....... Jubiläumskongress: 10/15 Jahre Fachhochschulen Gesundheit in der Schweiz. Congrès du Jubilé: les 10/15 ans des Hautes écoles spécialisées de la santé en Suisse. 1. September 2016 12:30-18:45 2. September 2016 8:45-15:45 in Lugano 1 Septembre 2016 12:30-18:45 2 Septembre 2016 8:45-15:45 à Lugano CSS Conférence spécialisée santé FKG Fachkonferenz Gesundheit Organisation: SUPSI Departement für Betriebsökonomie, Gesundheit und Soziale Arbeit SUPSI Département d’économie d’entreprise, santé et travail social 1 www.schp.ch Grusswort Mot de bienvenue Sehr geehrte Damen und Herren, Geschätzte Kolleginnen und Kollegen, Seit 2015, dem Jahr des Inkrafttretens des HFKG (Hochschulförderungs- und – koordinationsgesetzes) arbeitet die als Verband gegründete Fachkonferenz Gesundheitsberufe der Schweizer Fachhochschulen als einer der bevorzugten Partner eng mit Swissuniversities zusammen, mit verwandten Berufsverbänden sowie mit politischen Kriesen, um die Positionierung der Gesundheitsberufe und die Qualität der Lehre zu festigen. Diese vierte Folge des Swiss Congress for Health Professsions, SCHP, markiert zusätzlich das 10-jährige Bestehen der HES Fachhochschulen Gesundheit in der Schweiz. Zurückblickend sei daran erinnert, dass das Abenteuer 2006 anfing mit der Änderung des Bundesgesetzes zu den Berufsfachhochschulen und dem Beginn der Bachelor-Studiengänge in Ergotherapie, Ernährung und Diätetik, Physiotherapie, Hebammen, Krankenpflege in den drei Sprachregionen der Schweiz, sowie mit dem Studiengang Medizinische Radiologie-Technik in der Romandie. Wir möchten dabei betonen, dass letztere eine Vorreiterrolle in der Studienlandschaft einnahm, indem sie bereits 2004 die ersten HES- Gesundheitsstudiengänge anbot. Dieses 10-Jahre-Jubiläum ist Anlass zu besonders grosser Freude für die Fachhochschulen Gesundheit. Zum einen steht die Annahme des Bundesgesetzes über die Gesundheitsberufe bevor, was eine neue wichtige Etappe in der Entwicklung der Ausbildung und Berufsausübung im Bereich der Gesundheitsberufe darstellt – ein Dossier, für welches sich die Fachkonferenz besonders stark engagiert hat. Zum anderen haben die Fachhochschulen Gesundheit ihre Ideen und Kompetenzen gebündelt, um der Eidgenossenschaft ein grosses Projekt zum Thema Mangel an Gesundheitsfachpersonal zu unterbreiten. Nach einer positiven Ankündigung des Schweizerischen Hochschulrats ist mit einer definitiven Annahme diese Projekts durch die Eidgenossenschaft bis Ende des Jahres zu rechnen. Zehn Jahre später stellen wir mit Genugtuung fest, dass die Bilanz höchst erfreulich ausfällt. Die Fachhochschulen Gesundheit haben sich als ausserordentlich entwicklungsfähig erwiesen, sowohl was die Heranbildung von hochqualifiziertem, selbständigem und verantwortungsvollem Personal betrifft – den Schlüsselfiguren eines immer leistungsstärkeren und anspruchsvolleren Gesundheitssystems – , als auch auf dem Gebiet der Gesundheitsforschung, wie es die zahlreichen Vorträge im Rahmen dieses Kongresses veranschaulichen. Ebenso die Fähigkeit der Fachhochschulen Gesundheit Projekte erfolgreich durchzuführen, wie zum Beispiel die Herausarbeitung der Abschlusskompetenzen für Gesundheitsberufe (KFH Kompetenzen) auf nationalem Niveau und die Einrichtung der Masterstudiengänge in Krankenpflege, Physiotherapie, Ergotherapie und zukünftig weiterer Berufe. Im Namen der Konferenz der Gesundheitsberufe wünschen wir Ihnen einen erfolgreichen Kongress in Lugano mit wertvollen und bereichernden Begegnungen. Unsere besten Glückwünsche zum 10-jährigen Jubiläum und herzlichen Dank an Sie alle für Ihren Beitrag zur Entwicklung der Schweizerischen Fachhochschulen Gesundheit. Besonderer Dank geht an die Abteilung Wirtschaftswissenschaften, Gesundheit und Sozialarbeit der SUPSI für die Organisation dieses grossartigen Kongresses. Ein neuer Bachelorstudiengang in Osteopathie wurde 2014 neu eingerichtet und der erste Studiengang in Prävention und Gesundheitsförderung wird ab September seine Türen für die ersten Studierenden öffnen. Nicole Seiler Susanna Weyermann-Etter Co-Präsidentin FKG Co-Präsidentin FKG 2 Mesdames, Messieurs, Chères Collègues, chers Collègues Constituée en Association depuis 2015, année d’entrée en vigueur de la LEHE, la Conférence spécialisée santé des HES de Suisse continue à œuvrer et à collaborer étroitement avec swissuniversities, dont elle est l’un des partenaires privilégiés, les associations professionnelles apparentées ainsi que les milieux politiques pour consolider le positionnement des professions de la santé et la qualité de l’enseignement. Cette quatrième édition Swiss Congress for Health Professions, le SCHP, signe aussi les 10 ans d’existence des HES santé en Suisse. On s’en souvient, l’aventure a commencé en 2006 avec une modification de la Loi fédérale sur les hautes écoles spécialisées et l’ouverture des premières filières Bachelor en Ergothérapie, Nutrition et diététique, Physiothérapie, Sagefemme, Soins infirmiers dans les trois régions linguistiques de Suisse et, la filière Technique en radiologie médicale en Suisse romande. Cette dernière, rappelons-le, a été pionnière en la matière en ouvrant ses premières filières HES en santé en 2004 déjà. Cette année d’anniversaire des 10 ans est particulièrement réjouissante pour les HES santé. D’une part, elle verra l’adoption de la Loi fédérale sur les professions de la santé qui représente une nouvelle étape importante du développement des formations dans le domaine de la santé et de l’exercice professionnel, dossier dans lequel la Conférence spécialisée santé s’est particulièrement investie. D’autre part, les HES santé ont uni leurs idées et leurs compétences pour proposer à la Confédération un grand projet sur le thème de la pénurie du personnel dans les professions de la santé. Après un préavis positif du Conseil suisse des hautes écoles, ce projet devrait être accepté définitivement par la Confédération à la fin de l’année. Dix ans plus tard, force est de constater que le bilan est des plus positifs. Les HES santé ont fait preuve d’une capacité de développement extraordinaire, tant sur la plan de la formation de professionnel-le-s hautement qualifié-e-s autonomes et responsables, acteurs et actrices clés d’un système de santé de plus en plus performant et exigeant, que sur le plan de la recherche en santé, comme en témoignent les nombreuses présentations qui se feront dans le cadre de ce Congrès. Capacité des HES santé également pour mener à bien des projets comme, par exemple, la détermination au niveau national des Compétences finales pour les professions de la santé (compétences KFH) et la mise en place des filières master pour les soins infirmiers, la physiothérapie, l’ergothérapie et à venir pour les autres professions. Au nom de la Conférence spécialisée santé, nous vous souhaitons un bon Congrès à Lugano avec de très belles rencontres ainsi que des échanges enrichissants et nourrissants. Nous vous souhaitons un joyeux anniversaire des 10 ans et vous remercions chaleureusement toutes et tous de votre contribution au développement des HES santé de Suisse. Et un merci particulier au Département sciences économiques, santé et travail social de la SUPSI pour l’organisation de ce magnifique Congrès. Une nouvelle filière Bachelor en Ostéopathie a vu le jour en 2014 et la première filière dans le domaine de la prévention et de la promotion de la santé va accueillir ses premières étudiantes et premiers étudiants dès septembre. Nicole Seiler Co-Présidente CSS 3 Susanna Weyermann-Etter Co-Présidente CSS Das Departement Gesundheit der ZHAW ist das grösste Schweizer Bildungs- und Forschungszentrum für – – – – – Ihre Laufbahn im Gesundheitswesen Ergotherapie Hebammen Pflege Physiotherapie Gesundheitswissenschaften Table des matières 6 Informations pratiques Praktische Informationen Programme jeudi, 1 septembre et vendredi, 2 septembre 12Programm Donnerstag, 1. September und Freitag, 2. September Wir bieten Studiengänge (BSc, MSc), Weiterbildungen (CAS, DAS, MAS) sowie attraktive Arbeitsplätze in Forschung und Lehre. Mehr unter zhaw.ch/gesundheit 1606_07_Kongress-SCHP_132x94-5_02.indd 1 Inhaltsverzeichnis 23.05.16 13:39 Konsequent praxisorientiert: 16-17 18 Keynote 1 Dr. med. Fabrizio Barazzoni Dr. Roberto Grilli Plénière 1 Dr. med. Fabrizio Barazzoni Dr. Roberto Grilli Keynote 2 Prof. Denis Berthiaume Plénière 2 Prof. Denis Berthiaume 19 Keynote 3 Prof. Arnaud Perrier Plénière 3 Prof. Arnaud Perrier 20 Keynote 4 Prof. Maria M. Hofmarcher-Holzhacker Plénière 4 Prof. Maria M. Hofmarcher-Holzhacker 22 Parallel-Sessions A, B, C Sessions parallèles A, B, C 30 Postersession A und B Présentation de poster A et B 34 Wissenschaftliches Komitee Organisationskomitee Administration MAS/DAS/CAS FH in CHRONIC CARE Comité Scientifique Comité d’organisation Administration berufsbegleitend modular fundiert Klinische PflegeexpertInnen leisten einen wesentlichen Beitrag zur gesundheitlichen Stabilisierung und Lebensqualität von Menschen mit Mehrfacherkrankungen, Gebrechlichkeit oder Behinderung. Der grosse Umfang des ärztlichen Mentorats und das Patienten-Mentorat sind ein Novum für die Schweiz. Der berufsbegleitende MAS Studiengang in Chronic Care dauert mindestens zwei Jahre. Der DAS FH in Chronic Care startet im Juli 2017. Termine für Info-Anlässe: www.kalaidos-gesundheit.ch Ihre Karriereziele – unsere berufsbegleitenden Studiengänge: Bachelor of Science / Master of Science / Cardiovascular Perfusion / Care Management / Chronic Care / Geriatric Care / Management of Healthcare Institutions / Neuro/Stroke / Oncological Care / Palliative Care / Pflege- und Gesundheitsrecht / Rehabilitation Care / Wound Care / Wissenschaftspraxis Kalaidos Fachhochschule Schweiz KALG139 Kalaidos Fachhochschule Gesundheit Careum Campus, Pestalozzistrasse 5, 8032 Zürich, Tel. 043 222 63 00 [email protected] Eidgenössisch akkreditierte und beaufsichtigte Fachhochschule 160502_KAL_GE_RZ_INS_9_SCHP2016_132x94.5mm.indd 1 Die Hochschule für Berufstätige. 4 02.05.16 16:35 5 Praktische Informationen Informations pratiques Anreise Wir empfehlen die Anreise mit der Bahn. Der Veranstaltungsort (Department “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI, via Trevano, 6952 Canobbio) kann einfach mit den öffentlichen Verkehrsmitteln erreicht werden (Buslinie 4 Lugano Centro-Canobbio). Ab der Bushaltestelle “Trevano, Centro Studi“ folgen Sie bitte den Kongress-Wegweisern, um zur Aula Magna zu gelangen. Am Veranstaltungsort sind auch einige reservierte Parkplätze vorhanden (siehe Wegweiser zu den nicht asphaltierten Parkplätzen). Arrivée Il est conseillé d’utiliser le train: le siège du congrès (Département “ambiente costruzioni e design“ SUPSI, Via Trevano, 6952 Canobbio) est facilement accessible depuis le centre-ville et depuis la gare avec le bus numéro 4 (Lugano Centro-Canobbio). Depuis l’arrêt “Trevano, Centro Studi”, il suffit de suivre les indications du congrès pour arriver à pied à la salle plénière (Aula Magna). Des places de parking réservés sont disponibles au siège du congrès (suivre les indications du parking gravier). Empfang/Registrierung/Garderobe Empfang und Registrierung finden in der Aula Magna des Departments “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI, via Trevano, 6952 Canobbio statt. Eine überwachte Garderobe ist nicht vorgesehen: Gepäckstücke können deponiert werden. Bitte tragen Sie während der ganzen Veranstaltung Ihr Namensschild gut sichtbar. Es dient als Berechtigung zum Eintritt sowie für den Bezug von Essen und Getränken. Accueil/enregistrement/vestiaire L’accueil et l’enregistrement des participants a lieu dans la salle plénière (Aula Magna) du Département “ambiente costruzioni e design” (Via Trevano, 6952 Canobbio). Il n’y a pas de vestiaire surveillé mais il est possible de déposer les bagages. Veuillez porter votre badge bien visible pendant tout le congrès. Il sert de justificatif pour l’entrée ainsi que pour les repas et les boissons. Lieux de la manifestation Congrès: Département “ambiente costruzioni e design” SUPSI, via Trevano, 6952 Canobbio Veranstaltungsorte Kongress: Department “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI, via Trevano, 6952 Canobbio Conference dinner: Restaurant Al Lido (Viale Castagnola 6, 6900 Lugano). Conference dinner: Restaurant Al Lido (Viale Castagnola 6, 6900 Lugano). Kongress/Congrès Restaurant Al Lido 6 Parallel-Sessions/Workshops Die Parallel Sessions und Workshops finden im Block A des Departments “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI statt. In der Kongressbroschüre sind die Zeitpläne und Räumlichkeiten der verschiedenen Präsentationen aufgeführt. Sessions parallèles/Ateliers Les sessions parallèles et les ateliers ont lieu dans le bloc A du Département “ambiente costruzioni e design“. Les horaires et les salles des différentes sessions sont indiqués dans la brochure du congrès. Présentations des poster Les présentations des poster ont lieu dans le hall d’entrée du bloc A du Département “ambiente costruzioni e design”. Tous les auteurs des poster peuvent présenter leurs projets pendant les deux jours de conférence. Lors de la session il est demandé aux auteur-e-s de se tenir à proximité de leur poster et de se mettre à disposition des participant-e-s du Congrès. Une liste des poster présentés est consultable dans la brochure du congrès. Postersessions Die Poster sind im Atrio des Block A des Departments “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI ausgestellt. Alle AutorInnen haben die Möglichkeit, ihr Poster an beiden Kongresstagen auszustellen. Wir bitten Sie während den Postersessions bei Ihrem Poster präsent zu sein, damit die Kongressteilnehmenden mit Ihnen diskutieren können. In der Kongressbroschüre sind alle Postertitel aufgeführt. Repas et boissons Le repas et les pauses café sont inclues dans les frais d’inscription et ont lieu dans le hall d’entrée de la salle plénière (Aula Magna) du Département “ambiente costruzioni e design“. Verpflegung Mittagessen und Pausenkaffee sind in der Kongressgebühr inbegriffen und finden im Atrio der Aula Magna des Departments “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI statt. Conference dinner Le conference dinner aura lieu jeudi à 19.30 au Restaurant Al Lido (Viale Castagnola 6, 6900 Lugano). Conference dinner Das Nachtessen findet am Donnerstagabend ab 19.30 im Ristorante Al Lido, Viale Castagnola 6, 6900 Lugano statt. Service de navettes Jeudi 1er septembre à 19 h un service de navettes sera assuré entre le siège du congrès (Département “ambiente costruzioni e design“ SUPSI) et le Restaurant Al Lido (Viale Castagnola 6, 6900 Lugano). Vendredi 2 septembre, à la fin du Congrès (15 h 45), un service de navettes sera mis à disposition pour le transfert du Département “ambiente costruzioni e design“ SUPSI à la gare de Lugano (départs vers les autres cantons à 16 h 10 et à 17 h 10). Shuttle-Bus Am Donnerstag 1. September um 19:00 fahren Shuttle-Busse vom Department “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI zum Ristorante Al Lido (Viale Castagnola 6, 6900 Lugano). Am 2. September am Ende des Kongresses um 15.45 Uhr werden ebenfalls ShuttleBusse zur Verfügung stehen: Transport vom Department “ambiente costruzioni e design“ der SUPSI zum Hauptbahnhof Lugano (Zugverbindungen in die Deutschschweiz um 16.10 und 17.10). 