • • • • • • Le batterie Li-Po necessitano di specifici requisiti per la ricarica. Visto il contenuto chimico delle celle al litio, c’è la possibilità di incendio durante la ricarica se non effettuato correttamente. Possono esplodere se non utilizzate con le debite precauzioni. Non ricaricare una batteria Li-Po danneggiata oppure gonfiata. Non ricaricare le batterie vicino a material liquido o infiammabile. Assicurarsi che la batteria Li-Po è collegata con la giusta polarità, altrimenti potrebbe causare un incendio oppure potrebbe esplodere. Caricare la batteria Li-Po solo con il caricabatterie in dotazione Se possibile munirsi di piccolo estintore o secchio di sabbia per spegnere l’eventuale principio d’incendio. Non ricaricare le batterie in automobile , specialmente durante la guida. Le batterie non dovrebbero essere mai lasciate incustodite durante la ricarica, specialmente in casa o in automobile. Si raccomanda di scollegarle totalmente dal caricabatterie e riporla in un luogo sicuro, possibilmente all’aperto. Non tentare di manomettere, modificare o riparare una batteria Li-Po 2. 2.4 GHz telecomando 2A On / Off 2B 360° Looping 2C CF Mode /Headless 2D Gas su e giu' , Rotazione Sinistra / Destra 2E Funzione video / Foto 2F avanti / indietro / Movimenti laterali sinistra / destra 2G Velocita' principiante 2H One Key Return 2I Status LED 2K Regolazione Sinistra / Destra 2L Regolazione Avanti/indietro Modalità Headless: Assicurarsi che l'elicottero è di fronte a voi quindi guarda in avanti. Assicurarsi di tale posizione e poi premere la modalità "headless" . Si sente un suono e le luci del quadricopter iniziano a lampeggiare. Si prega di premere nuovamente il pulsante per uscire dalla modalità Headless. 4. Preparazione al Volo 4A 4B Accendere il velivolo. Il velivolo deve essere posizionato su una superficie piana. Durante la procedura di connessione con il radiocomando non deve essere assolutamente spostatoperchè è in fase di connessione e deve trovare la frequenza. (~20sec) Ora accendere il telecomando e premere la leva dell’acceleratore primain alto e poi verso il basso. Ci dovrebbe essere un segnale acustico. Quindi è avvenuta la connessione. Quindi è pronto per il volo. Dopo aver scaricato la batteria rimuoverladal vano batteria e metterla in un luogo sicuro nel caso in cui non si usa per un pò di tempo. 4C Spegnere il trasmettitore e rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il trasmettitore per un lungo period 5. Controllo di volo 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D 5D 5E 5F 5G 5H 5I Levetta del gas su: salita Levetta del gas giù: scende giù Controllo a sinistra: rotazione a sinistra Controllo a destra: rotazione a destra Controllo verso l’alto : Va avanti Controllo Giù : Va indietro Levetta a sinistraVolo laterale asinistra Levetta a destra : Volo laterale a destra regolazione avanti / indietro Sinistra / Destra Regolazione Rotazione Al piano: avanti / indietro Al piano: Sinistra / Destra guida 360° Flip 6. più funzioni 6.1A: Accendere il quadricottero. 6.1B: Accendere il telecomando. I led del drone si illuminano non appena il telecomando è collegato. 6.1C: Appoggiare la macchina volante su una superficie piana e premere la leva del radiocomando di sinistra una volta su e poi giù. Spingere la leva a sinistra in basso a sinistra e la leva destra nell'angolo in basso a destra per 2-3 secondi. Le luci sul Quadricottero iniziano a lampeggiare velocemente. Dopo 2-3 secondi i led ritornano di nuovo allo stato normale e sentiamo un segnale acustico in questo modo il Quadricottero viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica. 6.2A: Foto : La fotocamera è accesa, premere il pulsante di foto per scattare la foto. Il telecomando emetterà un segnale acustico e un LED rosso lampeggia una volta sulla fotocamera per aiutarvi a indicare che una foto è stata scattata. Video: Quando la fotocamera è accesa, premere il pulsante Video e iniziera' la registrazione. Il telecomando emetterà un segnale acustico e il LED rosso della macchina fotografica rimarra' permanente per mostrare che stiamo registrando. Premere nuovamente il pulsante Video per interrompere la registrazione video, il LED smette di illuminare e diventa di color blu. Nota: Quando lampeggia un LED blu e un LED rosso , la scheda SD non funziona correttamente. 6.3A: Se si preme il tasto ONE KEY RETURN , l'elicottero vola automaticamente verso il punto di partenza. È necessario fermarlo, con la leva di destra di questo radiocomando, una volta che si ottiene l'obiettivo del ritorno, dal momento che l'elicottero non esegue in modo indipendente. Questa funzione è disponibile solo quando e' in modalita' HEADLESS. 6.4A: Se si utilizza la modalità Headless, assicurarsi che il drone è posizionato in avanti in direzione “ volo”. Faccia in avanti. Premere il tasto modalità Headless per attivare la modalità del controllo intelligente. Il telecomando emette un segnale acustico e i LED del drone iniziano a lampeggiare. Per uscire dalla modalità headless, premere di nuovo questo pulsante. Il telecomando emette un segnale acustico e le luci LED rimangono fisse sul drone. 6.4B: In modalità headless attivata permette di pilotare il modello senza tenere conto dell’ orientamento del muso della fusoliera. Questo aiuta a far ritornare il drone molto facilmente se si trova distante. Dopo che Il drone è atterrato e in 5 secondi senza utilizzare il gas, il drone esce in automatico dalla funzione Headless Mode. I LED smettono di lampeggiare e si illuminano in modo continuo. 7. Causa di errore Problemi Il telecomando non risponde • • • • • Il telecomando non funziona correttamente • • Aeromodello non risponde Drone atterra improvvisamente Causa Il radiocomando è spento Le batterie non sono installate correttamente La batteria èquasi scarica Il controllo remoto è spento La batteria non è collegata correttamente al Multicottero Il telecomando non ha la frequenza corretta Il vento è troppo forte • • Elicaruotalentamente Il quadricottero ha poca potenza • Portare la leva verso il basso molto velocemente • • • • • • • • • • Soluzione Accendere il telecomando Inserire le batterie correttamente Utilizzare nuove batterie Accendere iltelecomando Controllare il collegamento della batteria del quadricottero Accendere il telecomando; Fare la connessione tra drone e radiocomando Il modellonon deveessere volatoincondizioni di forte vento Spostare la leva verso l’alto e poi verso il basso Caricare bene la batteria del quadricottero Portare la leva verso il basso Français Initiation lusieurs Grâce à pour l'achat(marché) de ce produit à l'entreprise Rayline International Trade GmbH. Lisez ce mode d'emploi attentivement et préservez celui-ci avec soin(scrupuleusement) sur autour de dans l'avenir pouvoir consulter. Indications de sécurité générales • • • • • • • Ce modèle ne convient aucun jouet et non pour des personnes moins de 14 ans. Par le faux usage, il peut en venir aux situations dangereuses ou aux accidents. Estimez absolument à vos alentours dans vous le modèle voudraient rendre service. Cherchez-voussoi une surface grande, ouverte et étendue sans obstacles, faites attention particulièrement au bâtiment, aux attroupements, aux directions de haute tension et aux arbres. Utilisez le modèle sous les affaissements prérugueux autonomes, utilisez le modèle, par exemple, non de manière surmenée ou en autres états incapables de vol. Des fabricants et marchands ne portent pas responsabilité d'un usage incorrect ou des dommages qui sont nés(ont résulté) par l'usage incorrect. Dans ce cas s'éteint aussi l'exigence de garantie. Le modèle est équipé d'un polymère de lithium l'accumulateur. Ne chargez jamais l'accumulateur pendant que c'est encore monté au modèle. Cela pourrait attraper du feu et détruire votre modèle. Son(Leur) modèle est équipé de l'électronique très exacte et sensible. Tenez pour cette raison le modèle absolument loin de l'humidité et eau. Aussi Kondenswasser peut endommager l'électronique. Stockez