今月のニュースレター - 東京パスポート学院

8
T. P. A . N e ws l e tte r
東京パスポート学院
August
*今月号のご案内*
P1
TPA からのお知らせ
P2-4 講師コラム: 私たちが今大好きな事
~Things We’re Loving Right Now!~
8月は帰省される方やご旅行を楽しまれる方も多く
いらっしゃることと思いますが、みなさん体調管理
に気を付けて、楽しい夏休みをお過ごしください!
下記のTPA夏期休暇中は休校となります。8月24
日からレッスンがございますので、お間違えのない
よう、よろしくお願いいたします。また夏期休暇中
のお問い合わせはメールにてお願いいたします。休
暇中のお問い合わせへの返信は8月18日以降の返信
となります。予めご了承ください。
2016 年 8 月号
★CD付絵本やリーダー販売中♪
子どもたちに人気の絵本や、レベル別の
リーダーを受付にて販売しています。
ご家庭でもぜひ英語の絵本で親子で楽しい
時間を過ごして頂ければと思います。大人の方はレベル
別のリーダーで楽しく多読学習ができます。お盆休みに
1冊読んでみてはいかがでしょうか?絵本はサンプルが
ございますので、ぜひ手に取ってご覧ください。先月ク
ラスで使用した”I AM THE MUSIC MAN”は幼児から小学
生に大人気で、お勧めの1冊です。
その他、指でなぞって手触りで文字を
感じることができる”ゆびなぞり
アルファベットカード”等も販売して
います。家庭学習のことなどお気軽に
ご相談ください。
TPA生徒のご紹介コーナー♪
スクール夏休みのお知らせ
2016 年 8 月 10 日(木)~8 月 23 日(火)
この期間中の振替レッスンはございません。
第 10 弾は、幼児クラス受講中の年長
さんの Fuku 君です! お兄ちゃんの
Shotaro 君も小学生クラスに通ってい
ます。
Q1 英会話をやっていて嬉しい事は?
みんなで歌を歌ったり踊ったりするのが嬉しい!
◆インフォメーション
頑張って絵を描いたり、何か作ったりするのが楽しい!
Q2:今後の目標は?
英語を話せるように、これからたくさん勉強したい!
Q3:お母さまよりメッセージ
東京パスポート学院は全外協加盟校として2020年の
オリンピックに向けた東京都主催「外国人おもてなし
語学ボランティア」育成講座にあたり講師派遣の協力
をしています。ご興味のある方は東京都のHPにて応
募できます。講座は無料です‼!
★小学生対象のサマースクール2016に、たくさんご
応募頂きありがとうございました。夏期休暇中の
8/22(月),23(火)の2日間に実施致します。来月号に
て様子をご報告いたしますのでどうぞお楽しみに。
★TPAにて留学の手配をしています。
短期から長期、親子留学等、お気軽にご相談下さい。
中学生からは親の同伴なしで単独で留学も可能です!!
兄の Shotaro がTPAに通うようになってから 1 年。
弟の Fuku は幼児クラスの空き待ちでしたが、4 月から
定員が空いて通えることが決まり、親子で通えることを
ずっと楽しみにしていたのでよかったです!
Fuku は 3 歳くらいから数字が大好きで、4 歳で英語が好
きになってからは、1 から 100 までの数字を英語で言え
るようになりました。そして今年度から私も本人も待ち
に待ったTPAでの Lesson♪ 今までは興味がすごく
偏っていたのですが、レッスンを始めてからは、習った
色や曜日についても関心が出てきたようで、興味もぐん
と広がって成長と共に理解度も増しているのを実感して
います。毎週楽しく通えていることにTPAの先生方に
は感謝しています。
↓ぜひご覧ください♪
★ホームページ
http://www.gakuin.co.jp
★フェイスブック
https://www.facebook.com/gakuin.co.jp
★ツイッター
https://twitter.com/TokyoPassport
TPA Newsletter
August 2016
Things We’re Loving Right Now.
私たちが今大好きな事
Some things I’m loving right now are: making zaru soba, listening to Moondog (a blind
American composer and musician), going upstream on the Tamagawa, listening to podcasts on
freakonomics.com, riding my newly fixed bicycle, eating pancakes with maple syrup and cream
(from 7/11’s) and, of course, doing yoga!