7 Dokumentation Die Abstracts der Präsentationen werden nach dem Kongress auf www.schp.ch aufgeschaltet und stehen dort als Dokumentation zur Verfügung. Eine gedruckte Dokumentation ist nicht vorgesehen. Documentation Les présentations seront mises en ligne après le congrès sur le site www.schp.ch où elles pourront être consultées. Une documentation sur papier n’est pas prévue. Langues du congrès Présentations en plénière: allemand et français avec traduction simultanée. Sessions parallèles et ateliers: allemand, français, italien et anglais, sans traduction. Kongress-Sprachen Plenarveranstaltungen: Deutsch und Französisch mit Simultanübersetzung. Parallel-Sessions und Workshops: Deutsch, Französisch, Italienisch und Englisch ohne Übersetzung. Zurigo San Gottardo Bellinzona as sa ra te Bellinzon a, San Gottardo gio -C Gravesano Ga lle ria Ve de g Comano Department ambiente costruzioni e design Manno Uscita Lugano Nord Bioggio Agno Chiasso, Milano Ospedale Civico Massagno Bregan zona Stadio Cornaredo Via T revan o Autostrada Lugano Nord Vezia Lugano center Railway station Paradiso Chiasso Milano 8 Restaurant al Lido Lugano L’Ente Ospedaliero Cantonale (EOC) si distingue per la qualità e la sicurezza delle L’Ente Ospedaliero Cantonale (EOC) si progressi distingue per la qualità e la sicurezza delle cure facendo beneficiare i pazienti dei medici e tecnologici di provata cure facendo beneficiare i pazienti deieccellenza progressimedica medici ee tecnologici di provata efficacia. Combina armoniosamente cure incentrate sulla efficacia. Combina armoniosamente eccellenza medica e cure incentrate sulla relazione, ricerca avanzata e formazione di qualità. relazione, ricerca avanzata e formazione di qualità. La multidisciplinarietà dell’offerta sanitaria sanitaria èLaunmultidisciplinarietà grosso vantaggio dell’offerta per i pazienti che è un grosso vantaggio per ipresente pazienti che trovano in un’unica struttura trovano un’unica struttura su tutto in il territorio specialistipresente di varie su tutto il territorio di varie discipline, pronti adspecialisti intervenire per discipline,situazione. pronti ad intervenire per qualsiasi qualsiasi situazione. - Ospedale Regionale di Lugano - (Civico Ospedale Regionale di Lugano e Italiano) (Civico e Italiano) - Ospedale Regionale di Bellinzona e Valli - (San Ospedale Regionale Bellinzona e Valli Giovanni, Faido ediAcquarossa) (San Giovanni, Faido ediAcquarossa) - Ospedale Regionale Mendrisio -- Ospedale Ospedale Regionale Regionale di di Locarno Mendrisio Ospedale Regionaledella di Locarno -- Istituto Oncologico Svizzera Italiana IstitutodiOncologico delladiSvizzera Italiana -- Clinica Riabilitazione Novaggio Clinica Centrali di Riabilitazione di Novaggio -- Servizi di Biasca - Servizi Centrali di Biasca www.eoc.ch www.eoc.ch 9 Programm / Programme Konferenzräume / Localisation des salles du congrès Parallel-Sessions / Sessions parallèles (AS 103 e AS 104) Aula Magna Keynote / Plénière Workshops / Ateliers Parallel-Sessions und Workshops / Sessions parallèles et Ateliers (005, 103, 203, 204) Postersessions / Présentations des poster Parallel-Sessions / Sessions parallèles (C101) P 10 11 Programm Donnerstag, 1. September Programme Jeudi, 1 septembre 17:30-18:15 Postersession A und B 17:30-18:15 Présentation de poster A et B 12:30-13:30 Empfang, Registrierung, Welcome Lunch 12:30-13:30 Accueil, enregistrement, repas de bienvenue 18:15-18:45 Artistische Einlage Accademia Teatro Dimitri SUPSI (Kulturverein Coralma-Theater und Theaterkompanie Daruma) 18:15-18:45 Performances artistiques Accademia Teatro Dimitri SUPSI (associations culturelles Coralma Théâtre et Compagnia Teatro Daruma) 13:30-14:00 Begrüssung und Einführung 13:30-14:00 Allocution de bienvenue et introduction 19:30 Conference dinner (Anmeldung erforderlich) 19:30 Conference dinner (inscription nécessaire) Luca Crivelli, Direktor Departement für Betriebsökonomie, Gesundheit und Soziale Arbeit SUPSI (Simultanübersetzung auf Französisch) Luca Crivelli, Directeur Département d’économie d’entreprise, santé et travail social SUPSI (traduction simultanée en français) Peter C. Meyer, ehemaliger Direktor des Departement Gesundheit ZHAW (Simultanübersetzung auf Französisch) Peter C. Meyer, ancien Directeur du Département Santé de la ZHAW (traduction simultanée en français) Programm Freitag, 2. September Programme Vendredi, 2 septembre 14:00-14:45 Keynote 1 14:00-14:45 Plénière 1 Dr. med. Fabrizio Barazzoni, Präsident des Beratungsausschusses für Forschung EOC (Kantonsspital Tessin) Dr. méd. Fabrizio Barazzoni, MPH, Chef du secteur médical et de la formation académique, recherche et Innovation Direction générale EOC (réseau hospitalier cantonal tessinois) 8:45-9:30 Keynote 3 8:45-9:30 Plénière 3 Prof. Arnaud Perrier, Vorstandsmitglied SAMW (Schweizerische Akademie der Medizinischen Wissenschaften) Prof. Arnaud Perrier, Membre du Comité de direction de l’ASSM (Académie Suisse des Sciences Médicales) Der Einfluss der Literatur auf die Qualität der medizinischen Behandlung bei Patienten der Inneren Medizin (Simultanübersetzung auf Deutsch) L’impact du support bibliographique sur la qualité des soins médicaux en faveur des patients admis dans un service de médecine interne (traduction simultanée en allemand) Dr. Roberto Grilli, Direktor “Clinical Governance”, Regionale Gesundheitsdienste Reggio-Emilia (Italien) Dr. Roberto Grilli, Directeur “Clinical Governance”, Services de santé régionaux Reggio-Emilia (Italie) Die Bedeutung von Rechercheinformationen für die Entwicklung von Gesundheitsberufen (Veranstaltung in Englisch, slides in Deutsch und Französisch) Le Relevance de la recherche d’informations pour le développement des professions de la santé (présentation en anglais, support visuel en allemand et français) 14:45-15:30 Keynote 2 14:45-15:30 Plénière 2 Prof. Denis Berthiaume, Prorektor Qualität HES-SO, Fachhochschule Westschweiz Prof. Denis Berthiaume, Vice-recteur Qualité HESSO, Haute école spécialisée de Suisse occidentale Die Qualität von Unterricht und Lernbedingungen an den Fachhochschulen für Gesundheit (Simultanübersetzung auf Deutsch) La qualité de l’enseignement et des conditions d’apprentissage dans l’environnement des Hautes écoles spécialisées Santé (traduction simultanée en allemand). 15:30-16:00 Pause 15:30-16:00 Pause café 16:00-17:30 Parallel-Session A Präsentationen und Workshops 16:00-17:30 Session parallèle A Présentations et ateliers 12 Interprofessionelle Zusammenarbeit im Spital: Von Absichten zu Taten (Simultanübersetzung auf Deutsch) La collaboration interprofessionnelle à l’hôpital: des intentions aux actes (traduction simultanée en allemand) 9:30-10:30 Parallel-Session B Präsentationen und Workshops 9:30-10:30 Session parallèle B Présentations et ateliers 10:30-11:00 Pause 10:30-11:00 Pause café 11:00-11:45 Keynote 4 11:00-11:45 Plénière 4 Prof. Maria Hofmarcher, Gesundheitsökonomin, Medizinische Universität Wien Prof. Maria Hofmarcher, économiste de la santé, Université médicale de Vienne Die Entwicklung der Beschäftigung in Gesundheitsberufen in Europa (Simultanübersetzung auf Französisch) Le développement de l’occupation dans les professions de la santé en Europe (traduction simultanée en français) 11:45-12:45 Postersession A und B 11:45-12:45 Présentation de poster A et B 12:45-13:45 Lunch 12:45-13:45 Déjeuner 13:45-15:15 Parallel-Session C Präsentationen und Workshops 13:45-15:15 Session parallèle C Présentations et ateliers 15:15-15:45 Schlusswort - Ausblick 15:15-15:45 Conclusions - Perspectives futures 13 Keynote / Plénière << WIR MEISTERN DIE AKTUELLEN UND ZUKÜNFTIGEN HERAUSFORDERUNGEN IN DER PFLEGE. >> Domaine Santé 9 filières de Bachelor et Master Haute Ecole Arc Santé Soins infirmiers Haute école de santé Fribourg Haute école de santé Genève Hochschule für Gesundheit Freiburg Soins infirmiers, Sage-femme, Soins infirmiers, Ostéopathie Physiothérapie, Nutrition et diététique, Technique en radiologie médicale Haute école de travail social Genève HES-SO Valais-Wallis – Haute Ecole de Santé Psychomotricité Soins infirmiers, Physiothérapie Institut et Haute Ecole de la Santé La Source Soins infirmiers HESAV-Haute Ecole de Santé Vaud Haute école de travail social Soins infirmiers, Physiothérapie, et de la santé | EESP | Lausanne Sage-femme, Technique en Ergothérapie radiologie médicale HES-SO Master Sciences infirmières (Conjoint HES-SO – Unil) hes-so.ch 14 15 Donnerstag 1. September 14:00-14:45 Keynote 1 Simultanübersetzung auf Deutsch Jeudi 1 Septembre 14:00-14:45 Plénière 1 Traduction simultanée en allemand Donnerstag 1. September 14:00-14:45 Keynote 1 Veranstaltung in Englisch (slide in Deutsch und Französisch) Jeudi 1 Septembre 14:00-14:45 Plénière 1 Présentation en anglais (support visuel en allemand et français) Dr. med. Fabrizio Barazzoni studierte Il étudie la médecine à l’Université de Medizin an der Universität Zürich. Er Zurich, obtient un FMH en prévention erhielt den FMH Prävention und Geet santé publique, un Master en Santé sundheitswesen und erlangte den Master publique à l’Université de Genève. in Public Health an der Universität Genf. De 1986 à 1993 il est Médecin cantoVon 1986 bis 1993 war er als stellvernal adjoint au Département santé-social tretender Kantonsarzt beim Department du Canton du Tessin. Depuis 1993 für Gesundheit und Soziales des Kantons Dr. med. Fabrizio il est chef du domaine médical et depuis Tessin tätig. Seit 1993 ist er medizinischer 2015 du domaine de la formation Barazzoni Bereichsleiter und seit 2015 Leiter des académique, recherche et innovation de Bereiches der akademischen Ausbildung, la Direction générale de l’EOC. Il est Forschung und Innovation der Generaldirektion der EOC. Président de la Conférence de coordination clinique Dort ist er zudem Leiter der Konferenz für Spitalkoorde la Direction générale et de la Commission d’éthique dination und der klinischen Ethikkommission (bis Juni clinique de l’EOC (jusqu’en juin 2016) et de l’Advisory 2016) und des Advisory Board für klinische Forschung Board de la Recherche clinique (ABREOC). Il est pro(ABREOC). Darüber hinaus ist er Dozent für den Masfesseur au Master of Advanced Studies en économie ter of Advanced Studies in Wirtschaft und Gesundet management sanitaire et socio sanitaire de la Faculté heitsmanagement der Wirtschaftswissenschaftlichen d’économie de l’Université de la Suisse italienne. Fakultät der Universität der italienischen Schweiz. L’impact du support bibliographique sur la Der Einfluss der Literatur auf die Qualität der qualité des soins médicaux en faveur des medizinischen Behandlung bei Patienten der patients admis dans un service de médecine Inneren Medizin interne Die Übertragung der neuesten wissenschaftlichen L’application des meilleures connaissances scienErkenntnisse auf die Entscheidungsfindungen im tifiques aux décisions cliniques est la clé pour klinischen Bereich ist der Schlüssel für die Umla pratique de la médecine basée sur les évidences setzung der evidenzbasierten Medizin (EBM). Die (EBM). La recherche d’informations par le biais Informationssuche über die direkte Konsultation de la consultation directe de livres et textes, revues von Büchern, wissenschaftlichen Zeitschriften scientifiques ou ressources online (Cochrane oder Onlineressourcen (Cochrane Library usw.) ist Library, etc.) est un moyen complémentaire pour eine andere Art des Findens von Antworten auf répondre aux demandes qui peuvent survenir die Fragen, die täglich bei der Visite der Patientin- quotidiennement durant l’examen des patients. nen und Patienten aufkommen können. Mehrere Différentes études ont révélé que la source idéale Studien haben aufgezeigt, dass die ideale Inford’information doit être directement pertinente mationsquelle für die Ärztinnen und Ärzte unet facilement accessible par les médecins, mais mittelbar relevant und für diese leicht zugänglich seulement peu d’entre elles ont évalué l’impact sein muss, jedoch haben nur wenige den Einfluss de la recherche bibliographique sur l’outcome der Literaturrecherche auf das klinische Outcome clinique. La présentation se focalisera sur une étude bewertet. Im Mittelpunkt der Präsentation steht conduite par un service de médecine interne eine Studie, die in einem Bereich der Inneren du réseau hospitalier de l’EOC dans le but d’évaluer Medizin des Spitalnetzes der EOC durchgeführt et quantifier l’impact de la recherche sur les déciwurde und zum Ziel hatte, den Einfluss der Litesions cliniques. raturrecherche auf die klinischen Entscheidungsfindungen zu bewerten und zu bestimmen. Der Epidemiologe und GesundheitssysRoberto Grilli MD, épidémiologiste et temforscher Dr. med. Roberto Grilli ist chercheur dans le domaine des services zurzeit Direktor des Clinical-Governanliés à la santé, est actuellement directeur ce-Programms der örtlichen Gesunddu programme de gouvernance clinique heitsbehörde von Reggio Emilia, einer de l’autorité sanitaire locale de Reggio 500.000 Einwohner zählenden Provinz Emilia (une province de 500.000 résider italienischen Region Emilia-Romagdents de la région de l’Emilie-Romagne, na. Zuvor war er dort für fast zehn Jahre en Italie), après avoir été pendant Dr. Roberto Vorsitzender der Regionalbehörde für die presque dix ans, directeur de l’Agence Grilli Gesundheits- und Sozialfürsorge. régionale pour la santé et la protection Von 1986 bis 1998 war er am Institut sociale de l’Emilie-Romagne. Mario Negri in Mailand Leiter der Einheit für klinische Auparavant, de 1986 à 1998, le Docteur Grilli se trouVerfahrensanalyse. Er arbeite intensiv in den Bereichen vait à l’Institut Mario Negri à Milan, en Italie, où il der Bewertung von medizinischen Verfahren, der wisa occupé le poste de chef de l’Unité d’analyse de la polisenschaftlichen Literatur und der Qualität der Pflegeetique clinique. Il a travaillé principalement dans le valuation. Er war an einer Vielzahl von nationalen und domaine de l’évaluation des technologies de la santé, de internationalen Projekten beteiligt, wie beispielsweise la qualité de la littérature scientifique et de la qualité des an der Cochrane-Review-Gruppe “Effective Practice soins. Il a été impliqué dans plusieurs projets nationaux and Organization of Care (EPOC)”. et internationaux, comme par exemple l’équipe éditoriale du groupe d’examen de la pratique efficace Cochrane Die Bedeutung von Rechercheinformationen et de l’organisation des soins (EPOC). für die Entwicklung von Gesundheitsberufen Für jeden Gesundheitsberuf ist die “berufliche Le Relevance de la recherche d’informations pour Entwicklung” eine umfassende Angelegenheit. le développement des professions de la santé Dazu zählen die Fähigkeit und die Möglichkeit, Pour chaque profession de la santé, le “développeeinen spezifischen Beitrag zur gesundheitlichen ment professionnel” est un concept assez dense. Betreuung unter Einbindung und ZusammenIl implique la capacité et la possibilité de favoriser arbeit mit den anderen klinischen und organisal’apport spécifique lors de la prestation des soins torischen Verantwortungsbereichen zu leisten, en s’intégrant et coopérant avec les autres responein lückenloses Verständnis dafür, wie sich die sabilités cliniques et organisationnelles, la pleine Einrichtungen der Gesundheitspflege entwickeln compréhension de la façon dont les établissements (oder entwickeln sollten), um den Bedürfnissen de soin de la santé évoluent (ou devraient évoluer) der Patientinnen und Patienten gerecht zu pour répondre aux besoins des patients et une werden, und das Erkennen, wie Fähigkeiten und identification claire de la façon dont les capacités Kompetenzen weiterentwickelt werden sollten, et les compétences devraient être innovées pour um mit diesen Änderungen Schritt zu halten. rester en ligne avec ces changements. En effet, un Ein solch analytischer Aufwand könnte viel eintel effort analytique pourrait être relativement facher sein, wenn er von gut fundierten wissenfacile s’il était guidé par des données scientifiques schaftlichen Informationen begleitet werden würsolides. Malheureusement, la recherche échoue de, wobei dabei die Recherche leider oft zu kurz souvent en négligeant l’élaboration d’une telle kommt. In dieser Präsentation sollen die grössten orientation. Dans cette présentation, les principaux Probleme in Verbindung mit Rechercheinformaproblèmes de la recherche d’informations dans tionen aufgezeigt werden, welche den Entwickl’orientation des processus de développement des lungsprozess der Gesundheitsberufe begleiten. professionnels de la santé seront mis en évidence. 