le modèle à la température de pièce et à humidité de l'air normale. Utilisez s'il vous plaît à votre propre sécurité seulement original des pièces de rechange de l'entreprise de Rayline pour la réparation de votre(leur) R/C du modèle. • • • • Pendant l'utilisation de votre(leur) R/C Quadrocopters tournent les feuilles de rotor à une vitesse très haute, ceux-ci peuvent vous causer le dommage considérable ou vos alentours. Etes très prudemment avec le maniement(fréquentation) Rotorblatter tournant, tenez celui-ci absolument loin de toutes les parties de corps. Ne laissez jamais le modèle sans surveillance allumé. Comme débutant, vous deviez vous faire donner absolument le conseil d'un expert de construction de modèle expert(expérimenté) en guidage dans la construction de modèle de vol. Il vous enseignera aussi comme on vole certainement avec votre modèle et traite. Avant que vous utilisiez votre modèle de vol, assurez que suffisamment la place est à la disposition. La grandeur d'espace suivante est "au moins recommandée : 8 mètres (w), 8 mètres (l), 5 mètres (h). Assurez que la télécommande et votre appareil de vol sont chargées pleinement. Avant que vous allumiez la télécommande, saisissez(assurez) que le levier gauche et les autres à une fine conduite tous montrent en bas. Faites attention que les batteries et les moteurs sont liées convenablement l'un avec l'autre Indications de sécurité la batterie • • • • • • • • • • Ne chargez jamais et stockent des fesses de Li des accumulateurs près de grandes sources de chaleur ou le feu ouvert, cela pourrait entraîner une explosion. Ne chargez jamais des fesses de Li des accumulateurs qui sont gonflées par la surchauffe, chute ou Überladung. Ne chargez jamais des fesses de Li l'accumulateur lui est pointé ou est endommagé. Contrôlez l'accumulateur après la chute très exactement sur ces dommages. Si l'accumulateur est endommagé, éliminez celui-ci d'après les dispositions de son(leur) pays(terre). Assurez-vous les fesses de Li l'accumulateur à de la polarité correcte est rattaché, sinon cela pourrait mener vers un feu ou une explosion. Chargez les fesses de Li l'accumulateur seulement au chargeur livré Si les fesses de Li cuisent(distillent) l'accumulateur pendant le processus de coffre, n'effacez(éteignez) pas celui-ci avec l'eau. Effacez(Eteignez) celui-ci avec le sable sec, par exemple. Laissez des fesses de Li à l'accumulateur pendant le processus de coffre non sans surveillance et faites attention à une surchauffe éventuelle de l'accumulateur. Estimez-à ce que l'accumulateur ne puisse pas contacter. Ne transportez jamais des fesses de Li des accumulateurs dans des poches de pantalon ou Tragetaschen. Estimez aux objets aiguisés ou anguleux(angulaires) à vos fesses de Li l'accumulateur le dommage sauraient. Si les fesses de Li l'accumulateur ont été livrées à un fort coup, stockez celui-ci pour les prochaines 30 minutes à un lieu beaucoup sûr (par exemple, la caisse de métal). Estimez avec cela si les fesses de Li l'accumulateur se gonflent et/ou surchauffent. Ne tentez jamais de manipuler des fesses de Li l'accumulateur, modifient ou réparer. 2. 2.4 GHz télécommande 2A Interrupteur On / Off 2B 360 ° retourne 2C Mode de Headless 2D Gas& Gauche / Droite rotation 2E photo/ vidéo de Fonction 2F avant / arrière / gauche / droite 2G rapide / lent 2H Un retour Key 2I Status LED 2K Garniture Gauche / Droite 2L Garniture Avant Mode Headless: Assurez-vous que l'hélicoptère est en face de vous et vers l'avant. Lier maintenant le dispositif. Appuyez sur le mode "sans tête" pour y arriver. Vous entendrez un son et les lumières sur Copter commencera à clignoter. S'il vous plaît appuyez de nouveau sur ce bouton pour quitter le mode sans. 4. Reliure de l'émetteur et le récepteur 4A 4B L'aviondevrait êtresur une surface plane. La batterieLi-Po est prêt à êtreintégré dansl'avion. L'éclairagesur lesboufféesde missiles. Dans cette phasene demande pasde déplacer leQuadrokopter. Pendant ce temps,lit lafréquence de l'émetteur(~20sec) Maintenant basculer sur la télécommande et appuyez sur la manette des gaz et éventuellement tout en bas. Il devrait y avoir une tonalité retentit. La liaison est terminée Retirez la batterie et la stocker dans un endroit sûr au cas où vous ne appliquez pas - avoir même pour une période plus longue. Lorsque trop prolongée liaison de batterie de l'avion à la batterie pourrait rencontrer 4C Eteignez l'émetteur et retirez les piles si vous ne avez pas l'intention d'utiliser l'émetteur pendant une période prolongée 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D 5D 5E 5F 5G 5H 5I Étrangler jusqu'à: Décoller Accélérateur vers le bas: Sinking Control vers la gauche: virage à gauche Droit de contrôle: virage à droite Contrôler l'hypertension: Attaquant Control vers le bas: inverse Rudder gauche: Gauche Rudder: de droite réglage avant / arrière Gauche / Droite Réglage A l'étage: avant / arrière A l'étage: Gauche / Droite conduite 360° Flip 5. commandes de vol 6. plus de fonctionnalités 6.1A: Allumez le quadricoptère. 6.1B: Tournez sur la télécommande. La LED sur Quadcopter allumé dès que la télécommande est connectée. 6.1C: Placez l'ordinateur sur une surface plane et appuyez sur le levier gauche une fois et vers le bas. Poussez le levier gauche dans le coin inférieur gauche et le levier de droite dans le coin inférieur droit pendant 2-3 secondes. Les lumières sur Quadcopter commencent à clignoter rapidement. Après 2-3 secondes cette brillance à nouveau normalement et un signal acoustique de sorte que le Quadcopter est réinitialisé à ses réglages d'usine. 6.2A: Photo: Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton photo pour l'enregistrement. La télécommande émet un bip une fois, et une LED rouge clignote une fois sur l'appareil photo pour vous aider indiquer qu'une photo a été prise. Vidéo: Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton de la vidéo sur un enregistrement. La télécommande émet un bip une fois, et une LED rouge sur les lumières de la caméra en permanence à vous montrer qu'une vidéo est enregistrée. Appuyez de nouveau sur le bouton pour arrêter l'enregistrement vidéo, la LED cesse d'allumer et d'une LED bleue. Remarque: Lorsque clignote une LED bleue et une LED rouge et la carte SD ne fonctionne pas correctement. 6.3A: Si vous appuyez sur la touche Retour Key One, l'hélicoptère vole automatiquement vers le point de départ. Vous devez arrêter en contrôlant le levier de droite de ce processus, une fois que la cible est atteinte, puisque le copter il ne fonctionne pas de façon indépendante. Cette fonctionnalité est uniquement disponible lorsque le mode Headless. 6.4A: Si vous utilisez le mode sans tête, assurez-vous que l'hélicoptère est aligné au départ à la direction du vol. Obtenez arrière de Copters face à vous. Appuyez sur la touche de mode Headless pour activer le mode sans tête. La télécommande émet un bip et le voyant sur Copter commencera à clignoter. Pour quitter le mode sans tête, appuyez à nouveau sur ce bouton. La télécommande émettra un bip et les voyants DEL de façon permanente sur Copter. 6.4B: En mode sans activé vol copter dans la direction dans laquelle vous poussez le levier, peu importe comment il est orienté. Cela vous permet de facilement Copter nouveau pour les ramener à lui-même. Après l'hélicoptère a atterri et plus de 5 secondes aucun gaz a été donné le mode sans se désactive automatiquement. La LED arrête de clignoter et reste allumé en permanence. 