今、わたしが大好きな事は、ざるそば作り、Moondog を聴くこと(盲目のアメリカ
人作曲家及びミュージシャン)、多摩川の上流へ行くこと、freakonomics.com の
ポッドキャストを聴くこと、最近修理した自転車に乗ること、メープルシロップと生クリーム
付きのパンケーキを食べること(7/11 から)、そしてもちろんヨガをすることです!
Another thing I’m into is a TV show called ‘Game of Thrones’. The sixth season has just
finished airing and it was very exciting! It was Monday night “appointment viewing” for me and
my fiancée. The TV show is based on a book series called ‘A Song of Ice and Fire’, by George R.
R. Martin. This is a seven book fantasy series. Since coming to Japan, I’ve read the first three
books and am currently reading the fourth. The sixth and seventh books are not yet published.
その他には、テレビドラマの”ゲーム オブ スローンズ”にハマっています。シーズン 6 まで放送がちょうど終わったのです
が、もう大興奮でした!私とフィアンセにとって月曜の夜は“ドラマ鑑賞の日”と決まってました。そのドラマはジョージ・R・R・
マーティン著の『氷と炎の歌』が基になっています。全 7 巻のファンタジーシリーズです。日本で放映されてから、私は最初
の 3 巻を読みましたが今は 4 巻目を読んでいます。6 巻と 7 巻についてはまだ出版されていません。
One more thing is a breathing technique promoted by a
Dutch man called Wim Hof. It is similar to some of the
breathing and meditation techniques of Tummo (inner heat)
found in Tibetan Buddhism and Pranayama (extension of the
breath or life force) of Indian Yoga. There is a series of
breathing techniques Wim Hof promotes as being able to
improve energy levels, neutralize toxins, relieve stress and
tension, and strengthen the immune system.
もう一つはオランダ人のヴィム・ホフ氏が推奨している呼吸法です。これはチベット仏教やインドヨガの Pranayama(呼
吸や生命力の拡張) に見られる瞑想法の Tummo(コア体温)や呼吸法に似ているところがあります。このヴィム・ホフ氏
が推奨している呼吸法にはいくつかシリーズがあって、活力が出たり、解毒したり、ストレスや緊張を緩和し、また免疫力を
高めます。
These claims have some scientific proof from various laboratory tests. During one
experiment, twenty-four participants were injected with a toxin from a bacteria called Escherichia
coli. This normally causes violent sickness for days on end. This time, however, none of the
twelve people who were trained in the Wim Hof Method experienced any ailment whatsoever.
The twelve who hadn’t been trained weren’t so lucky and they developed flu-like symptoms. I
don’t know if I will be able to do that, but the breathing techniques do make me feel good!
これらの主張は様々な臨床検査から科学的根拠があります。ある実験中に、24 人の参加者にエシェリキア(大腸
菌)とよばれる細菌の毒素を注射しました。普通であれば、連日激しい病に見舞われるでしょう。でもこの時は、ヴィム・
ホフ氏法で鍛えていた 12 人はちっとも病気になりませんでした。ヴィム・ホフ氏法で鍛えてなかった 12 名は運悪くインフル
エンザに似た症状が発症しました。わたしにもこのようにできるかどうか分かりませんが、この呼吸法で気分が良くなります!
Stephen
My interests and things that I’m in to do not often change; possibly because I am boring.
Or possibly, I have become stuck in my ways and have assumed the characteristics of an old
man at the tender age of twenty-eight. Anyway, I’d like to share with you some of the things
that I’m in to.
私の興味があることやハマっていることはあまり変わりません。おそらく私が退屈な人だからか、もしくは自分のやり方に
固執してしまっていて、28 歳の若さにして老人のようにふるまっているからか・・・。それはともかく、私がハマっていることにつ
いてお話ししたいと思います。
First up is music. I find it hard to describe my favorite kind of
music and it’s hard to share with students because there are often
no words. My favorite music genre is known as post rock. Post
rock usually has no lyrics; it can, but by in large it is all instrumental.
I love music that tells a different story to every listener.
I love
music that is calm and aggressive, slow and brooding, but also
energetic and happy. Post rock often has many different moods and feelings all in the same
song. The songs are generally longer and can sometimes be over an hour in length. My
favorite groups are God Is An Astronaut, This Will Destroy You, Pelican, Caspian, Moonlit Sailor,
there are too many to name.
