SHOPPING E DELIZIE A SAN CANDIDO Già nel Duecento ogni giovedì si organizzavano a San Candido i primi grandi mercati. Partecipavano i commercianti delle grandi carovane, provenienti dalla Germania e dalle Venezie: il tutto già allora per promuovere a San Candido il commercio e il turismo. È nata da qui l’idea di riporre gli incontri in piazza i giovedì per ritrovarsi tra paesani e ospiti ad ascoltare musica dal vivo, fare shopping e degustare delizie culinarie. Ci sono 16 bancarelle che vi offrono il meglio delle specialità culinarie tirolesi. È garantito anche lo shopping serale con NEGOZI APERTI DALLE ORE 20.30 ALLE 22.30. Per divertirsi saranno allestiti diversi giochi per i piccoli e un MERCATINO DELL‘ANTIQUARIATO. Nota: non si terrano nel giorno 4 agosto a causa della festa dei Vigili del Fuoco Volontari (05.08. – 07.08.2016) SHOPPING E DELIZIE - SHOPPING UND GENUSS Incontri in piazza Dorfplatzfreuden SHOPPING UND GENUSS IN INNICHEN Bereits im 13. Jahrhundert veranstaltete man in Innichen jeden Donnerstag die ersten Märkte und zog dadurch die großen Karawanen aus Deutschland und Venedig an. Somit wurden schon damals der Handel und der Tourismus gefördert. Hieraus entstand die Idee wiederum jeden Donnerstag ein Treffen zwischen Dorfbewohnern und Gästen zu organisieren, um sich guter Musik, Shopping und kulinarischen Spezialitäten zu erfreuen. Dieses Jahr servieren 16 kulinarische Stände das Beste aus der Tiroler Küche. Auch ein abendliches Shoppingvergnügen ist garantiert: DIE GESCHÄFTE SIND VON 20.30 BIS 22.30 UHR GEÖFFNET. Ebenso gibt es verschiedene Spiele für die Kleinen und einen ANTIQUITÄTENMARKT. Achtung: am 4. August finden aufgrund des Sommerfestes der Freiwilligen Feuerwehr (05.08. – 07.08.2016) keine Dorfplatzfreuden statt. Sponsored by: M E TZGE R E I M AC E L LERI A VINOTHEK - ENOTECA www.egarter.it SEXTEN - 2016 ore 17 – 23 GIOVEDÌ 17 – 23 Uhr DONNERSTAG 07.07. 14.07. 21.07. 28.07. 11.08. 18.08. 25.08. 01 Senfter Platzl Selezione di carne di manzo locale alla griglia, Gyros Grillspezialitäten vom einheimischen Rind, Gyros 02 Enoiteca dell‘Orologiaio Risotto al cirmolo, carpaccio di speck Zirmrisotto, Speckcarpaccio 04 Alpenverein Minestra d’orzo, Raclette Gerstesuppe, Raclette 05 Tennisclub Tagliatelle con ragôut di selvaggina, strudel di mele con crema alla vaniglia Bandnudeln mit Wildragout, Apfelstrudel mit Vanillesauce Uhrmachers Weinstube San Candido/Innichen 06 Restaurant Pizzeria Acquafun Polenta con finferli, maialino da latte allo spiedo o stinchi di maiale arrosti con crauti tirolesi, salsicce alla griglia, dolce tirolese con panna e marmellata Polenta mit Pfifferlingen, Spanferkel oder Schweinshaxe mit Kraut und Polenta, Grillwürste, Buchteln mit Sahne und Marmelade 07 Maso Marerhof Assaggio e vendita di formaggio (produzione propria) Käseverkostung und Verkauf (Eigenproduktion) 08 Restaurant Wiesthaler Frittelle di mele con salsa alla vaniglia fatta in casa, frittelle con mirtilli, tiramisù con mirtilli Apfelküchlein mit Vanillesauce Strauben mit Preiselbeeren, Heidelbeertiramisù 09 Bar Rudy Patate alla stufa, gelati, dolci, snacks Ofenkartoffeln, Eis, Kuchen, Snacks 10 Gröberhütte Costine di maiale, panino con salsiccia, canederli al pane con finferli, Krapfen alla marmellata strudel di mele Spare rips, Bratwurst im Brot, Marmeladekrapfen, Apfelstrudel, Semmelknödel mit Pfifferlingen 11 Bar dell’Orso 10 Bärenbar 12 Centro Agonistico Alta Pusteria Gin al Bar dell’Orso Gin in der Bärenbar Dolci vari tirolesi, Waffels, dolci vari tirolesi senza Trainingszentrum Hochpustertal glutine, gelato “per gli sportivi” fresco, yogurt naturale con frutta fresca, bowle alle fragole Verschiedene Tiroler Süßspeisen, Waffeln, glutenfreie Tiroler Süßspeisen, frisches Sportler-Eis, FrüchteNatur -Jogurt, Erdbeer-Bowle 13 Bar Cornet Zuppa di Gulasch, Niggilan con mirtilli rossi, Krapfen al papavero della Valle Aurina, strudel ai frutti di bosco Gulaschsuppe, Niggilan mit Preiselbeeren, Ahrntaler Mohnkrapfen, Strudel mit Waldfrüchte 14 Chiarascuro Gelati artigianali di propria produzione, vari tipi di crêpes Hausgemachtes Eis, verschiedene Crêpes-Variationen 15 Theatercafe Zentral Gulasch di manzo con polenta, yoghurt naturale con mirtilli Rindsgulasch mit Polenta, Naturjoghurt mit Schwarzbeeren 16 Ass. Pallamano Alta Pusteria Strauben, zucchero filato Strauben, Zuckerwatte 17 Maso Raner Degustazione e vendita di prodotti biologici fatti in casa: liquori, sciroppi, frutta spalmabile, sale alle erbe, saponi, cuscini e regali in legno. Verkostung und Verkauf Hofeigener Bioprodukte: Liköre, Sirupe, Fruchtaufstriche, Kräutersalze, Seifen, Kissen und Geschenke aus Holz. Handballclub Hochpustertal Ranerhof 17 16 15 14 13 00 Bancarelle Essensstände 12 Zona pedonale Fußgängerzone Musica Musik Mercatino dell’antiquariato Antiquitätenmarkt 09 10 06 05 04 Ski & Snowboard School San Candido Baranci - Innichen Haunold Giochi Spiele 08 11 07 02 P.zza del Magistrato Pflegplatz 01 Tempo permettendo - Sofern es die Witterung erlaubt Offerta gastronomica – Gastronomisches Angebot
© Copyright 2024 ExpyDoc