Incontri in piazza

SHOPPING E DELIZIE A SAN CANDIDO
Già nel Duecento ogni giovedì si organizzavano a San Candido i primi grandi mercati.
Partecipavano i commercianti delle grandi carovane, provenienti dalla Germania e dalle Venezie:
il tutto già allora per promuovere a San Candido il commercio e il turismo.
È nata da qui l’idea di riporre gli incontri in piazza i giovedì per ritrovarsi tra paesani e ospiti ad
ascoltare musica dal vivo, fare shopping e degustare delizie culinarie.
Ci sono 16 bancarelle che vi offrono il meglio delle specialità culinarie tirolesi. È garantito
anche lo shopping serale con NEGOZI APERTI DALLE ORE 20.30 ALLE 22.30. Per divertirsi
saranno allestiti diversi giochi per i piccoli e un MERCATINO DELL‘ANTIQUARIATO.
Nota: non si terrano nel giorno 4 agosto a causa della festa dei Vigili del Fuoco Volontari
(05.08. – 07.08.2016)
SHOPPING E DELIZIE - SHOPPING UND GENUSS
Incontri in piazza
Dorfplatzfreuden
SHOPPING UND GENUSS IN INNICHEN
Bereits im 13. Jahrhundert veranstaltete man in Innichen jeden Donnerstag die ersten Märkte und
zog dadurch die großen Karawanen aus Deutschland und Venedig an. Somit wurden schon damals
der Handel und der Tourismus gefördert.
Hieraus entstand die Idee wiederum jeden Donnerstag ein Treffen zwischen Dorfbewohnern und
Gästen zu organisieren, um sich guter Musik, Shopping und kulinarischen Spezialitäten zu erfreuen.
Dieses Jahr servieren 16 kulinarische Stände das Beste aus der Tiroler Küche. Auch ein abendliches
Shoppingvergnügen ist garantiert: DIE GESCHÄFTE SIND VON 20.30 BIS 22.30 UHR GEÖFFNET.
Ebenso gibt es verschiedene Spiele für die Kleinen und einen ANTIQUITÄTENMARKT.
Achtung: am 4. August finden aufgrund des Sommerfestes der Freiwilligen Feuerwehr
(05.08. – 07.08.2016) keine Dorfplatzfreuden statt.
Sponsored by:
M E TZGE R E I M AC E L LERI A
VINOTHEK - ENOTECA
www.egarter.it
SEXTEN -
2016
ore 17 – 23 GIOVEDÌ
17 – 23 Uhr DONNERSTAG
07.07. 14.07. 21.07. 28.07. 11.08. 18.08. 25.08.
01 Senfter Platzl
Selezione di carne di manzo locale alla griglia, Gyros
Grillspezialitäten vom einheimischen Rind, Gyros
02 Enoiteca dell‘Orologiaio
Risotto al cirmolo, carpaccio di speck
Zirmrisotto, Speckcarpaccio
04 Alpenverein
Minestra d’orzo, Raclette
Gerstesuppe, Raclette
05 Tennisclub
Tagliatelle con ragôut di selvaggina,
strudel di mele con crema alla vaniglia
Bandnudeln mit Wildragout,
Apfelstrudel mit Vanillesauce
Uhrmachers Weinstube
San Candido/Innichen
06 Restaurant Pizzeria Acquafun
Polenta con finferli, maialino da latte allo spiedo o
stinchi di maiale arrosti con crauti tirolesi, salsicce
alla griglia, dolce tirolese con panna e marmellata
Polenta mit Pfifferlingen, Spanferkel oder
Schweinshaxe mit Kraut und Polenta, Grillwürste,
Buchteln mit Sahne und Marmelade
07 Maso Marerhof
Assaggio e vendita di formaggio (produzione propria)
Käseverkostung und Verkauf (Eigenproduktion)
08 Restaurant Wiesthaler
Frittelle di mele con salsa alla vaniglia fatta in casa,
frittelle con mirtilli, tiramisù con mirtilli
Apfelküchlein mit Vanillesauce
Strauben mit Preiselbeeren, Heidelbeertiramisù
09 Bar Rudy
Patate alla stufa, gelati, dolci, snacks
Ofenkartoffeln, Eis, Kuchen, Snacks
10 Gröberhütte
Costine di maiale, panino con salsiccia, canederli
al pane con finferli, Krapfen alla marmellata
strudel di mele
Spare rips, Bratwurst im Brot, Marmeladekrapfen,
Apfelstrudel, Semmelknödel mit Pfifferlingen
11 Bar dell’Orso
10 Bärenbar
12 Centro Agonistico Alta Pusteria
Gin al Bar dell’Orso
Gin in der Bärenbar
Dolci vari tirolesi, Waffels, dolci vari tirolesi senza
Trainingszentrum Hochpustertal glutine, gelato “per gli sportivi” fresco, yogurt
naturale con frutta fresca, bowle alle fragole
Verschiedene Tiroler Süßspeisen, Waffeln, glutenfreie
Tiroler Süßspeisen, frisches Sportler-Eis, FrüchteNatur -Jogurt, Erdbeer-Bowle
13 Bar Cornet
Zuppa di Gulasch, Niggilan con mirtilli rossi,
Krapfen al papavero della Valle Aurina, strudel ai
frutti di bosco
Gulaschsuppe, Niggilan mit Preiselbeeren, Ahrntaler
Mohnkrapfen, Strudel mit Waldfrüchte
14 Chiarascuro
Gelati artigianali di propria produzione, vari tipi
di crêpes
Hausgemachtes Eis, verschiedene Crêpes-Variationen
15 Theatercafe Zentral
Gulasch di manzo con polenta, yoghurt naturale
con mirtilli
Rindsgulasch mit Polenta, Naturjoghurt mit
Schwarzbeeren
16 Ass. Pallamano Alta Pusteria
Strauben, zucchero filato
Strauben, Zuckerwatte
17 Maso Raner
Degustazione e vendita di prodotti biologici fatti in
casa: liquori, sciroppi, frutta spalmabile, sale alle erbe,
saponi, cuscini e regali in legno.
Verkostung und Verkauf Hofeigener Bioprodukte:
Liköre, Sirupe, Fruchtaufstriche, Kräutersalze, Seifen,
Kissen und Geschenke aus Holz.
Handballclub Hochpustertal
Ranerhof
17
16
15
14 13
00 Bancarelle
Essensstände
12
Zona pedonale
Fußgängerzone
Musica
Musik
Mercatino dell’antiquariato
Antiquitätenmarkt
09
10
06
05
04
Ski & Snowboard School
San Candido Baranci - Innichen Haunold
Giochi
Spiele
08
11 07
02
P.zza del Magistrato
Pflegplatz
01
Tempo permettendo - Sofern es die Witterung erlaubt
Offerta gastronomica – Gastronomisches Angebot