16 17 Jeudi 1 Septembre 14:45-15:30 Plénière 2 Traduction simultanée en allemand Donnerstag 1. September 14:45-15:30 Keynote 2 Simultanübersetzung auf Deutsch Vendredi, 2 septembre 8:45-9:30 Plénière 3 Traduction simultanée en allemand Freitag, 2. September 8:45-9:30 Keynote 3 Simultanübersetzung auf Deutsch Denis Berthiaume ist seit März 2014 als Denis Berthiaume est Vice-recteur en Vizerektor verantwortlich für die akadecharge de la qualité académique à la mische Qualität der HES-SO FachhochHES-SO dès mars 2014. Il a effectué schule Westschweiz. Er absolvierte sein ses études doctorales en psychologie Doktorstudium in Erziehungspsychologie de l’éducation à Montréal et a aussi in Montréal und studierte zusätzlich étudié les relations internationales et le Internationale Beziehungen und Public management public. Il a dirigé le Centre Management. Von 2002 bis 2012 leitede soutien à l’enseignement de l’UniProf. Denis te er das Zentrum für pädagogische Unversité de Lausanne de 2006 à 2012. Berthiaume terstützung an der Universität Lausanne Ses recherches portent sur l’assurance (Centre de soutien à l’enseignement). qualité et la planification stratégique Seine Forschungsbereiche sind Qualitätssicherung und dans l’enseignement supérieur; il a aussi amplement strategische Planung im Hochschulunterricht. Zahlpublié sur les sujets du développement professionnel reiche Veröffentlichungen zu den Themen berufliche des enseignants du supérieur et sur l’évaluation des Fortbildung der Hochschuldozierenden und Bewertung enseignements. des Unterrichts sind von ihm erschienen. La qualité de l’enseignement et des conditions Die Qualität von Unterricht und Lernbedingun- d’apprentissage dans l’environnement des gen an den Fachhochschulen für Gesundheit Hautes écoles spécialisées Santé Die Qualität einer Ausbildung, insbesondere auf La qualité d’une formation, particulièrement dans Hochschulniveau, hängt von einer Reihe von Fak- l’enseignement supérieur, dépend d’un ensemble toren ab und kann sich verschieden manifestiede variables et peut prendre diverses formes. ren. Ausgehend von der Qualität des Unterrichts De la qualité de l’enseignement à celle des condiund der Lernbedingungen über die den Studietions d’apprentissage, en passant par les inrenden zur Verfügung stehende Infrastruktur und frastructures mises à disposition des étudiant-e-s den Aktivitäten zur Förderung des sozialen Zuet des activités visant le développement du lien sammenhalts können verschiedene Maßnahmen social, diverses mesures peuvent être prises pour zur Qualitätssicherung und –Verbesserung der assurer et améliorer la qualité de l’expérience Lernerfahrung ergriffen werden. Welchen Fakapprenante. Quelles variables privilégier? Quelles toren sollte Vorrang gegeben werden? Welche formes cibler? Certaines réponses se trouvent Formen sollten anvisiert werden? Manche Antdans la nature professionnalisante des formations worten finden wir in der Natur der berufsbezoge- HES, c’est-à-dire son adéquation avec les besoins nen Ausbildung an den Fachhochschulen, d.h. ihre de la société. D’autres réponses se trouvent dans Angemessenheit an die gesellschaftlichen Bedürf- l’ancrage scientifique appliqué propre aux formanisse. Andere finden sich in der starken wissentions HES. En combinant la nature professionnaschaftlichen Verankerung der Fachhochschulauslisante et l’ancrage scientifique appliqué, certaines bildung. In der Verbindung von Berufbezogenheit variables liées à la qualité deviennent particulièund angewandter Wissenschaft stechen einige rement pertinentes. Certaines démarches qualité qualitätsbezogene Variablen besonders hervor. deviennent aussi des plus évidentes. Dans le Einige Qualitätssicherungsverfahren werden unter cadre de cette communication, divers exemples diesem Aspekt viel offensichtlicher. Im Rahmen seront donnés pour illustrer ces variables et ces dieses Austausches werden verschiedene Beispiele démarches qualité. zur Illustration dieser Variablen und Qualitätssicherungsverfahren aufgeführt werden. Arnaud Perrier absolvierte sein Studium Arnaud Perrier a accompli ses études an der Medizinischen Fakultät der à la Faculté de médecine de l’Université Universität Genf. Er ist ausgebildet in de Genève. Il a une formation FMH Innerer Medizin und Pneumologie FMH. en médecine interne et en pneumologie. Er war 2004-2015 Leiter der Abteilung Il est devenu chef du service de médecine für Allgemeine Innere Medizin an der interne générale (2004-2015), Universitätsklinik Genf (HUG), danach aux Hôpitaux Universitaires de Genève Leiter der Abteilung Innere Medizin, Re(HUG) puis chef du département Prof. Arnaud habilitation und Geriatrie (2011-2014). de médecine interne, rehabilitation et Perrier Seit 2015 ist er medizinischer Direktor gériatrie (2011-2014). Depuis 2015, il des HUG. est le directeur médical des HUG. Ses intérêts de recherche sont la maladie thromboemSeine Forschungsschwerpunkte sind thromboembolibolique veineuse, l’analyse coût-efficacité et les pasche venöse Erkrankungen, die Kosten-Effizienz-Anathologies fréquentes en médecine interne (insuffisance lyse und häufige Pathologien in der Inneren Medizin cardiaque et pneumonie, notamment). Il a été très actif (insbesondere Herzinsuffizienz und Pneumonie). Er ist dans le domaine de l’éducation médicale et a été un sehr engagiert im Bereich der medizinischen Ausbildes artisans de la réforme du curriculum prégradué à dung und war einer der Reformschmiede des Prägrala Faculté de médecine de Genève. Il est membre du duierten Curriculums der Medizinischen Fakultät Genf. Comité de direction de l’ASSM. Er ist Mitglied des Direktionskomitees der SAMW. 18 19 La collaboration interprofessionnelle à l’hôpital: des intentions aux actes La collaboration interprofessionnelle est un thème actuel depuis de très nombreuses années. Les arguments qui devraient pousser médecins, soignants et autres professionnels de santé à travailler ensemble et en complémentarité auprès des patients plutôt qu’en silos ne manquent pas. Et pourtant, à l’hôpital et particulièrement dans le domaine des soins aigus, on est encore loin d’une collaboration idéale. Quelles sont les barrières à une vraie collaboration interprofessionnelle en milieu hospitalier? Quelles sont les attentes des soignants vis-à-vis des médecins et réciproquement? Quels sont les besoins en formation aux niveau pré- et postgraduée pour promouvoir un vrai travail ensemble? Comment trouver le temps d’être ensemble au lit du patient? Le système d’information hospitalier est-il un frein ou peut-il au contraire nous aider? Autant de questions qui seront abordées par cette conférence. Interprofessionelle Zusammenarbeit im Spital: Von Absichten zu Taten Die zwischenberufliche Zusammenarbeit ist ein hochaktuelles Thema, seit vielen Jahren. Es mangelt nicht an Argumenten, die Ärzte, Pflegepersonen und andere Gesundheitsfachleute dazu anregen sollten, in der Patientenpflege ergänzend zusammenzuarbeiten anstatt in abgeschotteten Bereichen. Dennoch ist man im Krankenhaus und besonders in der Akutpflege weit entfernt von einer idealen Zusammenarbeit. Welches sind die Barrieren einer echten interprofessionellen Kollaboration im Krankenhausbetrieb? Was sind die gegenseitigen Erwartungen von Pflege- und Arztpersonen? Was sind die Ausbildungsbedürfnisse auf der prä- und postgraduierten Stufe, um eine wirkliche Zusammenarbeit zu gewährleisten? Wie kann man Zeit zusammen am Patientenbett finden? Ist das computergesteuerte Informationssystem im Krankenhaus ein Hindernis oder eine Hilfe in dieser Hinsicht? Fragen über Fragen, die an dieser Konferenz angesprochen werden. Vendredi, 2 septembre 11:00-11:45 Plénière 4 Traduction simultanée en français Freitag, 2. September 11:00-11:45 Keynote 4 Simultanübersetzung auf Französisch Parallel-Sessions A, B, C Sessions parallèles A, B, C Maria M. Hofmarcher-Holzhacker hat Maria M. Hofmarcher-Holzhacker a Wirtschaftswissenschaften an der Uniétudié les Sciences économiques à l’Universität Wien und Public Health an der versité de Vienne et la Santé publique Johns Hopkins Universität