zell am see-kaprun summer card

FRÜHJAHR & SOMMER 2016
SPRING & SUMMER 2016
DE | EN
OFFICIAL PARTNER OF THE
ZELL AM SEE-KAPRUN SUMMER CARD
2|3
The Glacier:
An alpine Legend!
Inhalt
contents
Wandertipps | Hiking tips ........................................................... 04
] Geführte Wanderungen | Guided hikes ........................................... 08
Mountainbike ............................................................................. 10
] Freeride-Trails .........................................................................10
] Service & Tickets ......................................................................11
Sommer Panorama | Summer panorama .................................... 12
Musik Sonntag | Music Sunday ................................................... 14
Gipfel Klänge .............................................................................. 15
Gipfelwelt 3000 | Peak World 3000 ............................................ 16
] Cinema 3000, Top of Salzburg
] Nationalpark Gallery
] Nationalpark Ranger Infotour
] ICE ARENA
Überblick Gipfelwelt 3000 | Overview Peak World 3000 ........... 18
Kulinarische Genüsse | Great Cuisine ......................................... 20
Tickets & Preise | Tickets & prices .............................................. 22
Berg- & Badeticket | Hike & Swim ticket .................................... 24
Zell am See-Kaprun Sommerkarte | Summercard ...................... 25
Wander Alpin Card & Partner .................................................... 26
Nützliche Informationen | Useful information............................ 28
The Glacier Collection ................................................................ 29
Wintergenuss | Winter Enjoyment .............................................. 30
Anfahrt | Getting here ................................................................ 32
© David Schultheiss
4|5
2c | Almrosenweg (Rundwanderweg):
Der kurze Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an einer
mit Almrosen bedeckten Hügellandschaft, saftig-grünen Almwiesen
mit sprudelnden Bächen und wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Höhenmeter: 15, Länge: 580 m
2c | Almrosen trail (circular hiking path)
This short circular route, which begins at the Häuslalm, runs over hills
covered in Almrosen (alpine roses), juicy green alm meadows with
bubbling brooks and back again to the starting point.
Difference in altitude: 15 m, Length: 580 m
2d | Häuslalmweg (Rundwanderweg)
Der leichte Rundweg beginnt bei der Häuslalm und führt über hügeliges Gelände durch üppige Almrosenweiden an einer alten Hirtenruine vorbei und entlang des Grubbaches durch eine wunderschöne
Naturlandschaft wieder zurück zum Ausgangspunkt.
Höhenmeter: 41, Länge: 1.100 m
2d | Häuslalm trail (circular hiking path)
This easy circular route begins at the Häuslalm and runs through
beautiful landscape over hilly terrain covered in alpine roses, passes
an old shepherd´s ruin and then runs along the Grub stream back to
the starting point.
Difference in altitude: 41 m, Length: 1.100 m
Wandertipps I Hiking tips
LANGWIEDIBODEN
1.976 m
Am Langwiedboden auf 1.976 m warten drei, besonders familienfreundliche, Rundwanderwege mit wunderschönen Aussichtspunkten
auf die umliegende Bergwelt, ins Tal und auf den Zeller See.
There are three, very family-friendly, circular walking paths on the
Langwiedboden at an altitude of 1.976m - with beautiful viewing
points overlooking the valley and the Zell am See lake.
41d | Hirterbodenweg (Rundwanderweg)
Der breite Rundweg startet bei der Häuslalm und führt vorbei an
traumhaften Aussichtspunkten auf das Zeller Becken bis zu einer
alten Hirtenruine. Der Weg eignet sich besonders für Familien mit
Kleinkindern und ist mit Ruhebereichen ausgestattet.
Höhenmeter: 41, Länge: 940 m
41d | Hirterboden trail (circular hiking path)
This wide circular path starts at the Häuslalm and runs passed breathtaking viewing points of the Zell basin to an old shepherd´s ruin. It is
an ideal path for families with small children and has resting areas.
Difference in altitude: 41 m, Length: 940 m
Weg Langwied - Alpincenter
Der breit angelegte Weg (Güterweg) beginnt inmitten grüner Almwiesen am Langwiedboden (1.976 m) und führt durch die einzigartige alpine Berglandschaft der Hohen Tauern hinauf bis zum Alpincenter auf
2450 m. Bitte achten Sie auf einzelne Fahrzeuge und Mountainbiker.
Höhenmeter: 474 m, Länge: 3,9 km
Trail Langwied - Alpincenter
The wide path (service road) starts in the middle of green pastures at
the Langwiedboden (1.976 m) and leads through the unique alpine
landscape of the Hohe Tauern mountain range up to the Alpincenter
at 2450 m. Please watch out for single vehicles and mountain bikers.
Difference in altitude: 474 m, length: 3,9 km
6|7
Wandertipps I Hiking tips
Alpincenter
2.450 m
Das Alpincenter auf 2.450 m ist ein idealer Ausgangspunkt für abwechslungsreiche Wanderungen für die ganze Familie und anspruchsvolle hochalpine Touren im Nationalpark Hohe Tauern.
At an altitude of 2,450 m, the Alpincenter is the ideal starting point for
a variety of different hikes for the whole family as well as exceptional
high alpine tours within the Hohe Tauern National Park.
5 | Alexander Enzinger Weg
Zum Maiskogel Die hochalpine Wanderung startet beim Alpincenter
und führt über den beeindruckenden Höhenweg mit vielfältiger alpiner
Flora und einzigartigen Panoramablicken zum Maiskogel. Von dort aus
geht es mit dem Wanderbus oder zu Fuß nach Kaprun.
