だい かい はな に ほん ご たいかい 第11回にほんごで話そう!日本語スピーチ大会 はっぴょうしゃ しゅっしん 発 表 者6 ● 出 身 ・ルーツ バユ アフマット ムジャヒディン インドネシア にほん き ●日本に来たのはいつ? ねん がつ か 2014年4月14日 に ほ ん ご べんきょう きかん ●日本語を 勉 強 している期間は? やく ねんかん 約2年間 はっぴょうしゃ ●発 表 者 コメント さんか ひとびと このスピーチに参加することによって、人々 こころ りかい の 心 を理解できるようになりたいです。 すいせんしゃ や ま と に ほ ん ご きょうしつ ●推薦者コメント に ほ ん ご けんてい はしくら す 【大和日本語 教 室 きゅうごうかく あか み こ せんせい 橋倉須美子先生】 せっきょくてき がつ きょうしつぎょうじ こうりゅうかい じっこう い い ん 日本語検定3 級 合格。明るく、積 極 的 。12月、教 室 行事「交 流 会 」では実行委員と せっきょくてき と く とうじつ ひ みらい うた かいじょう して積 極 的 に取り組み、当日はギターを弾きながらキロロの「未来へ」を歌い 会 場 か おお はくしゅ にほん あいだ おお にほんじん かか にほん ら大きな拍手をもらいました。日本にいる 間 に多くの日本人と関わり、日本のこと ぶんか し たいけん つよ きぼう たいかい (文化)をもっと知って、いろんな体験をしたいと強い希望をもっています。この大会が ひと たいけん おも 一つの体験になることと思います。 スピーチタイトル ごかい 「誤解」 き もう わたし こんにちは、インドネシアから来たバユと申 くるま つく かいしゃ はたら みじゅく けい つか げんば にほんじん す形」を使っています。 や ま と に ほ ん ご きょうしつ かよ 今、私 は大和日本語 教 室 に通っています。 ことし ふつうけい ことば むずか い す まいにち ご み ちが ひ しごとちゅう に ほ ん ご お はなし みな ごかい だいしゃ か わたし だれ もんだい ぎゃく き すか」と 逆 に聞いてしまいました。すると、 おも はんちょう て今日はお 話 したいと思います。 おれ い ひと かえ 「バユ、さっき俺が言ったのは人が帰 班 長 は、 だいしゃ か ったんじゃなくて、この台車を換えた、チェ ごかい 皆さん、誤解したこと、誤解されたことが こんかいわたし かえ と聞かれました。でも 私 は「誰が帰ったんで 上 達 しません。そのことで起きた問題につい きょう はんちょう き しか話 しません。だから日本語 がなかなか じょうたつ お ある日仕事中、班 長 に「バユ、台車換えた?」 人と住んでいるので、毎日インドネシア語で はな き んあるので、誤解がよく起こるのです。 ぎ の う じっしゅうせい 私 は 寮 でインドネシアの技能 実 習 生 20 にん おと えますが、意味がまったく違うものもたくさ ごかい りょう おな ます。それに、日本語の言葉は同じ音に聞こ た。どんどん日本語が 難 しくなります。 わたし つか 現場の日本人はほとんど普通形を使ってい に ほ ん ご 今年はレベルアップして 5 クラスになりまし に ほ ん ご わたし の日本語がまだまだ未熟なので、いつも「ま で 働 いています。 わたし にほん に ほ ん ご します。車 のドアのサッシを作っている会社 いま ねん 私 はもう 2年ぐらい日本にいますが、 私 わら せつめい ンジチェンジ」と笑いながら説明しました。 ごかい ありますか。今回 私 のテーマは「誤解」です。 14 だい かい はな に ほん ご たいかい 第11回にほんごで話そう!日本語スピーチ大会 じょうきょう もんだい はんちょう い わたし りかい わたし い み 「いいよ」つまり「要らない」という意味を この 状 況 は問題ありませんでした。班 長 おこ まちが じょうきょう もんだい は 私 のことを理解してくれるので 私 は怒ら 間違えたのです。この 状 況 になったら、問題 れませんでした。 が起こってしまいました。 お まえがいしゃ ひと あそ とき に ほ ん ご むずか にほんじん また、この前会社の人と遊んでいた時のこ やっぱり日本語は 難 しいです。日本人はも とです。そこはうるさくて、にぎやかでした。 う慣れているから、発音によって意味を間違 とき かいしゃ ひと な くん す み まちが えることはないと思います。 き でどんな町に住んでるの?」と聞きました。 わたし い おも その時、会社の人は「バユ君はインドネシア まち はつおん き わたし に ほ ん ご みじゅく まちが 私 の日本語がまだ、未熟だから間違いがよ と お でも 私 はよく聞き取れなかったので、こん く起こるのでしょうか。 つか なときいつも使う「ああ、そうなんですか。」 こた かいしゃ ひと と答えてしまいました。すると会社 の人 は、 わたし 「『そうなんですか』じゃないわよ。 