in Baltimore à l’Université Johns Hopkins à Baltimore. studiert. Von 2005 bis 2008 war sie bei De 2005 à 2008, elle a travaillé pour der OECD und forschte im Bereich Efl’OCDE et a effectué des recherches sur fizienz der Gesundheitssysteme. Zurück l’efficacité des systèmes de santé. Après in Österreich erarbeitete sie Grundlagen son retour en Autriche, elle a élaboré Prof. Maria M. für die Gesundheitsreform 2013 an der les bases pour la réforme de la santé en HofmarcherGesundheit Österreich GmbH. Seit 2015 2013 au sein de la Gesundheit ÖsterHolzhacker leitet sie Arbeiten im Bereich “Evaluiereich GmbH. Depuis 2015 elle dirige les rung von Gesundheitssystemen” als Teil travaux “d’évaluation des systèmes de des EU-Projektes www.bridge-health.eu. Sie ist Grünsanté” dans le cadre du Projet-EU www.bridge-health.eu. derin von HealthSystemIntelligence und Senior Research Elle est fondatrice de la Health System Intelligence Associate an der Medizinischen Universität Wien. et Senior Research Associate à l’Université médicale Ihre Forschungsinteressen umfassen die Ökonomie der de Vienne. Ses intérêts de recherche comprennent Gesundheits- und Sozialsysteme, Public Finance und l’économie du système de santé et social, les finances Effizienz der Gesundheitsversorgung. publiques et l’efficience des services de santé. Die Entwicklung der Beschäftigung in Gesundheitsberufen in Europa Während steigende Kosten im Gesundheitswesen Druck auf die Nachhaltigkeit der Finanzierung ausüben, hat das Beschäftigungswachstum im Gesundheits- und Sozialsektor eine stabilisierende Wirkung auf die Gesamtbeschäftigung – nicht zuletzt in Zeiten wirtschaftlicher Krisen. Im Jahr 2014 waren in den EU-15-Ländern 21 Millionen Menschen im Gesundheits- und Sozialbereich beschäftigt. Die Beschäftigungsschwankungen im Gesundheits- und Sozialsektor sind groß, auch in Ländern mit weitgehend vergleichbaren institutionellen Strukturen. Die Messung der Arbeitsproduktivität in diesen Bereichen ist trotz wachsender Bemühungen unvollständig bzw. nicht länderübergreifend vergleichbar. Wir argumentieren, dass die Arbeitsproduktivität der robust wachsenden Gesundheits- und Sozialbeschäftigung mehr Aufmerksamkeit braucht. Mehr Forschung ist notwendig um Unterschiede in der Arbeitskräfteausstattung von Gesundheits- und Sozialsystemen besser zu verstehen, Reformmaßnahmen in der Versorgung im Hinblick auf ihre Eignung, die Arbeitsproduktivität zu fördern, zu evaluieren, und internationale Bemühungen zu verstärken. Le développement de l’occupation dans les professions de la santé en Europe Alors que la hausse des coûts de santé exerce une pression sur la durabilité du financement, la croissance de l’emploi dans les secteurs des affaires sociales et de la santé a un effet stabilisateur sur l’emploi global non négligeable en temps de crise économique. En 2014, 21 millions de personnes ont été employées dans l’UE-15 pays dans les secteurs de la santé et des affaires sociales. Les fluctuations de l’emploi dans les secteurs des affaires sociales et de la santé sont grandes, également dans les pays disposant de structures institutionnelles largement comparables. La mesure de la productivité du travail dans ces domaines, en dépit d’efforts croissants, est incomplète et n’est pas comparable entre les pays. Nous soutenons que la productivité de plus en plus robuste de l’emploi dans les domaines de la santé et des affaires sociales mérite plus d’attention. Développer la recherche est nécessaire pour mieux comprendre les différences au sein des structures du travail dans les systèmes de la santé et des affaires sociales, afin d’évaluer les mesures de réforme des services en ce qui concerne leur aptitude à promouvoir la productivité du travail, de l’évaluer et de renforcer les efforts internationaux. 20 21 Donnerstag, 1. September Jeudi, 1 Septembre Parallel-Session A Session parallèle A A1 – Aula 103 L’évolution du rôle professionnel / Berufsbild im Wandel 16:00-16:30 Petra Schäfer-Keller HES-SO Haute École de Santé Fribourg Development of a Nurse-led Clinic for individuals living with Heart Failure: Preliminary results of an ongoing multi-methods study 16:30-17:00 Rainer Brakemeier ZHAW Zum Gelingen bringen – Patientensituation unter Supervision im Praktikum 17:00-17:30 Rebekka Erdin Christine Loytved ZHAW Wissenschaftliche Evidenz für die eigene Praxis überprüfen: Eine neue Methode für Gesundheitsfachpersonen 16:30-17:00 17:00-17:30 Barbara Masotti SUPSI Faire l’épreuve de l’aide à domicile au grand âge. Une étude qualitative et quantitative des services formels au Tessin 16:30-17:00 Iannis McCluskey HES-SO Haute École de Santé La Source Pairs praticiens en santé mentale: une profession basée sur l’expérience 17:00-17:30 Maria Grazia Bedin HES-SO Haute École de Santé La Source I rischi nel vivere soli a casa dal punto di vista degli anziani: preminenza dell’autonomia e dell’autostima A3 – Aula 204 La gestion et la politique des soins / Management und Politik im Gesundheitswesen 16:00-16:30 Dawn Carnes HES-SO Haute École de Santé Fribourg Risk of adverse events in manual therapy: a systematic review update of prospective cohort studies in primary care 16:30-17:00 Sandrine Pihet HES-SO Haute École de Santé Fribourg Implementation of an evidence-based intervention for informal dementia caregivers in Switzerland: First results Mélanie Schmittler HES-SO Haute École de Santé La Source Vulnerable patients forgoing health care for economic reasons a concern for health professionals 17:00-17:30 Perception profane du risque lié à l’alcool durant la grossesse et les recommandations aux professionnels: quel est l’apport des études qualitatives? Livia Taverna Libera Università di Bolzano Confronto nella valutazione delle abilità motorie fini e grossolane da parte di genitori ed insegnanti di bambini di 5 e 6 anni A5 – Aula AS 104 L’amélioration des bonnes pratiques et des pratiques innovantes / Innovative Praxisbeispiele 16:00-16:30 Andrea Renz FHSG Anwendung von Kinaesthetics zur Verminderung herausfordernden Verhaltens während der Unterstützung der Lebensaktivitäten bei Personen mit Demenz 16:30-17:00 Valerie Fleming ZHAW Giving birth: expectations and experiences of first time mothers in Switzerland 17:00-17:30 Hedi Hofmann FHSG Freiheitsbeschränkende Massnahmen bei Menschen im Pflegeheim: Prävalenz und Anwendungsarten A6 – Aula 203 L’éducation / Berufsbildung 16:00-16:30 Filippo Bignami Laura Canduci SUPSI ELLAN: European project focusing Core Competencies for working with older people 16:30-17:00 Justine Corpataux HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Compétences en recherche documentaire et dispositif hybride de formation pour les étudiants en Bachelor 17:00-17:30 Ilaria Bernardi SUPSI La formazione in “Palliative care approach” nei percorsi formativi “Bachelor” in Cure Infermieristiche, Ergoterapia e Fisioterapia della Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana (SUPSI) A7 – Aula 005 Workshop 1 16:00-17:30 Karin van Holten KALAIDOS A2– Aula C 101 Les soins à domicile / Spitalexterne Betreuung 16:00-16:30 Raphaël Hammer HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud “Selbstbestimmung” Revisited A8 – Aula Magna Workshop 2 A4 – Aula AS 103 L’éducation et la promotion en santé / Gesundheitsbildung und Förderung 16:00-16:30 Carole Délétroz HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud 16:00-17:30 Laurence Seferdjeli HES-SO Haute École de Santé Genève L’analyse du travail au service de la professionnalisation: un dispositif innovant Mesure de la littératie en santé dans un échantillon de personnes âgées vivant avec la maladie chronique en Suisse 22 23 Freitag, 2. September Vendredi, 2 Septembre Parallel-Session B Session parallèle B 09:50-10:10 Ursula Meidert ZHAW Challenges in user involvement In healthproduct and -Service Development 10:10-10:30 Andrea Käppeli KALAIDOS Careum Forschung; Forschungsinstitut Kalaidos Fachhochschule Departement Gesundheit “Double-Duty Caregiving” – Impulse