Dauer: 4 Std. bis Maiskogelalm (Start Wanderbus), 6 Std. bis Kaprun
Zum Langwiedboden (Abstieg über 5a) Alexander Enzinger Weg
in verkürzter Variante: Ab Alpincenter folgt man dem Höhenweg (5),
bis zur Abzweigung Wanderweg 5a, Abstieg zum Langwiedboden und
Talfahrt mit der Seilbahn zur Kitzsteinhorn-Talstation. Dauer: 2 Stunden
5 | Alexander Enzinger path
To the Maiskogel This alpine walk starts at the Alpincenter and
runs over an impressive high path, with a variety of alpine flora and unique panoramic views, to the Maiskogel. From there one can either walk or take the wander bus to Kaprun.
Duration: 4 hrs. to the Maiskogelalm (start wander bus), 6 hrs. to Kaprun
To the Langwiedboden (descent over 5a) Alexander Enzinger path in a shorter version: one follows the high path (5)
from the Alpincenter to the junction with the Wanderweg 5a,
descent to Langwiedboden and then ride down to the Kitzsteinhorn valley station with the cable car. Duration: 2 hours
41a | Panoramaweg Gletscherblick:
Gemütliche, erlebnisreiche Rundwanderung vom Alpincenter zur Gletschermoräne mit herrlich weiten Ausblicken auf den
Gletscher, den Gletschersee und ins Tal. Dauer: 30 Minuten
41a | Panorama trail glacier view:
A comfortable, exciting tour from the Alpincenter to the glacier
moraine with many wonderful long-distance views onto the
glacier, the glacier lake and into the valley. Duration: 30 minutes
41b | Wanderung Gletschersee:
Vom Alpincenter führt die Route zum Gletscherblick, über die Moräne
zum smaragdgrünen Gletschersee, vorbei an Gletscherschliffen und
Bächen, schönen Aussichtspunkten und wieder zurück zum Alpincenter.
Dauer: 60 Minuten
41b | Hike glacier lake:
From the Alpincenter, this route leads to the glacier vantage point via
the moraine to the emerald-green glacier lake, past glacially formed
polished rock and streams, lovely vantage points and then back again
to the Alpincenter. Duration: 60 minutes
41c | Rundwanderung Rettenwand: Ausgehend vom Alpincenter zu den interessanten geologischen Gesteinsformen
am Fuße des Tristingers und der Rettenwand. Vom Aussichtspunkt am Graswandkreuz geht es über den Panoramaweg
Gletscherblick wieder zurück zum Alpincenter. Dauer: 75 Minuten
41c | “Rettenwand” circular hike:
Starting from the Alpincenter up to the interesting geological formations
at the foot of the “Tristinger” and “Rettenwand” heights. From the vantage point at the “Graswandkreuz“, the route leads back to the Alpincenter
via the panorama trail glacier view. Duration: 75 minutes
Weg/Trail Langwied - Alpincenter (siehe S. 5/see p. 5)
Tipp: Gratis-Wanderkarten an den Kassen oder beim InfoService erhältlich.
Tip: Free hiking maps available at the cash desk and the InfoService.
8|9
GRATIS
free
Geführte Familienwanderung am Kitzsteinhorn
Guided family hike on the Kitzsteinhorn
Nach der Auffahrt zur Gipfelstation auf 3.029 m, einem Rundgang im
Gletscherschnee und einer Rutschpartie in der ICE ARENA starten Sie
mit Ihrem Wanderführer beim Alpincenter auf 2.450 m. Auf der
Wanderung erleben Sie die vielfältige hochalpine Flora und einzigartige
Ausblicke auf Berg und Tal. Endpunkt ist der Langwiedboden (1.976 m),
von dort aus geht es mit der Seilbahn retour zur Kitzsteinhorn Talstation.
After riding up to the summit station at 3.029 m, having a round in
glacial snow and sliding around the ICE ARENA, you start off with your
hiking guide from the Alpincenter at 2.450 m to the Langwiedboden at
1.976 m. On the walk you will see a variety of alpine flora and unique
views of the mountains and valley. The cable car takes you from there
to the Kitzsteinhorn valley station.
Wann | When
Dauer | Duration
Treff
Meeting point
Ausrüstung
Equipment
Voraussetzung
Requirements
Anmeldung
Registration
30.06. – 15.09.2016, jeden Donnerstag
30.06. – 15.09.2016, every Thursday
10:00 – 15:00 Uhr, Gehzeit ca. 2 – 3 Stunden
10.00 am – 3 pm, walking time approx. 2 – 3 hours
10:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn
10.00 am valley station Kitzsteinhorn
Trekkingschuhe, Regenschutz, Trinkflasche, Jause
Hiking boots, rain clothes, drinking bottle, snack
Mittlere Kondition, Trittsicherheit
Medium stamina, surefootedness
Burgi Englacher, 4Motion Team B.E.
Tel +43(0)664 2010818
Mein erster
3000er.
MY FIRST 3000 m peak.
Geführte Gipfeltour zum 3.203 m hohen Kitzsteinhorn.
Guided summit tour to the 3,203 m Kitzsteinhorn peak.
Ganz oben spüren Sie die Kraft der hochalpinen Gipfelwelt und das
intensive Gefühl der Freiheit. Mit einem staatlich geprüften Bergführer
erleben Sie am Seil gesichert nach einem Anstieg von 200 Höhenmetern (ca. 1 Stunde) Ihr 3000er-Gipfelglück. Once on top you can feel
the power of the high alpine peaks and an intense feeling of freedom.
With a state-certified mountain guide and secured by ropes for a climb
of 200 m (approx. 1 hour) you can experience the joy of conquering
a 3000 m peak.
