Menu estivo cena + menu degustazione territoriale PDF

Menu Serale
Abendkarte
Antipasti
Vorspeisen
Carpaccio di filetto di cervo con sale alla vaniglia, sedano, lamponi,
stracchino di montagna e aceto invecchiato di Modena in perline
18,-
Carpaccio vom Hirschfilet mit Vanillesalz, Sellerie, Himbeeren und
Bergfrischkäse mit Balsamicoperlen
La nostra melanzana alla parmigiana con mozzarella di bufala,
pomodorini agli agrumi, scaglie di Parmigiano Reggiano e basilico
14,-
Unsere sommerliche Aubergine „Parmigiana Art“ mit
Büffelmozzarella, Kirschtomaten mit Zitrusfrüchte, Parmesanhobeln
und Basilikum
Bocconcino di piccione scottato alla pancetta affumicata e gin con
ciliegie e lattughino estivo grigliato
22,-
Leicht angebratenes Häppchen von der Taube mit geräucherter
Pancetta, Gin, Kirschen und gegrilltem Kopfsalat
Canederlo di pane alle olive con triglia, peperoni marinati all’aceto
affumicato e burrata pugliese
18,-
Brotknödel mit Oliven, Meerbarbe, in geräuchertem Essig
marinierte Paprika und frischem Sahnekäse aus Apulien
Grosti di patate al nero di seppia con ricotta di bufala, crudo di
Gambero Rosso Sicilia, pinoli e cedro
24,-
Kartoffelblatteln mit Tintenfischtinte, Büffeltopfen, rohe Rote
Garnele aus Sicilien, Pinienkerne und Zitronat
Variazione:
Tartare di filetto di cervo sul cono
Salmerino affumicato con mele e rafano
Testina di vitello, cipollotto, perline di aceto balsamico
e pepe rosa
Tirtlan alle ortiche e speck di anatra
Spuma di vino bianco con briciole alla cannella
Formaggio caprino caramellato con uva, fragole e pinoli
19,-
Variation:
Hirschfilettartar in einer kleinen Eistüte
Geräucherter Saibling mit Apfel und Meerrettich
Kalbskopf mit Jungzwiebeln, Balsamicoperlen und rosa Pfeffer
Brennnesseltirtlen mit Entenspeck
Weißweinschaum mit Zimtbröseln
Karamelisierter Ziegenkäse mit Erdbeeren, Trauben und Pinenkerne
I nostri primi fatti in casa
Unsere hausgemachten warmen Vorspeisen
Zuppetta di formaggio grigio con borragine, albicocca e macis
12,-
Graukäsesüppchen mit Borretsch, Aprikose und Macis
Crema di ceci con cozze e raviolo al vapore farcito ai broccoli
12,-
Kichererbsencremsuppe mit Miesmuscheln und
dampfgegratem Brokkoli-Raviolo
Tortelli di farina di segale ripieni di patate e salvia, faraona, mele e
speck di anatra
14,-
Roggenmehlteigtaschen gefüllt mit Kartoffel und Salbei, Perlhuhn,
Apfel und Entenspeck
Orecchiette di semola fatte in casa con calamaretti, zucchine e
fonduta di scamorza affumicata
14,-
„Orecchiette“, hausgemachte Grießpasta mit Calamaretti (kleine
Tintenfische), Zucchini und geräucherter Frischkäsefonduta
Pralina di risotto al formaggio caprino e bietole con coniglio in
porchetta
12,-
Reispraline mit Ziegenkäse, Mangold und Porchetta-Hase
Pappardelle di farina di polenta con ragù casalingo di selvaggina e
scaglie di formaggio Lagrein
14,-
Polentamehlbandnudeln mit Wildragout nach Hausmannsart und
Lagrein-Käse-Hobeln
Secondi
Hauptgerichte
Filetto di manzo “Ocean “in crosta di formaggio e salsa al pepe di
montagna con tortino di patate e peperone piquillo
30,-
Rindsfilet vom Ocean-beef New Zeeland in Käsekruste mit
Bergsalzsauce, Kartoffelrösti und Paprika
Tomahawk di manzo “Ocean”con patate arrostite allo speck,
verdure di stagione saltate, burro alle erbette e jus di vitello
(circa 1 kg, per due persone)
60,-
Tomahawk beefsteak „Ocean“ mit Speck-Röstkartoffeln,
geschwenktem Gemüse, Kräuterbutter und Kalbsjus
(ungefähr 1 kg, für 2 Personen )
Costoletta di cervo in panure di mirtilli e speck, con polenta di storo
e cappuccio rosso stufato al mandarino
24,-
Hirschkotelett in Schwarzbrotkruste mit Preiselbeeren und Speck,
weiche Polenta und gegarter Rotkohl mit Mandarine