私 は、 き あたまだいじょうぶ わたし たい はな ひと わたし ですから、 私 に対して話す人は 私 がよく りかい かんたん に ほ ん ご はな 理解できるように「簡単な日本語」を話して ほしいです。 い あんたに聞いてるんだよ! 頭 大丈夫?」と言 わたし ごかい しょくじ とき あいて はなし りかい そうすれば、 私 は相手の 話 が理解できて われてしまいました。 わたし それから、食事の時、 私 が「唐揚げにソー たず おも 誤解しないようになると思います。そして、 から あ ごかい へ 誤解が減るようになるでしょう。 せんぱい スかけますか。」と尋ねると、先輩が「いいよ」 にほんじん い と言われたので、ソースをかけてあげました。 きもち せんぱい まえ がいこくじん あいて かんが 日本人 も 外国人 も 相手 の こ と を 考 え る たいせつ おも 気持が大切だと思います。 き すると先輩は、 「お前、バカか、ちゃんと聞 おれ い いじょう わ おこ わたし お 以上で 私 のスピーチは終わります。 けよ。さっき俺が『いいよ』と言ったのに、分 せいちょう だ ご 清 聴 ありがとうございました。 からないのか!」と怒り出しました。 15 だい かい はな に ほん ご たいかい 第11回にほんごで話そう!日本語スピーチ大会 らいじょうしゃ はっぴょうしゃ おうえん ●来 場 者 ・発 表 者 からの応援メッセージ に ほ ん ご ・ バユ アフマット ムジャヒディンさん むずか にほん 日本語は 難 しいですね!そんな日本で がんば あか たの に ほ ん ご まな かんが にほんじん はな くだ 頑張るバユさんカッコイーですよ!これからも明るく楽しく日本語を学んで下さ い。(FM やまと チバ) ひと ・ おもしろかったです。そうですね人のことをちゃんと 考 えて日本人も話さないと やまとにほんごきょうしつ ネ。(大和日本語教室 たさか 田坂) にほんじん ど う し ・ バユ アフマット ムジャヒディンさん ごかい ことば 日本人同志でも誤解があるのに、言葉が ごかい にほん くに ば わからなくて誤解があるのはつらいですね。また、日本という国はその場のふん い み りかい ぶぶん おも いきで意味を理解する部分があるので、たいへんだと思います。めげずにがんば くだ おばら って下さい。(小原) はなし ことば ちが き にほん はつおん おな バユさんの 話 を聞いて日本の発音や同 ・ バユ アフマット ムジャヒディンさん い み かんが じ言葉で違う意味について、あらためて 考 えました。(つなしま) ・ バユさん きょう おも 今日はきんちょうしたと思うけど、どうどうとりっぱにスピーチでき えがお いろいろ がんば おも ましたね。いつも、笑顔で色々なことを頑張るバユさんをえらいと思ってます。 にほんじん わ に ほ ん ご き ・ 日本人には分からない日本語のむずかしさに気づきました。すごくおもしろくて よ ゆ か とても良いスピーチでした(^_^)(結花) ごかい ・ バユさん誤解をなくすようあなたはこれからどうしたいのか、ききたかったです。 かえ はたら わす ・ インドネシアに帰ってもシロキで 働 いていたことを忘れないでください。 にちじょうせいかつ なか ごかい うった こと ・ バユ 日 常 生活の中でおこる誤解をとてもわかりやすく 訴 える事ができました。 に ほ ん ご じかん ・ 日本語はむずかしいネ。ニュアンスをつかむのには時間がかかります。 ことば おも べんきょう ・ 「いいよ。」という言葉はむずかしいなぁと思いました。これからも 勉 強 をがん ばってください!(ササモリ) わら ちょうしゅう き も おも ふじさわ ・ バユさん しっかり笑いもとれて 聴 衆 の気持ちをつかんだと思います。(藤沢) ・ バユさん 楽しく日本語を学んでいますね。好感のもてるスピーチでした。(後藤) ・ たの に ほ ん ご まな こうかん ごとう はなし 話 がおもしろい あいて おも こと たいせつ に ほ ん ご べんきょう だ くだ ・ バユさん相手を思いやる事を大切にして日本語の 勉 強 にもせいを出して下さい。 たの に ほ ん ご ふじた ・ とても楽しいスピーチでした。日本語はほんとうにむずかしいですね。(藤田) ・ バユ アフマット ムジャヒディンさん い み ぜんご どうおん い ぎ ご ごかい にほんじん 同音異義語の誤解。日本人でもあります。 かんけい ごかい しょう 「いいよ」の意味も前後の関係があり、これも誤解が 生 じます。これから、たく に ほ ん ご せっ おぼ おも さんの日本語に接して覚えてほしいと思いました。たのしいスピーチありがとう ございました。 ・ バユさん ごかい しっぱい はじ き さき りかい つ おも 誤解があって失敗して初めて気が付くこともあると思います。これか ごかい かな おも たいせつ がんば くだ らも誤解があってもその先に必ず理解があります。思いやりを大切に頑張って下 ひろた さいね。(廣田) 16
© Copyright 2024 ExpyDoc