Wann | When
Dauer
Duration
Treff
Meeting point
Ausrüstung
Equipment
Preis | Price
Anmeldung
Registration
Jeden Mittwoch, 15.06. – 16.09.2016. Für Gruppen ab
5 Personen gegen Voranmeldung auch an anderen Tagen.
Every Wednesday, 15.06. – 16.09.2016. For groups of 5
or more when registration in advance, also possible on
other days.
ca. 5 Std., mittlere Kondition und Trittsicherheit erforderlich
About 5 hours, good stamina and surefootedness required
9:00 Uhr Talstation Kitzsteinhorn
9.00 am valley station Kitzsteinhorn
Tour im hochalpinen Gelände – entsprechende Ausrüstung
notwendig: warme Jacke, Trekking- oder Bergschuhe
(rutschfeste Sohle, knöchelhoch), Rucksack, Sonnenbrille
und -creme. Leihmöglichkeit für Handschuhe.
Tour on high alpine terrain – appropriate equipment
required: warm jacket, hiking or mountaineering boots
(non-slip soles, ankle high), rucksack, sun glasses and
cream. Gloves can be hired.
€ 83,00 inkl. Seilbahnticket, Führung und Leihgebühr Anseilgeschirr und Helm. € 83.00 incl. cableway ticket, guide
and hire fee for climbing equipment and helmet.
Dienstag bis 14 Uhr, InfoService Tel. +43(0)6547 8621
Tuesday until 2 pm, information service +43(0)6547 8621
10 | 11
MountainIbike.
Freeride Trails.
Insgesamt umfasst das Mountainbike-Freeride-Angebot am Kitzsteinhorn drei Abschnitte. Die durchgehende Abfahrt vom Alpincenter bis
ins Tal beträgt nahezu 12 km und überwindet 1.500 Höhenmeter.
Uphill-Fahrer genießen die Auffahrt zum Alpincenter über den Maiskogel auf dem Astenweg.
The mountainbike freeride options are divided into three sections. There is an uninterrupted 12 km trail from the Alpincenter down into the
valley with a difference in altitude of 1500 metres. Those riding uphill
to the Alpincenter can enjoy the Maiskogel route on the Astenweg trail.
F1-Bachler Trail
F2-Wüstlau Trail
GEFÜHRTE TOUREN | GUIDED TOURS
F3-Geißstein Trail
MountainIbike Service
Mountainbike Info Points
Direkt am Einstieg der Trails und an der Talstation.
Right at the start of the trails and at the valley station.
Mountainbike Wash Points
Talstation und Langwiedboden.
Valley station and Langwiedboden.
Öffnungszeiten | Opening times
Je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September. Für
die Bergfahrt mit den Seilbahnen gelten die Betriebs- und
Öffnungszeiten des Kitzsteinhorns. I Open from ca. mid June to ca.
mid September, depending on the snow situation. Ascent with the
cable car is in line with the normal operating and opening times of
the Kitzsteinhorn.
F1 | BACHLER TRAIL
5.200m Length | 600m Altitude
Tickets für MountainIbiker 2016
Adventure Center Kaprun
adventure-center.at, T.+43 6547 7562
Norman Rohrseitz,
freerideschool.at, T.+43 680 552 88 82
TICKETS FOR MOUNTAINBIKERS 2016
RETOURSTRECKE
Tageskarte
Day Tickets**
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
41,00
30,00
20,00
Bergfahrt bis Alpincenter
Ascent up to Alpincenter**
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
20,00
15,00
10,00
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
279,00
209,00
139,50
Bike Saisonkarte
Bike Season Ticket
12.5. - 26.10.2016**
F2 | WÜSTLAU TRAIL
Talstation 911m
Gültig in I Valid for
Kitzsteinhorn & Saalbach Hinterglemm Leogang
7.700m Length | 1.070m Altitude
Mountainbike-Transport kostenlos. Transportation of mountain bikes free of charge.
Langwied 1.976m
F3 | GEISSTEIN TRAIL
3.144m Length | 476m Altitude
Alpincenter 2.450m
**Gültig am Kitzsteinhorn je nach Schneelage ab ca. Mitte Juni bis ca. Mitte September (Bike
Saisonkarte nicht gültig für Skifahrer und Skitourengeher) I **Valid on the Kitzsteinhorn depending on the snow situation from approx. mid June to mid September (bike season ticket not valid
for skiers and ski tourers) *Kinder: Jahrgänge 2001 bis 2010 *Jugendliche: Jahrgänge
1998 bis 2000 I*Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000
Weitere Informationen zum Thema Mountainbike unter kitzsteinhorn.at und im Kitzsteinhorn
Mountainbike Info Folder I Further information for mountain bikers under www.kitzsteinhorn.at
and in the Kitzsteinhorn mountain bike Info folder.
16
12 | 17
13
Beste Österreichische Sommer-Bergbahnen.
] Ganz hoch hinaus mit den „Besten Österreichischen Sommer-Berg-
The “Best Austrian Summer Cable ways“.
] Go right to the top with the “Best Austrian Summer Cable ways“! More
bahnen“! Mehr als 50 österreichische Seilbahnunternehmen haben sich
erlebnisreichen Themen und Qualität auf höchstem Niveau verschrieben.
100 Kriterien und ein spezielles alpines Erlebnisangebot sind die Voraussetzungen für dieses Gütesiegel. www.erlebnisberge.com
than 50 Austrian cableway companies have dedicated themselves to
adventurous themes and the highest in quality. 100
criteria and a special range of alpine adventures
are the requirements for this seal of approval.
www.erlebnisberge.com
14 | 15
Freiheit auf
Gipfelklänge.
KITZSTEINHORN.