7. Cause de faute Symptômes Cause • La télécommande ne réagit pas • • • • La télécommande fonctionne pas convenablement • • • Le modèle de vol ne décolle pas Le modèle de vol atterrit tout à coup • • La télécommande est éteinte Des batteries sont mises faussement La batterie est presque vide La télécommande est éteinte La batterie n'est pas liée correctement à Quadrocopter La télécommande ne montre pas la fréquence juste Le vent est trop fort Des hélices tournent trop lentement Le modèle de vol a trop peu d'énergie Passent trop vite du levier pour En arrière et En bas Solution • • • • • • • • • • Allumez la télécommande Entubez les batteries correctement Utilisez les nouvelles batteries Allumez la télécommande Contrôlez le lien de la batterie à Quadrocopter Allumez la télécommande; règlent(engagent) à neuf la fréquence de la télécommande au modèle de vol Le modèle de vol devait être non volé sous les forts rapports de vent Actionnez le levier pour En haut et En bas en avant Chargent l'accumulateur du modèle de vol Exercez-vous aux mouvements contrôlés du levier pour En arrière et En bas Nederlands inwijding Hartelijk dank voor de aankoop van dit product uit het bedrijf Rayline International Trade GmbH. Lees deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige volgorde in de toekomst kunt raadplegen. Algemene veiligheid • • • • • • • Dit model is geen speelgoed en is niet geschikt voor personen beneden de 14 jaar. Let goed op uw omgeving waarin u het model te gebruiken. Vind een grote, open en brede ruimte zonder barrières, bijzondere aandacht besteden aan de opbouw, drukte, hoogspanningslijnen en bomen. Producenten en distributeurs zijn niet aansprakelijk voor oneigenlijk gebruik of schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik. In dit geval vervalt de garantie. Het model is uitgerust met een lithium-polymeer batterij. Laad de batterij nooit terwijl deze is gemonteerd of het model op. Het kan vlam vatten en uw model te vernietigen. uw model is uitgerust met een zeer nauwkeurige en gevoelige elektronica. Houd daarom het model uit de buurt van vocht en water. Ook condensatie kan de elektronica beschadigen. Store, het model bij kamertemperatuur en normale vochtigheid Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele onderdelen van Rayline voor de reparatie van uw R / C model. Tijdens het gebruik van uw R / C Quadrocopter de rotorbladen draaien op een zeer hoge snelheid, deze kan u of uw omgeving aanzienlijke schade veroorzaken. Wees zeer voorzichtig met het hanteren van de draaiende rotor Blatter, houd ze ver weg van alle delen van het lichaam. Laat het model ingeschakeld zonder toezicht. • • • Als een beginner, moet u zeker te zijn met advies van een ervaren modelbouw experts voor een briefing over het vliegtuig model. Hij zal je ook leren hoe ze veilig vliegen met uw model en op te lossen. Voor het activeren van uw vlucht model, zorg ervoor dat er voldoende ruimte beschikbaar is. De volgende grootte van de kamer is "ten minste" aanbevolen: 8 meter (w), 8 meter (l), 5 meter (h). Zorg ervoor dat de afstandsbediening en uw vliegtuig volledig veilig betalen. Voordat u overschakelt op de afstandsbediening, zorg ervoor om te fine-tunen van de show verliet hendel en alle anderen naar beneden. Merk op dat de batterijen en motoren correct zijn verbonden met elkaar Veiligheid accu • • • • • • • • • • Oplaadstation voor Li-Po accu's in de buurt van grote bronnen van open vuur, dit zou een explosie te hebben. Laad een Li-Po accu's, die wordt opgeblazen door oververhitting, crashen of overbelasting. Laad nooit een Li-Po batterij wordt doorboord of beschadigd. Controleer de batterij na de crash zeer veel aandacht aan deze schade. Als de batterij is beschadigd, gooi die van hun land vastgelegd. Zorg ervoor dat de Li-Po batterij is aangesloten op de juiste polariteit, anders kan dit brand of een explosie veroorzaken. Laad de Li-Po batterij alleen de meegeleverde oplader Als de Li-Po batterij tijdens het opladen branden, doe het niet te verwijderen met water. Verwijder deze met droog zand, bijvoorbeeld. Hebben een Li-Po batterij zonder toezicht tijdens het opladen en kijken voor een mogelijke oververhitting van de batterij Zorg ervoor dat de batterij niet kan kortsluiting. Vervoeren nooit Li-Po batterijen in zakken of tassen. Besteed aandacht aan scherpe voorwerpen of kan uw Li-Po batterij schade Als de Li-Po batterij werd leverde een sterke klap, bewaar het voor de volgende 30 minuten in een zeer veilige plaats (bijvoorbeeld metalen doos). Zorg ervoor dat de Li-Po batterij zwelt op en / of oververhit Probeer niet te knoeien met, wijzigen of repareren van een Li-Po batterij 2. 2.4 GHz Afstandsbediening 2A Aan / uit-schakelaar 2B 360 ° flips 2C Headless Modus 2D Gas links / rechts rotatie 2E Foto-functie / videofunctie 2F vooruit / achteruit / links / rechts 2G snel / langzaam 2H One Key Return 2I Status LED 2K Trim Links / Rechts 2L Trim Voordat Headless Mode: Zorg ervoor dat de helikopter is voor u en naar voren gericht. Bind nu het apparaat. Druk op de "Headless" mode om er te komen. U hoort een geluid en het licht aan Copter gaan knipperen. Gelieve nogmaals op deze knop om de headless te verlaten. 4. Binding van zender en ontvanger 4A 4B 4C Het vliegtuig moet op een vlakke ondergrond. De Li-Po batterij is klaar om te worden geïntegreerd in het vliegtuig. De verlichting op de raket knippert. In dit stadium, dan kunt u niet bewegen de Quadrokopter. Ondertussen, leest de zendfrequentie (~20sec) Schakel nu de afstandsbediening en druk op de gashendel naar keuze en helemaal naar beneden. Moet er een toon klinkt. De binding is voltooid Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige plaats voor het geval u niet van toepassing zijn hebben - zelfs voor een langere periode. Wanneer producten te lang binding van vliegtuigen batterij om de batterij zou kunnen lijden Schakel de zender en verwijder de batterijen als u niet van plan om de zender te gebruiken voor een langere periode 5. controlevlucht 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D 5D 5E 5F 5G 5H 5I Wurgen up: Opstijgen Wurgen neer: Sinking Control stick naar links: bocht naar links Control stick naar rechts: de klok in draaien Control stickomhoog: Forward Control stick naar beneden: Reverse rij links: Links Roer rechts: Rechts vooruit / achteruit aanpassing Links / Rechts Aanpassing Op de verdieping: vooruit / achteruit Op de vloer: links / rechts rijden 360° Flip 6. meer functies 6.1A: Zet de quadricopter. 6.1B: Zet de afstandsbediening. De LED op Quadcopter branden zodra de afstandsbediening is aangesloten. 6.1C: Plaats de computer op een vlak oppervlak en druk op de linker hendel eenmaal omhoog en weer omlaag. Duw de hendel links in de linker benedenhoek en de rechter hendel in de rechter benedenhoek 2-3 seconden. De lampjes op Quadcopter snel beginnen te knipperen. Na 2-3 seconden deze glans weer normaal en een akoestisch signaal, zodat de Quadcopter wordt teruggezet naar de fabrieksinstellingen. 6.2a: Foto: Wanneer de camera wordt ingeschakeld, drukt u op de foto knop voor opname. De afstandsbediening zal een keer een pieptoon, en een rode LED knippert eenmaal op de camera om u te helpen geven aan dat een foto is genomen. Video: Wanneer de camera wordt ingeschakeld, drukt u op de knop Video op een opname. De afstandsbediening zal een keer een pieptoon, en een rode LED op de camera brandt permanent om te laten zien dat er een video wordt opgenomen. Druk nogmaals op de knop om de video-opname te stoppen, de LED stopt aan het licht en een blauwe LED. Opmerking: Wanneer een blauwe LED en een rode LED knippert en wordt de SDkaart niet goed werkt. 6.3A: Als u op de One Key Return-toets, de helikopter vliegt automatisch terug naar het startpunt. U moet stoppen met het besturen van de rechter hendel dit proces, zodra het doel is bereikt, omdat de helikopter maakt het niet zelfstandig uit te voeren. Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de Headless mode. 6.4A: Als u de headless modus te gebruiken, zorg ervoor dat de helikopter is uitgelijnd aan de start in de richting van de vlucht. Terug te krijgen van Copters naar u toe.Druk op de Headless modus toets om de headless activeren. De afstandsbediening zal eenkeer piepen en de LED op Copter beginnen te knipperen. Om de headless mode te verlaten, drukt u nogmaals op deze knop. De afstandsbediening zal een keer piepen en de LED-verlichting permanent op Copter. 