Anatra, petto e coscia in due cotture, con fragole, rabarbaro e foiegras con scorzonera al cardamomo
26,-
Die Ente – Brust und Schenkel in 2 Gararten, mit Erdbeeren,
Rhabarber und Gänsestopfleber und Schwarzwurzel mit Kardamom
Spalla di agnello brasata alle olive con melanzane all’origano e
scalogno
24,-
Lammschulter geschmort mit Oliven, Origano-Auberginen und
Schalotte
Zuppa di pesce allo zafferano con fregola, aglio nero e lime
28,-
Echte italienische Fischsuppe mit Safran und kleiner Pasta (Fregola),
Schwarzer Knoblauch und Limette
Per i nostri piccoli ospiti
Kinderteller
Penne al ragù o pomodoro
8,5
Nudeln mit Fleischragout oder Tomatensauce
Cotoletta di maiale impanata, fritta nel burro chiarificato
con patatine fritte
15,-
In geklärter Butter gebackenes, paniertes Schweineschnitzel mit
Pommes
Dessert
Dessert
“Scheiterhaufen“, tortino alle pere con gelato alla nocciola, mirtilli
e panna acida
10,-
Unser „Scheiterhaufen“, kleines Birnen-Törtchen mit Nusseis,
Sauerrahm und Beeren
Variazione di dessert con bignè alla crema, cannolo con ricotta,
bonèt all’amaretto, frittella al papavero e sacher
11,-
Dessertvariation mit Creme-Bignè, Topfen-Cannolo,
Amaretti-Bonèt, Sacher und Mohnpfannkuchen
Canederlo all’albicocca con gelato alla vaniglia e salsa al caffe'
10,-
Marillenknödel mit Vanilleeis und Kaffesauce
Creme brulèe al cirmolo con gelato allo yogurt e
frutti di bosco freschi
9,-
Zirbelkiefer-Creme Brulèe mit Yoghurteis und Waldfrüchten
Tropicale… con brownie al cioccolato, tè verde, caramello e frutto
della passione
10,-
Tropisch… mit Schokoladen-Brownies, grünem Tee, Karamell und
Passionsfrucht
Sorbetto alle erbe del nostro orto e fiori di sambuco
6,-
Sorbet mit Gewürzen aus unserem Biogarten und Holunderblüten
Tiramisù al mascarpone
7,-
Klassischer Tiramisù mit Mascarpone
Variazione di formaggi pregiati dell’Alto Adige
dalla selezione Degust
12,-
Erlesener Südtiroler Edelkäse aus der Degust-Selektion
Qualora certe sostanze Le dovessero provocare allergie o intolleranze, si prega
di comunicarlo al momento dell’ordinazione. Le nostre collaboratrici e i nostri
collaboratori saranno lieti di fornire ulteriori informazioni. All’occorenza
usiamo anche prodotti surgelati o congelati. Vi rassicuriamo che non usiamo
evidenziatori di sapore come glutammato.
Sollten gewisse Stoffe oder Erzeugnisse bei Ihnen Allergien oder Unverträglichkeiten auslösen, teilen Sie dies bitte bei Bestellung unseren Mitarbeiterinnen
und Mitarbeitern mit. Diese erteilen Ihnen gerne genaue Infos. Bei Bedarf
verwenden wir auch tiefgekühlte Produkte. Wir versichern Ihnen, dass wir
keine Geschmacksverstärker (Glutamat ) oder Farbstoffe verwenden
Menù di degustazione territoriale
Saluto dalla cucina
Variazione alpina con:
Tartare di filetto di cervo sul cono al sesamo
Salmerino affumicato con mela e rafano
Testina di vitello con cipollotto, perline di balsamico e pepe rosa
Tirtlan alle ortiche e speck di anatra
Spuma di vino con briciole alla cannella
Formaggio caprino caramellato con uva, fragole e pinoli
Zuppetta di formaggio grigio con albicocca, borragine e macis
Spear-ribbs di cervo con ciliegie, asparagi e morchelle
Frittella al papavero con gelato allo yogurt, fragole e polline d’api biologico
58,-
Degustationsmenü
Gruß aus der Küche
Alpine Variation mit:
Hirschfilettartar in einer kleinen Eistüte
Geräucherter Saibling mit Apfel und Meerrettich
Kalbskopf mit Jungzwiebeln, Balsamicoperlen und rosa Pfeffer
Brennnesseltirtlen mit Entenspeck
Weißweinschaum mit Zimtbröseln
Karamelisierter Ziegenkäse mit Erdbeertrauben und Pinenkernen
Graukäsesüppchen
Hirsch-Spear-ribbs mit Kirschen, Spargeln und Morcheln
Mohnspfannkuchen mit Joghurteis, Erdbeeren und biologischem Bienenblütenstaub
58,-