Sonntag, 10.07.2016
Musikalisches Bergsommerfest mit traditionellen Alphorngruppen in der Gipfelwelt 3000 mit traumhaften Ausblick auf
die Bergwelt der Hohen Tauern, Frühschoppen mit heimischer
Musik im Restaurant Gletschermühle, Pinzgauer Spezialitäten
wie Käse, Speck und Hochprozentiges zur Verkostung und für
die Kleinen ein spannendes Kinderprogramm beim Alpincenter.
]Beginn 11:00 Uhr
Musik
sonntag.
MUSIC SUNDAY.
Musik-Sonntag in der Gletschermühle
Pinzgauer Musikanten spielen jeden Sonntag auf und verwöhnen die Gäste im Restaurant Gletschermühle auf 2.450 Meter
mit beschwingter heimischer „Musi“. Serviert werden dazu
frisch zubereitete Österreichische Klassiker und regionale Spezialitäten aus dem Pinzgau – für den Augenschmaus sorgen
beeindruckende Panoramablicke.
Restaurant Gletschermühle, 2.450 m
Jeden Sonntag ab 12:00 Uhr, 03.07. – 28.08.2016
Music Sunday in the ‘Gletschermühle’ restaurant
Pinzgau musicians perform every Sunday and treat guests in the
‘Gletschermühle’ restaurant to lively traditional ‘Musi’ at 2450 m
above sea level, all served up with freshly prepared Austrian
culinary classics and local delicacies from the Pinzgau region.
The breathtaking panoramic views round off a trip with a feast
for the eyes.
Sunday, 10.07.2016
Music mountain summer festival with traditional Alphorn
music groups in the Gipfelwelt 3000 with wonderful views
of the Hohe Tauern mountain range, entertainment with local
musicians at the Gletschermühle restaurant, tasting of local
Pinzgau delicacies like cheese, bacon and spirits and for the
children an exciting kid’s program at the Alpincenter.
]Start 11.00 am
EVENT
T IP P
Nationalpark Gallery
Cinema 3000
ICE ARENA
Top of Salzburg
Gletschermühle Restaurant, 2450 m
Every Sunday from 12:00 midday, 03.07. – 28.08.2016
CINEMA
3000
Nationalpark
Gallery
Spektakulär und zum Greifen nah – so präsentiert sich Ihnen auf einer 8 Meter breiten Leinwand der Film „Kitzsteinhorn – THE NATURE“. Erleben Sie die eindrucksvolle Gipfelwelt
und die hochalpine Natur rund um das Kitzsteinhorn. Ein unvergessliches Erlebnis von der Erhabenheit und Schönheit des Hochgebirges.
Ein Gefühl, als wäre man mitten
drin. Ohne alpinistisches Können ist man auf Augenhöhe mit dem
Großglockner und den höchsten Bergen Österreichs. Hier genießt
man die prachtvolle Gipfelwelt und die erhabene Ruhe des Nationalparks Hohe Tauern.
Spectacular and close enough to touch – the film “Kitzsteinhorn
– THE NATURE” is presented to you on an 8 metre-wide screen.
Experience the impressive peak world and the high alpine nature
surrounding the Kitzsteinhorn peak. Get an unforgettable impression
of the relentless power and beauty of this high-mountain region.
Feeling as if you were right in the middle of it. Be at eye level with the
Grossglockner peak and the highest mountains in Austria without
needing any climbing skills. You can relax and enjoy the magnificent
peak world and the sublime peace of the Hohe Tauern National Park.
Plattform
NationalparkRanger Tour
ICE
ARENA
Faszination Gipfelwelt 3000
Erleben Sie bei einer kostenlosen Führung mit einem NationalparkRanger faszinierende Einblicke und Ausblicke in den Nationalpark Hohe
Tauern: Von Salzburgs höchstgelegener Panorama-Plattform „Top of
Salzburg“ geht es weiter durch die mystisch im Berginneren gelegene
Nationalpark Gallery. Höhepunkt der Führung ist der Besuch der Panorama-Plattform Nationalpark Gallery.
Wann
Treffpunkt
Gruppen
2x täglich, 15.05. – 11.09.2016
10:30 und 13:00 Uhr Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000
Ab 25 Personen empfehlen wir eine Sonderführung
Terminvereinbarung/Preise: +43(0)6547/8621
Nationalpark Hohe Tauern
Mit 1.834 km² Fläche ist der Nationalpark Hohe Tauern das größte
Naturschutzgebiet der Alpen. Das Schutzgebiet erstreckt sich über weite alpine Urlandschaften wie Gletscher und Felswände sowie über die
Jahrhunderte sorgsam und mühevoll gepflegten Almlandschaften.
Ein wenig unterhalb des Gipfels, am
Gletscher-Plateau auf knapp 3.000 Metern Seehöhe, erwartet
Sie ein kostenloser Erlebnisbereich, der so in Österreich einzigartig ist: die ICE ARENA mit Schneestrand und Sonnenliegen,
Rutschbahnen, Zauberteppich und dem gesicherten GletscherTrail. Ein unvergessliches Erlebnis für die ganze Familie und die
ideale Gelegenheit, um sich im Sommer abzukühlen.
(2. Juli – ca. Ende August)
Slightly below the peak, on the glacier plateau at about 3,000 m
in altitude there’s a free adventure area awaiting you, one of
a kind in Austria: The ICE ARENA with snow beach and deck
chairs, slides, magic carpet and the secure glacier trail. An unforgettable experience for the whole family and the ideal opportunity to cool down in summer.
(July 2nd – ca. End of August)
The fascination of the Gipfelwelt 3000
TOP OF
SALZIBURG
Auf 3.029 m ist man tatsächlich „Top of
Salzburg“! Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform bietet
erhabene Ausblicke ins Tal, auf den Zeller See und die schier endlose
Gipfelkette der Kalkalpen.
