ポルトガル語ver

保育園・認定こども園 入所用 Para o ingresso à creche e Instituição Nintei Kodomo En
事業(自営等)申告書 Documento de empreendimento (autônomo)
Data 平成
年
月
日
越前市長 殿 Ao Exmo. Sr. Prefeito de Echizen
園名 Creche/Instituição
児童氏名
Nome da(s) criança(s)
Representante 事業主氏名
印
入園申込にあたり、下記のとおり申告いたします。
就労者氏名
Nome do responsável
事業所名(屋号・店名)
Empreendimento
所在地
Endereço
電話番号
Telefone
勤務開始日
勤務復帰日
平成
年
月
日 ∼
昭和・平成
年
月
日
Retorno
Início do trabalho
業種
Classificação do empreendimento
事業内容
※ 具体的に記入して下さい Preencher objetivamente
Conteúdo do empreendimento
事業形態
□ 経営者 Empreendedor
)
Condição □ 親族が経営者 O empreendedor é o membro da família (児童との続柄 Parentesco c/a criança:
事業時間
時
分 ∼
時
分 まで
Horário
定休日
月 2ª・火 3ª・水 4ª・木 5ª・金 6ª・土 sáb・日 dom・祝日 fer.nacional /
Folga
不定休 irregular ( 週 semana ・ 月 mês
日 dia(s) )
勤務日数
Semana 週平均 em média
日
Mês
月平均 em média
日
Dias trabalhados
代表的な勤務時間を記入してください Horário de serviço
勤務時間
Horário
時
分 ∼
時
分
(休憩
分)
1日
時間
週
日
時
分 ∼
時
分
(休憩
分)
1日
時間
週
日
時
分 ∼
時
分
(休憩
分)
1日
時間
1ヶ月の勤務時間(休憩時間を含む)Horas totais em 1 mês (inclusive kyukei)
副業 Possui outro serviço
税申告の種類 Categoria da declaração do imposto
同意署名欄
○
・
・
・
・
・
□
あり (就労先 :
確定申告 ・事業専従者
週
時間
)
・ 控除対象配偶者 ・
日
分
□ なし
源泉徴収 ・ 住民税の申告
申告に虚偽はありません。内容に変更がある場合は速やかに申し出ます。 内容に虚偽がある場合は、認定が取り消され、退所となる
ことに意義はありません。Atesto a veracidade dos dados do documento. Em caso de alteração dos dados, informarei
imediatamente.
Em caso de constatação de falsificação dos dados, não terei objeção na anulação/saída da
creche/instituição.
保護者氏名
㊞
事業(自営等)申告書記入についての注意事項
保護者以外の親族(祖父母など)が経営している事業に就労している場合も「自営業」として扱います。
事業主の印は、角印または代表印を使用してください。もし角印または代表印がなければ、認印でもかまいません。
市の担当職員が、電話確認や現地確認等をすることがありますのでご了承ください。
申告事項に記入漏れや不備がある場合は、認定を受けられない又は取り消し等となることがありますのでご了承ください。
記入事項を修正する場合は、修正液等を用いず、訂正箇所に2重線を引き、その上に訂正印を押印してください。
*保護者(父母)の方は裏面も記入してください。祖父母の方は表面のみで構いません。
○
1日の仕事内容 Conteúdo diário do empreendimento
1日の平均的な就労状況を、具体的に記入してください。
⃝
6時
7時
8時
9時
10時
11時
12時
13時
14時
15時
16時
17時
18時
19時
20時
21時
22時
23時
24時
1時
2時
3時
4時
5時
1週間の仕事内容 Conteúdo semanal do empreendimento
1週間の平均的な就労状況を、具体的に記入してください。
月曜日
午前
午後
火曜日
水曜日
木曜日
金曜日
土曜日
日曜日