Verhandlungsplan Regionalgericht Berner Jura

Regionalgericht
Berner Jura-Seeland
Tribunal régional
Jura bernois-Seeland
Strafabteilung
Section pénale
Amthaus Biel
Spitalstrasse 14
Postfach 1084
2501 Biel/Bienne
[email protected]
www.justice.be.ch/regionalgerichte
Verhandlungsplan Regionalgericht Berner Jura-Seeland, Strafabteilung, Standort
Biel, September 2016
Plan des audiences du Tribunal régional Jura bernois-Seeland, Section pénale, Tribunal de Bienne, septembre 2016
Datum / Zeit / Dauer / Saal
Date / heure /
durée / salle
Beschuldigte Person(en) / Verfahrensgegenstand
Prévenu(e)/s / objet de la procédure
Vorsitz / Spruchkörper /
Verfahrenssprache
Direction / autorité de
jugement / langue de la
procédure
06.-08.09.2016
PEN 15 332
Dès 08h15
(2 jours et demi)
Salle 114
1 prévenu (ressortissant soudanais)
Président Paronitti
Tribunal collégial
Composition à 3 juges (f)
Le prévenu est accusé d’avoir procédé à des actes
d’ordre sexuel, à de la contrainte sexuelle et à une tentative de viol sur une mineure, entre 2004 et 2009 à
Bienne et Malleray, ainsi qu’à des actes d’ordre sexuel
sur une seconde mineure en 2012, à Bienne.
Le prévenu comparaît libre et conteste les faits.
Une requête de huis-clos de la part d’une des parties
plaignantes a été déposée.
09.09.2016
PEN 16 412
08:15 Uhr (1 Tag)
Gerichtssaal 114
1 Verurteilter (schweizerischer Staatsangehöriger)
Gerichtspräsident Gross
Kollegialgericht in Dreierbesetzung (d)
Nachträgliches Verfahren betreffend Antrag auf Verlängerung der Massnahme.
14.09.2016
PEN 16 480
08:15 Uhr (1 Tag)
Gerichtssaal 114
1 Beschuldigte (thailändische Staatsangehörige)
Der Beschuldigten werden qualifizierte Widerhandlungen
gegen das Betäubungsmittelgesetz (Erwerb, Besitz und
Veräusserung von Methamphetamin, unbefugtes Beschaffen von Thaipillen), mehrfache Widerhandlungen
gegen das Waffengesetz (Erwerb und Besitz) und mehrfache Übertretung des Betäubungsmittelgesetzes
Gerichtspräsident Gross
Kollegialgericht in Dreierbesetzung (d)
Regionalgericht Berner Jura-Seeland
2
vorgeworfen, angeblich begangen im Zeitraum von ca.
31.03. bis 02.09.2015 in Biel und anderswo.
Die Beschuldigte befindet sich in Haft.
20./21.09.2016
Dès 08h15
(2 jours)
Salle 114
PEN 16 341/342
Président Paronitti
Tribunal collégial
2 prévenus (ressortissante suisse d’origine congolaise et Composition à 5 juges (f)
ressortissant hollandais d’origine nigériane)
Les prévenus sont renvoyés principalement pour infractions graves à la Lstup. Ils sont accusés d’avoir transporté, importé, acquis, possédé et mis en circulation entre 9
et 12 kilos de mélange de cocaïne, en 2014, à Bienne et
ailleurs en Suisse. L’activité qui leur est reprochée consistait essentiellement, dans le cadre d’un vaste réseau
international de trafiquants de drogue, à accueillir des
“mules” en provenance de l’étranger et à remettre ensuite la drogue à d’autres membres, en Suisse, du réseau crimiel. Ils sont également inculpés de blanchiment
d’argent, dans la mesure où il leur est reproché d’avoir
expédié vers le Nigéria une partie des revenus provenant de leur activité interdite.
28.09.2016
PEN 15 291
08:15 Uhr (1 Tag)
Gerichtssaal 114
1 Beschuldigter
Gerichtspräsident Gross
Kollegialgericht in DreierBesetzung (d)
Betrug (Versuch) und Diebstahl
Dem Beschuldigten wird Betrug vorgeworfen, angeblich
gemeinsam begangen mit X. und unbekannter Täterschaft in der Zeit von Ende November 2002 bis am
28.02.2003 in Biel und anderswo zum Nachteil von Y.