At 3,029 m (9,940 ft) in altitude you are really at the “Top of
Salzburg”! Salzburg’s highest panorama platform offers tremendous
views into the valley, onto the lake Zeller See and of the seemingly
endless mountain chain of the Limestone Alps.
Nationalpark
Gallery
Infostationen
During a guided tour with a National Park ranger you can experience
fascinating insights into and views of the Hohe Tauern National Park:
From Salzburg‘s highest panorama platform “Top of Salzburg” the
tour continues through the National Park Gallery with 5 information
stations on the mystic world inside the mountain. A high point of
the guided tour is the visit to the panorama platform of the National
Park Gallery.
Tauchen Sie ein in das mystische Innere
des Berges. Durch das Kitzsteinhorn führt ein 360 Meter langer Stollen,
der spannende Geschichten erzählt: Von der Entstehung der Hohen Tauern, Tauerngold und Kristallschätzen, Permafrost und Technik am Kitzsteinhorn.
When
2 x daily, 15.05. – 11.09.2016
Meeting point 10.30 am and 1 pm Top of Salzburg/Gipfelwelt 3000
Groups
We recommend special guided tours for groups of
25 people upwards.
Scheduling/Prices: +43(0)6547/8621
Dive into the mystic inner world of the mountain. A 360 metre mine
shaft goes through the Kitzsteinhorn peak with many exciting tales
to tell: from the emergence of the Hohe Tauern range, Tauern gold
and crystal treasures, permafrost and technology on the Kitzsteinhorn peak.
Hohe Tauern National Park
With its area of 1,834 km2, the Hohe Tauern National Park is the
largest nature reserve in the Alps. The reserve covers primeval
alpine landscapes such as glacier and cliff faces as well as mountain
pastures that have been carefully and laboriously tended over the
centuries.
Schnee Rutschbahnen
Slides in the snow
Zauberteppich
Magic carpet
Ice Bar & Schneestrand
Ice bar & snow beach
Sonnengenuss
Enjoying the sun
3.000 Metern.
16 | 17
18 | 19
IM ÜBERBLICK I AN OVERVIEW
Gipfelstation / Summit Station
Panorama-Plattform – Top of Salzburg
Auf 3000 Metern eröffnen sich neue Horizonte.
At 3000 metres altitude new horizons open up.
Erleben Sie ganz oben am Kitzsteinhorn die Faszination, Energie und Erhabenheit der hochalpinen Natur: Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet Ihnen die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke.
Experience the fascination, energy and grandeur of high alpine nature on
top of the Kitzsteinhorn: the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views
of the Hohe Tauern National Park.
Cinema 3000
] Cinema 3000
Eindrucksvolle Naturstimmungen und scheinbar grenzenlose Panoramabilder.
Spectacular natural ambiance and seemingly unlimited panoramic images.
] Panorama-Plattform „Top of Salzburg“
Salzburgs höchstgelegene Panorama-Plattform mit Photopoint.
Salzburgs‘s highest panorama-platform with photo-point.
Gipfel Restaurant
] Nationalpark Gallery
Spannende Infostationen, mystisch im Berginneren gelegen,
und eine eindrucksvolle Panorama-Plattform.
Mystical info stations located inside the mountain and an
impressive panorama platform.
] ICE ARENA
Rutschbahnen im Sommerschnee, Schneestrand, Ice Bar u.v.m.
Slippery slides in summer snow, snow beach, Ice Bar and much more.
Nationalpark Gallery mit Infostationen
Nationalpark Gallery – Panorama-Plattform
ICE ARENA
Gletscher Shuttle
20 | 21
Krefelderhütte
Salzburger Hütte
Der Gipfel für Genießer.
The peak of culinary delight.
So einzigartig wie jeder Schneekristall, so unverwechselbar ist
auch jedes Restaurant am Kitzsteinhorn. Und so abwechslungsreich präsentiert sich das kulinarische Angebot – von der CaféBar an der Talstation auf 900 m, bis zu Salzburgs höchstgelegenem Restaurant, dem Gipfel Restaurant auf 3.029 Metern. Von
Frühstücksvarianten, über internationale Klassiker bis hin zu
österreichischer Hausmannskost und den hausgemachten Mehlspeisen aus der Kitzsteinhorn Konditorei, wird alles geboten, was
das Genießer-Herz begehrt.
Every restaurant on the Kitzsteinhorn is as unique as every
snow crystal. The cuisine is so rich in variety – from the
café-bar by the valley terminal at 900 m, to Salzburg´s highest
restaurant, the Gipfel Restaurant, at 3,029 metres. There is
everything the heart desires – a variety of breakfasts, international classical cuisine, traditional Austrian fare and homemade cakes from the Kitzsteinhorn confectionery.
22 | 23
Gletscher- & See-ticket.
Glacier & lake ticket.
Tickets
]Berg- & Talfahrt Kitzsteinhorn-Gipfelstation (3.029 m) inkl.
Gipfelwelt 3000 und Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See.
]Up and down the mountain to the Kitzsteinhorn summit
station (3,029 m) incl. Peakworld 3000 and panoramacruise on the lake Zeller See.
Gipfelwelt 3000 Ticket
11.04. – 01.12.2016
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
Gäste | Guests**
40,00
30,00
20,00
36,00
Im Preis inkludiert:
]Seilbahnen bis zur Gipfelstation auf 3.029 m
]Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000
und Panorama-Plattform „Top of Salzburg“
]ICE ARENA (2. Juli – ca. Ende August).