aus der Forschung für die Praxis B1 – Aula 103 L’évolution du rôle professionnel / Berufsbild im Wandel 09.30-09:50 Philippe Longchamp ES-SO Haute Ecole de Santé Vaud La profession infirmière en Suisse romande: un espace structuré B5 – Aula AS 103 L’amélioration des bonnes pratiques et des pratiques innovantes / Innovative Praxisbeispiele 09:50-10:10 Francesco Micheloni SUPSI Risultati ottenuti negli stage e ruoli del profilo di competenza. Studio sul CdL in Fisioterapia DEASS; triennio di formazione 2012-2015 09.30-09:50 Amélioration de la prise en soin des personnes avec déficience intellectuelle et/ou troubles du comportement et/ou polyhandicap dans un hôpital universitaire 10:10-10:30 Myriam Graber HES-SO Haute École Arc Santé Patient partenaire Séverine Lalive Raemy HES-SO Haute École de Santé Genève Anne-Chantal Héritier Hopital Cantonal Universitaire Genève 09:50-10:10 B2 – Aula 203 Les soins à domicile / Spitalexterne Betreuung Murielle Pott HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Analyser une demande d’assistance au suicide: la nécessité d’accompagner le processus décisionnel des patients âgés 09.30-09:50 Thomas Kampel HES-SO Haute École de Santé La Source Identifying needs of innovative technologies among home-dwelling older adults, informal caregivers and their healthcare providers: an ongoing mixed methods study 10:10-10:30 Nicolas Kühne HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Réseau “Occupation Humaine et Santé” (OHS) – un nouvel espace de développement pour les professionnels de la santé de Suisse romande 09:50-10:10 Vincenzo D’Angelo Filippo Bignami SUPSI Innovate training and tools for new actors in domiciliary caregiving field: ICT and PBL in a training pilot offer for migrants carers” Ruth Hersche SUPSI Teilhabefördernde Umweltfaktoren im Alltag von zu Hause lebenden Menschen nach Schlaganfall im Kanton Tessin 10:10-10:30 B3– Aula C 101 La gestion et la politique des soins / Management und Politik im Gesundheitswesen 09.30-09:50 B6 – Aula AS 104 L’éducation / Berufsbildung 09.30-09:50 Muriel Keller ZHAW Was darf, soll, muss ich? Ethikunterricht im BSc PT ZHA 09:50-10:10 Philippe Merz BFH Interprofessionelle Schulung in Gesundheitsinstitutionen: eine Dienstleistung der Fachhochschule? 10:10-10:30 Iris Kramer FHSG Clinical Assessment im Akutspital – Erhebung bei Bachelorabsolventinnen und -absolventen der Fachhochschule St. Gallen Dante Cheda Ente Ospedaliero Cantonale NursingDRG (www.nursingdrg.ch) 09:50-10:10 Biegger Annette Ente Ospedaliero Cantonale Ottimizzare la dimissione di pazienti da reparti di ospedali acuti dell’Ente Ospedaliero Cantonale 09.30-10:30 Iren Bischofberger KALAIDOS 10:10-10:30 Audrey Zbinden HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Les doléances des patients: un moyen d’améliorer la prise en charge en radiologie? B8 – Aula 005 Workshop 2 09.30-10:30 Paul Vaucher HES-SO Haute École de Santé Fribourg B7– Aula Magna Workshop 1 B4 – Aula 204 L’éducation et la promotion en santé / Gesundheitsbildung und Förderung 09.30-09:50 Christa Vangelooven BFH Klinisches Assessment – Interprofessionelle Zusammenarbeit im Studium MSc in Nursing Maintaining wellbeing, safety and social participation in home-dwelling older people with person-centred transdisciplinary support networks In-hospital usage of nursing quality performance data on pressure ulcers and falls: a national online survey 24 25 Freitag, 2. September Vendredi, 2 Septembre Parallel-Session C Session parallèle C C1 – Aula C 101 L’évolution du rôle professionnel / Berufsbild im Wandel Mauro Realini SUPSI Customer satisfaction in studio ergoterapico pediatrico. Analisi quantitativa multivariabile identificante i fattori favorenti la compartecipazione genitoriale e il miglioramento della presa a carico specifica alla diagnosi 14:15-14:45 Ruth Hersche SUPSI Studio preliminare all’introduzione di un accesso mobile alla cartella clinica 14:45 -15:15 Pedrazzani Carla SUPSI, Ente Ospedaliero Cantonale Patient Reported Outcome per la chirurgia ricostruttiva nella Svizzera Italiana 13.45-14:15 C2 – Aula 103 Les soins à domicile / Spitalexterne Betreuung 13.45-14:15 Susanne Knüppel Lauener ZHAW Postnatale Depressionen: Das Screening Verfahren als wertvolles Instrument bei schwer identifizierbaren Phänomenen 14:15-14:45 Rebekka Erdin ZHAW Psychosoziale Risikofaktoren in Bezug auf die Kindergesundheit und die ambulante Wochenbettbetreuung durch frei praktizierende Hebammen 14:45 -15:15 Madeleine Bernet BFH “Für mich war das Praktische das Entscheidende“ – Patientenedukation aus der Sicht von querschnittgelähmten Patienten C3 – Aula 203 La gestion et la politique des soins / Management und Politik im Gesundheitswesen 13.45-14:15 Jean-Luc Rossier HES-SO Haute École de Santé Genève Patients sans statut légal en consultation de physiothérapie auprès de stagiaires 14:15-14:45 Jonathan Marquis HES-SO Haute École de Santé Genève Méthode d›apprentissage innovante au service d›un appareil de radiologie adapté aux pays en développement 14:45 -15:15 Emmanuelle Rossini SUPSI AutoPlay: una tecnologia al servizio dei pediatri e dei loro giovanissimi clienti C4 – Aula 204 L’éducation et la promotion en santé / Gesundheitsbildung und Förderung 13.45-14:15 Andrea Glässel ZHAW Patienten-Therapeutenperspektive bei Schlaganfall: Eine Gegenüberstellung auf Grundlage der ICF 26 14:15-14:45 Dawn Carnes, HES-SO Haute École de Santé Fribourg Non-physician led self-management intervention for chronic pain: A pragmatic randomised controlled trial 14:45 -15:15 Alexander Bischoff HES-SO Haute École de Santé Fribourg Interpreter-mediated diabetes consultations: a qualitative analysis of clinician communication practices C5 – Aula AS 103 L’amélioration des bonnes pratiques et des pratiques innovantes / Innovative Praxisbeispiele 13.45-14:15 Nicolas Kühne HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Exercice physique et activités de la vie quotidienne de la personne âgée présentant une démence hospitalisée en soins psychiatriques aigus: résultats finaux d’une étude randomisée multicentrique 14:15-14:45 Giovanna Ciano Organizzazione sociopsichiatrica cantonale La contenzione fisica versus il contenimento relazionale 14:45 -15:15 Matthias Moeller Vera Alippi SUPSI Ma sarà possibile? – Innovazione e sfida allo stesso tempo: implementazione di un servizio di ergoterapia in tre ambiti stazionari in un’istituzione psichiatrica in Ticino con l’aiuto di professionisti multidisciplinari e studenti in ergoterapia C6 – Aula AS 104 L’éducation / Berufsbildung 13.45-14:15 Patricia Picchiottino HES-SO Haute École de Santé Genève Développement et évaluation d’un module de simulation interprofessionnelle pour l’entrainement au travail d’équipe dans la formation pré-graduée des étudiants en santé à Genève 14:15-14:45 Fatima Bouamine Camille Bécherraz HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Une brève exposition à un enseignement interprofessionnel peut-elle modifier la réceptivité à l’apprentissage interprofessionnel des étudiants en 1ère année Bachelor? L’exemple de la Haute école de santé Vaud (HESAV) 14:45 -15:15 Liliana Staffoni HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud Traduction française de deux sous-échelles du University of West of England Interprofessionnal Questionnaire et leur adaptation au contexte Suisse Romand C7 – Aula Magna Workshop 1 13.45-15:15 Sabine Hahn BFH C8 – Aula 005 Workshop 2 13.45-15:15 Laura Bertini SUPSI Inbezug von Personen mit Krankheits- und Behinderungserfahrung in Forschung, Lehre und Weiterbildung La prise en charge des patients migrants dans le contexte hospitalier aujourd’hui: quelles compétences, quelles formations? 