Weiter soll der Beschuldigte am 28.02.2003 in Bergamo
zum Nachteil von Y. einen Diebstahl begangen haben.
Deliktsumme/Schaden insgesamt: CHF 130‘000.00.
Der Beschuldigte bestreitet die Anschuldigungen. Er
befindet sich nicht in Haft.
Anzahl Sitzplätze / Nombres des places assises:
005: ca. 4 Plätze; 015: ca. 4 Plätze; 016: ca. 4 Plätze; 114: ca. 45 Plätze; 117: ca. 4 Plätze; 201: ca. 30 Plätze
Allgemeine Hinweise:
-
Sämtliche auf dieser Liste aufgeführten Verhandlungen finden im Amthaus an der Spitalstrasse
14 in Biel statt. Die Gerichtsverhandlungen der Agence Moutier werden auf einer separaten Liste aufgeführt.
-
Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass Verhandlungen auch kurzfristig abgesagt oder verschoben werden können. Die Informationsstelle (vgl. Telefonnummern unten) gibt Auskunft, ob
die Verhandlungen tatsächlich stattfinden.
Remarques:
-
Toutes les audiences se tiennent à Bienne, Rue de l’Hôpital 14. Les audiences de l’Agence
Moutier sont répertoriées dans une liste séparée.
Regionalgericht Berner Jura-Seeland
-
3
Il peut arriver que des audiences soient annulées ou reportées peu de temps avant la date fixée.
Des renseignements peuvent être pris auprès du service d'information (voir les numéros de téléphones indiqués ci-dessous) afin de savoir si les audiences ont vraiment lieu.
Bitte beachten Sie:
-
Mobiltelefone sind vor dem Betreten des Gerichtssaals auszuschalten.
-
Esswaren und Getränke sind im Gerichtssaal nicht erlaubt.
-
Bild- und Tonaufnahmen innerhalb des Gerichtsgebäudes sowie Aufnahmen von Verfahrenshandlungen ausserhalb des Gerichtsgebäudes sind nicht gestattet (Art. 71 Abs. 1 StPO).
-
Öffentliche Verhandlungen sind allgemein zugänglich, für Personen unter 16 Jahren jedoch nur
mit Bewilligung der Verfahrensleitung (Art. 69 Abs. 4 StPO).
-
Das Gericht kann die Öffentlichkeit von Gerichtsverhandlungen ganz oder teilweise ausschliessen: wenn die öffentliche Sicherheit oder Ordnung oder schutzwürdige Interessen einer beteiligten Person, insbesondere des Opfers, dies erfordern; wenn grosser Andrang herrscht (Art. 70
Abs. 1 StPO).
-
Schulklassen und grössere Gruppen werden gebeten, sich vorgängig anzumelden.
Veuillez observer les points suivants:
-
Les téléphones portables doivent être éteints avant d’entrer dans la salle d’audience.
-
Boissons et nourriture ne sont pas autorisées en salle d’audience.
-
Les enregistrements audio et vidéo dans le bâtiment du tribunal de même que les enregistrements d’actes de procédure à l’extérieur du bâtiment ne sont pas autorisés (Art. 71 al. 1 CPP).
-
Les débats publics sont accessibles à tous, les personnes de moins de seize ans devant toutefois avoir l’autorisation de la direction de la procédure pour y assister (Art. 69 al. 4 CPP).
-
Le tribunal peut restreindre partiellement la publicité de l’audience ou ordonner le huis clos: si la
sécurité publique et l’ordre public ou les intérêts dignes de protection d’une personne participant
à la procédure, notamment ceux de la victime, l’exigent; en cas de forte affluence (Art. 70 al. 1
CPP).
-
Les classes et les groupes qui désirent assister à une audience sont priés de s’annoncer au
préalable.
Für Fragen / Anmeldungen wenden Sie sich bitte an E. Dätwyler, leitende Gerichtsschreiberin
(Tel. 032 344 57 94), oder an die Kanzlei der Strafabteilung (Tel. 032 344 57 63 für deutschsprachige Fälle, Tel. 032 344 57 82 für französischsprachige Fälle).
Pour toutes questions / annonces de présence à l'audience veuillez prendre contact avec
E. Dätwyler, greffière en chef (tél. 032 344 57 94), ou avec le secrétariat de la section pénale
(tél. 032 344 57 63 pour les cas alémaniques, tél. 031 344 57 82 pour les cas francophones).
23.08.2016 / DAE