Price includes:
]cable cars up to the summit station at 3,029m
]Gipfelwelt 3000 – featuring Nationalpark Gallery, Cinema
3000 and „Top of Salzburg“panorama platform
]ICE ARENA (July 2nd – ca. End of August)
14.05. – 16.10.2016
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
46,00
34,50
23,00
Familienbons gültig | Family Bonus valid
Panorama-Ticket.
Panorama-ticket.
]Berg- & Talfahrt mit der Schmittenhöhebahn oder der
Sonnenalm- und Sonnkogelbahn Zell am See und eine
Panorama-Schiffsrundfahrt am Zeller See.
] Up and down the mountain with the cableway Schmittenhöhebahn or Sonnenalm- and Sonnkogelbahn Zell am See and a
panorama-cruise on the lake Zeller See.
14.05. – 16.10.2016
SOMMER SUMMER
FAMILy-SPECIALS
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
34,00
25,50
17,00
11.04. – 01.12.2016
Familien-Preis | Family Price:
(ab Eltern + 1 Kind/Jugendlicher*| from parents + 1 child/youth*)
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
38,00
28,50
19,00
Familien-Bonus | Family Bonus:
Eltern + 2 Kinder/Jug.* bezahlen den Familien Preis, alle weiteren
Kinder/Jug.* fahren GRATIS | Parents + 2 children/youth* pay the
Family Price, all other children/youth* travel for FREE
geniesser-ticket.
Connoisseur-Ticket.
]Berg- & Talfahrt mit der Areitbahn I (Sektion II und III nicht in
Betrieb) oder dem cityXpress Zell am See und eine PanoramaSchiffsrundfahrt am Zeller See.
] Up and down the mountain with the cableway Areitbahn I
(section II and III not in operation) or cityXpress Zell am See
and a panorama-cruise on the lake Zeller See.
11.06. - 18.09.2016
Hunde werden befördert (€ 6,00 hin & retour Gipfelstation). Es gilt die Maulkorbpflicht für Hunde (Leihmöglichkeit bei den Kassen & InfoService). Dogs are
transported (€ 6,00 to peak station and back). Dogs must wear a muzzle (muzzles can be hired at the ticket offices & InfoService).
Bonuskartenpartner | Bonuscard Partner:
]Nationalpark Sommercard ]Felbertauern Bonuskarte
]SalzburgerLand Card
]Löwen Alpin Card
]Hochkönig Card
Erwachsene | Adults
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
26,00
19,50
13,00
*Kinder: Jahrgänge 2001 bis 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998 bis 2000. **Gästekartenpreis gilt für alle Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Tickets werden auf KeyCards
ausgestellt: Pfand € 2,00. Termin- und Preisänderungen vorbehalten. *Child: Born 2001 to 2010
*Youth: Born 1998 to 2000. **Price with guest card valid for guest cards from a Pinzgau resort.
All tickets are issued as KeyCards: Deposit € 2.00. Dates and prices are subject to change
without notice.
24 | 25
ZELL AM SEE-KAPRUN
SommerKARTE.
SUMMERCARD.
Urlaub mit Mehrwert
Erleben Sie Action, Abenteuer und Abwechslung mit einer einzigen
Erlebniskarte. Seilbahnen, Strand- und Hallenbäder, Naturschauplätze, Sehenswürdigkeiten, attraktive Indoor-Angebote – all das eröffnet Ihnen die „Zell am See-Kaprun Sommerkarte“ ohne Extrakosten.
iberg- & ibadeticket.
hike & swim ticket.
Uneingeschränkte Benützung mit dem 6-Tage-Ticket:
] Bergbahnen (ausgenommen Skifahrer) und zahlreiche kostenlose
geführte Wanderungen am Kitzsteinhorn in Kaprun und auf der
Schmitten in Zell am See
] Strand-, Frei- und Hallenbäder in Zell am See
] Postbusse innerhalb von Zell am See und Kaprun
Ermäßigungen
] 50 % Ermäßigung auf einen Kitzsteinhorn-Gletscherski-Schnuppertag
(Tageskarte und Ski- bzw. Snowboardverleih)
] Schifffahrt am Zeller See
] Eintritt Hochgebirgsstauseen Kaprun
] Großglockner Hochalpenstraße
] Vötter‘s Fahrzeugmuseum
The 6-day ticket entitles you to use the:
] cableways (skiers excepted) and numerous free guided hiking tours at
the Kitzsteinhorn in Kaprun and on the Schmitten in Zell am See
] lidos, indoor and outdoor pools in Zell am See
] postal buses within Zell am See and Kaprun
Die inkludierten Leistungen fürs Kitzsteinhorn:
]Uneingeschränkte Benützung aller geöffneten Seilbahnen bis zum
Alpincenter auf 2.450 m.
]Auffahrt zur Gipfelwelt 3000 im Juli und August einmal innerhalb von
sechs Tagen frei, ansonsten unbegrenzt möglich. Die Benützung der
Gletscherskilifte ist nicht inkludiert.
Gültig in der Zeit vom 15.5. – 15.10.2016. Detailinformationen zu teilnehmenden
Partnern und Bonuspartnern erhalten Sie unter: www.zellamsee-kaprun.com
Holiday with that little bit of extra
Experience action, adventure and excitement with this unique adventure pass. Cableways, beaches and pools, picturesque natural locations, sights, attractive indoor offers are all open to you with the “Zell
am See-Kaprun Summercard“ at no extra cost.
Services included for Kitzsteinhorn:
]Unlimited use of all operating cableways up to the Alpincenter at
2,450 m in altitude.
] One ride up with the summit cableway to the Gipfelwelt 3000
within six days free of charge in July & August - otherwise
unlimited use. The use of the glacier ski lifts is not included.