27 Postersession A und B Présentation de poster A et B 28 29 Donnerstag, 1. September und Freitag, 2 September Jeudi, 1 septembre et Vendredi, 2 septembre Postersession A und B Présentation de poster A et B Block A, Trevano Bloc A, Trevano P18 Livia Taverna Freie Universität Bozen Differenze di genere nelle performance al Beery-Visual Motor Integration Test: Uno studio su bambini altoatesini dai 5 ai 6 anni Interdisziplinäre / Interdisciplinaire Pflege / Soins infirmiers P1 Philippe Anhorn Réseau Santé Région Lausanne Amélio: Améliorer le parcours de soins de la population âgée fragile P19 P2 Ursina Baumgartner KALAIDOS Nachweis der CanMEDS-Rollen bei BSc in Pflege mit Schwerpunkt klinisches Assessment und Interprofessionelle Zusammenarbeit Giovanna Ciano Organizzazione sociopsichiatrica cantonale P20 P3 Susann Bechter ZHAW Kann die Kompetenzentwicklung auch im Master of Science in Physiotherapie (MScPT) durch Portfolioarbeit unterstützt werden? Giovanna Ciano Il domicilio come luogo di cura per una persona affetta da disturbo psichico Organizzazione socio- acuto psichiatrica cantonale P4 Verena Biehl ZHAW Chancen und Barrieren von Menschen mit einer Sehbehinderung im ersten Arbeitsmarkt in der Schweiz Handlungsempfehlungen für Therapeuten P21 Etudiants Bachelor Soins infirmiers: Projets de Promotion de la Santé et de Prévention au sein du Réseau Genevois P5 Verena Biehl ZHAW Entwicklung einer Web-Plattform für Seniorengenossenschaften – Ein neuer Weg der Zusammenarbeit für Therapieberufe Noelia Delicado HES-SO Haute École de Santé Genève P22 P6 Eva Cignacco BFH Validierung des Berner Schmerzscores für Neugeborene unter Berücksichtigung von individuellen Kontextfaktoren Paola Di Giulio SUPSI FIT (fine vita in Ticino): epidemiology of death in Ticino hospitals, a prospective study P23 P7 Cinzia Cruder SUPSI Profiling pain location and pain extent in musicians using a digital pain drawing technology Sabine Hahn BFH Pflegequalität in Pflegeheimen der Schweiz: Bedeutung und Implikationen für die Qualitäsentwicklung in der Langzeitversorgung P24 P8 Brigitte Erdmann SUPSI L’esercizio fisico interattivo (exergaming) è uno strumento adatto ad essere impiegato nella riabilitazione di adulti anziani residenti delle case per anziani (CpA) Ticinesi? Marie Léocadie HES-SO Haute École de Santé Genève Développement d’un programme transversal de simulation articulé au curriculum de formation Bachelor en soins infirmiers P10 Madlen Fiebig ePA-CC GmbH Versorgungskontinuität durch digitale Vernetzung von Routinedaten P11 Andrea Glässel ZHAW Leben mit Querschnittlähmung in der Schweiz aus Perspektive der Patienten: Prioritätensetzung auf Grundlage der ICF P12 Myriam Graber HES-SO Haute École Arc Santé Patient partenaire Philippe Merz BFH La respiration agit au-delà du poumon: elle restaure “l›homéostasie posturale” Carla Pedrazzani SUPSI Art for Ages: The benefits of musical experience on the health and wellbeing of older adults in nursing homes P16 Sergio Piasentin SUPSI Il progetto Salutogenesi: tre moduli, una stessa sfida P17 Leonardo Pino SUPSI Una tesi di bachelor realizzata da studenti di tre corsi di laurea diversi (Infermiere, fisioterapista e ergoterapista) P13 P15 30 Il progetto della presa a carico personalizzato e il lavoro di rete in un’equipe integrata Physiotherapie / Physiothérapie P25 Pierrette Baschung Pfister ZHAW P26 Bruderer-Hofstetter Ein MSc in Physiotherapie – Was bringt mir das? Resultate der 1. AbsolventinnenMarina und Absolventen Nachbefragung (ABNA) ZHAW P27 Gianpiero Capra SUPSI La Formazione Continua nell’area della Riabilitazione P28 Ron Clijsen SUPSI Effects of low-level laser therapy on pain in patients with musculoskeletal disorders – a systematic review and meta-analysis P29 Ron Clijsen SUPSI; Vrije Universiteit Brussel Bioavailability of Scarred Skin During Application of a Vaso-active Substance Transfermodule im Master of Science in Physiotherapie (MScPT) – oder wie die Theorie den Weg in den klinischen Alltag findet 31 P09 Brigitte Erdmann SUPSI Il modulo analisi di casi clinici del corso di laurea in fisioterapia della SUPSI P30 Erich Hohenauer SUPSI The effect of pre-cooling on performance parameters, peripheral- and central fatigue P14 Philippe Merz BFH Kompetenznachweise im fachlichen Schwerpunkt auf Masterstufe (MSc). Welche Voraussetzungen bringen Studierende mit? P31 Jan Taeymans BFH Digital Literacy of Physiotherapy Students: a Barrier for International E-Learning? Geburtshilfe / Sages-femmes Ernährung und Diätetik / Nutrition et diététique Ergotherapie / Ergothérapie Osteopathie / Ostéopathie Medizinische Radiologie-Technik / Technologie en radiologie médicale P32 Yvonne Meyer HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud La Prise de Décision Partagée (PDP) lors d’accouchements complexes: barrières et facteurs facilitants P33 Stephanie Baumgartner SUPSI; FFHS Berufsbegleitend Ernährung und Diätetik studieren: der Ansatz der FFHS Giovanna Caiata-Olgiati Gruppo ergoterapiste attive in oncologia Ergoterapia e oncologia Dal “to cure al to care”: affrontare i problemi quotidiani, accrescere l’autonomia e la voglia di vivere, accompagnare nei bisogni, desideri, mantenere i ruoli, adattare il luogo di vita P35 Paul Vaucher HES-SO Haute École de Santé Fribourg Improving the reliability of thoracic spinal segmental mobility tests using a palpation training device with feedback; a randomized controlled pilot trial P36 Nicolas Weber Entretien des tabliers de plomb en radiologie HES-SO Haute Ecole de Santé Vaud; CHUV; HESAV; Hopital HFR Fribourg P34 Fachbereich Gesundheit – praxisnah, interdisziplinär, zukunftsweisend – Bachelor- und Masterstudiengänge – Weiterbildung – Forschung und Dienstleistungen Telefon +41 31 848 35 00 [email protected] gesundheit.bfh.ch ‣ Gesundheit BFH_Inserat_SCHP2016.indd 1 32 17.06.2016 10:49:02 Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana SUPSI Dipartimento economia aziendale, sanità e sociale Bachelor in: Cure infermieristiche Ergoterapia Fisioterapia Physiotherapie (Landquart) Percorsi di Formazione continua in: Angiologia Clinica generale Cure palliative Fisioterapia muscoloscheletrica Fisioterapia sportiva Gerontologia e geriatria Gestione sanitaria Infermiere di famiglia e di comunità Neuroriabilitazione Oncologia Psico-oncologia 33 Salute mentale e psichiatria Salute materna e pediatria Terapia manuale base Terapia manuale avanzato Ricerca e Prestazioni di servizio: Attività di ricerca nell’area della cura e dell’assistenza Centro competenze anziani Laboratorio di ricerca in riabilitazione 2rLab Dipartimento economia aziendale, sanità e sociale SUPSI Via Violino, Stabile Piazzetta CH-6928 Manno T +41 (0)58 666 64 00 F +41 (0)58 666 64 01 [email protected] Wissenschaftliches Komitee Comité Scientifique Präsident Wissenschaftliches Komitee SUPSI Président comité scientifique Luca Crivelli Vertretung Fachhochschulen BFH Kalaidos Fachhochschule Departement Gesundheit HES-SO FH St. Gallen SUPSI ZHAW Représentation des hautes écoles de santé Steffen Theobald Iren Bischofberger Blaise Guinchard André Fringer Stefan Kunz Thomas Bucher Vertretung Berufskonferenzen Ergotherapie / Ergothérapie Ernährungsberatung und Diätetik / Nuitrition et diététique Hebammen / Sage-femme Medizinisch-technische Radiologie / Technique en radiologie médicale Pflege / Soins infirmiers Physiotherapie / Physiothérapie Osteopathie / Ostéopathie Représentation des conférences spécialisées Sylvie Meyer, HES-SO Lausanne Steffen Theobald, BFH Organisationskomitee Comité d’organisation Leitung Organisationskomitee / Direction comité d’organisation Vorsitz Wissenschaftliches Komitee / Direction comité scientifique Kommunikation / Communication Graziano Meli, Stefan Kunz Dipartimento economia aziendale, sanità e sociale SUPSI CH-6928 Manno T +41 (0)58 666 61 00 / 64 00 [email protected] www.supsi.ch/deass_en Konferenz kontakt / Contact conférence [email protected] www.schp.ch © Scuola universitaria professionale della Svizzera italiana Yvonne Meyer, HES-SO Lausanne Nicole Richli Meystre, HES-SO Vaud Theresa Scherer, HES-SO Lausanne Markus Wirz, ZHAW Dawn Carnes, HES-SO Fribourg Luca Crivelli Antonio Amendola, Anna Piccaluga-Piatti Administration LT3 Suisse (www.lt3suisse.ch) 34 35 36
© Copyright 2025 ExpyDoc