16. Medical Examination Phrases To Calm A Patient For this video lesson free of charge please click here For further videos and vocabulary please click on www.Dominique-Clarier.com German English Beruhigende Worte (während einer medizinischen Untersuchung) Phrases to calm a patient (during a medical examination) Machen Sie sich keine Sorgen. Don't worry. Machen Sie sich keine Sorgen, diese Untersuchung ist nur Routine. Don't worry, this medical is just routine. Keine Angst, es ist nur ein kleiner Piks. Don’t be afraid, it’s only a little pinprick. (fam) (Nadelstich) Das Schlimmste ist vorbei. The worst part's over. Das hilft gegen die Schmerzen. This will stop the pain. Die Schmerzen werden gleich nachlassen, sobald die Spritze wirkt. You will quickly be relieved of your pain when this injection becomes effective. Sie werden sich danach viel wohler fühlen. You will feel much better afterwards. Es ist nichts Ernstes. It's nothing serious. Sie werden bald wieder auf den Beinen You will soon be up and about again. sein. [after a period of illnes ] Ihre Genesung geht voran. You're recovering well. Versuchen Sie abzuschalten und all Ihre Sorgen zu vergessen. Try to cheer up and forget your troubles. Ich wünsche Ihnen gute Besserung. I wish you a speedy recovery. © Dominique Clarier (m) = Maskulinum (masculin), (f) = Femininum (feminine), (nt) = Neutrum (neuter) (sing) = Singular (singular), (pl) = Plural (plural) (fam) = umgangssprachlich (informal) (hum) = humorvoll (humorous), (sl) = Slang (slang) (iron) = ironisch (ironical), (pej) = abwertend (pejorative) (Am) = amerikanisches Englisch (American English) (Brit) = britisches Englisch (British English) The content of this document has been compiled with meticulous care and to the best of my knowledge. However, I cannot assume any liability for the up-to-dateness, completeness or accuracy of any of the pages.
© Copyright 2024 ExpyDoc