Valid from 15.05. – 15.10.2016. Detailed information on the participating companies and bonus partners available at www.zellamsee-kaprun.com
Discounts:
] 50 % discount on one day ski pass at the Kitzsteinhorn and one
equipment hire
] boat trip on Lake Zell
] reductions at the high altitude reservoirs of Kaprun
] Großglockner Hochalpenstraße
] Vötter‘s vehicle museum
14.05. – 16.10.2016
Wanderpass mit Badespaß.
Hiking pass with swimming bonus.
Erwachsene | Adult
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
90,00
65,50
45,00
KeyCard: Pfand € 2,00 *Kinder: Jahrgänge 2001 bis 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998
bis 2000. Familienbonus gültig. Termin- und Preisänderungen vorbehalten.
Key Card: deposit € 2.00 *Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000.
Family Bonus valid. Dates and prices are subject to change without notice.
TIPP:
ZELL AM SEE - KAPRUN
SUMMER CARD APP
26 | 27
wander alpin card.
Seasonal hiking.
SaalIbach Hinterglemm
Leogang FieIberIbrunn
Mit der Wander Alpin Card und fünf der besten Österreichischen
Sommer-Bergbahnen den Bergsommer genießen. Wandersaisonkarte gültig auf allen geöffneten Seilbahnen und Liften am Kitzsteinhorn (ausgenommen Skifahrer, Skitourengeher und Mountainbiker),
auf der Schmitten in Zell am See, in Saalbach Hinterglemm Leogang
(ohne Bikeworld) und in Fieberbrunn.
Enjoy the summer in the mountains with the Wander Alpin Card and
five of the best Austrian summer cable ways. This seasonal hiking card
is valid for all open cableways and lifts on the Kitzsteinhorn (excluding skiers, ski tourers and mountainbikers), on the Schmitten in Zell
am See, in Saalbach Hinterglemm Leogang (excluding ‘Bikeworld’)
and Fieberbrunn.
Gültig von | valid from:
12.05. – 01.11.2016
Erwachsene | Adult
Jugendliche | Youth*
Kinder | Children*
153,00
115,00
76,00
*Kinder: Jahrgänge 2001 – 2010 *Jugendliche: Jahrgänge 1998 – 2000.
*Child: Born 2001 to 2010 *Youth: Born 1998 to 2000.
schmitten zell am see.
Mit der Designer Gondel aus dem Hause
Porsche Design Studio auf 2.000 m
schweben und von dort aus die fabelhafte
Aussicht auf mehr als 30 Dreitausender
genießen. Ein abwechslungsreiches Bergerlebnis für die ganze Familie findet man
entlang der Höhenpromenade oder am
Erlebnisweg „Schmidolins Feuertaufe“.
Ein Highlight ist Österreichs höchstgelegener E-Motocross Park, wo
coole Kids und Erwachsene auf Elektro-Bikes Gas geben.
Enjoy glorious views over more than thirty 3,000-metres peaks
after your ride with the designer gondola created by Porsche Design Studio. Discover the diverse mountain experience along the
high altitude promenade for the whole family. An expedition is the
adventure hiking trail “Schmidolin’s baptism of fire” with
numerous agility trails and Austria‘s highest altitude e-motocross
park for kids and adults.
Schmittenhöhebahn AG
Postfach 8, 5700 Zell am See,
Tel.: +43(0)6542/789-211
[email protected],
www.schmitten.at
Besondere Naturerlebnisse erwarten alle Familien, Wanderer und
Mountainbiker in der unvergesslichen Bergwelt von Saalbach
Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Lassen Sie sich von unserem
einzigartigen Angebot für Groß und Klein begeistern und genießen Sie die Ruhe und die traumhafte Landschaft auf einem unserer sechs Aussichtsberge Kohlmais, Schattberg, Reiterkogel,
Zwölferkogel, Asitz oder Wildseeloder.
Families, hikers and mountain bikers can look forward to some
amazing experiences of nature in the unforgettable mountains of
Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Take a look at the
impressive range of activities and attractions on offer for all ages
and enjoy the tranquility and fabulous scenery on our 6 hiking
mountains, the Kohlmais, Schattberg, Reiterkogel, Zwölferkogel,
Asitz and Wildseeloder.
Bergbahnen Saalbach Hinterglemm
Eberhartweg 308, 5753 Saalbach
Tel.: +43(0)6541/6271-0, [email protected], www.saalbach.com
Leoganger Bergbahnen
Hütten 39, 5771 Leogang, Tel.: +43(0)6583/8219-0
[email protected], www.saalbach.com
Bergbahnen Fieberbrunn
Lindau 17, 6392 Fieberbrunn, Tel.: +43(0)5354/56333-0
offi[email protected], www.saalbach.com
facts & Info.
28 | 29
Am Kitzsteinhorn führt die Natur Regie
Das Angebot am Gletscher orientiert sich an der Wetter- und Betriebssituation.
Urlaub vom Auto
Busverbindungen (Linie 660) im Stunden- und Halbstunden-Takt zur Kitzsteinhorn-Talstation. Preiswerte Tickets: z.B. Tageskarte Kaprun-Talstation,
Wochenkarte Kaprun-Talstation, Tageskarte Zell am See-Kaprun-Talstation
und Wochenkarte Zell am See-Kaprun-Talstation.
Ticketsystem – mehr Komfort mit KeyCard
KeyCard-Pfand € 2,00. Die unbeschädigten KeyCards werden an den Rücknahmeautomaten an der Talstation, an allen Ticket-Verkaufsstellen, Servicenetwork-Shops und vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen.
