こちら

×
ミシュランスターシェフ コラボレーションディナー
MICHELIN STAR CHEF COLLABORATION DINNER
オープニング祝賀ディナー / Opening Gala Dinner
2016 年8月22 日
(月)18:00 開場 18:30ディナースタート / 22.08.2016 Reception 18:00 Dinner Starting 18:30
イタリアンブレッドセレクション、自家製グリッシーニ、オリーブオイル
Selection of warm Italian breads, ho memade grissini and olive oil
「クラシックスタイル」冷製トマトスープ フレッシュバジル、薄くスライスしたトーストブレッド
“Old style” cold tomato soup, fresh basil and thin slices of toasted bread
アーティチョークの小さなタルト仕立て ホウレン草、セロリ、グリーンオリーブ
Small tart of raw and cooked artichoke, spinach, celery and green olives
鯛の薄切り シトラス、キュウリ、カラスミクリーム、ロンバルディア産キャビア
Thin slices of sea bream, citrus and cucumber, mullet egg-roe cream, caviar from Lombardia
ブラータのラビオリ「デルプリン」 セミクックドトマト、マジョラム
“Del Plin” ravioli filled with burrata, half-cooked tomatoes and marjoram
片面から火を通した金目鯛 レモン風味のキノコ、ミント、フェンネルシードクラッカー
One side cooked alfonsino, lemon mushrooms, mint leaf, fennel seed crackers
牛フィレ肉のロースト、グリーンペッパーソース ポテトグラタン、ローズマリー、アンチョビ
Roasted beef fillet, green pepper sauce, potato gratin with rosemary and anchovies
パンナコッタ レッドフルーツ
Panna cotta with crushed red fruits
コーヒーとビスコッティ
Coffee and biscotti
ワイン / Wine
パイパー・エドシック エッセンシエル ブリュット
トッレ・ロザッツァ ピノ・グリージョ
NV Piper Heidsieck Essentiel Brut
2014 Torre Rosazza Pinot Grigio
シャトー・メルシャン 甲州グリ・ド・グリ
レオーネ・デ・カストリス ファイヴ ローゼズ
2015 Château Mercian Koshu Gris de Gris
2015 Leone de Castris Five Roses
ルチェンテ
2013 Lucente
¥21,000 1for one
名様
ワインセレクションと共に / with selected wines
※料金にサービス料 10% と消費税を別途加算させていただきます。※他のご優待特典や割引と併用いただけません。
* 10% service charge and consumption tax will be added on your bill. * Other promotions, discounts or benefits may not be applicable.
コラボレーションディナー / Collaboration Dinner
2016 年 8 月23日
(火)- 8月28日
(日)/ 23.08 - 28.08.2016
シェフロベルト特製 6 コース ディナージャーニー / Chef Roberto’s 6 Course Dinner Journey
イタリアンブレッドセレクション、自家製グリッシーニ、オリーブオイル
Selection of warm Italian breads, homemade grissini and olive oil
シェフロベルトのアミューズ
Chef Roberto’s amuse
アーティチョークの小さなタルト仕立て ホウレン草、セロリ、グリーンオリーブ
Small tart of raw and cooked artichoke, spinach, celery and green olives
シーフードサラダ「シェフロベルトスタイル」
Seafood salad “Just like that”
ブラータのラビオリ「デルプリン」 セミクックドトマト、マジョラム
“Del Plin” ravioli filled with burrata, half-cooked tomatoes and marjoram
スズキ フェンネルグラタン、オレンジ、ベビーオニオン、オレガノ
Sea bass, fennel gratin, orange, baby onions and oregano
牛フィレ肉のロースト、グリーンペッパーソース ポテトグラタン、ローズマリー、アンチョビ
Roasted beef fillet, green pepper sauce, potato gratin with rosemary and anchovies
ズコット フィレンツェスタイルケーキ
Zuccotto Typical Florentine cake
コーヒーとビスコッティ
Coffee and biscotti
¥16,360 1for one
名様
シェフロベルト特製 5コース ディナーエクスペリエンス / Chef Roberto’s 5 Course Dinner Experience
イタリアンブレッドセレクション、自家製グリッシーニ、オリーブオイル
Selection of warm Italian breads, homemade grissini and olive oil
シェフロベルトのアミューズ
Chef Roberto’s amuse
「クラシックスタイル」冷製トマトスープ フレッシュバジル、薄くスライスしたトーストブレッド
“Old style” cold tomato soup, fresh basil and thin slices of toasted bread
鯛の薄切り シトラス、キュウリ、カラスミクリーム、ロンバルディア産キャビア
Thin slices of sea bream, citrus and cucumber, mullet egg-roe cream, caviar from Lombardia
全粒粉のパスタシート スカンピ、シーフード、レモンプレザーブ
Whole wheat flour pasta sheets, scampi and seafood, preserved lemon
低温でじっくり火を通した豚肩肉 サマートリュフ、茄子のパルミジャーナ
Pork shoulder, low temperature cooking, summer truffle, eggplant parmigiana
パンナコッタ レッドフルーツ
Panna cotta with crushed red fruits
コーヒーとビスコッティ
Coffee and biscotti
¥12,360 1for one
名様
※料金にサービス料 10% と消費税を別途加算させていただきます。※他のご優待特典や割引と併用いただけません。
* 10% service charge and consumption tax will be added on your bill. * Other promotions, discounts or benefits may not be applicable.
コラボレーションディナーのお飲物
Collaboration Dinner Beverages
ペアリングワイン 4 杯 / Pair with 4 fine selection
パイパー・エドシック エッセンシエル ブリュット
NV Piper Heidsieck Essentiel Brut
トッレ・ロザッツァ ピノ・グリージョ
2014 Torre Rosazza Pinot Grigio
シャトー・メルシャン 甲州グリ・ド・グリ
2015 Château Mercian Koshu Gris de Gris
ルチェンテ
2013 Lucente
¥5,000
ペアリングワイン3 杯 / Pair with 3 fine selection
パイパー・エドシック エッセンシエル ブリュット
NV Piper Heidsieck Essentiel Brut
トッレ・ロザッツァ ピノ・グリージョ
2014 Torre Rosazza Pinot Grigio
シャトー・メルシャン 穂坂マスカット ベリー A
2012 Château Mercian Hosaka Muscat Bailey A
¥4,000
※料金にサービス料 10% と消費税を別途加算させていただきます。※他のご優待特典や割引と併用いただけません。
* 10% service charge and consumption tax will be added on your bill. * Other promotions, discounts or benefits may not be applicable.
〒542-0076 大阪市中央区難波5-1-60 www.swissotel-osaka.co.jp 南海なんば駅直結、地下鉄各線なんば駅下車すぐ
5-1-60 Namba Chuo-ku Osaka 542-0076 Japan www.swissotel-osaka.com
The hotel stands right above Nankai Namba Station, serving various modes of transportation such as subways.
協賛
後援
メルシャン株式会社
日本リカー株式会社
イタリア文化会館 - 大阪