まず最初は音楽です。自分のお気に入りの音楽は、たいてい歌詞がないのでみなさんにお伝えするのが難しいと感じ
ています。お気に入りの音楽のジャンルはポストロックと呼ばれるものです。ポストロックはたいてい歌詞がなく、ある場合もあ
りますが曲の殆どが演奏です。リスナーそれぞれにとって受け取り方が違う音楽が好きです。私は、穏やかで攻撃的、スロ
ーで暗め、でもエネルギッシュでハッピーな音楽も大好きです。ポストロックでは一つの曲の中に様々な雰囲気や感情が入
っていることが多いのです。一曲がたいてい長く、時には 1 時間を超える長さの曲もあります。お気に入りのグループは
God Is An Astronaut, This Will Destroy You, Pelican, Caspian, Moonlit Sailor と多すぎてここでは名前
をあげきれません。
Up second are games. My favorite game and game series is Dark Souls. I always play Dark
Souls. Dark Souls is a Japanese game, but it is oddly more popular in the U.S.A. than in Japan.
Dark Souls is famous for its difficulty and unforgiving nature. I pride myself in being pretty
good at it. It is an RPG style game in a dark fantasy setting. Players kill giant monsters with
different weapons or magic. Players will often lose a lot and many people find the game to be
too stressful or frustrating. I find it to be relaxing.
2 番目はゲームです。好きなゲームは Dark Souls というシリーズです。いつもこのゲームで遊んでいます。日本のゲ
ームですが、おかしなことに日本よりアメリカの方が人気が高いのです。Dark Souls は難しくて失敗が許されないことで
有名です。私の自慢はこのゲームを上手くプレイできることです。これは恐怖や怪奇を描いたファンタジー設定の*RPG
スタイルのゲームです。プレーヤーは巨大なモンスターを色々な武器や魔法で倒していきます。プレーヤーは何度も負ける
ことが多く、このゲームでストレスがたまりすぎたり、イライラしすぎたりする人がたくさんいますが、私はリラックスできるのです。
*RPG とは、ロールプレイイングゲームの略。ゲームプレーヤーが主人公などの登場人物になりきって行動し、物語を進めていくタイプのもの。
Currently, I am playing the Witcher 3 which is also an
RPG and it is set in a massive world. Players play a
monster hunter named Geralt who rides around on his
horse, Roach. I seem to spend most of my time chopping
bandits and getting lost than slaying monsters. The
Witcher 3 is very story driven, and player actions and choice
have a large impact on the game’s story. It’s fun to see
how my decisions change the game.
今は、同じRPGスタイルで広大な世界観のウィッチャー3 で遊んでい
ます。プレーヤーは馬のローチを乗り回すゲラルトというモンスターハンターとしてプレイします。わたしはモンスターを殺すよ
り、殆どの時間を盗賊をぶった切ることと道に迷うことに費やしてしまっています。このウィッチャー3 は非常にストーリーが重
要で、プレーヤーの行動と選択がゲームの物語に大きな影響を与えます。自分の選択でどのようにゲームが変わっていくの
かを見るのが楽しいのです。
Finally, I’d like to talk about a book series I have been interested in. It’s the Discworld series
by the late Terry Pratchett who had written the series for most of his life. There are many books
in the series and I am currently reading the most recent ones about a young witch in training
named Tiffany. The Discworld series has always been a satirical take on fantasy and they are a
very enjoyable read for those familiar with fantasy things.
最後に、わたしが興味を持った本のシリーズについて話したいと思います。それは故テリー・プラチェット著書のディスクワ
ールドという、彼の生涯の大半をかけて書かれたシリーズです。このシリーズの中には何冊もの本があって、今わたしが読ん
でいるのは、ティファニーという修行中の若い魔法使いの話で、一番新しく出た本です。このディスクワールドシリーズは常に
風刺的要素を取り入れていて、ファンタジーに精通している人にとって非常に楽しめる読み物です。
I really enjoy fantasy things, probably because I’ve always enjoyed daydreaming. I have a
highly active imagination which is perfect for daydreaming. I usually find realistic things to be
boring. These are some of the things I’ve been into lately and for the last couple of years.
Maybe it was interesting, but you are probably daydreaming now.
おそらくいつも空想することが好きだったので、ファンタジーなものを思いっきり楽しんでいます。わたしは想像力をとても
盛んに使っていますので、空想にふけるにはぴったりなのです。現実的なことはつまらないといつも思います。このようなこと
が、わたしがここ数年から最近ハマっている事です。興味をもっていただいたかもしれませんが、今おそらく皆さんは空想にふ
けっているのかもしれません。
Zach