6.4B: In headless modus geactiveerd de helikopter vliegen in de richting waarin je de hendel, maakt niet uit hoe het wordt gericht. Zo kunt u gemakkelijk opnieuw helikopter om ze terug te brengen naar zichzelf. Nadat de helikopter landde en meer dan 5 seconden geen gasgegeven werd het onthoofde modus automatisch uitgeschakeld. De LED stopt met knipperen en brandt continu. 7. Oorzaak van de fout Symptomen Root Cause • De afstandsbediening werkt niet reageren • • • • De afstandsbediening werkt niet goed • • • Modelvliegtuigen niet opneemt • • Landt modelvliegtuigen plotseling Afstandsbediening is uitgeschakeld De batterijen zijn verkeerd geplaatst Batterij is bijna leeg Afstandsbediening is uitgeschakeld De batterij is niet goed aangesloten op de Quadrocopter De afstandsbediening werkt niet de juiste frequentie te hebben Wind is te sterk Propellers draaien te langzaam Vlucht model heeft te weinig energie Trek de hendel voor naar achteren en naar beneden te snel Oplossing • • • • • • • • • • Schalten Sie die Fernbedienung ein Zet de afstandsbediening Gebruik nieuwe batterijen Zet de afstandsbediening Controleer de verbinding van de accu naar QuadroCopter Zet de afstandsbediening ; Stel de frequentie van de afstandsbediening vliegtuig model voor een nieuwe Het model mag niet onder sterke wind omstandigheden worden gevlogen Duw de hendel op en neer naar de voorkant Het laden van de accu modelvliegtuigen Praktijk gecontroleerde bewegingen van de hefboom voor achteren en naar beneden Español Introducción Muchas gracias(agradecimiento) para la compra de este producto en la empresa Rayline International Trade GmbH. Lea estas instrucciones de manejo atentamente y guarde(conserve) éste con cuidado en alrededor de en el futuro poder salir. Indicaciones de seguridad generales • • • • • • • • • • • Este modelo no está servido ningún juguete y no para personas más de 14 años Por el uso equivocado situaciones peligrosas o accidentes pueden producirse Estime a toda costa a sus alrededores(vecindad) en usted el modelo quisieran servir. Busque a vosotros mismos una superficie grande, abierta y vasta sin obstáculos, atienda particularmente al edificio, las muchedumbres, las direcciones de alta tensión y los árboles Use el modelo bajo preasientos ásperos autónomos, utilice el modelo, p. ej., no agotado o en estados incapaces de vuelo otros. Fabricantes y negociantes no pegan para un uso inadecuado o daños que se han producido del uso inadecuado. En este caso se apaga(se extingue) también la pretensión de garantía El modelo está equipado con un polímero de litio el acumulador. Nunca cargue el acumulador, mientras que éste está montado todavía en el modelo. Esto podría coger fuego y destruir su modelo Su modelo está equipado con electrónica muy precisa y sensible. Sostenga(Tenga) por eso el modelo a toda costa lejos de la humedad y agua. También condensación puede estropear(deteriorar) la electrónica. Tienda(Conserve) el modelo en la temperatura de cuarto y humedad atmosférica normal Utilice por favor a su seguridad(certeza) propia sólo original piezas de recambio de la empresa de Rayline para la reparación de su R/C del modelo Durante la utilización de su R/C Multicóptero giran las hojas de motor con una velocidad muy alta, éstas pueden causarle(añadirle) el daño considerable o sus alrededores(vecindad). Sea muy con cuidado con el trato(manejo) Rotorblatter que gira, sostenga(tenga) éste a toda costa lejos de todas las partes de cuerpo. Nunca deje el modelo sin vigilancia conectado Como principiante usted debía dejarse dar a toda costa el consejo de un experto de construcción de modelo experto(experimentado) para un internamiento en la construcción de modelo de vuelo. Él le enseñará(comunicará) también como se vuela seguramente con su modelo y esquiva. Antes de que usted utilice su modelo de vuelo, asegure(confisque) que suficientemente el lugar(plaza) está a la disposición. El tamaño espacial siguiente es "por lo menos sido aconsejable: 8 metros (w), 8 metros (l), 5 metros (h). Asegure(Confisque) que el mando a distancia y su utensilio de vuelo están completamente cargados. Antes de que usted conecte el mando a distancia, asegure(confisque) que la palanca engañosa y los otros a la dirección fina todos muestran hacia abajo Tenga en cuenta que las pilas(baterías) y los motores están ordenadamente intercomunicadas Indicaciones de seguridad Batería • • • • Nunca cargue y tienden(conservan) el Li trasero acumuladores cerca de grandes fuentes de calor o fuego abierto, esto podría tener como consecuencia una explosión Nunca cargue un Li trasero acumuladores que está hinchado por el recalentamiento, caída o Überladung Nunca cargue un Li trasero el acumulador él está punteado(puncionado) o está estropeado(deteriorado). Revise el acumulador después de la caída muy exactamente(precisamente) en estos daños. Si el acumulador debía estar estropeado(deteriorado), elimine éste según las prescripciones de su país(tierra) Asegúrese el Li trasero el acumulador en de la polaridad correcta está conectado, de lo • • • • • contrario esto podría llevar a un fuego o una explosiónLaden Sie den Li-Po Akku nur dem mitgelieferten Ladegerät Si el Li trasero debía cocer(destilar) el acumulador durante el proceso de arca, no apague(no descargue) éste con agua. Apague(Descargue) éste con arena seca, por ejemplo Deje un Li trasero al acumulador durante el proceso de arca no sin vigilancia y atienda a un recalentamiento posible del acumulador Atienda a lo que el acumulador no puede contactar. Nunca transporte el Li trasero acumuladores en bolsillos o Tragetaschen. Estime a objetos cortantes o esquinados a su Li trasero el acumulador el daño sabrían Si el Li trasero el acumulador ha sido entregado(extraditado) a un golpe(cachete) fuerte, tienda(conserve) éste por los 30 minutos cercanos(siguientes) en un lugar muy seguro (p. ej., el cajón de metal). Atienda con esto si el Li trasero hincha el acumulador a mismo y/o recalienta Nunca trate de manipular un Li trasero el acumulador, modifican o reparar 2. 2.4 GHz Control remoto 2A de encendido / apagado 2B 360 ° voltea 2C Modo Headless ajuste 2D y Gas Izquierda / Derecha rotación 2E Foto Función / vídeo 2F adelante / atrás / izquierda / derecha 2G rápido / lento 2H Una Tecla Return 2I Status LED 2K Recortar Izquierda / Derecha 2L ajuste Antes de Modo Headless: Asegúrese de que el helicóptero está en frente de usted y mirando hacia adelante. Enlazar ahora el dispositivo. Pulse el modo "sin cabeza" con el fin de llegar allí. Usted escuchará un sonido y las luces en helicóptero empiezan a parpadear. Por favor, pulse este botón de nuevo para salir del modo sin cabeza. 4. La unión del transmisor y el receptor 4A 4B 4C El avión debe estar sobre una superficie plana. La batería Li-Po está listo para ser integrado en la aeronave. La iluminación de los misiles parpadea. En esta etapa, por favor, no mueva la Quadrokopter. Mientras tanto, se lee en la frecuencia del transmisor (~20sec) Ahora cambie en el control remoto y presione el acelerador opcional y hasta el fondo. Debe haber un tono sonará. La unión se completa Retire la batería y guárdela en un lugar seguro en caso de que no se aplican - tener - aunque sea por un período más largo. Cuando la excesiva prolongación de unión de la batería del avión a la batería podría posiblemente darunter leiden Apague el transmisor y retire las pilas si no va a utilizar el transmisor durante un período prolongado 5. control de vuelo 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D 5D 5E 5F 5G 5H 5I Estrangular hasta: Despegar Moderar la marcha: Hundimiento Comando de control izquierda: giro a la izquierda Control hacia la derecha: giro a la derecha Control hacia arriba: Delantero Control hacia abajo: Reverse fila de la izquierda: Izquierda fila: de derecha ajuste adelante / atrás Izquierda / Derecha Ajuste En la planta: avance / retroceso En la planta: Izquierda / Derecha de conducción 360° Flip 6. más características 6.1A: 6.1B: Encienda el cuadricóptero. Encendido del mando a distancia. El LED de Quadcopter iluminado tan pronto como el control remoto está conectado. 