Kartenbüro
Ticket-Verkauf: Täglich ab 8:00 Uhr an den Talstation-Kassen.
Kartenumtausch und Kartenersatz: Umtausch, Übertragung auf Andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer ist nicht möglich.
Kein Ersatz für verlorene oder vergessene Tickets.
Kartenmissbrauch: Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte
wird das Ticket ersatzlos eingezogen und Bußgeld verrechnet.
Kredit- und Bankomatkarten: Werden gerne akzeptiert.
Es gelten die AGBs laut www.kitzsteinhorn.at
Verantwortungsvolles Wandern
Die angegebene Dauer der Wanderungen ist eine Richtzeit. Wir bitten die
Wanderer, genügend Zeit, Kondition und Achtsamkeit auf den Berg mitzubringen. Bei geführten Wanderungen/Touren wird für Unfälle nicht gehaftet.
GwEe T IT:
bshop
Where nature takes control
Services and facilities on the glacier depend on the actual weather and
operational conditions.
A break from the car
Hourly and half-hourly bus service (Line 660) to the Kitzsteinhorn valley
station. Low-priced tickets: e.g. day ticket Kaprun-valley station, week ticket
Kaprun-valley station, day ticket Zell am See-Kaprun-valley station and week
ticket Zell am See-Kaprun-valley station.
Ticket system – more convenience with the KeyCard
KeyCard deposit: € 2.00. Intact KeyCards can be returned at the return
card machines in the valley stations, at any of the ticket sales offices,
service network shops and many lodging establishments.
Ticket office
Sale of tickets: Daily from 8 am at the valley station ticket offices.
Exchanging or replacing tickets: Exchange, transfer to other persons,
extension or postponement of validity is not permitted. No replacement for
lost or forgotten tickets.
Fraudulent misuse: Improper use of a ticket or use by a third party will
result in revocation without replacement and a fine will be charged.
Debit and credit cards: are welcome.
GTC according to www.kitzsteinhorn.at
Responsible walking
The walking times specified are approximate times only. Please leave plenty
of time, ensure you have a good fitness level and walk with care in the
mountains. We are not liable in the event of any accident occurring during
a guided walk/tour.
www.kitzsteinhor
n.at/shop
THE GLACIER
COLLECTION.
Das Abenteuer Gletscher hautnah: Im Gipfel Restaurant, beim InfoService, im kitz900m, in den Sportshops am Kitzsteinhorn und in
unserem Webshop können Sie attraktive Produkte, wie T-Shirts, Sweater,
Mützen, Caps, DVD, etc. aus unserer Glacier Collection erwerben.
The glacier adventure close up: In the peak restaurant, at the info service,
in the kitz900m, at the sport shops at Kitzsteinhorn or in our webshop
you can buy great products such as T-shirts, sweaters, hats, caps, DVDs,
etc. from our Glacier Collection.
Get it:
InfoService
im Alpincenter
Sportshops am Kitzsteinhorn
30 | 31
#MYKITZSTEINHORN
Teile deine schönsten Momente am
Kitzsteinhorn mit uns: #mykitzsteinhorn
Share your best moments at the
Kitzsteinhorn with us: #mykitzsteinhorn
Wintergenuss auf 3.000 Metern.
Winter Enjoyment at 3.000 metres.
Spätestens im Herbst warten am Kitzsteinhorn perfekte Pistenverhältnisse und Pulverschnee. Ob auf der Piste, auf den FreerideRouten oder in den Snowparks - wählen Sie aus einer einzigartigen Vielfalt an Möglichkeiten in Salzburgs höchstgelegenem
Skigebiet.
Perfect slope conditions and fresh powder await you in autumn
on the Kitzsteinhorn, at the latest.
Whether on the slopes, the free ride routes or in the snow parks
– choose from an unique diversity of options in Salzburg’s highest
skiing resort.
Information
Anfahrt | Getting here
A1
A8
Zug/Train
Graz
A12
Mittersill
St. Johann
Villach
]Talstation Gletscherbahnen Kaprun | Valley Station
Kesselfallstraße 60, 5710 Kaprun
GPS: N47 13.754, E12 43.598
]Bus-Linie 660 | Bus line 660
Zell am See – Kaprun – Kitzsteinhorn
]Betriebszeiten | Operating times
Täglich ab 8:15 Uhr. Letzte Talfahrt um 16:30 Uhr ab Alpincenter
(16:00 Uhr ab Gipfelwelt 3000).
Daily from 8.15 am. Last ride down from Alpincenter at 4.30 pm (from
Gipfelwelt 3000 at 4.00 pm).
]Bekleidungstipp | Clothing tips
Die Seilbahnen am Kitzsteinhorn bringen Sie auf über 3000 Meter –
das erfordert feste Schuhe, warme Jacke und Sonnenbrille.
The cableways on the Kitzsteinhorn transport you to an altitude of 3000m
(9,900ft) – Visitors require sturdy shoes, a warm jacket and sunglasses.
]Sicherheitshinweis | For your safety
Während eines Gewitters ist das Betreten der Panorama Plattformen
verboten. During a thunder storm it is prohibited to enter the
panorama platforms.
]InfoService Alpincenter – T +43 (0)6547/8621
Täglich 8:15 – 16:00 Uhr | Daily 8.15 am to 4 pm
]Urlaubs- und Hotel-Info | Holiday and hotel info
www.zellamsee-kaprun.com
Gletscherbahnen Kaprun AG
Wilhelm-Fazokas-Straße 2d, 5710 Kaprun, AUSTRIA,
T +43 (0)6547 8700, F +43 (0)6547 7614, offi[email protected]
www.kitzsteinhorn.at
Fotos: © Kitzsteinhorn
A10