6.1C: Coloque el ordenador sobre una superficie plana y presione la palanca izquierda una vez hacia arriba y hacia abajo. Empuje la palanca a la izquierda en la esquina inferior izquierda y la palanca derecha en la esquina inferior derecha durante 2-3 segundos. Las luces de Quadcopter comienzan a parpadear rápidamente. Después de 2-3 segundos este brillo de nuevo con normalidad y una señal acústica para que el Quadcopter se restablece a su configuración de fábrica. 6.2A: Foto: Cuando la cámara está encendida, pulse el botón de la fotografía para la grabación. El control remoto emitirá un pitido, y un LED rojo parpadea una vez en la cámara para ayudarle indican que una foto fue tomada. Vídeo: Cuando la cámara está encendida, pulse el botón de vídeo en una grabación. El control remoto emitirá un pitido y un LED rojo en las luces de la cámara de forma permanente para mostrar que un vídeo está grabado. Pulse el botón de nuevo para detener la grabación de vídeo, el LED deja de iluminar y un LED azul. Nota: Cuando un LED azul y un LED rojo parpadea y, la tarjeta SD no está funcionando correctamente. 6.3A: Si pulsa la tecla Retorno Clave Uno, el helicóptero vuela automáticamente de nuevo hacia el punto de partida. Debe detener mediante el control de la palanca derecha de este proceso, una vez que se logra el objetivo, ya que el helicóptero no lleva a cabo de forma independiente. Esta función sólo está disponible cuando el modo sin cabeza. 6.4a: Si utiliza el modo sin cabeza, asegúrese de que el helicóptero se alinea en la salida de la dirección del vuelo. Vuelve de Helicópteros hacia usted.Pulse la tecla de modo sin cabeza para activar el modo sin cabeza. El remoto emitirá un pitido y el LED en helicóptero comenzará a parpadear. Para salir del modo sin cabeza, vuelva a pulsar este botón. El remoto emitirá un pitido y las luces LED de forma permanente en helicóptero. 6.4b: En el modo sin cabeza activado las moscas copter en la dirección en que se presiona la palanca, no importa la forma en que está orientada. Esto le permite helicóptero fácilmente de nuevo para traer de vuelta a sí mismo. Después de que el helicóptero aterrizó y más de 5 segundos sin gas fue dado el modo sin cabeza se apaga automáticamente. El LED deja de parpadear y se ilumina de forma continua. 7. Causa de falta Polski Inicjacja Dziękujemy za zakup tego produktu firmy RAYLINE International Trade GmbH. Przeczytaj tę instrukcję uważnie i trzymać je w bezpiecznym, aby w przyszłości. Bezpieczeństwo ogólne • • • • • • • • • • • Model ten nie jest zabawką i nie dla osób poniżej 14 roku życia Przez niewłaściwe stosowanie może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji i wypadków Zwróć szczególną uwagę na środowisko, w którym będzie używany model. Znajduje się duży, otwarty i szeroki obszar bez barier, należy zwrócić szczególną uwagę na budynku, tłumy, linie energetyczne i drzewa Użyj modelu pod własną odpowiedzialność, np Wymagania wstępne Zastosowanie modelu nie zmęczony lub w innych krajach nieloty Producenci i dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za niewłaściwe użycie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. W tym przypadku, gwarancja Model wyposażony jest w baterię litowo-polimerową. Naładuj baterię nigdy, gdy jest on zamontowany, czy model na. To może się zapalić i zniszczyć swój model Twój model jest wyposażony w bardzo precyzyjny i wrażliwej elektroniki. Dlatego utrzymanie modelu z dala od wilgoci i wody. Również kondensat może uszkodzić elektronikę. Przechowywać w temperaturze pokojowej, modelu i normalnej wilgotności Proszę używać dla własnego bezpieczeństwa należy używać tylko oryginalnych części zamiennych z Rayline do naprawy swojego / C modelu R Choć korzystanie z waszych / C Quadrocoptera łopat wirnika R obracać się z bardzo dużą prędkością, może to spowodować Ciebie lub Twojej okolicy znaczne szkody. Należy być bardzo ostrożnym z obsługą obracający się wirnik Blatter, trzymać je z dala od wszystkich części ciała. Niech modelu bez nadzoru włączony Jako początkujący, powinieneś zasięgnąć porady doświadczonego muszą odzwierciedlać Modelowanie ekspertów na wprowadzenie do modelu samolotu. On również nauczyć się jak bezpiecznie latać z modelu i obwodnic Przed użyciem swój model samolotu, upewnij się, że dostępna jest wystarczająca przestrzeń.Następujące wielkości pokoju jest "co najmniej" zaleca: 8 metrów (w), 8 m (l), 5 metrów (h). Upewnij się, że pilot i samolot jest w pełni naładowana bezpiecznie. Przed • włączeniem zdalnego sterowania, upewnij się, aby precyzyjnie dostroić pokaż lewa dźwignia i wszyscy inni w dół Należy zauważyć, że baterie i silniki są odpowiednio połączone ze sobą Bezpieczeństwo baterii • • • • • • • • • • Ładowania i przechowywania baterii Li-Po pakiety w pobliżu dużych źródeł ciepła lub otwartego ognia, może to spowodować epizod wybuchem Prześlij Li-Po akumulatorów, które są zawyżone przez przegrzanie, upaść lub przeciążenia Nigdy nie ładować baterii Li-Po jest przebite lub uszkodzony. Sprawdź akumulator po katastrofie bardzo baczną uwagę na to uszkodzenia. Jeśli akumulator jest uszkodzony, wyrzucić te ustanowione w ich kraju Upewnij się, że bateria Li-Po podłączeniu w odpowiedniej polaryzacji, w przeciwnym razie może to spowodować pożar lub wybuch Naładuj baterię Li-Po tylko dostarczonej ładowarki Jeśli akumulator Li-Po okresie palić ładowania, nie usuwaj go wodą. Usunięcia tego suchego piasku, na przykład Posiada baterię Li-Po bez nadzoru podczas ładowania i oglądać do ewentualnego przegrzania baterii Upewnij się, że bateria nie może zwierać. Nie wolno przewozić baterii Li-Po w kieszeni lub torby. Zwróć uwagę na ostrych krawędziach obiektów lub swojej uszkodzenia baterii Li-Po mógł Jeśli bateria Li-Po wygłosił silny cios, przechowywać go przez kolejne 30 minut w bardzo bezpiecznym miejscu (np metalowym pudełku). Upewnij się, że bateria Li-Po puchnie i / lub przegrzania Nie wolno rozbierać, modyfikować lub naprawiać baterii Li-Po 2. 2.4 GHz zdalne sterowanie 2A On / Off Przełącznik 2B 360 ° odwraca 2C Tryb Headless regulacji 2D& Gas w lewo / prawo rotacji 2E Funkcja zdjęcie / video 2F przód / tył / lewo / prawo 2G szybko / wolno 2H Jeden klawisz Return 2I Status LED 2K regulacji lewo / prawo 2L Regulacja przed Tryb Headless: Upewnij się, że helikopter jest przed tobą i skierowane do przodu. Wiążą się teraz urządzenie. Naciśnij tryb "Headless", aby się tam dostać. Będzie słychać dźwięku i światła na Copter zaczynają migać. Proszę ponownie nacisnąć ten przycisk, aby wyjść z trybu bez głowy. 4.Wiązanie nadajnika i odbiornika 4A 4B Samolot powinien znajdować się na płaskiej powierzchni.Akumulator Li-Po gotowy do włączenia do samolotu.Oświetlenie na miga rakietowych. Na tym etapie nie należy przesunąć Quadrokopter. Tymczasem odczytuje częstotliwość nadajnika(~20sec) Teraz przejdź na pilocie i naciśnij pedał gazu ewentualnie i przez całą drogę w dół. Nie powinno być sygnał dźwiękowy.Zakończeniu wiązania 4C Wyjmij akumulatori przechowywać gow bezpiecznym miejscu,w przypadku, gdynie stosuje się-ma-nawetna dłuższy okres. Gdyzbytdługotrwałewiązanieakumulatora pokładowegodo bateriimógłby wytrzymać Wyłącz nadajnik i wyjąć baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z nadajnika na dłuższy okres 5. kontroli lotów 5A 5A 5B 5B 5C 5C 5D 5D 5E 5F 5G 5H 5I Udusić się: Odlot Przepustnicy w dół: Sinking Kontrola lewej: lewo Prawo Sterowanie: obrót w prawo Kontrolować wysokie: Przód Regulacja w dół: odwrotne wiersz lewej: Lewa row prawo: prawo do przodu / do tyłu, regulacja lewo / prawo regulacji Na piętrze: do przodu / do tyłu Na piętrze: lewo / w prawo Jazdy 360° Flip 6. więcej funkcji 6.1A: 6.1B: 6.1C: 6.2A: 6.3A: 6.4a: 6.4B: Włącz quadricopter. Włącz pilocie. Dioda LED świeci się na Quadcopter tak szybko, jak jest podłączony pilot. Umieść komputer na płaskiej powierzchni i nacisnąć dźwignię w lewo raz w górę iw dół. Dźwignię lewo w lewym dolnym rogu i prawej dźwigni w prawym dolnym rogu na 2-3 sekund. Światła na Quadcopter zacząć szybko migać. Po 2-3 sekundach tym sanktuarium normalnie i sygnał akustyczny tak, że Quadcopter zostanie zresetowany do ustawień fabrycznych. Zdjęcie: Gdy aparat jest włączony, naciśnij przycisk PHOTO do nagrywania. Pilot wyda dźwięk jeden raz, a czerwona dioda miga raz na kamerze, aby pomóc wskazują, że zdjęcie zostało zrobione. Film: Gdy aparat jest włączony, naciśnij przycisk Video na nagraniu. Pilot wyda dźwięk jeden raz, a czerwona dioda LED na kamerze świeci na stałe, aby pokazać, że film jest nagrywany. Naciśnij przycisk ponownie, aby zatrzymać nagrywanie wideo, dioda przestaje świecić, a niebieska dioda LED. Uwaga: Kiedy niebieska dioda a czerwona dioda miga, a karta SD nie działa poprawnie.6.3A: Naciśnij przycisk, aby zachować wysokość, na quadricopter w tym samym przystanków wysokości. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyjść z trybu. Jeśli naciśniesz jeden klucz klawisz Enter, helikopter leci automatycznie z powrotem do punktu wyjścia. Musisz przestać kontrolując właściwą dźwignię ten proces, gdy cel zostanie osiągnięty, ponieważ helikopter nie wykonywać samodzielnie. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy tryb Bezgłowy. W przypadku korzystania z trybu bezgłowe, upewnij się, że helikopter jest wyrównany na początku w kierunku lotu. Wracaj z śmigłowce skierowaną do siebie.Naciśnij przycisk trybu, aby Headless włączyć tryb bez głowy. Pilot emituje jeden sygnał dźwiękowy, a dioda zacznie migać na Copter. Aby wyjść z trybu bez głowy, należy ponownie nacisnąć ten przycisk. Pilot emituje jeden sygnał dźwiękowy, a dioda LED świeci na stałe na Copter. aktywowana w trybie bez głowy helikopter leci w kierunku, w którym można nacisnąć dźwignię, bez względu na to, jak to jest zorientowany. Pozwala to na łatwe helikopter znowu przynieść je z powrotem do siebie. Po helikopter wylądował i więcej niż 5 sekund, nie ma gazu nadano tryb bez głowy wyłącza się automatycznie. Dioda LED przestaje migać i świeci się w sposób ciągły. 8. Przyczyna błędu objawy • Pilot nie reaguje • • • Pilot zdalnego sterowania nie działa prawidłowo • • • • Model samolotu nie odpowiada Model samolotu nagle ląduje • • Przyczyna podstawowa Pilot zdalnego sterowaniajest wyłączony Bateriesązainstalowane nieprawidłowo Bateriajest prawie pusta Pilot zdalnego sterowania jest wyłączony Akumulator nie jest prawidłowo podłączony do Quadrocoptera Pilot nie posiada odpowiedniej częstotliwości do Wiatr jest zbyt silny Śmigło obraca się zbyt wolno Modellotumaza mało energii Pociągnij dźwignię na dźwigni wstecznego i zbyt szybko w dół rozwiązanie • • • Włącz pilota Włóż baterie poprawnie czysto Używajnowych baterii • • • Włączpilota Sprawdź połączenie baterii Quadrocoptera Włącz pilota; Ustaw częstotliwość zdalnego sterowania modelem samolotu na nowe Nie Quadrocoptera latać w warunkach silnie wiatrowych • • • Przesunąć dźwignię w górę iw dół Ładowanie na baterii modelu samolotu • Praktykakontrolowaneruchydźwignidotyłuiw dół Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf des Produktes der Firma Rayline International Trade GmbH. Dieses Produkt entspricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. IT. Gentili Clienti grazie per aver acquistato il prodotto della società Rayline International Trade GmbH. Con la presente dichiaro che questo prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalla direttiva Europea e Nazionale. Entsorgung Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Sie können Batterien nach Gebrauch an den Verkäufer oder in den dafür vorgesehenen Rücknahmestellen (z.B. in Kommunalen Sammelstellen oder im Handel) unentgeltlich zurückgeben. Sie können die Batterien auch per Post an den Verkäufer zurücksenden. Der Verkäufer erstattet Ihnen auf jeden Fall das Briefporto für den Rückversand Ihrer Altbatterie. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Batterien dürfen nicht in den Hausmüll gegeben werden • Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei • Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium • Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber. IT. Il bidone barrato indica che i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) non devono essere smaltiti nel normale flusso die rifiuti solidi urbani , ma raccolti separatmente per il recupero e riciclaggio die materiali che li compongono, così da impedire potenziali danni per la salute e per l’ambiente dovuti alla presenza di sostanze pericolose. Secondo la direttiva europea 2012/19/UE, tali rifiuti possono essere conferiti presso gli appositi centri di raccolta , oppure consegnati gratuitamente al distributore all’atto di acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente o senza obbligo di un acquisto nuovo per le apparecchiature di dimensioni minori di 25 cm. Le batterie usate vanno smaltite negli appositi contenitori o presso i centri di raccolta. Sono previste sanzioni in caso di smaltimento abusivo. Consultare le autorità locali per maggior informazione in merito ai canalidi smaltimento. IT. Le batterie non possono essere smaltite nei rifiuti domestici • • • Pb = batteria contiene più dello 0,004 per cento di piombo Cd = la batteria contiene più dello 0,002 per cento di cadmio Hg = batteria contiene più dello 0,0005 per cento di mercurio Konformitätserklärung Die Rayline International Trade GmbH erklärt, dass dieses Rayline Funtom 25 RF25 den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Das Modell ist konform nach den Richtlinien der R&TTE. Bei Fragen zur Konformität wenden Sie sich an: IT. Dichiarazione di Conformità La Rayline International Trade GmbH dichiara che questo prodotto Rayline Funtom 25 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva1999/5 / CE. Il modello è conforme con le linee guida del R & TTE 99/05/CE. Per domande relative alla conformità, si prega di contattare: Rayline International Trade GmbH Max-Planck Straße 35 50858 Köln (Germany) Tel: 0049-(0)22346882981 Fax: 0049-(0)22346882980 E-Mail: [email protected] E-Mail :[email protected](per l’Italia) WEEE:DE 90793436 Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Kein Kinderspielzeug! Nehmen Sie einen Sicherheitsabstand vor dem Einschalten des Produktes ein. Der Importeur ist nicht verantwortlich für den Missbrauch oder Veränderung des Produktes. Fernmeldebestimmung Bitte beachten Sie das gültige Recht in Ihrem Land für die Verwendung einer Fernsteueranlage DE IE RO BG • • • • AT IS SE BE IT SI CH LI TR CZ LU EE DK NL SK FI NO LV GB PL LT HU PT GR DE: Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Aufsicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Produkt nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigen Gebrauch des Produktes, muss dieses regelmäßig auf komplett auf Schäden besonders an Kabeln, Abdeckungen und elektrischen Steckverbindungen überprüft werden. Im Schadensfall darf das Produkt erst wieder in Betrieb genommen werden, bis das Produkt professionell repariert worden ist. GB: Non-rechargeable batteries may not be charged. Rechargeable batteries must be recharged only with adult supervision. Rechargeable batteries take before loading from the product. Terminals must not be short-circuited. Use only recommended batteries or an equivalent type can be used. With regular use of the product, it must be regularly checked for damage completely especially on cables, covers, and electrical connectors. In the event of a claim, the product must first be returned to service until the product has been repaired professionally. FR: Les piles non rechargeables ne peuvent pas être facturés. Les piles rechargeables doivent être rechargées qu'avec surveillance d'un adulte. Les piles rechargeables prendre avant le chargement de l'appareil. Bornes ne doivent pas être court-circuitée. Utilisez uniquement les piles recommandées ou de type équivalent peuvent être utilisés. Avec une utilisation régulière du produit, il doit être vérifiée régulièrement pour les dommages totalement en particulier sur les câbles, housses, et les connecteurs électriques. Dans le cas d'une réclamation, le produit doit d'abord être remis en service jusqu'à ce que le produit a été réparé professionnellement. NL: Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden geladen. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden opgeladen met toezicht van een volwassene. Oplaadbare batterijen duren voordat het laden van het product. Klemmen mogen niet worden kortgesloten. Gebruik • • • alleen de aanbevolen batterijen of een gelijkwaardig type worden gebruikt. Bij regelmatig gebruik van het product, moet regelmatig worden gecontroleerd op schade volledig vooral op kabels, kleppen en elektrische aansluitingen. In het geval van een claim, moet het product eerst geretourneerd moet worden aan service totdat het product is professioneel gerepareerd. ES: Las pilas no recargables no se va a cargar. Las baterías recargables deben recargarse únicamente con supervisión de un adulto. Las baterías recargables tomar antes de la carga del producto. Los terminales no deben ser cortocircuitados. Utilice únicamente las pilas recomendadas o un tipo equivalente se puede utilizar. Con el uso regular del producto, debe ser objeto de inspección por los daños completamente especialmente en cables, tapas, y conectores eléctricos. En caso de siniestro, el producto debe ser devuelto al servicio hasta que el producto haya sido reparado profesionalmente. PL: Non-akumulatory nie są do załadowania. Akumulatory muszą być ładowane tylko z nadzorem osoby dorosłej. Akumulatory podjąć przed załadunkiem produktu. Terminale nie muszą być zwarte. Należy używać tylko zalecanych akumulatorów lub równoważnego typu mogą być wykorzystywane. Przy regularnym stosowaniu produktu, musi być regularnie sprawdzane pod kątem uszkodzeń całkowicie szczególnie na kable, pokrywami i złączy elektrycznych. W przypadku roszczenia, produkt musi być najpierw powrócił do służby, aż produkt zostanie naprawiony profesjonalnie. IT: Le batterie Li-Po necessitano di specifici requisiti per la ricarica. Visto il contenuto chimico delle celle al litio, c’è la possibilità di incendio durante la ricarica se non effettuato correttamente. Possono essere pericolose se non utilizzate con le debite precauzioni. Essere assolutamente certi che i settaggi del caricabatterie siano corretti per la relativa batteria. Durante la carica porre il caricabatterie e la batteria su una superficie appropriata tipo mattone ecc e non su mobili in legno. Non ricaricare le batterie vicino a materiale liquido o infiammabile . Se possibile munirsi di piccolo estintore o secchio di sabbia per spegnere l’eventuale principio d’incendio. Non ricaricare le batterie in automobile, specialmente durante la guida. Le batterie non dovrebbero essere mai lasciate incustodite durante la ricarica, specialmente in casa o in automobile. Si raccomanda di scollegarle totalmente dal caricabatterie e riporla in un luogo sicuro, possibilmente all’aperto. Tenere le celle lontane dai bambini. Non deporre mai le celle su superfici conduttrici di elettricità (banchi metallici legno ecc.) . Le nuove celle hanno una alta carica iniziale, bisogna prendere ogni precauzione per evitare i cortocircuiti. Le batterie al litio hanno un involucro “morbido”, prestare attenzione a non ammaccare le celle questo potrebbe causare corto- circuiti interni danneggiando irreparabilmente le batterie. Fate attenzione a non forare le celle, specialmente con oggetti metallici. Se il liquido contenuto nelle celle dovesse venire a contatto con la pelle, lavare con abbondante acqua. Se dovesse venire in contatto con gli occhi , sciacquare immediatamente con abbondante acqua e recarsi ad un pronto soccorso.Prima di utilizzare verificare le saldature e la polarità degli eventuali connettori installati dall’utente. IMPORTANTISSIMO: Dopo l’utilizzo scollegare sempre la batteria da qualsiasi circuito (regolatori di giri, carica- batterie, ecc), questi in genere continuano ad assorbire energia anche con l’interruttore di potenza spento, scari- cando eccessivamente la batteria danneggiandola irreparabilmente, se non causando esplosioni. Per rispetto dell’ambiente le vecchie celle da smaltire dovranno essere completamente scariche prima di deporle negli appositi raccoglitori. Si consiglia di imballare con materiale isolante le celle prima di gettarle. Le batterie, motori elettrici, eliche e modelli sono prodotti altamente tecnologici mapotenzialmente pericolosi per cose, animali o persone, specialmente se utilizzati in modo improprio o senza esperienza. Acquistando questi prodotti l’acquirente si assume tutte le responsabilità per i rischi in seguito elencati, accettando di non ritenere in alcun modo responsabili i produttori, distributori, o rivenditori, di even- tuali incidenti a cose, animali o persone. DE - Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanle tung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Rayline Händler erworben wurden. Verkäufe an Dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Rayline behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Rayline übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von Rayline, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oderausgetauscht wird. Rayline behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Rayline. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falschen Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus.Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle,Betrieb, Service oder Reparaturversuche, dienicht von Rayline ausgeführt wurden, aus.Rücksendungen sind unmittelbar nur an denHändler zu erfolgen und es bestehen ausschließlich Garantieansprüche gegenüberdem Händler! Der Endkunde muss sich anseinen Verkäufer wenden. Schadensbeschränkung Rayline ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig, ob ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Rayline wird darüber hinaus keine Ansprücheaus einem Garantiefall akzeptieren, die überden individuellen Wert des Produktes hinausgehen. Rayline hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung desProduktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Rayline übernimmtkeineGarantie und akzeptiert keine Ansprüche für inder Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in derOriginalverpackung vollständig dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise Dies ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. EinVersagen, das Produkt sicher und umsichtig zubetreiben, kann zu Verletzungen vonLebewesen und Sachbeschädigungenerheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produktist nicht für den Gebrauchdurch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthältSicherheitshinweise und Vorschriftensowie Hinweise für die Wartung undden Betrieb des Produktes. Es istunabdingbar, diese Hinweise vor derersten Inbetriebnahme zu lesen undzu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mitVerletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Wenden Sie sich bitte an IhrenFachhändler oder die lokaleVerkaufsstelle. Rayline kann die Waredes Endkunden ausschließlichkostenpflichtig reparieren. InGarantiefällen ist ausschließlich derHändler verantwortlich. Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nichtausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zuwerden. Verwenden Sie in Ihrem eigenenInteresse einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion. Bitte legen Sie dem Produkteinen Kaufbeleg mit vollständiger Adresse bei,sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibungund eine Liste aller eingesendetenEinzelkomponenten. Dies vereinfacht dieKommunikation zwischen allen Beteiligten. Garantie und Reparaturen Garantieanfragen können nur bearbeitetwerden, wenn ein Originalkaufbeleg beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Ob es sich hier um einen Garantiefall handelt, muss vom Fachhändler überprüft und bestätigt werden. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, bedarf es Ihrer Zustimmung. Kostenpflichtige Reparaturen können durch Rayline erfolgen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zuvernichten oder anderweitig zu verwerten.ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur anElektronik und Motoren vor.Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars, sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen oder extra bezahlt werden. GB - Guarantee / Service Information A robot device is not a toy. lf not correctly used, it can lead to massive damages of creatures and objects. Operate your RC-aircraft only in open-air areas and keep all warning notices in mind. Guarantee Period The guarantee period correspond to the law regulations of the country where the product was bought. In Germany the guarantee period lasts 6 month and the warranty period lasts 18 month after the guarantee period. Limitations of guarantee: (a) The guarantee is only warranted to the original purchaser and is not assignable. The right to claim is the repairing and the return of the product due to the terms of this guarantee. The Guarantee is only valid for products which are bought from an authorized retailer. The guarantee is not valid for sales to third persons. Warranty claims are only possible with the appertaining bill. Rayline has the right to change ore modify the guarantee assignments without announcement and then withdraw the present guarantee assignments. (b) Rayline does not guarantee the sale of the product, or the ability and the fitness of the costumer for a specific use of the product. The customer alone is responsible to prove if he/her is able to use the product and if the product corresponds to the purposes. (c) Right to claim - Only Rayline decides, if the product, that is a case of guarantee, gets repaired or exchanged. Rayline has the right to prove all inserted components concerning to the case of guarantee. The right to decide if the product gets repaired or exchanged lies by Rayline. The guarantee excludes facial defects or defects which occurred because of force majeure, because of wrong handling, wrong purposes, and commercial usages or damages which occurred after any technical or facial modifications. The guarantee exclude all damages or defects which occurred because of mishandling, wrong installations, accidents, and service- and reparation procedures which are not done by Rayline. In case of return the customer has to contact the retailer. All return procedures with the customer must be operated by the retailer directly and warranty claims can be only submitted against the retailer. Damage Restriction Rayline is not in charge for any direct or indirect damages, income lasses or commercial deficits which are related to the product in any sense; and this independent of any entitlements which are hold because of contract terms, of guarantee or verification. Furthermore Rayline does not accept any claims that are raised because of a case of guarantee that are beyond the single value of the product itself. Rayline has no influence on the customer's choice concerning the installation, the usage or the service or product combinations. Rayline does not guarantee and does not accept any claims that occurred as secondary damages of objects or persons. With the usage of the product the purchaser accept all terms of guarantee without any restrictions or exceptions. lf you do not accept these regulations concerning the usage of the product, please return the item to your retailer in an unused state with the original packing. Safety indication This is a high tech hobby product and not a toy! lt must be used with attention and requires some mechanical and mental skills. The disability to use the product properly can lead to massive damages of persons or objects. This product is not appropriate for children without parental attendance. The instruction manual contains safety instructions and prescriptions about the service and the usage of the product. lt is absolutely necessary before using the product first time to read and understand the instructions. Only in following this advice misuse, injuries and damages can be avoided. Questions, service and reparation Please contact your local retailer or the sales agency. Rayline only repairs end-customer's models with extra costs. In cases of guarantee only the retailer is in charge. Service and Repairing lf you need services or your product must be repaired please contact your local specialized retailer. Wrap your item properly. Please note that the original packing is not enough to avoid damages while sending. Choose in your own interest a delivery service offering a tracking function. Please include in your parcel the sales receipt, your complete address, a detailed description of the defect, and a list of all enclosed single components. This simplifies the communications between all involved persons. Guarantee and repairing Guarantee requests can only be answered if the original sales receipt including the purchaser's name and the date of sale is obvious. Only the specialized retailer can prove and has to confirm if the defect is a case of guarantee. Repairing with extra charges When the defect has to be repaired with extra costs, the purchaser's confirmation is necessary. Repairing with costs can be operated by Rayline if the retailer has given the official agreement. lf no official agreement for reparation is committed after 90 days, Rayline reserve their right to destroy the product or utilize the product otherwise. Note: Reparations with costs are only done at electronic parts or the engine. Mechanical reparations, especially on helicopters or RC-cars are extremely complicated and must be done by the purchaser or must be paid additionally. Garanzia Tutti gli articoli da noi commercializzati sono coperti da regolare garanzia del produttore/importatore. Per avvalersi di questa è necessario conservare la nostra nota di vendita o fattura. Il Cliente avrà diritto al solo ripristino dei prodotti difettosi dietro restituzione degli stessi, essendo escluso il diritto del Cliente al risarcimento di qualsivoglia danno, anche ulteriore, come previsto dal Dlgs. 6 settembre 2005, n. 206 "Codice del consumo”. Le spese di spedizione necessarie per la sostituzione di Prodotti sono a carico del cliente. Per usufruire della garanzia sui prodotti ed attivare la procedura, fare riferimento all’Azienda importatore. L'assistenza tecnica e gli interventi in garanzia sui Prodotti vengono effettuati, ove previsti, a cura dei singoli Produttori, secondo i termini e le modalità riportati nella documentazione allegata ai Prodotti stessi. In particolare, La Rayline non presta alcuna garanzia circa la compatibilità dei Prodotti con altri prodotti o apparecchiature utilizzate dal Cliente, né presta alcuna garanzia riguardo l'idoneità dei Prodotti per l'uso specifico pensato dal Cliente.Fatte salve le ipotesi di dolo o colpa grave di Rayline, è sin d'ora convenuto che, qualora fosse accertata la responsabilità di Rayline, a qualsiasi titolo nei confronti del Cliente - ivi compreso il caso dell'inadempimento, totale o parziale, agli obblighi assunti da L'Esercente nei confronti del Cliente per effetto dell'esecuzione di un ordine - la responsabilità di Rayline non potrà essere superiore al prezzo dei Prodotti acquistati dal Cliente e per i quali sia sorta la contestazione.In caso di restituzione dei prodotti è indispensabile contattarci per e-mail all'indirizzo [email protected] per concordare le varie modalità, non verranno ritirati pacchi rispediti senza il nostro numero di CODICE ASSISTENZA. La merce deve esserci inviata integra nella confezione originale e con un adeguato imballo esterno (un'ulteriore scatola di cartone) specialmente quando si tratta di apparecchiature delicate o pesanti. Non ritireremo pacchi inviatici in contrassegno. Nel caso gli oggetti resi si danneggiassero durante il ritorno, per una negligenza nell’imballaggio, tutte le spese saranno a carico del cliente.
© Copyright 2024 ExpyDoc